NOWOŚĆ LEX Cyberbezpieczeństwo Twoja tarcza w cyfrowym świecie!
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Włącz wersję kontrastową
Zmień język strony
Prawo.pl

Rozporządzenie delegowane 2022/68 zmieniające rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/934 uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do dozwolonych praktyk enologicznych

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2022/68
z dnia 27 października 2021 r.
zmieniające rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/934 uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do dozwolonych praktyk enologicznych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 1 , w szczególności jego art. 75 ust. 2 i art. 80 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2019/934 2  ustanowiono przepisy uzupełniające rozporządzenie (UE) nr 1308/2013 dotyczące obszarów uprawy winorośli, w przypadku których zawartość alkoholu może być zwiększona, dozwolonych praktyk enologicznych i ograniczeń mających zastosowanie do produkcji i konserwowania produktów sektora win, minimalnej zawartości alkoholu w odniesieniu do produktów ubocznych oraz ich usuwania, a także publikacji dokumentów Międzynarodowej Organizacji ds. Winorośli i Wina (OIV).

(2) W art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 określono obszary uprawy winorośli, z których wina mogą posiadać całkowitą zawartość alkoholu nie większą niż 20 % obj. Nazwy win "Vin de pays de Franche-Comte" i "Vin de pays du Val de Loire", o których mowa w tym artykule, zostały zmienione. Należy zatem odpowiednio zmienić ten artykuł.

(3) W części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 zawarto wykaz dozwolonych praktyk enologicznych i ograniczeń mających zastosowanie do produkcji i konserwowania produktów sektora wina objętych zakresem części II załącznika VII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, o których mowa w art. 80 ust. 1 tego rozporządzenia. W części A tabela 1 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 określono dozwolone procesy enologiczne oraz warunki i ograniczenia ich stosowania. W tabeli 2 w tej samej części określono dozwolone związki enologiczne oraz warunki i ograniczenia ich stosowania. Tabele 1 i 2 należy uzupełnić w celu uwzględnienia postępu technicznego, w szczególności w odniesieniu do rezolucji przyjętych przez OIV w latach 2019, 2020 i 2021. Ponadto należy doprecyzować niektóre informacje przedstawione w tych tabelach i poprawić ich spójność.

(4) Aby zapewnić większą jasność i dostarczyć lepsze informacje producentom produktów sektora wina wykorzystującym dozwolone procesy enologiczne, w części A tabela 1 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 należy dodać nową kolumnę. W kolumnie tej należy wymienić kategorie produktów sektora wina, w produkcji których można stosować proces enologiczny.

(5) Obecnie obowiązujące warunki i ograniczenia stosowania procesu enologicznego "napowietrzanie lub utlenianie" określonego w części A tabela 1 pozycja 1 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 są zbyt restrykcyjne, ponieważ dopuszczają stosowanie jedynie tlenu gazowego. Zamiast tego powinny odnosić się do odpowiednich dokumentów OIV 2.1.1 i 3.5.5, w których dopuszczono stosowanie zarówno tlenu, jak i powietrza.

(6) W celu zapewnienia kompletności warunki i ograniczenia stosowania procesu enologicznego "obróbka termiczna" określonego w części A tabela 1 pozycja 2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 powinny odnosić się do dodatkowych dokumentów OIV, które dotyczą obróbki termicznej, a mianowicie do dokumentów 2.3.6, 2.3.9, 3.5.4 i 3.5.10.

(7) Chociaż OIV dopuszcza obróbkę w niskiej temperaturze, obecnie nie uwzględniono takiej obróbki w części A tabela 1 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. Z uwagi na znaczenie tej obróbki w produkcji wina należy zezwolić na jej stosowanie w określonych warunkach i dodać nową pozycję w tej tabeli.

(8) Aby zapewnić większą jasność, należy określić, które obojętne filtrujące środki pomocnicze są dopuszczone w części A tabela 1 pozycja 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934, poprzez odniesienie do odpowiednich dokumentów OIV, a mianowicie dokumentów 2.1.11, 2.1.11.1, 3.2.2 i 3.2.2.1.

(9) W celu zachowania spójności w części A tabela 1 pozycja 5 kolumna 2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 należy skreślić informacje dotyczące kategorii produktów sektora wina, w produkcji których można stosować eliminację dwutlenku siarki przy zastosowaniu procesów fizycznych, i wprowadzić te informacje do nowej kolumny 3 w tej tabeli.

(10) Art. 29 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2018/273 3  stanowi, że szereg metod przetwarzania należy uwzględnić w rejestrze, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. Wymóg ten wskazano w niektórych, ale nie we wszystkich, odpowiednich pozycjach tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934, a także w niektórych dodatkach do załącznika I do tego rozporządzenia. Aby zwiększyć spójność w ramach rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934, należy odnieść się do tego wymogu we wszystkich odpowiednich pozycjach tabeli 1 poprzez dodanie go tam, gdzie go brakuje, oraz poprzez przeniesienie go, w stosownych przypadkach, z dodatków do załącznika I. Dotyczy to tabeli 1 pozycje 6, 10, 11, 12, 16, 17 i 18 kolumna 2 oraz załącznika I dodatki 5, 7, 8 i 10.

(11) Część I sekcja B pkt 1 lit. b) i c) załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 odnoszą się do możliwości zwiększenia naturalnej objętościowej zawartości alkoholu poprzez częściowe zagęszczenie, odpowiednio w przypadku moszczu winogronowego i wina. Obecnie nie uwzględniono tego procesu enologicznego w części A tabela 1 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. Należy zatem zezwolić na jego stosowanie i dodać nową pozycję w tej tabeli.

(12) W rezolucji OIV-OENO 594 A-2019 określono nową praktykę enologiczną, a mianowicie redukcję mikroorganizmów autochtonicznych w winogronach i moszczu za pomocą ciągłego procesu wysokociśnieniowego. Należy zatem dodać nową pozycję w tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(13) W rezolucji OIV-OENO 594B-2020 określono nową praktykę enologiczną, a mianowicie obróbkę moszczu za pomocą ciągłych procesów wysokociśnieniowych w celu wyeliminowania dzikich mikroorganizmów. Należy zatem dodać nową pozycję w tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(14) W rezolucji OIV-OENO 616-2019 określono nową praktykę enologiczną, a mianowicie obróbkę rozgniecionych winogron za pomocą ultradźwięków w celu pobudzenia ekstrakcji ich związków. Należy zatem dodać nową pozycję w tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(15) W rezolucji OIV-OENO 634-2020 określono nową praktykę enologiczną, a mianowicie obróbkę winogron za pomocą pulsacyjnych pól elektrycznych w celu ułatwienia i zwiększenia ekstrakcji wartościowych substancji. Należy zatem dodać nową pozycję w tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(16) W rezolucjach OIV-OENO 614 A-2020 i 614B-2020 określono nową praktykę enologiczną, a mianowicie obróbkę, odpowiednio, moszczu i win za pomocą adsorbujących granulek styrenowo-diwinylobenzenowych w celu zmniejszenia lub wyeliminowania odchyleń organoleptycznych określanych jako "ziemisty smak pleśni". Należy zatem dodać nową pozycję w tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(17) Winian wapnia zawarto w sekcji dotyczącej regulatorów kwasowości w części A tabela 2 pozycja 1.7 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 przez pomyłkę. W dokumencie OIV 3.3.12 odniesiono się tylko do jego właściwości jako czynnika stabilizującego. Należy zatem skreślić tę pozycję z tej tabeli.

