Rozporządzenie delegowane 2022/68 zmieniające rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/934 uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do dozwolonych praktyk enologicznych

ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2022/68
z dnia 27 października 2021 r.
zmieniające rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/934 uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do dozwolonych praktyk enologicznych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 1 , w szczególności jego art. 75 ust. 2 i art. 80 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2019/934 2  ustanowiono przepisy uzupełniające rozporządzenie (UE) nr 1308/2013 dotyczące obszarów uprawy winorośli, w przypadku których zawartość alkoholu może być zwiększona, dozwolonych praktyk enologicznych i ograniczeń mających zastosowanie do produkcji i konserwowania produktów sektora win, minimalnej zawartości alkoholu w odniesieniu do produktów ubocznych oraz ich usuwania, a także publikacji dokumentów Międzynarodowej Organizacji ds. Winorośli i Wina (OIV).

(2) W art. 2 rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 określono obszary uprawy winorośli, z których wina mogą posiadać całkowitą zawartość alkoholu nie większą niż 20 % obj. Nazwy win "Vin de pays de Franche-Comte" i "Vin de pays du Val de Loire", o których mowa w tym artykule, zostały zmienione. Należy zatem odpowiednio zmienić ten artykuł.

(3) W części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 zawarto wykaz dozwolonych praktyk enologicznych i ograniczeń mających zastosowanie do produkcji i konserwowania produktów sektora wina objętych zakresem części II załącznika VII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, o których mowa w art. 80 ust. 1 tego rozporządzenia. W części A tabela 1 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 określono dozwolone procesy enologiczne oraz warunki i ograniczenia ich stosowania. W tabeli 2 w tej samej części określono dozwolone związki enologiczne oraz warunki i ograniczenia ich stosowania. Tabele 1 i 2 należy uzupełnić w celu uwzględnienia postępu technicznego, w szczególności w odniesieniu do rezolucji przyjętych przez OIV w latach 2019, 2020 i 2021. Ponadto należy doprecyzować niektóre informacje przedstawione w tych tabelach i poprawić ich spójność.

(4) Aby zapewnić większą jasność i dostarczyć lepsze informacje producentom produktów sektora wina wykorzystującym dozwolone procesy enologiczne, w części A tabela 1 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 należy dodać nową kolumnę. W kolumnie tej należy wymienić kategorie produktów sektora wina, w produkcji których można stosować proces enologiczny.

(5) Obecnie obowiązujące warunki i ograniczenia stosowania procesu enologicznego "napowietrzanie lub utlenianie" określonego w części A tabela 1 pozycja 1 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 są zbyt restrykcyjne, ponieważ dopuszczają stosowanie jedynie tlenu gazowego. Zamiast tego powinny odnosić się do odpowiednich dokumentów OIV 2.1.1 i 3.5.5, w których dopuszczono stosowanie zarówno tlenu, jak i powietrza.

(6) W celu zapewnienia kompletności warunki i ograniczenia stosowania procesu enologicznego "obróbka termiczna" określonego w części A tabela 1 pozycja 2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 powinny odnosić się do dodatkowych dokumentów OIV, które dotyczą obróbki termicznej, a mianowicie do dokumentów 2.3.6, 2.3.9, 3.5.4 i 3.5.10.

(7) Chociaż OIV dopuszcza obróbkę w niskiej temperaturze, obecnie nie uwzględniono takiej obróbki w części A tabela 1 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. Z uwagi na znaczenie tej obróbki w produkcji wina należy zezwolić na jej stosowanie w określonych warunkach i dodać nową pozycję w tej tabeli.

(8) Aby zapewnić większą jasność, należy określić, które obojętne filtrujące środki pomocnicze są dopuszczone w części A tabela 1 pozycja 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934, poprzez odniesienie do odpowiednich dokumentów OIV, a mianowicie dokumentów 2.1.11, 2.1.11.1, 3.2.2 i 3.2.2.1.

(9) W celu zachowania spójności w części A tabela 1 pozycja 5 kolumna 2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 należy skreślić informacje dotyczące kategorii produktów sektora wina, w produkcji których można stosować eliminację dwutlenku siarki przy zastosowaniu procesów fizycznych, i wprowadzić te informacje do nowej kolumny 3 w tej tabeli.

(10) Art. 29 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2018/273 3  stanowi, że szereg metod przetwarzania należy uwzględnić w rejestrze, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. Wymóg ten wskazano w niektórych, ale nie we wszystkich, odpowiednich pozycjach tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934, a także w niektórych dodatkach do załącznika I do tego rozporządzenia. Aby zwiększyć spójność w ramach rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934, należy odnieść się do tego wymogu we wszystkich odpowiednich pozycjach tabeli 1 poprzez dodanie go tam, gdzie go brakuje, oraz poprzez przeniesienie go, w stosownych przypadkach, z dodatków do załącznika I. Dotyczy to tabeli 1 pozycje 6, 10, 11, 12, 16, 17 i 18 kolumna 2 oraz załącznika I dodatki 5, 7, 8 i 10.

(11) Część I sekcja B pkt 1 lit. b) i c) załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 odnoszą się do możliwości zwiększenia naturalnej objętościowej zawartości alkoholu poprzez częściowe zagęszczenie, odpowiednio w przypadku moszczu winogronowego i wina. Obecnie nie uwzględniono tego procesu enologicznego w części A tabela 1 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. Należy zatem zezwolić na jego stosowanie i dodać nową pozycję w tej tabeli.

(12) W rezolucji OIV-OENO 594 A-2019 określono nową praktykę enologiczną, a mianowicie redukcję mikroorganizmów autochtonicznych w winogronach i moszczu za pomocą ciągłego procesu wysokociśnieniowego. Należy zatem dodać nową pozycję w tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(13) W rezolucji OIV-OENO 594B-2020 określono nową praktykę enologiczną, a mianowicie obróbkę moszczu za pomocą ciągłych procesów wysokociśnieniowych w celu wyeliminowania dzikich mikroorganizmów. Należy zatem dodać nową pozycję w tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(14) W rezolucji OIV-OENO 616-2019 określono nową praktykę enologiczną, a mianowicie obróbkę rozgniecionych winogron za pomocą ultradźwięków w celu pobudzenia ekstrakcji ich związków. Należy zatem dodać nową pozycję w tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(15) W rezolucji OIV-OENO 634-2020 określono nową praktykę enologiczną, a mianowicie obróbkę winogron za pomocą pulsacyjnych pól elektrycznych w celu ułatwienia i zwiększenia ekstrakcji wartościowych substancji. Należy zatem dodać nową pozycję w tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(16) W rezolucjach OIV-OENO 614 A-2020 i 614B-2020 określono nową praktykę enologiczną, a mianowicie obróbkę, odpowiednio, moszczu i win za pomocą adsorbujących granulek styrenowo-diwinylobenzenowych w celu zmniejszenia lub wyeliminowania odchyleń organoleptycznych określanych jako "ziemisty smak pleśni". Należy zatem dodać nową pozycję w tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(17) Winian wapnia zawarto w sekcji dotyczącej regulatorów kwasowości w części A tabela 2 pozycja 1.7 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 przez pomyłkę. W dokumencie OIV 3.3.12 odniesiono się tylko do jego właściwości jako czynnika stabilizującego. Należy zatem skreślić tę pozycję z tej tabeli.

