Ebook Zmiany w KPC
Zmień język strony
Zmień język strony
Prawo.pl

Tłumacze przysięgli: za niskie stawki na Euro 2012

Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS apeluje do tłumaczy, by nie negocjować stawek za tłumaczenie z organami ścigania i wymiarem sprawiedliwości. Powód? Zbyt niskie stawki za tłumaczenia i próba ich dalszego obniżania.

W sprawie Euro 2012 tłumacze wystosowali list do ministra sprawiedliwości Jarosława Gowina. Ostrzegają go, że stawki na poziomie 10 zł za stan gotowości i 39 zł 9 gr za godzinę ustnego tłumaczenia mogą spowodować, że współpraca z tłumaczami podczas imprezy będzie bardzo utrudniona. - Ministerstwo bagatelizuje nasze problemy, więc zwróciliśmy się jednocześnie do środowiska. Apelujemy o to, by tłumacze przestrzegali zasad etyki zawodowej oraz szanowali siebie nawzajem i własną godność – mówi dr Danuta Kierzkowska, prezes Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS.

Dlatego 10 marca we współpracy ze Stowarzyszeniem Tłumaczy Polskich i Bałtyckim Stowarzyszeniem Tłumaczy w Bibliotece Narodowej w Warszawie zorganizowane będzie Pierwsze Międzynarodowe Forum Tłumaczy Przysięgłych, którego celem jest omówienie rangi i statusu prawnego tłumacza przysięgłego oraz podpisanie listu otwartego do ministra sprawiedliwości.

Polecamy książki prawnicze