(18) Kwas cytrynowy zawarto w sekcji dotyczącej czynników stabilizujących w części A tabela 2 pozycja 6.3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. Drożdże do produkcji wina i bakterie kwasu mlekowego zawarto w sekcji dotyczącej czynników fermentacji w pozycjach, odpowiednio, 9.1 i 9.2 w tej tabeli. Oprócz właściwości stabilizujących i fermentacyjnych te związki enologiczne mogą również zmieniać kwasowość i smak wina, jak określono w odpowiednich dokumentach zawartych w Kodeksie praktyk enologicznych OIV. W sekcji dotyczącej regulatorów kwasowości w tej tabeli należy zatem dodać nowe pozycje dotyczące odpowiednio kwasu cytrynowego, drożdży do produkcji wina i bakterii kwasu mlekowego.

(19) Z doświadczeń wynika, że w przypadku niektórych związków enologicznych nie uwzględniono szeregu kategorii produktów sektora wina wymienionych w części A tabela 2 kolumna 8 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 lub informacje były nieprawidłowe. Dotyczy to pozycji 2.1-2.4, 4.1-4.6, 5.9, 5.11, 5.12, 5.16, 6.4, 6.11, 7.2-7.8 oraz 9.2. Należy zatem odpowiednio zmienić kolumnę 8 w tych pozycjach.

(20) Dwutlenek siarki, wodorosiarczyn potasu i pirosiarczyn potasu, określone odpowiednio w części A tabela 2 pozycje 2.1, 2.2 i 2.3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934, to podobne związki uwzględnione w tych samych dokumentach OIV. W odniesieniu do tych trzech związków w kolumnie 3 tej tabeli należy zatem wskazać te same dokumenty OIV, a w kolumnie 8 tej tabeli te same kategorie produktów sektora wina.

(21) Węgiel do celów enologicznych, o którym mowa w części A tabela 2 pozycja 3.1 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934, oraz włókna roślinne o właściwościach selektywnych, o których mowa w pozycji 3.2 tej tabeli, stosuje się raczej ze względu na ich właściwości w zakresie adsorpcji niż sekwestracji. W związku z tym, na potrzeby uściślenia, nazwę sekcji 3 w tej tabeli, w której zawarto te związki, należy zmienić z "Sekwes- tranty" na "Adsorbenty".

(22) W rezolucji OIV-OENO 633-2019 zmieniono cele i zalecenia zawarte w dokumencie OIV 2.3.2 dotyczącym aktywatorów fermentacji. Należy zatem odpowiednio zmienić część A tabela 2 pozycje 4.1, 4.6 i 4.8 kolumna 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(23) W rozporządzeniu Komisji (WE) nr 606/2009 4  określono warunki stosowania chlorowodorku tiaminy, zgodnie z którymi w danym procesie obowiązuje limit stosowania do 0,6 mg/l (wyrażonego jako tiamina). W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2019/934, którym uchylono rozporządzenie (WE) nr 606/2009, utrzymano ten wymóg. Usunięto jednak jednoznaczne odniesienie do ilościowego limitu stosowania tiaminy, ponieważ uznano, że informacja ta znajduje się już w dokumentach OIV 2.3.3 i 4.1.7 wymienionych w części A tabela 2 pozycja 4.5 kolumna 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. W pierwszym roku wykonywania rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 stało się jednak jasne, że łączna interpretacja tych dwóch dokumentów OIV może prowadzić do pomyłek w kwestii maksymalnej dopuszczalnej ilości tiaminy. Możliwe, że w sytuacji braku wyraźnego odniesienia

liczbowego, oddzielne odniesienia w dokumencie 2.3.3 (w którym uznano 0,6 mg/l za wystarczającą dawkę w przypadku moszczu) i w dokumencie 4.1.7 (w którym dozwolono maksymalnie 0,6 mg/l w przypadku win musujących) mogą zostać zrozumiane jako przewidujące łączny maksymalny limit 1,2 mg/l. Aby uniknąć ewentualnych nieporozumień w kwestii warunków stosowania tiaminy, w części A tabela 2 pozycja 4.5 kolumna 7 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 należy określić maksymalną ilość 0,6 mg/l, tak jak miało to miejsce w rozporządzeniu (WE) nr 606/2009 w odniesieniu do tego związku.

(24) Od dnia 1 czerwca 2013 r. zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 5  bentonit nie jest już dopuszczony do stosowania jako dodatek do żywności. Należy zatem skreślić jego numer E w części A tabela 2 pozycja 5.9 kolumna 2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(25) Rezolucja OIV-OENO 612-2019 zastąpiła dokument OIV 2.1.7 dotyczący dodawania tanin do moszczu. Należy zatem odpowiednio zmienić część A tabela 2 pozycje 5.12 i 6.4 kolumna 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(26) Rezolucja OIV-OENO 613-2019 zastąpiła dokument OIV 3.2.6 dotyczący dodawania tanin do win. Należy zatem odpowiednio zmienić część A tabela 2 pozycje 5.12 i 6.4 kolumna 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(27) Rozporządzeniem (WE) nr 606/2009 ograniczono stosowanie chitozanu w produkcji wina do związków pochodzących wyłącznie z Aspergillus niger. Ograniczenie to utrzymano w części A tabela 2 pozycje 5.13 i 10.3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 6  w unijnym wykazie nowej żywności zawartym w załączniku do tego rozporządzenia, dopuszczono jednak wyciąg chitozanowy z grzybów pochodzący albo z Agaricus bisporus, albo z Aspergillus niger. W związku z tym odniesienia w pozycjach 5.13 i 10.3 tej tabeli należy dostosować do odpowiedniego przepisu w tabeli 1 załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470. W kolumnie 1 tych pozycji należy zatem określić, że chitozan może również pochodzić z Agaricus bisporus.

(28) Winian wapnia w postaci czterowodzianu, o którym mowa w części A tabela 2 pozycja 6.2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934, stosuje się w unijnym sektorze wina jako substancję pomocniczą w przetwórstwie. Winian wapnia występuje jednak również w postaci dwuwodzianu - chociaż rzadko stosuje się ją w żywności, dopuszczono ją do stosowania jako dodatek do żywności E 354 na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1333/2008 i jest odrębna względem postaci czterowodzianu. W celu zapewnienia kompletności odniesienie do E 354 zawarto również w części A tabela 2 pozycja 6.2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. Jednak w pierwszym roku wykonywania rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 stało się jasne, że w produkcji wina nie stosuje się winianu wapnia w postaci dwuwodzianu. Ponadto państwa członkowskie i przedstawiciele branży informują, że w praktyce winian wapnia jest dostępny na rynku jedynie w postaci czterowodzianu. Aby wyjaśnić kwestię stosowania i uniknąć mylenia tych dwóch postaci winianu wapnia, należy zatem skreślić odniesienie do dodatku do żywności E 354 w części A tabela 2 pozycja 6.2 kolumna 2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(29) Dokument OIV 3.3.10 dotyczy obróbki win z zastosowaniem żelazocyjanku potasu. Nie wskazano tego dokumentu w części A tabela 2 pozycja 6.5 kolumna 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934, chociaż ma w tej kwestii szczególne znaczenie. Należy zatem dodać odniesienie do tego dokumentu.

(30) W rezolucjach OIV-OENO 586-2019 i OIV-OENO 659-2020 zmieniono zalecenia zawarte w dokumencie OIV 3.3.14 dotyczącym obróbki z zastosowaniem gum celulozowych (karboksymetyloceluloza). Należy zatem odpowiednio zmienić część A tabela 2 pozycja 6.11 kolumny 3 i 8 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(31) W części A tabela 2 pozycja 6.13 kolumna 4 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 znajduje się błędne odniesienie do dokumentu COEI-1-POTASP zawartego w Międzynarodowym kodeksie praktyk enolo- gicznych OIV. Należy je zastąpić odniesieniem do dokumentu COEI-1-POTPOL.