(18) Kwas cytrynowy zawarto w sekcji dotyczącej czynników stabilizujących w części A tabela 2 pozycja 6.3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. Drożdże do produkcji wina i bakterie kwasu mlekowego zawarto w sekcji dotyczącej czynników fermentacji w pozycjach, odpowiednio, 9.1 i 9.2 w tej tabeli. Oprócz właściwości stabilizujących i fermentacyjnych te związki enologiczne mogą również zmieniać kwasowość i smak wina, jak określono w odpowiednich dokumentach zawartych w Kodeksie praktyk enologicznych OIV. W sekcji dotyczącej regulatorów kwasowości w tej tabeli należy zatem dodać nowe pozycje dotyczące odpowiednio kwasu cytrynowego, drożdży do produkcji wina i bakterii kwasu mlekowego.

(19) Z doświadczeń wynika, że w przypadku niektórych związków enologicznych nie uwzględniono szeregu kategorii produktów sektora wina wymienionych w części A tabela 2 kolumna 8 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 lub informacje były nieprawidłowe. Dotyczy to pozycji 2.1-2.4, 4.1-4.6, 5.9, 5.11, 5.12, 5.16, 6.4, 6.11, 7.2-7.8 oraz 9.2. Należy zatem odpowiednio zmienić kolumnę 8 w tych pozycjach.

(20) Dwutlenek siarki, wodorosiarczyn potasu i pirosiarczyn potasu, określone odpowiednio w części A tabela 2 pozycje 2.1, 2.2 i 2.3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934, to podobne związki uwzględnione w tych samych dokumentach OIV. W odniesieniu do tych trzech związków w kolumnie 3 tej tabeli należy zatem wskazać te same dokumenty OIV, a w kolumnie 8 tej tabeli te same kategorie produktów sektora wina.

(21) Węgiel do celów enologicznych, o którym mowa w części A tabela 2 pozycja 3.1 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934, oraz włókna roślinne o właściwościach selektywnych, o których mowa w pozycji 3.2 tej tabeli, stosuje się raczej ze względu na ich właściwości w zakresie adsorpcji niż sekwestracji. W związku z tym, na potrzeby uściślenia, nazwę sekcji 3 w tej tabeli, w której zawarto te związki, należy zmienić z "Sekwes- tranty" na "Adsorbenty".

(22) W rezolucji OIV-OENO 633-2019 zmieniono cele i zalecenia zawarte w dokumencie OIV 2.3.2 dotyczącym aktywatorów fermentacji. Należy zatem odpowiednio zmienić część A tabela 2 pozycje 4.1, 4.6 i 4.8 kolumna 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(23) W rozporządzeniu Komisji (WE) nr 606/2009 4  określono warunki stosowania chlorowodorku tiaminy, zgodnie z którymi w danym procesie obowiązuje limit stosowania do 0,6 mg/l (wyrażonego jako tiamina). W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2019/934, którym uchylono rozporządzenie (WE) nr 606/2009, utrzymano ten wymóg. Usunięto jednak jednoznaczne odniesienie do ilościowego limitu stosowania tiaminy, ponieważ uznano, że informacja ta znajduje się już w dokumentach OIV 2.3.3 i 4.1.7 wymienionych w części A tabela 2 pozycja 4.5 kolumna 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. W pierwszym roku wykonywania rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 stało się jednak jasne, że łączna interpretacja tych dwóch dokumentów OIV może prowadzić do pomyłek w kwestii maksymalnej dopuszczalnej ilości tiaminy. Możliwe, że w sytuacji braku wyraźnego odniesienia

liczbowego, oddzielne odniesienia w dokumencie 2.3.3 (w którym uznano 0,6 mg/l za wystarczającą dawkę w przypadku moszczu) i w dokumencie 4.1.7 (w którym dozwolono maksymalnie 0,6 mg/l w przypadku win musujących) mogą zostać zrozumiane jako przewidujące łączny maksymalny limit 1,2 mg/l. Aby uniknąć ewentualnych nieporozumień w kwestii warunków stosowania tiaminy, w części A tabela 2 pozycja 4.5 kolumna 7 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 należy określić maksymalną ilość 0,6 mg/l, tak jak miało to miejsce w rozporządzeniu (WE) nr 606/2009 w odniesieniu do tego związku.

(24) Od dnia 1 czerwca 2013 r. zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 5  bentonit nie jest już dopuszczony do stosowania jako dodatek do żywności. Należy zatem skreślić jego numer E w części A tabela 2 pozycja 5.9 kolumna 2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(25) Rezolucja OIV-OENO 612-2019 zastąpiła dokument OIV 2.1.7 dotyczący dodawania tanin do moszczu. Należy zatem odpowiednio zmienić część A tabela 2 pozycje 5.12 i 6.4 kolumna 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(26) Rezolucja OIV-OENO 613-2019 zastąpiła dokument OIV 3.2.6 dotyczący dodawania tanin do win. Należy zatem odpowiednio zmienić część A tabela 2 pozycje 5.12 i 6.4 kolumna 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(27) Rozporządzeniem (WE) nr 606/2009 ograniczono stosowanie chitozanu w produkcji wina do związków pochodzących wyłącznie z Aspergillus niger. Ograniczenie to utrzymano w części A tabela 2 pozycje 5.13 i 10.3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2017/2470 6  w unijnym wykazie nowej żywności zawartym w załączniku do tego rozporządzenia, dopuszczono jednak wyciąg chitozanowy z grzybów pochodzący albo z Agaricus bisporus, albo z Aspergillus niger. W związku z tym odniesienia w pozycjach 5.13 i 10.3 tej tabeli należy dostosować do odpowiedniego przepisu w tabeli 1 załącznika do rozporządzenia wykonawczego (UE) 2017/2470. W kolumnie 1 tych pozycji należy zatem określić, że chitozan może również pochodzić z Agaricus bisporus.

