Problem z tłumaczeniami aktów prawnych
- Podstawowym, a jakby niezauważanym przez legislatorów problemem jest jakość tłumaczeń na język polski prawa Unii Europejskiej, na których to tłumaczeniach bazują akty wewnętrzne. Tłumaczenia nie są zgodne ani z polskim językiem prawniczym, ani prawnym - mówi Andrzej Majewski z Polskiej Konfederacji Pracodawców Polskich.