(32) W rezolucji OIV-OENO 581 A-2021 ustanowiono nową praktykę enologiczną, a mianowicie poddanie wina obróbce kwasem fumarowym w celu powstrzymania fermentacji jabłkowo-mlekowej. Należy zatem dodać nową pozycję w tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(33) Jak wskazano w dokumencie COEI-1-PRENZY zawartym w Międzynarodowym kodeksie praktyk enologicznych OIV, preparaty enzymatyczne zawierają wiele rodzajów aktywności enzymatycznej, a aktywność drugorzędna, poza główną aktywnością enzymatyczną, jest tolerowana tylko wtedy, gdy mieści się w ramach ograniczeń technologicznych dotyczących wytwarzania preparatów enzymatycznych. Obecnie w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2019/934 nie uwzględniono tego rozróżnienia między aktywnością główną i drugorzędną. Należy zatem zawrzeć je w części A tabela 2 załącznika I do tego rozporządzenia delegowanego i dodać odniesienie do dokumentu COEI- 1-PRENZY w pozycjach 7.1-7.11 kolumna 4.

(34) W rezolucji OIV-OENO 682-2021 zaktualizowano dokumenty 1.13, 2.1.4, 2.1.18, 3.2.8 i 3.2.11 Kodeksu praktyk enologicznych OIV. Należy zatem odpowiednio zmienić rok odniesienia tych dokumentów zgodnie z częścią A tabela 2 sekcja 7 kolumna 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934

(35) W Kodeksie praktyk enologicznych OIV wymieniono szereg różnych enzymów. Nie wszystkie z nich uwzględniono w części A tabela 2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. Aby producenci win mogli wykorzystywać do poprawy jakości swoich win możliwie najszerszy wachlarz enzymów, należy ujednolicić wykaz dopuszczonych enzymów znajdujący się w tej tabeli z wykazem zatwierdzonych enzymów znajdującym się w Kodeksie praktyk enologicznych OIV. W sekcji 7 "Enzymy" w tej tabeli należy zatem dodać nowe pozycje dotyczące enzymów arabinanazy, betaglukanazy (jł1-3, |31-6) i glukozydazy. Ponadto z pozycji 7.8 kolumna 4 w tej tabeli należy skreślić odniesienie do dokumentu COEI-1-GLYCOS zawartego w Międzynarodowym kodeksie praktyk eno- logicznych OIV i przenieść je do nowej pozycji 7.11 kolumna 4, ponieważ dotyczy ono enzymu o numerze EC 3.2.1.21.

(36) W rezolucjach OIV-OENO 541 A-2021 i 541B-2021 ustanowiono nową praktykę enologiczną, a mianowicie stosowanie aspergillopepsyny I do usuwania białek zmętniających odpowiednio w moszczu winogronowym i w winie. Należy zatem dodać nową pozycję w tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(37) Dokument COEI-1-LESEAC zawarty w Międzynarodowym kodeksie praktyk enologicznych OIV zastąpiono dokumentami COEI-1-SACCHA i COEI-1-NOSACC. W części A tabela 2 pozycja 9.1 kolumna 4 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 należy zatem skreślić odniesienie do dokumentu COEI-1-LESEAC zawartego w Międzynarodowym kodeksie praktyk enologicznych OIV i zastąpić je odniesieniem do dokumentów COEI- 1-SACCHA i COEI-1-NOSACC.

(38) Rezolucją OIV-OENO 611-2019 uzupełniono dokument OIV 2.1.3.2.3.2 dotyczący odkwaszania za pomocą bakterii kwasu mlekowego. Dokument ten ma znaczenie dla części A tabela 2 pozycja 9.2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 i dlatego należy go uwzględnić w kolumnie 3 w tej pozycji.

(39) Zgodnie z dodatkiem 1 pkt 1 do załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 stosowanie kwasu winowego do odkwaszania jest obecnie dozwolone wyłącznie w przypadku produktów pochodzących z odmian winorośli "Elbling" i "Weiner Riesling" i uzyskanych z winogron zbieranych w następujących obszarach uprawy winorośli w północnej części strefy uprawy winorośli A: Ahr, Rheingau, Mittelrhein, Mosel, Nahe, Rheinhessen, Pfalz i Moselle luxembourgeoise. Niemcy poinformowały Komisję, że uprawa odmian winorośli "Elbling" i "Weiner Riesling" jest obecnie dozwolona w Niemczech na innych obszarach uprawy winorośli w strefie uprawy winorośli A. Należy zatem zmienić wykaz regionów, o których mowa w tym punkcie, w taki sposób, aby obejmował wszystkie obszary w strefie uprawy winorośli A w Niemczech.

(40) W części B załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 określono maksymalną zawartość dwutlenku siarki w winach. Nazwy win "C ot.caux de l'Ardeche", "Lot", "Correze", "Oc", "Thau" i "Allobrogie", o których mowa w pkt A ppkt 2 lit. c) tiret czternaste w tej części, zostały zmienione. Ponadto Słowenia wystąpiła z wnioskiem o dodanie wina "vrhunsko vino ZGP - slamno vino (vino iz susenega grozdja)" do wykazu win, w których maksymalna zawartość dwutlenku siarki może zostać podniesiona do 400 mg/l. Wino to charakteryzuje się bardzo wysoką zawartością cukru resztkowego, w związku z czym wymaga wyższych poziomów dwutlenku siarki w celu zapewnienia jego konserwacji. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I część B.

(41) Hiszpania wystąpiła o wprowadzenie zmian w przepisach dotyczących hiszpańskich win likierowych określonych w załączniku III do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 w celu zapewnienia spójności z definicją win likierowych, o której mowa w części II pkt 3 załącznika VII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, oraz ze specyfikacjami win objętych chronionymi nazwami pochodzenia Condado de Huelva i Lebrija. Na wniosek producentów wina Hiszpania zwróciła się również o dodanie odmian Garnacha roja i Mazuela do wykazu odmian, o którym mowa w dodatku 3 do załącznika III do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. Należy zatem zmienić odpowiednie sekcje i dodatki załącznika III do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(42) W dodatku 1 część B załącznika III do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 wymieniono wina likierowe objęte chronioną nazwą pochodzenia, których produkcja wiąże się z dodawaniem produktów, o których mowa w części II pkt 3 lit. f) załącznika VII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. W związku ze zmianami w specyfikacji wina objętego chronioną nazwą pochodzenia "Koupavóapia (Commandaria)" Cypr wystąpił o uwzględnienie tego wina w części B pkt 5 i 6 dodatku 1 do załącznika III do tego rozporządzenia delegowanego. Należy zatem odpowiednio zmienić te punkty.

(43) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie delegowane (UE) 2019/934,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Zmiany w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2019/934

W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2019/934 wprowadza się następujące zmiany:

1)
art. 2 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 2

Obszary uprawy winorośli, z których wina mogą posiadać całkowitą zawartość alkoholu nie większą niż 20 % obj.