(28) Winian wapnia w postaci czterowodzianu, o którym mowa w części A tabela 2 pozycja 6.2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934, stosuje się w unijnym sektorze wina jako substancję pomocniczą w przetwórstwie. Winian wapnia występuje jednak również w postaci dwuwodzianu - chociaż rzadko stosuje się ją w żywności, dopuszczono ją do stosowania jako dodatek do żywności E 354 na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1333/2008 i jest odrębna względem postaci czterowodzianu. W celu zapewnienia kompletności odniesienie do E 354 zawarto również w części A tabela 2 pozycja 6.2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. Jednak w pierwszym roku wykonywania rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 stało się jasne, że w produkcji wina nie stosuje się winianu wapnia w postaci dwuwodzianu. Ponadto państwa członkowskie i przedstawiciele branży informują, że w praktyce winian wapnia jest dostępny na rynku jedynie w postaci czterowodzianu. Aby wyjaśnić kwestię stosowania i uniknąć mylenia tych dwóch postaci winianu wapnia, należy zatem skreślić odniesienie do dodatku do żywności E 354 w części A tabela 2 pozycja 6.2 kolumna 2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(29) Dokument OIV 3.3.10 dotyczy obróbki win z zastosowaniem żelazocyjanku potasu. Nie wskazano tego dokumentu w części A tabela 2 pozycja 6.5 kolumna 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934, chociaż ma w tej kwestii szczególne znaczenie. Należy zatem dodać odniesienie do tego dokumentu.

(30) W rezolucjach OIV-OENO 586-2019 i OIV-OENO 659-2020 zmieniono zalecenia zawarte w dokumencie OIV 3.3.14 dotyczącym obróbki z zastosowaniem gum celulozowych (karboksymetyloceluloza). Należy zatem odpowiednio zmienić część A tabela 2 pozycja 6.11 kolumny 3 i 8 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(31) W części A tabela 2 pozycja 6.13 kolumna 4 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 znajduje się błędne odniesienie do dokumentu COEI-1-POTASP zawartego w Międzynarodowym kodeksie praktyk enolo- gicznych OIV. Należy je zastąpić odniesieniem do dokumentu COEI-1-POTPOL.

(32) W rezolucji OIV-OENO 581 A-2021 ustanowiono nową praktykę enologiczną, a mianowicie poddanie wina obróbce kwasem fumarowym w celu powstrzymania fermentacji jabłkowo-mlekowej. Należy zatem dodać nową pozycję w tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(33) Jak wskazano w dokumencie COEI-1-PRENZY zawartym w Międzynarodowym kodeksie praktyk enologicznych OIV, preparaty enzymatyczne zawierają wiele rodzajów aktywności enzymatycznej, a aktywność drugorzędna, poza główną aktywnością enzymatyczną, jest tolerowana tylko wtedy, gdy mieści się w ramach ograniczeń technologicznych dotyczących wytwarzania preparatów enzymatycznych. Obecnie w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2019/934 nie uwzględniono tego rozróżnienia między aktywnością główną i drugorzędną. Należy zatem zawrzeć je w części A tabela 2 załącznika I do tego rozporządzenia delegowanego i dodać odniesienie do dokumentu COEI- 1-PRENZY w pozycjach 7.1-7.11 kolumna 4.

(34) W rezolucji OIV-OENO 682-2021 zaktualizowano dokumenty 1.13, 2.1.4, 2.1.18, 3.2.8 i 3.2.11 Kodeksu praktyk enologicznych OIV. Należy zatem odpowiednio zmienić rok odniesienia tych dokumentów zgodnie z częścią A tabela 2 sekcja 7 kolumna 3 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934

(35) W Kodeksie praktyk enologicznych OIV wymieniono szereg różnych enzymów. Nie wszystkie z nich uwzględniono w części A tabela 2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. Aby producenci win mogli wykorzystywać do poprawy jakości swoich win możliwie najszerszy wachlarz enzymów, należy ujednolicić wykaz dopuszczonych enzymów znajdujący się w tej tabeli z wykazem zatwierdzonych enzymów znajdującym się w Kodeksie praktyk enologicznych OIV. W sekcji 7 "Enzymy" w tej tabeli należy zatem dodać nowe pozycje dotyczące enzymów arabinanazy, betaglukanazy (jł1-3, |31-6) i glukozydazy. Ponadto z pozycji 7.8 kolumna 4 w tej tabeli należy skreślić odniesienie do dokumentu COEI-1-GLYCOS zawartego w Międzynarodowym kodeksie praktyk eno- logicznych OIV i przenieść je do nowej pozycji 7.11 kolumna 4, ponieważ dotyczy ono enzymu o numerze EC 3.2.1.21.

(36) W rezolucjach OIV-OENO 541 A-2021 i 541B-2021 ustanowiono nową praktykę enologiczną, a mianowicie stosowanie aspergillopepsyny I do usuwania białek zmętniających odpowiednio w moszczu winogronowym i w winie. Należy zatem dodać nową pozycję w tabeli 1 w części A załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(37) Dokument COEI-1-LESEAC zawarty w Międzynarodowym kodeksie praktyk enologicznych OIV zastąpiono dokumentami COEI-1-SACCHA i COEI-1-NOSACC. W części A tabela 2 pozycja 9.1 kolumna 4 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 należy zatem skreślić odniesienie do dokumentu COEI-1-LESEAC zawartego w Międzynarodowym kodeksie praktyk enologicznych OIV i zastąpić je odniesieniem do dokumentów COEI- 1-SACCHA i COEI-1-NOSACC.

(38) Rezolucją OIV-OENO 611-2019 uzupełniono dokument OIV 2.1.3.2.3.2 dotyczący odkwaszania za pomocą bakterii kwasu mlekowego. Dokument ten ma znaczenie dla części A tabela 2 pozycja 9.2 załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 i dlatego należy go uwzględnić w kolumnie 3 w tej pozycji.

(39) Zgodnie z dodatkiem 1 pkt 1 do załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 stosowanie kwasu winowego do odkwaszania jest obecnie dozwolone wyłącznie w przypadku produktów pochodzących z odmian winorośli "Elbling" i "Weiner Riesling" i uzyskanych z winogron zbieranych w następujących obszarach uprawy winorośli w północnej części strefy uprawy winorośli A: Ahr, Rheingau, Mittelrhein, Mosel, Nahe, Rheinhessen, Pfalz i Moselle luxembourgeoise. Niemcy poinformowały Komisję, że uprawa odmian winorośli "Elbling" i "Weiner Riesling" jest obecnie dozwolona w Niemczech na innych obszarach uprawy winorośli w strefie uprawy winorośli A. Należy zatem zmienić wykaz regionów, o których mowa w tym punkcie, w taki sposób, aby obejmował wszystkie obszary w strefie uprawy winorośli A w Niemczech.

