Obecnie obowiązujące przepisy rozporządzenia z dnia 22 lipca 2002 r. w sprawie rejestracji i oznaczania pojazdów (Dz. U. z 2007 r. Nr 186, poz. 1322 ze zm.) nakładają na osoby rejestrujące po raz pierwszy w Polsce pojazdy sprowadzane z zagranicy obowiązek dołączenia do wniosku o rejestrację m.in. przetłumaczonego na język polski przez tłumacza przysięgłego dowodu rejestracyjnego.

Ten dość kosztowny i zbędny wymóg został zniesiony rozporządzeniem z 28 grudnia 2009 r. zmieniającym rozporządzenie w sprawie rejestracji i oznaczania pojazdów (Dz. U. z 2010 r. Nr 14, poz. 72). Warto zauważyć, że uproszczenie opisanej procedury dotyczy wyłącznie dowodów rejestracyjnych wydanych przez właściwy organ państwa członkowskiego, Konfederacji Szwajcarskiej, państwa członkowskiego Europejskiego Porozumienia o Wolnym Handlu (EFTA) - stron umowy o Europejskim Obszarze Gospodarczym. Co istotne, uproszczenie obejmie te dokumenty, których wzór jest zgodny z dyrektywą z 29 kwietnia 1999 r. w sprawie dokumentów rejestracyjnych pojazdów.

W dalszym ciągu osoby rejestrujące pojazdy zobowiązane będą do dołączenia do wniosku przetłumaczonych przez tłumacza przysięgłego pozostałych dokumentów wymaganych przepisami np. faktury lub umowy kupna pojazdu.