Obszary uprawy winorośli, o których mowa w części II pkt 1 akapit drugi lit. c) tiret pierwsze załącznika VII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, są to strefy C I, C II i C III, o których mowa w dodatku 1 do tego załącznika, oraz obszary strefy B, na których można produkować wina białe o następującym chronionym oznaczeniu geograficznym: »Franche-Comte« i »Val de Loire«.";

2)
w załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia;
3)
w załączniku III wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  2

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 27 października 2021 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

W załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 wprowadza się następujące zmiany:
1)
w części A wprowadza się następujące zmiany:
a)
tabele 1 i 2 otrzymują brzmienie:

"Tabela 1

Dozwolone procesy enologiczne, o których mowa w art. 3 ust. 1

123
Procesy enologiczneWarunki i ograniczenia stosowania (1)Kategorie produktów sektora wina (4)
1Napowietrzanie lub utlenianieZ zastrzeżeniem warunków i ograniczeń określonych w dokumentach 2.1.1 (2016) i 3.5.5 (2016) Kodeksu praktyk enologicznych OIV.1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

2Obróbka termicznaZ zastrzeżeniem warunków określonych w dokumentach 1.8 (1970), 2.2.4 (1988), 2.3.6 (1988), 2.3.9 (2005), 3.4.3 (1988), 3.4.3.1 (1990), 3.5.4 (1997) i 3.5.10 (1982) Kodeksu praktyk enologicznych OIV.Świeże winogrona, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
2aObróbka na zimnoZ zastrzeżeniem warunków określonych w części I sekcja B pkt 1 lit. c) załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz w dokumentach 1.14 (2005), 1.15 (2005), 2.1.12.4 (1998), 2.3.6 (1988), 3.1.2 (1979), 3.1.2.1 (1979), 3.3.4 (2004) i 3.5.11.1 (2001) Kodeksu praktyk enologicznych OIV.Świeże winogrona, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
3Odwirowywanie oraz filtrowanie,

z zastosowaniem obojętnego filtrującego środka pomocniczego lub bez takiego środka

Obojętne filtrujące środki pomocnicze to środki, o których mowa w dokumentach 2.1.11 (1970), 2.1.11.1 (1990), 3.2.2 (1989) i 3.2.2.1 (1990) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. W wyniku ich zastosowania w produkcie poddanym obróbce nie mogą występować niepożądane pozostałości.1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

4Stworzenie atmosfery obojętnejWyłącznie w celu obróbki produktu bez dostępu powietrza.1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

5Eliminacja dwutlenku siarki przy zastosowaniu procesów fizycznychŚwieże winogrona, 2, 10, 11, 12, 13 i 14
6Żywice jonowymienneZ zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 3 do niniejszego załącznika. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.W odniesieniu do moszczu winogronowego przeznaczonego do produkcji rektyfikowanego zagęszczonego moszczu

winogronowego.

7BarbotażWyłącznie przy użyciu argonu lub azotu.1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

8FlotacjaWyłącznie przy użyciu azotu lub dwutlenku węgla, lub poprzez napowietrzanie. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumencie 2.1.14 (1999).10, 11 i 12
9Dyski z czystą parafiną zaimpregnowane izotiocyjanianem alliluWyłącznie w celu stworzenia sterylnej atmosfery. We Włoszech dozwolone jest wyłącznie pod warunkiem że jest to zgodne z prawodawstwem tego kraju i jedynie w zbiornikach o pojemności większej niż 20 litrów. Izotiocyjanian allilu stosuje się z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń określonych w tabeli 2 dotyczącej dozwolonych związków enologicznych.Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
10Proces elektrodializyWyłącznie w celu zapewnienia stabilizacji winianowej wina. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 5 do niniejszego załącznika. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
11Kawałki drewna dębowegoWykorzystanie przy produkcji i dojrzewaniu wina, w tym przy fermentacji świeżych winogron i moszczu winogronowego. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 7 do niniejszego załącznika. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

12Korekta zawartości alkoholu w winachKorekta dokonywana wyłącznie z wykorzystaniem wina. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 8 do niniejszego załącznika. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
13Wymieniacze kationowe do stabilizacji winianowejZ zastrzeżeniem warunków określonych w dokumencie 3.3.3 (2011) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. Proces ten musi również być zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (2) oraz z przepisami krajowymi przyjętymi w celu jego wykonania. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
14Działanie elektromembranoweWyłącznie w celu zakwaszania lub odkwaszania. Z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń określonych w części I sekcja C i D załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz w art. 11 niniejszego rozporządzenia. Proces ten musi być zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004 oraz z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 10/2011 (3) i z przepisami krajowymi przyjętymi w celu jego wykonania. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumentach 2.1.3.1.3 (2010), 2.1.3.2.4 (2012), 3.1.1.4 (2010), 3.1.2.4 (2012) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

15Wymieniacze kationowe do zakwaszaniaZ zastrzeżeniem warunków i ograniczeń określonych w części I sekcja C i D załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz w art. 11 niniejszego rozporządzenia. Proces ten musi być zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004 oraz z przepisami krajowymi przyjętymi w celu jego wykonania. Z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń określonych w dokumentach 2.1.3.1.4 (2012) i 3.1.1.5 (2012) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

16Połączenie procesów membranowychWyłącznie w celu zmniejszenia zawartości cukru w moszczach. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 9 do niniejszego załącznika. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.10
17Kontaktory membranoweWyłącznie w celu zarządzania gazami rozpuszczonymi w winie. Dodawanie dwutlenku węgla w przypadku produktów określonych w części II pkt 4, 5, 6 i 8 załącznika VII do rozporządzenie (UE) nr 1308/2013 jest zakazane. Proces ten musi być zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004 oraz z rozporządzeniem (UE) nr 10/2011 i z przepisami krajowymi przyjętymi w celu jego wykonania. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumencie 3.5.17 (2013) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
18Technologia filtracji membranowej

w połączeniu z węglem aktywnym

Wyłącznie w celu ograniczenia nadmiaru 4-etylofenolu i 4-etylogwajakolu w winie. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 10 do niniejszego załącznika. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
19Płytki filtracyjne zawierające zeolit typu fojazytu YWyłącznie w celu adsorpcji haloanizoli. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumencie 3.2.15 (2016) Kodeksu praktyk enologicznych OIV.1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
20Częściowe stężenieW przypadku moszczu gronowego: z zastrzeżeniem warunków określonych w części I sekcja B pkt 1 lit. b) załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz w dokumentach 2.1.12 (1998), 2.1.12.1 (1993), 2.1.12.2 (2001), 2.1.12.3 (1998) i 2.1.12.4 (1998) Kodeksu praktyk enologicznych OIV.

W przypadku wina: z zastrzeżeniem warunków określonych w części I sekcja B pkt 1 lit. c) załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz w dokumentach 3.5.11 (2001) i 3.5.11.1 (2001) Kodeksu praktyk enologicznych OIV.

Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15 i 16
21Obróbka za pomocą nieciągłych procesów wysokociśnieniowychZ zastrzeżeniem warunków określonych w dokumentach 1.18 (2019) i 2.1.26 (2019) Kodeksu praktyk enologicznych OIV.Świeże winogrona, 10, 11 i 12
22Obróbka za pomocą ciągłych procesów wysokociśnieniowychZ zastrzeżeniem warunków określonych w dokumencie 2.2.2010 (2020) Kodeksu praktyk enologicznych OIV.10, 11 i 12
23Obróbka ultradźwiękowa miazgi

winogronowej w celu lepszej ekstrakcji jej związków

Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumencie 1.17 (2019) Kodeksu praktyk enologicznych OIV.Winogrona świeże
24Obróbka winogron za pomocą pulsacyjnych pól elektrycznychZ zastrzeżeniem warunków określonych w dokumencie 2.1.27 (2020) Kodeksu praktyk enologicznych OIV.Winogrona świeże
25Obróbka moszczu i win z zastosowaniem adsorpcyjnych granulek styrenowodiwinylobenzenowychZ zastrzeżeniem warunków określonych w dokumentach 2.2.11 (2020) i 3.4.22 (2020) Kodeksu praktyk enologicznych OIV.1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

(1) Rok podany w nawiasach po odniesieniach do dokumentów zawartych w Kodeksie praktyk enologicznych OIV oznacza wersję dokumentu dopuszczoną przez Unię jako dozwolone praktyki enologiczne, z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń stosowania określonych w niniejszej tabeli.

(2) Rozporządzenie (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 października 2004 r. w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością oraz uchylające dyrektywy 80/590/EWG i 89/109/EWG (Dz.U. L 338 z 13.11.2004, s. 4).