(40) W części B załącznika I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 określono maksymalną zawartość dwutlenku siarki w winach. Nazwy win "C ot.caux de l'Ardeche", "Lot", "Correze", "Oc", "Thau" i "Allobrogie", o których mowa w pkt A ppkt 2 lit. c) tiret czternaste w tej części, zostały zmienione. Ponadto Słowenia wystąpiła z wnioskiem o dodanie wina "vrhunsko vino ZGP - slamno vino (vino iz susenega grozdja)" do wykazu win, w których maksymalna zawartość dwutlenku siarki może zostać podniesiona do 400 mg/l. Wino to charakteryzuje się bardzo wysoką zawartością cukru resztkowego, w związku z czym wymaga wyższych poziomów dwutlenku siarki w celu zapewnienia jego konserwacji. Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I część B.

(41) Hiszpania wystąpiła o wprowadzenie zmian w przepisach dotyczących hiszpańskich win likierowych określonych w załączniku III do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 w celu zapewnienia spójności z definicją win likierowych, o której mowa w części II pkt 3 załącznika VII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, oraz ze specyfikacjami win objętych chronionymi nazwami pochodzenia Condado de Huelva i Lebrija. Na wniosek producentów wina Hiszpania zwróciła się również o dodanie odmian Garnacha roja i Mazuela do wykazu odmian, o którym mowa w dodatku 3 do załącznika III do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934. Należy zatem zmienić odpowiednie sekcje i dodatki załącznika III do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934.

(42) W dodatku 1 część B załącznika III do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 wymieniono wina likierowe objęte chronioną nazwą pochodzenia, których produkcja wiąże się z dodawaniem produktów, o których mowa w części II pkt 3 lit. f) załącznika VII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. W związku ze zmianami w specyfikacji wina objętego chronioną nazwą pochodzenia "Koupavóapia (Commandaria)" Cypr wystąpił o uwzględnienie tego wina w części B pkt 5 i 6 dodatku 1 do załącznika III do tego rozporządzenia delegowanego. Należy zatem odpowiednio zmienić te punkty.

(43) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie delegowane (UE) 2019/934,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Zmiany w rozporządzeniu delegowanym (UE) 2019/934

W rozporządzeniu delegowanym (UE) 2019/934 wprowadza się następujące zmiany:

1)
art. 2 otrzymuje brzmienie:

"Artykuł 2

Obszary uprawy winorośli, z których wina mogą posiadać całkowitą zawartość alkoholu nie większą niż 20 % obj.

Obszary uprawy winorośli, o których mowa w części II pkt 1 akapit drugi lit. c) tiret pierwsze załącznika VII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, są to strefy C I, C II i C III, o których mowa w dodatku 1 do tego załącznika, oraz obszary strefy B, na których można produkować wina białe o następującym chronionym oznaczeniu geograficznym: »Franche-Comte« i »Val de Loire«.";

2)
w załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia;
3)
w załączniku III wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  2

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia 27 października 2021 r.
W imieniu Komisji
Ursula VON DER LEYEN
Przewodnicząca

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

W załączniku I do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 wprowadza się następujące zmiany:
1)
w części A wprowadza się następujące zmiany:
a)
tabele 1 i 2 otrzymują brzmienie:

"Tabela 1

Dozwolone procesy enologiczne, o których mowa w art. 3 ust. 1

1 2 3
Procesy enologiczne Warunki i ograniczenia stosowania (1) Kategorie produktów sektora wina (4)
1 Napowietrzanie lub utlenianie Z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń określonych w dokumentach 2.1.1 (2016) i 3.5.5 (2016) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

2 Obróbka termiczna Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumentach 1.8 (1970), 2.2.4 (1988), 2.3.6 (1988), 2.3.9 (2005), 3.4.3 (1988), 3.4.3.1 (1990), 3.5.4 (1997) i 3.5.10 (1982) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. Świeże winogrona, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
2a Obróbka na zimno Z zastrzeżeniem warunków określonych w części I sekcja B pkt 1 lit. c) załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz w dokumentach 1.14 (2005), 1.15 (2005), 2.1.12.4 (1998), 2.3.6 (1988), 3.1.2 (1979), 3.1.2.1 (1979), 3.3.4 (2004) i 3.5.11.1 (2001) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. Świeże winogrona, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
3 Odwirowywanie oraz filtrowanie,

z zastosowaniem obojętnego filtrującego środka pomocniczego lub bez takiego środka

Obojętne filtrujące środki pomocnicze to środki, o których mowa w dokumentach 2.1.11 (1970), 2.1.11.1 (1990), 3.2.2 (1989) i 3.2.2.1 (1990) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. W wyniku ich zastosowania w produkcie poddanym obróbce nie mogą występować niepożądane pozostałości. 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

4 Stworzenie atmosfery obojętnej Wyłącznie w celu obróbki produktu bez dostępu powietrza. 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

5 Eliminacja dwutlenku siarki przy zastosowaniu procesów fizycznych Świeże winogrona, 2, 10, 11, 12, 13 i 14
6 Żywice jonowymienne Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 3 do niniejszego załącznika. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. W odniesieniu do moszczu winogronowego przeznaczonego do produkcji rektyfikowanego zagęszczonego moszczu

winogronowego.

