W liście do Ministerstwa Sprawiedliwosci z grudnia 2016 r. tłumacze przysięgli zaproponowali podwyższenie niezmienianych od 14 lat stawek wynagrodzenia i dostosowanie ich do aktualnej sytuacji ekonomicznej w Polsce. Uznali także za zasadne ustalenie podstawowych standardów wykonywania tego zawodu zgodnych z powszechnie obowiązującymi normami.
Główne postulaty tej grupy zawodowej to m. in: doprecyzowanie, co składa się na wynagrodzenie tłumacza przysięgłego, przeniesienie języka rosyjskiego do grupy języków europejskich, zgodnie z jego obecną pozycją w obrocie międzynarodowym, podwyższenie stawek za tłumaczenie pisemne, ewentualnie: wprowadzenie jednej stawki za tłumaczenie w obu kierunkach.
Tłumacze postulowali także określenie dziennej normy stron tłumaczenia, które organ może zlecić, a także określenie zwyżek wynagrodzenia przysługujących za poszczególne utrudnienia w pracy tłumacza oraz podwyższenie stawek za tłumaczenia ustne, które dotychczas były szczególnie krzywdzące dla tłumaczy przysięgłych.
Tłumacze przysięgli zaznaczają, że od wejścia w życie obecnie obowiązującego rozporządzenia w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (styczeń 2005 r.) składki ZUS wzrosły o 62 proc., kwota bazowa o 95 proc., wynagrodzenie minimalne brutto o 135 proc. Natomiast przeciętne miesięczne wynagrodzenie brutto w administracji publicznej o 63 proc., w wymiarze sprawiedliwości o ponad 300 proc.
Po kilku miesiącach Departament Budżetu Ministerstwa Sprawiedliwości odpowiedział, że nie ma pieniędzy. Tłumacze przysięgli ponowili starania w maju br. wysyłając list do samego ministra Zbigniewa Ziobro.
Następnie 5 czerwca br. wysłano drogą elektroniczną pismo do wiceministra, Marcina Warchoła. I nadal panuje milczenie.
- Zależy nam, by nasze postulaty zostały uwzględnione w pracach nad przyszłorocznym budżetem, chociaż wydatki na tłumaczy to zapewne promil budżetu Ministerstwa Sprawiedliwości - wyjaśnia w imieniu stowarzyszeń zawodowych Zofia Rybińska, Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPiS, Aleksandra Niemirycz, Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich, Małgorzata Grabarczyk, Bałtyckie Stowarzyszenie Tłumaczy oraz Irmina Daniłowska, Lubelskie Stowarzyszenie Tłumaczy.
Tłumacze przysięgli domagają się podniesienia niezmienionych od 14 lat stawek
Od grudnia 2016 roku przedstawiciele czterech organizacji tłumaczy przysięgłych apelują do Ministerstwa Sprawiedliwości w sprawie nowelizacji stawek wynagrodzenia, które nie były zmieniane od 2002 roku. Mimo kolejnych listów resort pozostaje obojętny.