(3) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 10/2011 z dnia 14 stycznia 2011 r. w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu z żywnością (Dz.U. L 12 z 15.1.2011, s. 1).

(4) Jeżeli nie ma zastosowania do wszystkich kategorii produktów sektora wina określonych w części II załącznika VII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

Tabela 2

Dozwolone związki enologiczne, o których mowa w art. 3 ust. 1

12345678
Substancje/praktykiNumer E lub numer CASKodeks praktyk enologicznych OIV (1)Numer referencyjny dokumentu w Kodeksie OIV, o którym mowa w art. 9 ust. 1DodatekSubstancja pomocnicza/ stosowana jako pomocnicza w przetwórstwie (2)Warunki i ograniczenia stosowania (3)Kategorie produktów sektora wina (4)
1Regulatory kwasowości
1.1Kwas winowy (L(+)-)E 334/CAS 87-69-4Dokumenty

2.1.3.1.1 (2001),

3.1.1.1 (2001)

COEI-1-LTARACxWarunki i ograniczenia określone w części I sekcja C i D załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz w art. 11 niniejszego rozporządzenia. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. Specyfikacje dla kwasu winowego (L(+)-) określone w dodatku 1 pkt 2 do niniejszego załącznika.1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
1.2Kwas jabłkowy (D,L-; L-)E 296/-Dokumenty

2.1.3.1.1 (2001),

3.1.1.1 (2001)

COEI-1-ACIMALx1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
1.3Kwas mlekowyE 270/-Dokumenty

2.1.3.1.1 (2001),

3.1.1.1 (2001)

COEI-1-ACILACx1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
1.4L(+)-winian potasuE 336(ii)/CAS 921-53-9Dokumenty 2.1.3.2.2 (1979), 3.1.2.2 (1979)COEI-1-POTTARx1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
1.5Wodorowęglan potasuE 501(ii)/CAS 298-14-6Dokumenty 2.1.3.2.2 (1979), 3.1.2.2 (1979)COEI-1-POTBICx1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
1.6Węglan wapniaE 170/CAS 471-34-1Dokumenty 2.1.3.2.2 (1979), 3.1.2.2 (1979)COEI-1-CALCARx1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
1.8Siarczan wapniaE 516/-Dokument 2.1.3.1.1.1 (2017)xWarunki i ograniczenia określone w załączniku III sekcja A pkt 2 lit. b). Maksymalny poziom stosowania: 2 g/l.3
1.9Węglan potasuE 501(i)Dokumenty 2.1.3.2.5 (2017), 3.1.2.2 (1979)xWarunki i ograniczenia określone w części I sekcja C i D załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz w art. 11 niniejszego rozporządzenia. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

Kwas cytrynowy: Zastosowanie ma jedynie cel a) dokumentów OIV 3.1.1 (1979) i 3.1.1.1 (2001). Maksymalna zawartość w winie poddawanym obróbce i wprowadzanym do obrotu: 1 g/l.

1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
1.10Kwas cytrynowyE 330Dokumenty 3.1.1 (1979), 3.1.1.1 (2001)COEI-1-CITACIx1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

1.11Drożdże do produkcji wina-/-Dokumenty 2.1.3.2.3 (2019), 2.1.3.2.3.1 (2019), 2.3.1 (2016)COEI-1-SACCHA

COEI-1-NOSACC

x (2)10, 11 i 12
1.12Bakterie kwasu mlekowego-/-Dokumenty 2.1.3.2.3 (2019), 2.1.3.2.3.2 (2019), 3.1.2 (1979), 3.1.2.3 (1980)COEI-1-BALACTx (2)1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
2Konserwanty i przeciwutleniacze
2.1Dwutlenek siarkiE 220/CAS 7446-09-5Dokumenty 1.12 (2004), 2.1.2 (1987), 3.4.4 (2003)COEI-1-SOUDIOxOgraniczenia (tzn. ilość maksymalna w produkcie wprowadzonym do obrotu) określone w załączniku I część B.Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
2.2Wodorosiarczyn potasuE 228/CAS 7773-03-7Dokumenty 1.12 (2004), 2.1.2 (1987), 3.4.4 (2003)COEI-1-POTBISxŚwieże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
2.3Pirosiarczyn potasuE 224/CAS 16731-55-8Dokumenty 1.12 (2004), 2.1.2 (1987), 3.4.4 (2003)COEI-1-POTANHxŚwieże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
2,4Sorbinian potasuE 202Dokument

3.4.5 (1988)

COEI-1-POTSORx1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

2.5LizozymE 1105Dokumenty 2.2.6 (1997), 3.4.12 (1997)COEI-1-LYSOZYxx1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
2.6Kwas L-askorbinowyE 300Dokumenty 1.11 (2001), 2.2.7 (2001), 3.4.7 (2001)COEI-1-ASCACIxMaksymalna zawartość w winie poddawanym obróbce i wprowadzanym do obrotu: 250 mg/l. Maksymalnie 250 mg/l w przypadku każdego procesu.Świeże winogrona, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
2.7Diwęglan dimetylu (DMDC)E 242/CAS 4525-33-1Dokument

3.4.13 (2001)

COEI-1-DICDIMxFakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
3Adsorbenty
3.1Węgiel do celów enologicznychDokumenty

2.1.9 (2002),

3.5.9 (1970)

COEI-1-CHARBOxFakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.Wina białe 2, 10 i 14
3.2Włókna roślinne o właściwościach selektywnychDokument

3.4.20 (2017)

COEI-1-FIBVEGx1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

4Aktywatory fermentacji alkoholowej i jabłkowo-mlekowej
4.1Celuloza mikrokrystalicznaE 460(i)/CAS 9004-34-6Dokumenty 2.3.2 (2019), 3.4.21 (2015)COEI-1-CELMICxMusi być zgodna ze specyfikacjami określonymi w załączniku do rozporządzenia (UE) nr 231/2012.Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
4.2Wodorofosforan diamonuE 342/CAS 7783-28-0Dokument

4.1.7 (1995)

COEI-1-PHODIAxWyłącznie w przypadku fermentacji alkoholowej. Nie więcej niż 1 g/l (wyrażony jako sole) (5) lub 0,3 g/l w przypadku drugiej fermentacji win musujących.Świeże winogrona, 2, 10, 11, 12, druga fermentacja alkoholowa 4, 5, 6 i 7.
4.3Siarczan amonuE 517/CAS 7783-20-2Dokument

4.1.7 (1995)

COEI-1AMMSULx
4.4Wodorosiarczyn amonu-/CAS 10192-30-0COEI-1-AMMHYDxWyłącznie w przypadku fermentacji alkoholowej. Nie więcej niż 0,2 g/l (wyrażonego jako sole) lub zgodnie z ograniczeniami przewidzianymi w pkt 2.1, 2.2 i 2.3.Świeże winogrona, 2, 10, 11, i 12
4.5Chlorowodorek tiaminy-/CAS 67-03-8Dokumenty 2.3.3 (1976), 4.1.7 (1995)COEI-1-THIAMINxWyłącznie w przypadku fermentacji alkoholowej.

Limit stosowania do 0,6 mg/l (wyrażonego jako tiamina) w przypadku każdego procesu.