7 Barbotaż Wyłącznie przy użyciu argonu lub azotu. 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

8 Flotacja Wyłącznie przy użyciu azotu lub dwutlenku węgla, lub poprzez napowietrzanie. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumencie 2.1.14 (1999). 10, 11 i 12
9 Dyski z czystą parafiną zaimpregnowane izotiocyjanianem allilu Wyłącznie w celu stworzenia sterylnej atmosfery. We Włoszech dozwolone jest wyłącznie pod warunkiem że jest to zgodne z prawodawstwem tego kraju i jedynie w zbiornikach o pojemności większej niż 20 litrów. Izotiocyjanian allilu stosuje się z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń określonych w tabeli 2 dotyczącej dozwolonych związków enologicznych. Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
10 Proces elektrodializy Wyłącznie w celu zapewnienia stabilizacji winianowej wina. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 5 do niniejszego załącznika. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
11 Kawałki drewna dębowego Wykorzystanie przy produkcji i dojrzewaniu wina, w tym przy fermentacji świeżych winogron i moszczu winogronowego. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 7 do niniejszego załącznika. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

12 Korekta zawartości alkoholu w winach Korekta dokonywana wyłącznie z wykorzystaniem wina. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 8 do niniejszego załącznika. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
13 Wymieniacze kationowe do stabilizacji winianowej Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumencie 3.3.3 (2011) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. Proces ten musi również być zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (2) oraz z przepisami krajowymi przyjętymi w celu jego wykonania. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
14 Działanie elektromembranowe Wyłącznie w celu zakwaszania lub odkwaszania. Z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń określonych w części I sekcja C i D załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz w art. 11 niniejszego rozporządzenia. Proces ten musi być zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004 oraz z rozporządzeniem Komisji (UE) nr 10/2011 (3) i z przepisami krajowymi przyjętymi w celu jego wykonania. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumentach 2.1.3.1.3 (2010), 2.1.3.2.4 (2012), 3.1.1.4 (2010), 3.1.2.4 (2012) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

15 Wymieniacze kationowe do zakwaszania Z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń określonych w części I sekcja C i D załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz w art. 11 niniejszego rozporządzenia. Proces ten musi być zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004 oraz z przepisami krajowymi przyjętymi w celu jego wykonania. Z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń określonych w dokumentach 2.1.3.1.4 (2012) i 3.1.1.5 (2012) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

16 Połączenie procesów membranowych Wyłącznie w celu zmniejszenia zawartości cukru w moszczach. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 9 do niniejszego załącznika. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. 10
17 Kontaktory membranowe Wyłącznie w celu zarządzania gazami rozpuszczonymi w winie. Dodawanie dwutlenku węgla w przypadku produktów określonych w części II pkt 4, 5, 6 i 8 załącznika VII do rozporządzenie (UE) nr 1308/2013 jest zakazane. Proces ten musi być zgodny z rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004 oraz z rozporządzeniem (UE) nr 10/2011 i z przepisami krajowymi przyjętymi w celu jego wykonania. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumencie 3.5.17 (2013) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
18 Technologia filtracji membranowej

w połączeniu z węglem aktywnym

Wyłącznie w celu ograniczenia nadmiaru 4-etylofenolu i 4-etylogwajakolu w winie. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 10 do niniejszego załącznika. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
19 Płytki filtracyjne zawierające zeolit typu fojazytu Y Wyłącznie w celu adsorpcji haloanizoli. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumencie 3.2.15 (2016) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
20 Częściowe stężenie W przypadku moszczu gronowego: z zastrzeżeniem warunków określonych w części I sekcja B pkt 1 lit. b) załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz w dokumentach 2.1.12 (1998), 2.1.12.1 (1993), 2.1.12.2 (2001), 2.1.12.3 (1998) i 2.1.12.4 (1998) Kodeksu praktyk enologicznych OIV.

W przypadku wina: z zastrzeżeniem warunków określonych w części I sekcja B pkt 1 lit. c) załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz w dokumentach 3.5.11 (2001) i 3.5.11.1 (2001) Kodeksu praktyk enologicznych OIV.

Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 15 i 16
21 Obróbka za pomocą nieciągłych procesów wysokociśnieniowych Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumentach 1.18 (2019) i 2.1.26 (2019) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. Świeże winogrona, 10, 11 i 12
22 Obróbka za pomocą ciągłych procesów wysokociśnieniowych Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumencie 2.2.2010 (2020) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. 10, 11 i 12
23 Obróbka ultradźwiękowa miazgi

winogronowej w celu lepszej ekstrakcji jej związków

Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumencie 1.17 (2019) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. Winogrona świeże
24 Obróbka winogron za pomocą pulsacyjnych pól elektrycznych Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumencie 2.1.27 (2020) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. Winogrona świeże
25 Obróbka moszczu i win z zastosowaniem adsorpcyjnych granulek styrenowodiwinylobenzenowych Z zastrzeżeniem warunków określonych w dokumentach 2.2.11 (2020) i 3.4.22 (2020) Kodeksu praktyk enologicznych OIV. 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12,

15 i 16

(1) Rok podany w nawiasach po odniesieniach do dokumentów zawartych w Kodeksie praktyk enologicznych OIV oznacza wersję dokumentu dopuszczoną przez Unię jako dozwolone praktyki enologiczne, z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń stosowania określonych w niniejszej tabeli.

(2) Rozporządzenie (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 października 2004 r. w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością oraz uchylające dyrektywy 80/590/EWG i 89/109/EWG (Dz.U. L 338 z 13.11.2004, s. 4).

(3) Rozporządzenie Komisji (UE) nr 10/2011 z dnia 14 stycznia 2011 r. w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu z żywnością (Dz.U. L 12 z 15.1.2011, s. 1).

(4) Jeżeli nie ma zastosowania do wszystkich kategorii produktów sektora wina określonych w części II załącznika VII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

Tabela 2

Dozwolone związki enologiczne, o których mowa w art. 3 ust. 1

1 2 3 4 5 6 7 8
Substancje/praktyki Numer E lub numer CAS Kodeks praktyk enologicznych OIV (1) Numer referencyjny dokumentu w Kodeksie OIV, o którym mowa w art. 9 ust. 1 Dodatek Substancja pomocnicza/ stosowana jako pomocnicza w przetwórstwie (2) Warunki i ograniczenia stosowania (3) Kategorie produktów sektora wina (4)
1 Regulatory kwasowości
1.1 Kwas winowy (L(+)-) E 334/CAS 87-69-4 Dokumenty

2.1.3.1.1 (2001),

3.1.1.1 (2001)

COEI-1-LTARAC x Warunki i ograniczenia określone w części I sekcja C i D załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz w art. 11 niniejszego rozporządzenia. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. Specyfikacje dla kwasu winowego (L(+)-) określone w dodatku 1 pkt 2 do niniejszego załącznika. 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
1.2 Kwas jabłkowy (D,L-; L-) E 296/- Dokumenty

2.1.3.1.1 (2001),

3.1.1.1 (2001)

COEI-1-ACIMAL x 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
1.3 Kwas mlekowy E 270/- Dokumenty

2.1.3.1.1 (2001),

3.1.1.1 (2001)

