Tłumacze ze znajomością prawa dostali szansę
Jest prawdą, że tłumacze przysięgli opóźniali wydanie raportu ministra Millera w sprawie katastrofy samolotu rządowego. Tłumaczenie kilku tomów śledztwa rosyjskiego wymagało bowiem nie tylko znajomości języka, ale także terminologii technicznej. A osoby zajmujące się przekładem nie miały wsparcia ze strony specjalistów od lotnictwa. Od miesiąca obowiązuje ustawa, która otworzyła drogę do zawodu tłumacza przysięgłego osobom spoza kręgu filologów.