Świeże winogrona, 2, 10, 11, 12, druga fermentacja alkoholowa 4, 5, 6 i 7.
4.6Autolizaty drożdżowe-/-Dokumenty 2.3.2 (2019), 3.4.21 (2015)COEI-1-AUTLYSx (2)Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
4.7Ściany komórkowe drożdży-/-Dokumenty 2.3.4 (1988), 3.4.21 (2015)COEI-1-YEHULLx (2)Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
4.8Drożdże dezaktywowane-/-Dokumenty 2.3.2 (2019), 3.4.21 (2015)COEI-1-INAYEAx (2)Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
4.9Drożdże dezaktywowane z gwarantowanym poziomem glutationu-/-Dokument

2.2.9 (2017)

COEI-1-LEVGLUx (2)Wyłącznie w przypadku fermentacji alkoholowej.Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5Środki klarujące
5.1Żelatyna jadalna-/CAS 9000-70-8Dokumenty 2.1.6 (1997), 3.2.1 (2011)COEI-1-GELATIx (2)1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.2Białko pszenicyDokumenty 2.1.17 (2004), 3.2.7 (2004)COEI-1-PROVEGx (2)1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.3Białko grochuDokumenty 2.1.17 (2004), 3.2.7 (2004)COEI-1-PROVEGx (2)1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.4Białko ziemniaczaneDokumenty 2.1.17 (2004), 3.2.7 (2004)COEI-1-PROVEGx (2)1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.5KarukDokument

3.2.1 (2011)

COEI-1-COLPOIx1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

5.6Kazeina-/CAS 9005-43-0Dokument

2.1.16 (2004)

COEI-1-CASEINx (2)1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.7Kazeiniany potasu-/CAS 68131-54-4Dokumenty 2.1.15 (2004), 3.2.1 (2011)COEI-1-POTCASx (2)1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.8Albumina jaja-/CAS 9006-59-1Dokument

3.2.1 (2011)

COEI-1-OEUALBx (2)1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

5.9Bentonit-/-Dokumenty 2.1.8 (1970), 3.3.5 (1970)COEI-1-BENTONx1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.10Dwutlenek krzemu (w postaci żelu lub zawiesiny koloidalnej)E 551/-Dokumenty 2.1.10 (1991), 3.2.1 (2011), 3.2.4 (1991)COEI-1-DIOSILx1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.11Kaolin-/CAS 1332-58-7Dokument

3.2.1 (2011)

COEI-1-KAOLINx1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

5.12TaninyDokumenty 2.1.7 (2019) 2.1.17 (2004), 3.2.6 (2019), 3.2.7 (2004), 4.1.8 (1981), 4.3.2 (1981)COEI-1-TANINSxŚwieże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.13Chitozan pochodzący z Aspergillus niger lub Agaricus bisporus-/CAS 9012-76-4Dokumenty 2.1.22 (2009), 3.2.1 (2011), 3.2.12 (2009)COEI-1-CHITOSx1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.14Glukan chitynowy pochodzący z Aspergillus nigerChityna: CAS 1398-61-4; Glukan: CAS 9041-22-9.Dokumenty 2.1.23 (2009), 3.2.1 (2011), 3.2.2013 (2009)COEI-1-CHITGLx1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.15Ekstrakty protein drożdżowych-/-Dokumenty 2.1.24 (2011), 3.2.14 (2011), 3.2.1 (2011)COEI-1-EPLEVx1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.16Poliwinylopolipiroli- donE 1202/CAS 25249-54-1Dokument

3.4.9 (1987)

COEI-1-PVPPx1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.17Alginian wapniaE 404/CAS 9005-35-0Dokument

4.1.8 (1981)

COEI-1-ALGIACxWyłącznie do produkcji wszystkich kategorii win musujących i win półmusujących uzyskiwanych w drodze fermentacji w butelce, w przypadku których oddzielenie osadu następuje przez usunięcie.4, 5, 6, 7, 8 i 9
5.18Alginian potasuE 402/CAS 9005-36-1Dokument

4.1.8 (1981)

COEI-1-POTALGxWyłącznie do produkcji wszystkich kategorii win musujących i win półmusujących uzyskiwanych w drodze fermentacji w butelce, w przypadku których oddzielenie osadu następuje przez usunięcie.4, 5, 6, 7, 8 i 9
6Czynniki stabilizujące
6.1Wodorowinian potasuE 336(i)/CAS 868-14-4Dokument

3.3.4 (2004)

COEI-1-POTBITxWyłącznie jako środek wspierający wytrącanie soli kwasu winowego.Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.2Winian wapnia-/-Dokument

3.3.12 (1997)

COEI-1-CALTARxCzęściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.3Kwas cytrynowyE 330Dokumenty 3.3.1 (1970), 3.3.8 (1970)COEI-1-CITACIxMaksymalna zawartość w winie poddawanym obróbce i wprowadzanym do obrotu: 1 g/l.Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.4Taniny-/-Dokumenty 2.1.7 (2019), 3.2.6 (2019), 3.3.1 (1970)COEI-1-TANINSŚwieże winogrona, częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
6.5Żelazocyjanek potasuE 536/-Dokumenty 3.3.1 (1970), 3.3.10 (1970)COEI-1-POTFERxZ zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 4 do niniejszego załącznika. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.6Fitynian wapnia-/CAS 3615-82-5Dokument

3.3.1 (1970)

COEI-1-CALPHYxWyłącznie w przypadku win czerwonych i nie więcej niż 8 g/hl.

Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 4 do niniejszego załącznika.

Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.7Kwas metawinowyE 353/-Dokument

3.3.7 (1970)

COEI-1-METACIxCzęściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.8Guma arabskaE 414/CAS 9000-01-5Dokument

3.3.6 (1972)

COEI-1-GOMARAxQuantum satis.Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.9Kwas D, L-winowy lub jego neutralna sól potasowa-/CAS 133-37-9Dokumenty 02.01.2021 (2008), 03.04.2015 (2008)COEI-1-DLTARTxWyłącznie w celu wytrącenia nadmiaru wapnia. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 4 do niniejszego załącznika.Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.10Mannoproteiny drożdży-/-Dokument 3.3.2013 (2005)COEI-1-MANPROxCzęściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.11Karboksymetylocelu- lozaE466/-Dokument

3.3.14 (2020)

COEI-1-CMCxWyłącznie w celu zapewnienia stabilizacji winianowej.Wina białe i różowe, 4, 5, 6, 7, 8 i 9
6.12Kopolimery poliwinyloimidazolu - poliwinylopyrrolidonu (PVI/PVP)-/CAS 87865-40-5Dokumenty

2.1.20 (2014),

3.4.14 (2014)

COEI-1-PVIPVPxFakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
6.13Poliasparaginian potasuE 456/CAS 64723-18-8Dokument

3.3.15 (2016)

COEI-1-POTPOLxWyłącznie na potrzeby stabilizacji winianowej.1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

6.14Kwas fumarowyE 297/CAS 110-17-8Dokument 3.4.2 (2021), 03.04.2023 (2021)x1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

7Enzymy (6)
7.1UreazaEC 3.5.1.5Dokument

3.4.11 (1995)

COEI-1-UREASE

COEI-1-PRENZY

xWyłącznie w celu zmniejszenia zawartości mocznika w winie.

Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 6 do niniejszego załącznika.

Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
7.2PektoliazyEC 4.2.2.10Dokumenty 1.13 (2021), 2.1.4 (2021), 2.1.18 (2021), 3.2.8 (2021), 3.2.11 (2021)COEI-1-ACTPLY

COEI-1-PRENZY

xWyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron.Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.3Metylesteraza pektynowaEC 3.1.1.11Dokumenty 1.13 (2021), 2.1.4 (2021), 2.1.18 (2021), 3.2.8 (2021), 3.2.11 (2021)COEI-1-ACTPME

COEI-1-PRENZY

xWyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron.Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.4PoligalakturonazaEC 3.2.1.15Dokumenty 1.13 (2021), 2.1.4 (2021), 2.1.18 (2021), 3.2.8 (2021), 3.2.11 (2021)COEI-1-ACTPGA

COEI-1-PRENZY

xWyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron.Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.5HemicelulazaEC 3.2.1.78Dokumenty 1.13 (2021), 2.1.4 (2021), 2.1.18 (2021), 3.2.8 (2021), 3.2.11 (2021)COEI-1-ACTGHE

COEI-1-PRENZY

xWyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron.Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.6CelulazaEC 3.2.1.4Dokumenty 1.13 (2021), 2.1.4 (2021), 2.1.18 (2021), 3.2.8 (2021), 3.2.11 (2021)COEI-1-ACTCEL

COEI-1-PRENZY

xWyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron.Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.7BetamaltazaEC 3.2.1.58Dokument

3.2.10 (2004)

COEI-1-BGLUCA

COEI-1-PRENZY

xWyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron.1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

7.8GlikozydazaEC 3.2.1.20Dokumenty 2.1.19 (2013), 3.2.9 (2013)COEI-1-PRENZYxWyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron.1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.9ArabinazaEC 3.2.1.99Dokumenty 1.13 (2021), 2.1.4 (2021), 2.1.18 (2021), 3.2.8 (2021), 3.2.11 (2021)COEI-1-ACTARA

COEI-1-PRENZY

xWyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron.Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.10Betaglukanaza ([31-3, |31-6)EC 3.2.1.6Dokument

3.5.7 (2013)

COEI-1-ACTGLU

COEI-1-PRENZY

xWyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron.1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

7.11GlukozydazyEC 3.2.1.21Dokumenty 2.1.19 (2013), 3.2.9 (2013)COEI-1-GLYCOS

COEI-1-PRENZY

xWyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron.1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.12Aspergillopepsyna IEC 3.4.23.18Dokumenty 02.02.2012 (2021), 03.03.2016 (2021)COEI-1-PROTEA

COEI-1-PRENZY

xWyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron.1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
8Gazy i gazy do pakowania (7)
8.1ArgonE 938/CAS 7440-37-1Dokumenty 2.2.5 (1970), 3.2.3 (2002)COEI-1-ARGONx (7)x1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
8.2AzotE 941/CAS 7727-37-9Dokumenty 2.1.14 (1999), 2.2.5 (1970), 3.2.3 (2002)COEI-1-AZOTEx (7)x1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
8.3Dwutlenek węglaE 290/CAS 124-38-9Dokumenty 1.7 (1970), 2.1.14 (1999), 2.2.3 (1970), 2.2.5 (1970), 2.3.9 (2005), 4.1.10 (2002)COEI-1-DIOCARx (7)xW przypadku win niemusujących maksymalna zawartość dwutlenku węgla w winie poddanym obróbce i wprowadzonym do obrotu wynosi 3 g/l, a nadciśnienie spowodowane obecnością dwutlenku węgla musi być mniejsze niż 1 bar w temperaturze 20 °C.Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
8.4Tlen gazowyE 948/CAS 17778-80-2Dokumenty

2.1.1 (2016),

3.5.5 (2016)

COEI-1-OXYGENx1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
9Czynniki fermentacji
9.1Drożdże do produkcji wina-/-Dokumenty 2.1.3.2.3.1, (2019), 2.3.1 (2016), 4.1.8 (1981)COEI-1-SACCHA

COEI-1-NOSACC

x (2)Świeże winogrona, 2, 10, 11, 12, 13, druga fermentacja alkoholowa 4, 5, 6 i 7.
9.2Bakterie kwasu mlekowego-/-Dokumenty 2.1.3.2.3.2 (2019), 3.1.2 (1979), 3.1.2.3 (1980)COEI-1-BALACTx (2)1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
10Korygowanie wad
10.1Pentahydrat siarczanu miedzi(II)-/CAS 7758-99-8Dokument

3.5.8 (1989)

COEI-1-CUISULxNie więcej niż 1 g/hl, pod warunkiem że zawartość miedzi w poddawanym obróbce produkcie nie przekracza 1 mg/l, z wyjątkiem win likierowych otrzymywanych z moszczu winogronowego ze świeżych lub nieznacznie sfermentowanych winogron, w przypadku których zawartość miedzi nie może przekraczać 2 mg/l.Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
10.2Cytrynian miedzi-/CAS 866-82-0Dokument

3.5.14 (2008)

COEI-1-CUICITxNie więcej niż 1 g/hl, pod warunkiem że zawartość miedzi w poddawanym obróbce produkcie nie przekracza 1 mg/l, z wyjątkiem win likierowych otrzymywanych z moszczu winogronowego ze świeżych lub nieznacznie sfermentowanych winogron, w przypadku których zawartość miedzi nie może przekraczać 2 mg/l.Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
10.3Chitozan pochodzący z Aspergillus niger lub Agaricus bisporus-/CAS 9012-76-4Dokument

3.4.16 (2009)

COEI-1-CHITOSx1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
10.4Glukan chitynowy pochodzący z Aspergillus nigerChityna: CAS 1398-61-4; Glukan: CAS 9041-22-9.Dokument

3.4.17 (2009)

COEI-1-CHITGLx1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
10.5Drożdże dezaktywowane-/-COEI-1-INAYEAx (2)1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
11Pozostałe praktyki
11.1Żywica z sosny alepskiej-/-xZ zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 2 do niniejszego załącznika.2, 10 i 11
11.2Świeży osad-/-x (2)Wyłącznie w przypadku win wytrawnych. Świeży osad jest zdrowy i nierozcieńczony oraz zawiera drożdże pochodzące z ostatniej produkcji wina wytrawnego. Ilości nieprzekraczające 5 % ilości produktu poddawanego obróbce.1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

11.3KarmelE 150 a-d/-Dokument 4.3 (2007)COEI-1-CARAMELxW celu wzmocnienia barwy zgodnie z definicją w pkt 2 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008.3
11.4Izotiocyjanian allilu-/57-06-7xWyłącznie w celu impregnacji dysków z czystą parafiną. Zob. tabela 1.

Wino nie powinno zawierać żadnych ilości śladowych izotiocyjanianu allilu.

Wyłącznie w przypadku częściowo sfermentowanego moszczu przeznaczonego do bezpośredniego spożycia przez ludzi w takiej postaci oraz w przypadku wina.
11.5Drożdże dezaktywowane-/-COEI-1-INAYEAx (2)1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16

(1) Rok podany w nawiasach po odniesieniach do dokumentów zawartych w Kodeksie praktyk enologicznych OIV oznacza wersję dokumentu dopuszczoną przez Unię jako dozwolone praktyki enologiczne, z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń stosowania określonych w niniejszej tabeli.

(2) Substancje stosowane jako substancje pomocnicze w przetwórstwie, o których mowa w art. 20 lit. d) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 z dnia 25 października 2011 r. w sprawie przekazywania konsumentom informacji na temat żywności, zmiany rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1924/2006 i (WE) nr 1925/2006 oraz uchylenia dyrektywy Komisji 87/250/EWG, dyrektywy Rady 90/496/EWG, dyrektywy Komisji 1999/10/WE, dyrektywy 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, dyrektyw Komisji 2002/67/WE i 2008/5/WE oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 608/2004 (Dz.U. L 304 z 22.11.2011, s. 18).

(3) Dozwolone związki enologiczne powinny być stosowane zgodnie z przepisami zawartymi w dokumentach Kodeksu praktyk enologicznych OIV, o których mowa w kolumnie 3, chyba że zastosowanie mają jakiekolwiek dodatkowe warunki i ograniczenia stosowania określone w tej kolumnie.

(4) Jeżeli nie ma zastosowania do wszystkich kategorii produktów sektora wina określonych w części II załącznika VII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

(5) Sole amonowe, o których mowa w pozycjach 4.2, 4.3 i 4.4, mogą być również stosowane łącznie, do poziomu ogólnego limitu 1 g/l lub 0,3 g/l w przypadku drugiej fermentacji wina musującego. Sól amonowa, o której mowa w pozycji 4.4, nie może jednak przekraczać limitu, o którym mowa w pozycji 4.4.