COEI-1-ACILAC x 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
1.4 L(+)-winian potasu E 336(ii)/CAS 921-53-9 Dokumenty 2.1.3.2.2 (1979), 3.1.2.2 (1979) COEI-1-POTTAR x 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
1.5 Wodorowęglan potasu E 501(ii)/CAS 298-14-6 Dokumenty 2.1.3.2.2 (1979), 3.1.2.2 (1979) COEI-1-POTBIC x 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
1.6 Węglan wapnia E 170/CAS 471-34-1 Dokumenty 2.1.3.2.2 (1979), 3.1.2.2 (1979) COEI-1-CALCAR x 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
1.8 Siarczan wapnia E 516/- Dokument 2.1.3.1.1.1 (2017) x Warunki i ograniczenia określone w załączniku III sekcja A pkt 2 lit. b). Maksymalny poziom stosowania: 2 g/l. 3
1.9 Węglan potasu E 501(i) Dokumenty 2.1.3.2.5 (2017), 3.1.2.2 (1979) x Warunki i ograniczenia określone w części I sekcja C i D załącznika VIII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz w art. 11 niniejszego rozporządzenia. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

Kwas cytrynowy: Zastosowanie ma jedynie cel a) dokumentów OIV 3.1.1 (1979) i 3.1.1.1 (2001). Maksymalna zawartość w winie poddawanym obróbce i wprowadzanym do obrotu: 1 g/l.

1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
1.10 Kwas cytrynowy E 330 Dokumenty 3.1.1 (1979), 3.1.1.1 (2001) COEI-1-CITACI x 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

1.11 Drożdże do produkcji wina -/- Dokumenty 2.1.3.2.3 (2019), 2.1.3.2.3.1 (2019), 2.3.1 (2016) COEI-1-SACCHA

COEI-1-NOSACC

x (2) 10, 11 i 12
1.12 Bakterie kwasu mlekowego -/- Dokumenty 2.1.3.2.3 (2019), 2.1.3.2.3.2 (2019), 3.1.2 (1979), 3.1.2.3 (1980) COEI-1-BALACT x (2) 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
2 Konserwanty i przeciwutleniacze
2.1 Dwutlenek siarki E 220/CAS 7446-09-5 Dokumenty 1.12 (2004), 2.1.2 (1987), 3.4.4 (2003) COEI-1-SOUDIO x Ograniczenia (tzn. ilość maksymalna w produkcie wprowadzonym do obrotu) określone w załączniku I część B. Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
2.2 Wodorosiarczyn potasu E 228/CAS 7773-03-7 Dokumenty 1.12 (2004), 2.1.2 (1987), 3.4.4 (2003) COEI-1-POTBIS x Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
2.3 Pirosiarczyn potasu E 224/CAS 16731-55-8 Dokumenty 1.12 (2004), 2.1.2 (1987), 3.4.4 (2003) COEI-1-POTANH x Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
2,4 Sorbinian potasu E 202 Dokument

3.4.5 (1988)

COEI-1-POTSOR x 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

2.5 Lizozym E 1105 Dokumenty 2.2.6 (1997), 3.4.12 (1997) COEI-1-LYSOZY x x 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
2.6 Kwas L-askorbinowy E 300 Dokumenty 1.11 (2001), 2.2.7 (2001), 3.4.7 (2001) COEI-1-ASCACI x Maksymalna zawartość w winie poddawanym obróbce i wprowadzanym do obrotu: 250 mg/l. Maksymalnie 250 mg/l w przypadku każdego procesu. Świeże winogrona, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
2.7 Diwęglan dimetylu (DMDC) E 242/CAS 4525-33-1 Dokument

3.4.13 (2001)

COEI-1-DICDIM x Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
3 Adsorbenty
3.1 Węgiel do celów enologicznych Dokumenty

2.1.9 (2002),

3.5.9 (1970)

COEI-1-CHARBO x Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. Wina białe 2, 10 i 14
3.2 Włókna roślinne o właściwościach selektywnych Dokument

3.4.20 (2017)

COEI-1-FIBVEG x 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

4 Aktywatory fermentacji alkoholowej i jabłkowo-mlekowej
4.1 Celuloza mikrokrystaliczna E 460(i)/CAS 9004-34-6 Dokumenty 2.3.2 (2019), 3.4.21 (2015) COEI-1-CELMIC x Musi być zgodna ze specyfikacjami określonymi w załączniku do rozporządzenia (UE) nr 231/2012. Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
4.2 Wodorofosforan diamonu E 342/CAS 7783-28-0 Dokument

4.1.7 (1995)

COEI-1-PHODIA x Wyłącznie w przypadku fermentacji alkoholowej. Nie więcej niż 1 g/l (wyrażony jako sole) (5) lub 0,3 g/l w przypadku drugiej fermentacji win musujących. Świeże winogrona, 2, 10, 11, 12, druga fermentacja alkoholowa 4, 5, 6 i 7.
4.3 Siarczan amonu E 517/CAS 7783-20-2 Dokument

4.1.7 (1995)

COEI-1AMMSUL x
4.4 Wodorosiarczyn amonu -/CAS 10192-30-0 COEI-1-AMMHYD x Wyłącznie w przypadku fermentacji alkoholowej. Nie więcej niż 0,2 g/l (wyrażonego jako sole) lub zgodnie z ograniczeniami przewidzianymi w pkt 2.1, 2.2 i 2.3. Świeże winogrona, 2, 10, 11, i 12
4.5 Chlorowodorek tiaminy -/CAS 67-03-8 Dokumenty 2.3.3 (1976), 4.1.7 (1995) COEI-1-THIAMIN x Wyłącznie w przypadku fermentacji alkoholowej.

Limit stosowania do 0,6 mg/l (wyrażonego jako tiamina) w przypadku każdego procesu.

