Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Planowane zmiany w VAT wymagają jeszcze poprawek

Proces legislacyjny projektu ustawy wdrażającej pakiet zmian tzw. Slim VAT cały czas trwa. Resort finansów wziął pod uwagę wiele postulatów zgłaszanych przez środowiska biznesowe. Pewnych poprawek wymaga jednak jeszcze m.in. system zwrotów podatku w ramach procedury TAX FREE.

vat
Źródło: iStock

Ministerstwo Finansów rozpoznało m.in. uwagi do projektu złożone w ramach konsultacji publicznych. BCC proponuje jednak jeszcze, aby z brzmienia projektowanego przepisu ustawy wykreślono słowo „czytelny”. Ma to pozwolić uniknąć kreowania dodatkowych barier, ryzyk i wątpliwości interpretacyjnych, które stoją w sprzeczności z ideą pakietu SLIM VAT. BCC zaproponowało także ograniczenie obowiązku stosowania polskiej waluty wyłącznie do zwrotów gotówkowych. Zdaniem organizacji, obowiązek dokonywania zwrotu w walucie polskiej w transakcjach bezgotówkowych jest kosztowny, co leży u podstaw niechęci podróżnych do korzystania z bezgotówkowej formy zwrotu podatku. Proponowane przez BCC rozwiązanie zabezpiecza interesy podróżnych oraz sprzedawców, a jednocześnie będzie kluczowym czynnikiem promocji zwrotów bezgotówkowych w praktyce.

Zobacz również:
MF kończy konsultowanie zmian dotyczących faktur uproszczonych >>

Nowy JPK obowiązuje, a firmy nie wiedzą, które transakcje raportować >>
 

System TAX FREE wymaga zmian 

Jak podkreślają eksperci BCC, po wprowadzonych modyfikacjach projekt wciąż przewiduje wymóg uzyskania „czytelnego” podpisu podróżnego, potwierdzającego zwrot podatku w systemie TAX FREE (zgodnie z projektowanym brzmieniem art. 129 ust. 1 pkt 3 lit. b ustawy o VAT). Powyższe rozwiązanie w praktyce wprowadza istotną barierę administracyjną w efektywnym i bezpiecznym stosowaniu systemu TAX FREE. 

Ich zdaniem, wbrew twierdzeniom przedstawionym w uzasadnieniu do projektu ustawy wymóg uzyskania „czytelnego” podpisu podróżnego nie funkcjonuje na gruncie obecnie obowiązujących przepisów. Wprowadzenie warunku „czytelności” stanowi dodatkową barierę dla przedsiębiorców funkcjonujących w ramach TAX FREE. Należy przy tym podkreślić, iż brak jest definicji legalnej pojęcia „czytelnego podpisu”, a wykładnia tego zwrotu nie jest jednoznaczna. 

Jak zauważa BCC, w kontekście TAX FREE – nie sposób pominąć faktu, iż osoby mające składać podpis „czytelny” (tj. podróżni) pochodzą z innych państw, często z zupełnie innych kręgów kulturowych, w większości nie posługują się nawet alfabetem łacińskim. 

 

Stąd też projektowany wymóg „czytelnego” podpisu stawia przed podmiotami uczestniczącymi w TAX FREE następujące wyzwania: 

  1. narażenie na ryzyko zakwestionowania 0 proc. stawki VAT – wyłącznie poprzez rozbieżną ocenę wymogu „czytelności” podpisu – abstrahując od jego materialnej poprawności (tj. w sytuacji, w której nie ma wątpliwości, iż to właściwy podróżny otrzymał zwrot podatku i że ten podróżny podpisał się na potwierdzeniu – jednak w sposób nieczytelny),  
  2. konieczność określenia czym jest „czytelny” podpis – w braku jednoznacznych dyrektyw w tym zakresie oraz przy uwzględnieniu, iż osoby go składające mogą nie posługiwać się alfabetem łacińskim, 
  3. konieczność wyjaśniania podróżnym, iż podpis przez nich składany powinien być czytelny – co może być szczególnie utrudnione w sytuacjach, w których bariera językowa utrudnia komunikację z podróżnym.

Zdaniem organizacji, wymóg uzyskania „czytelnego” podpisu jawi się jako szczególnie nieuzasadniony w kontekście całości zmian wprowadzanych projektem, a zwłaszcza zmiany przewidującej możliwość zwrotu podatku wyłącznie osobie dokonującej nabycia towaru (projektowane brzmienie art. 128 ust 1a ustawy o VAT).  

 

Zwroty w transakcjach bezgotówkowych

Problematyczny jest także obowiązek dokonywania zwrotu w walucie polskiej w transakcjach bezgotówkowych. BCC zwraca uwagę na praktyczny wymiar obowiązku dokonywania zwrotu w walucie polskiej w przypadku refundacji bezgotówkowej (127 ust. 5 zdanie pierwsze ustawy o VAT) oraz na sprzeczność tego obowiązku z założeniem promocji bezgotówkowej formy zwrotu.  Zdaniem ekspertów BCC, powyższe unormowanie niejednokrotnie skutkuje w praktyce obciążaniem podróżnego kosztem dodatkowych, kilkukrotnych przewalutowań w przypadku zwrotu na kartę płatniczą. Zwracają uwagę, że w funkcjonującym na rynku modelu rozliczeń walutowych w systemach kartowych, podróżny otrzymujący zwrot w polskich złotych na kartę płatniczą często ponosi wielokrotny koszt przewalutowania – w pierwszej kolejności, na euro/dolar, a następnie koszt przewalutowania na walutę, w której prowadzony jest rachunek karty. Powoduje to narastanie samych kosztów obsługi transakcji dochodzących do poziomu nawet 10 proc. kwoty zwrotu. Zdaniem BCC, to właśnie powyższa okoliczność leży u podstaw niechęci podróżnych do korzystania z bezgotówkowej formy zwrotu podatku. Organizacja podkreśla, że zasadny jest postulat, aby – poprzez odpowiednią zmianę brzmienia art. 127 ust. 5 ustawy o VAT – ograniczyć obowiązek stosowania waluty polskiej wyłącznie do zwrotów gotówkowych. Jak wskazało Ministerstwo Finansów w raporcie z konsultacji publicznych, omawiany obowiązek ma chronić w szczególności sprzedawców realizujących zwroty gotówkowe. Proponowane przez BCC rozwiązanie, zdaniem organizacji, czyni zadość powyższej funkcji i zabezpiecza interesy podróżnych oraz sprzedawców, a jednocześnie będzie kluczowym czynnikiem promocji zwrotów bezgotówkowych w praktyce. 

 

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Linki w tekście artykułu mogą odsyłać bezpośrednio do odpowiednich dokumentów w programie LEX. Aby móc przeglądać te dokumenty, konieczne jest zalogowanie się do programu. Dostęp do treści dokumentów LEX jest zależny od posiadanych licencji.

Polecamy książki podatkowe