(6) Zob. również art. 9 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(7) Jeżeli są stosowane jako dodatki, o których mowa w pkt 20 załącznika I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie dodatków do żywności (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16).";

b)
w dodatku 1 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Kwas winowy, którego stosowanie do celów odkwaszania przewidziane jest w tabeli 2 pozycja 1.1 niniejszego załącznika, może być stosowany wyłącznie w przypadku produktów, które:

pochodzą z odmian winorośli Elbling i Riesling oraz

zostały uzyskane z winogron zebranych w Niemczech w strefie uprawy winorośli A.";

c)
w dodatku 5 skreśla się zdanie: "Obróbkę należy odnotować w rejestrze, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.";
d)
w dodatku 7 skreśla się zdanie: "Obróbkę należy odnotować w rejestrze, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.";
e)
w dodatku 8 skreśla się zdanie: "Obróbkę należy odnotować w rejestrze, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.";
f)
w dodatku 10 skreśla się zdanie: "Obróbkę należy odnotować w rejestrze, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.";
2)
w części B sekcja A pkt 2 wprowadza się następujące zmiany:
a)
w lit. c) tiret czternaste otrzymuje brzmienie:

"– winach białych objętych następującymi chronionymi oznaczeniami geograficznymi, o całkowitej objętościowej zawartości alkoholu przekraczającej 15 % obj. oraz zawartości cukru przekraczającej 45 g/l:

– Franche-Comte,

– Coteaux de l'Auxois,

– Saone-et-Loire,

– Ardeche,

– Collines rhodaniennes,

– Comte Tolosan,

– (ot.es de Gascogne,

– Gers,

– Cotes du Lot,

– Cotes du Tarn,

– Vins de la Correze,

– Ile de Beaute,

– Pays d'Oc,

– Cotes de Thau,

– Val de Loire,

– Mediterranee,

– Comtes rhodaniens,

– Cotes de Thongue,

– Cote Vermeille,

– Agenais,

– Landes,

– Vins des Allobroges,

– Var,";

b)
lit. e) tiret dziesiąte otrzymuje brzmienie:

"– winach pochodzących ze Słowenii, objętych chronioną nazwą pochodzenia i oznaczonych określeniem: »vrhunsko vino ZGP - jagodni izbor« lub »vrhunsko vino ZGP -

ledeno vino«, »vrhunsko vino ZGP - suhi jagodni izbor« lub »vrhunsko vino ZGP - slamno vino (vino iz susenega grozdja)«,".

ZAŁĄCZNIK  II

W załączniku III do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 wprowadza się następujące zmiany:
1)
w sekcji A pkt 4 lit. a) tiret drugie otrzymuje brzmienie:

"– zagęszczonego moszczu winogronowego, zagęszczonego moszczu winogronowego otrzymanego za pomocą bezpośredniego nagrzewania, zgodnego, z wyjątkiem tej czynności, z definicją zagęszczonego moszczu winogronowego, rektyfikowanego zagęszczonego moszczu winogronowego lub moszczu z suszonych winogron, do którego dodano alkohol neutralny pochodzenia winnego w celu zapobieżenia fermentacji, w przypadku hiszpańskiego wina oznaczonego określeniem tradycyjnym »vino generoso de licor« i pod warunkiem że całkowita objętościowa zawartość alkoholu w omawianym winie nie wzrośnie o więcej niż 8 % obj.,";

2)
w sekcji B pkt 3 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

"W przypadku win likierowych objętych chronioną nazwą pochodzenia »Condado de Huelva«, »Malaga« i »Jerez-Xeres-Sherry« moszcz z suszonych winogron, do którego został dodany alkohol neutralny pochodzenia winnego w celu zapobieżenia fermentacji, uzyskany z odmiany winorośli »Pedro Ximenez«, może jednak pochodzić z regionu »Montilla-Moriles«.";

3)
w dodatku 1 wprowadza się następujące zmiany:
a)
w sekcji A tabela dotycząca "HISZPANII" otrzymuje brzmienie:
"Wina likierowe objęte chronioną nazwą pochodzeniaOpis produktu określony przepisami unijnymi lub prawodawstwem krajowym
AlicanteMoscatel de Alicante
Vino dulce
CarmenaVino dulce
Condado de HuelvaPedro Ximenez
Moscatel
Mistela
Vino dulce
EmpordaMistela
Moscatel
Jerez-Xeres-SherryPedro Ximenez
Moscatel
Lebrija
MalagaVino dulce
Montilla-MorilesPedro Ximenez
Moscatel
PrioratoVino dulce
TarragonaVino dulce
ValenciaMoscatel de Valencia
Vino dulce"
b)
w sekcji B wprowadza się następujące zmiany:
(i)
w pkt 4 tabela dotycząca "HISZPANII" otrzymuje brzmienie:
"Wina likierowe objęte chronioną nazwą pochodzeniaOpis produktu określony przepisami unijnymi lub prawodawstwem krajowym
Condado de Huelva Jerez-Xeres-Sherry Malaga Montilla-MorilesVino generoso de licor

Vino dulce

Vino generoso de licor"

(ii)
w pkt 5 po słowach "WŁOCHY Marsala" dodaje się słowa w brzmieniu:

"CYPR

Koupavóapia (Commandaria).";

(iii)
w pkt 6 po słowach "WŁOCHY Oltrepó Pavese Moscato, Marsala, Moscato di Trani" dodaje się słowa w brzmieniu:

"CYPR

Koupavóapia (Commandaria).".

4)
w załączniku 3, wykaz odmian otrzymuje brzmienie:

"Muscats - Grenache - Garnacha Blanca - Garnacha Peluda - Listan Blanco - Listan Negro-Negramoll - Maccabeo - Malvoisies - Mavrodaphne - Assirtiko - Liatiko - Garnacha tinto- rera - Monastrell - Palomino - Pedro Ximenez - Albarola - Aleatico - Bosco - Cannonau - Corinto nero - Giró - Monica - Nasco - Primitivo - Vermentino - Zibibbo - Moscateles - Garnacha - Garnacha roja - Mazuela."

1 Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
2 Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/934 z dnia 12 marca 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do obszarów uprawy winorośli, w przypadku których zawartość alkoholu może być zwiększona, dozwolonych praktyk enologicznych i ograniczeń mających zastosowanie do produkcji i konserwowania produktów sektora win, minimalnej zawartości alkoholu w odniesieniu do produktów ubocznych oraz ich usuwania, a także publikacji dokumentów OIV (Dz.U. L 149 z 7.6.2019, s. 1).
3 Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2018/273 z dnia 11 grudnia 2017 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do systemu zezwoleń na nasadzenia winorośli, rejestru winnic, dokumentów towarzyszących i świadectw, rejestru przychodów i rozchodów, obowiązkowych deklaracji, powiadomień i publikowania zgłoszonych informacji, oraz uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do odpowiednich kontroli i kar, zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 555/2008, (WE) nr 606/2009 i (WE) nr 607/2009 oraz uchylające rozporządzenie Komisji (WE) nr 436/2009 i rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/560 (Dz.U. L 58 z 28.2.2018, s. 1).
4 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 606/2009 z dnia 10 lipca 2009 r. ustanawiające niektóre szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 479/2008 w odniesieniu do kategorii produktów winiarskich, praktyk enologicznych i obowiązujących ograniczeń (Dz.U. L 193 z 24.7.2009, s. 1).
5 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie dodatków do żywności (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16).
6 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2022.12.1

Rodzaj:rozporządzenie
Tytuł:Rozporządzenie delegowane 2022/68 zmieniające rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/934 uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do dozwolonych praktyk enologicznych
Data aktu:2021-10-27
Data ogłoszenia:2022-01-19
Data wejścia w życie:2022-02-08