Warszawska adwokatura zwróciła się na początku marca do mecenasów o zgłaszanie gotowości do udzielania pomocy prawnej w stolicy w czasie bezpośrednio poprzedzającym mistrzostwa Europy, podczas ich trwania i bezpośrednio po zakończeniu turnieju, czyli od 4 czerwca do 1 lipca. Celem inicjatywy - jak informowano - jest chęć przyjścia z pomocą ewentualnym sprawcom lub poszkodowanym, także nieznającym języka polskiego.
Lista obrońców będzie dostępna podczas EURO 2012 dla sądów, prokuratur, policji oraz placówek konsularnych i organizatora turnieju. Mecenasi będą mogli udzielać pomocy adwokackiej m.in. w ewentualnych postępowaniach przyspieszonych w Warszawie.
"Większość adwokatów, którzy odpowiedzieli na naszą prośbę, zna biegle języki obce. Dominuje oczywiście język angielski, ale są też deklaracje znajomości języka rosyjskiego oraz m.in. francuskiego, włoskiego, hiszpańskiego i ukraińskiego" - powiedział PAP mec. Jakub Jacyna z Okręgowej Rady Adwokackiej w Warszawie. Dodał, że w przypadku nieznajomości języka obcego pomoc prawna będzie udzielana za pośrednictwem tłumacza.
Formalnie zgłoszenia były przyjmowane do zeszłego piątku, jednak - jak zaznaczył mec. Jacyna - przygotowana lista nie jest jeszcze zamknięta; może być uzupełniana, a liczba dyżurujących adwokatów jeszcze może się zwiększyć. "Chcemy usprawnić pomoc prawną podczas EURO w stolicy, żeby każda osoba, niekoniecznie pseudokibic, mogła łatwiej dotrzeć do adwokata i porozumieć się z nim w języku, którym włada" - powiedział.
Stworzenie listy adwokatów to jeden z efektów prac działającego od czerwca 2010 r. zespołu stołecznych prawników, w skład którego wchodzą przedstawiciele warszawskich sądów, prokuratur, Komendy Stołecznej Policji oraz adwokatury. Celem zespołu jest przygotowanie stołecznego wymiaru sprawiedliwości do piłkarskich mistrzostw Europy w 2012 r.