Świeże winogrona, 2, 10, 11, 12, druga fermentacja alkoholowa 4, 5, 6 i 7.
4.6 Autolizaty drożdżowe -/- Dokumenty 2.3.2 (2019), 3.4.21 (2015) COEI-1-AUTLYS x (2) Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
4.7 Ściany komórkowe drożdży -/- Dokumenty 2.3.4 (1988), 3.4.21 (2015) COEI-1-YEHULL x (2) Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
4.8 Drożdże dezaktywowane -/- Dokumenty 2.3.2 (2019), 3.4.21 (2015) COEI-1-INAYEA x (2) Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
4.9 Drożdże dezaktywowane z gwarantowanym poziomem glutationu -/- Dokument

2.2.9 (2017)

COEI-1-LEVGLU x (2) Wyłącznie w przypadku fermentacji alkoholowej. Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5 Środki klarujące
5.1 Żelatyna jadalna -/CAS 9000-70-8 Dokumenty 2.1.6 (1997), 3.2.1 (2011) COEI-1-GELATI x (2) 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.2 Białko pszenicy Dokumenty 2.1.17 (2004), 3.2.7 (2004) COEI-1-PROVEG x (2) 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.3 Białko grochu Dokumenty 2.1.17 (2004), 3.2.7 (2004) COEI-1-PROVEG x (2) 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.4 Białko ziemniaczane Dokumenty 2.1.17 (2004), 3.2.7 (2004) COEI-1-PROVEG x (2) 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.5 Karuk Dokument

3.2.1 (2011)

COEI-1-COLPOI x 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

5.6 Kazeina -/CAS 9005-43-0 Dokument

2.1.16 (2004)

COEI-1-CASEIN x (2) 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.7 Kazeiniany potasu -/CAS 68131-54-4 Dokumenty 2.1.15 (2004), 3.2.1 (2011) COEI-1-POTCAS x (2) 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.8 Albumina jaja -/CAS 9006-59-1 Dokument

3.2.1 (2011)

COEI-1-OEUALB x (2) 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

5.9 Bentonit -/- Dokumenty 2.1.8 (1970), 3.3.5 (1970) COEI-1-BENTON x 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.10 Dwutlenek krzemu (w postaci żelu lub zawiesiny koloidalnej) E 551/- Dokumenty 2.1.10 (1991), 3.2.1 (2011), 3.2.4 (1991) COEI-1-DIOSIL x 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.11 Kaolin -/CAS 1332-58-7 Dokument

3.2.1 (2011)

COEI-1-KAOLIN x 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

5.12 Taniny Dokumenty 2.1.7 (2019) 2.1.17 (2004), 3.2.6 (2019), 3.2.7 (2004), 4.1.8 (1981), 4.3.2 (1981) COEI-1-TANINS x Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.13 Chitozan pochodzący z Aspergillus niger lub Agaricus bisporus -/CAS 9012-76-4 Dokumenty 2.1.22 (2009), 3.2.1 (2011), 3.2.12 (2009) COEI-1-CHITOS x 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.14 Glukan chitynowy pochodzący z Aspergillus niger Chityna: CAS 1398-61-4; Glukan: CAS 9041-22-9. Dokumenty 2.1.23 (2009), 3.2.1 (2011), 3.2.2013 (2009) COEI-1-CHITGL x 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.15 Ekstrakty protein drożdżowych -/- Dokumenty 2.1.24 (2011), 3.2.14 (2011), 3.2.1 (2011) COEI-1-EPLEV x 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.16 Poliwinylopolipiroli- don E 1202/CAS 25249-54-1 Dokument

3.4.9 (1987)

COEI-1-PVPP x 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
5.17 Alginian wapnia E 404/CAS 9005-35-0 Dokument

4.1.8 (1981)

COEI-1-ALGIAC x Wyłącznie do produkcji wszystkich kategorii win musujących i win półmusujących uzyskiwanych w drodze fermentacji w butelce, w przypadku których oddzielenie osadu następuje przez usunięcie. 4, 5, 6, 7, 8 i 9
5.18 Alginian potasu E 402/CAS 9005-36-1 Dokument

4.1.8 (1981)

COEI-1-POTALG x Wyłącznie do produkcji wszystkich kategorii win musujących i win półmusujących uzyskiwanych w drodze fermentacji w butelce, w przypadku których oddzielenie osadu następuje przez usunięcie. 4, 5, 6, 7, 8 i 9
6 Czynniki stabilizujące
6.1 Wodorowinian potasu E 336(i)/CAS 868-14-4 Dokument

3.3.4 (2004)

COEI-1-POTBIT x Wyłącznie jako środek wspierający wytrącanie soli kwasu winowego. Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.2 Winian wapnia -/- Dokument

3.3.12 (1997)

COEI-1-CALTAR x Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.3 Kwas cytrynowy E 330 Dokumenty 3.3.1 (1970), 3.3.8 (1970) COEI-1-CITACI x Maksymalna zawartość w winie poddawanym obróbce i wprowadzanym do obrotu: 1 g/l. Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.4 Taniny -/- Dokumenty 2.1.7 (2019), 3.2.6 (2019), 3.3.1 (1970) COEI-1-TANINS Świeże winogrona, częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
6.5 Żelazocyjanek potasu E 536/- Dokumenty 3.3.1 (1970), 3.3.10 (1970) COEI-1-POTFER x Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 4 do niniejszego załącznika. Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.6 Fitynian wapnia -/CAS 3615-82-5 Dokument

3.3.1 (1970)

COEI-1-CALPHY x Wyłącznie w przypadku win czerwonych i nie więcej niż 8 g/hl.

Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 4 do niniejszego załącznika.

Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.7 Kwas metawinowy E 353/- Dokument

3.3.7 (1970)

COEI-1-METACI x Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.8 Guma arabska E 414/CAS 9000-01-5 Dokument

3.3.6 (1972)

COEI-1-GOMARA x Quantum satis. Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.9 Kwas D, L-winowy lub jego neutralna sól potasowa -/CAS 133-37-9 Dokumenty 02.01.2021 (2008), 03.04.2015 (2008) COEI-1-DLTART x Wyłącznie w celu wytrącenia nadmiaru wapnia. Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 4 do niniejszego załącznika. Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.10 Mannoproteiny drożdży -/- Dokument 3.3.2013 (2005) COEI-1-MANPRO x Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
6.11 Karboksymetylocelu- loza E466/- Dokument

3.3.14 (2020)

COEI-1-CMC x Wyłącznie w celu zapewnienia stabilizacji winianowej. Wina białe i różowe, 4, 5, 6, 7, 8 i 9
6.12 Kopolimery poliwinyloimidazolu - poliwinylopyrrolidonu (PVI/PVP) -/CAS 87865-40-5 Dokumenty

2.1.20 (2014),

3.4.14 (2014)

COEI-1-PVIPVP x Fakt przeprowadzenia tego procesu wpisuje się do rejestru, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
6.13 Poliasparaginian potasu E 456/CAS 64723-18-8 Dokument

3.3.15 (2016)

COEI-1-POTPOL x Wyłącznie na potrzeby stabilizacji winianowej. 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

6.14 Kwas fumarowy E 297/CAS 110-17-8 Dokument 3.4.2 (2021), 03.04.2023 (2021) x 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

7 Enzymy (6)
7.1 Ureaza EC 3.5.1.5 Dokument

3.4.11 (1995)

COEI-1-UREASE

COEI-1-PRENZY

x Wyłącznie w celu zmniejszenia zawartości mocznika w winie.

Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 6 do niniejszego załącznika.

Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
7.2 Pektoliazy EC 4.2.2.10 Dokumenty 1.13 (2021), 2.1.4 (2021), 2.1.18 (2021), 3.2.8 (2021), 3.2.11 (2021) COEI-1-ACTPLY

COEI-1-PRENZY

x Wyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron. Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.3 Metylesteraza pektynowa EC 3.1.1.11 Dokumenty 1.13 (2021), 2.1.4 (2021), 2.1.18 (2021), 3.2.8 (2021), 3.2.11 (2021) COEI-1-ACTPME

COEI-1-PRENZY

x Wyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron. Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.4 Poligalakturonaza EC 3.2.1.15 Dokumenty 1.13 (2021), 2.1.4 (2021), 2.1.18 (2021), 3.2.8 (2021), 3.2.11 (2021) COEI-1-ACTPGA

COEI-1-PRENZY

x Wyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron. Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.5 Hemicelulaza EC 3.2.1.78 Dokumenty 1.13 (2021), 2.1.4 (2021), 2.1.18 (2021), 3.2.8 (2021), 3.2.11 (2021) COEI-1-ACTGHE

COEI-1-PRENZY

x Wyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron. Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.6 Celulaza EC 3.2.1.4 Dokumenty 1.13 (2021), 2.1.4 (2021), 2.1.18 (2021), 3.2.8 (2021), 3.2.11 (2021) COEI-1-ACTCEL

COEI-1-PRENZY

x Wyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron. Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.7 Betamaltaza EC 3.2.1.58 Dokument

3.2.10 (2004)

COEI-1-BGLUCA

COEI-1-PRENZY

x Wyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron. 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

7.8 Glikozydaza EC 3.2.1.20 Dokumenty 2.1.19 (2013), 3.2.9 (2013) COEI-1-PRENZY x Wyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron. 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.9 Arabinaza EC 3.2.1.99 Dokumenty 1.13 (2021), 2.1.4 (2021), 2.1.18 (2021), 3.2.8 (2021), 3.2.11 (2021) COEI-1-ACTARA

COEI-1-PRENZY

x Wyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron. Świeże winogrona, 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.10 Betaglukanaza ([31-3, |31-6) EC 3.2.1.6 Dokument

3.5.7 (2013)

COEI-1-ACTGLU

COEI-1-PRENZY

x Wyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron. 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

7.11 Glukozydazy EC 3.2.1.21 Dokumenty 2.1.19 (2013), 3.2.9 (2013) COEI-1-GLYCOS

COEI-1-PRENZY

x Wyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron. 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
7.12 Aspergillopepsyna I EC 3.4.23.18 Dokumenty 02.02.2012 (2021), 03.03.2016 (2021) COEI-1-PROTEA

COEI-1-PRENZY

x Wyłącznie w celach enologicznych w maceracji, klarowaniu, stabilizacji, filtracji oraz w celu wykrycia prekursorów aromatycznych winogron. 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
8 Gazy i gazy do pakowania (7)
8.1 Argon E 938/CAS 7440-37-1 Dokumenty 2.2.5 (1970), 3.2.3 (2002) COEI-1-ARGON x (7) x 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
8.2 Azot E 941/CAS 7727-37-9 Dokumenty 2.1.14 (1999), 2.2.5 (1970), 3.2.3 (2002) COEI-1-AZOTE x (7) x 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
8.3 Dwutlenek węgla E 290/CAS 124-38-9 Dokumenty 1.7 (1970), 2.1.14 (1999), 2.2.3 (1970), 2.2.5 (1970), 2.3.9 (2005), 4.1.10 (2002) COEI-1-DIOCAR x (7) x W przypadku win niemusujących maksymalna zawartość dwutlenku węgla w winie poddanym obróbce i wprowadzonym do obrotu wynosi 3 g/l, a nadciśnienie spowodowane obecnością dwutlenku węgla musi być mniejsze niż 1 bar w temperaturze 20 °C. Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
8.4 Tlen gazowy E 948/CAS 17778-80-2 Dokumenty

2.1.1 (2016),

3.5.5 (2016)

COEI-1-OXYGEN x 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
9 Czynniki fermentacji
9.1 Drożdże do produkcji wina -/- Dokumenty 2.1.3.2.3.1, (2019), 2.3.1 (2016), 4.1.8 (1981) COEI-1-SACCHA

COEI-1-NOSACC

x (2) Świeże winogrona, 2, 10, 11, 12, 13, druga fermentacja alkoholowa 4, 5, 6 i 7.
9.2 Bakterie kwasu mlekowego -/- Dokumenty 2.1.3.2.3.2 (2019), 3.1.2 (1979), 3.1.2.3 (1980) COEI-1-BALACT x (2) 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
10 Korygowanie wad
10.1 Pentahydrat siarczanu miedzi(II) -/CAS 7758-99-8 Dokument

3.5.8 (1989)

COEI-1-CUISUL x Nie więcej niż 1 g/hl, pod warunkiem że zawartość miedzi w poddawanym obróbce produkcie nie przekracza 1 mg/l, z wyjątkiem win likierowych otrzymywanych z moszczu winogronowego ze świeżych lub nieznacznie sfermentowanych winogron, w przypadku których zawartość miedzi nie może przekraczać 2 mg/l. Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
10.2 Cytrynian miedzi -/CAS 866-82-0 Dokument

3.5.14 (2008)

COEI-1-CUICIT x Nie więcej niż 1 g/hl, pod warunkiem że zawartość miedzi w poddawanym obróbce produkcie nie przekracza 1 mg/l, z wyjątkiem win likierowych otrzymywanych z moszczu winogronowego ze świeżych lub nieznacznie sfermentowanych winogron, w przypadku których zawartość miedzi nie może przekraczać 2 mg/l. Częściowo sfermentowany moszcz do bezpośredniego spożycia przez ludzi w tej postaci, 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 15 i 16
10.3 Chitozan pochodzący z Aspergillus niger lub Agaricus bisporus -/CAS 9012-76-4 Dokument

3.4.16 (2009)

COEI-1-CHITOS x 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
10.4 Glukan chitynowy pochodzący z Aspergillus niger Chityna: CAS 1398-61-4; Glukan: CAS 9041-22-9. Dokument

3.4.17 (2009)

COEI-1-CHITGL x 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
10.5 Drożdże dezaktywowane -/- COEI-1-INAYEA x (2) 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16
11 Pozostałe praktyki
11.1 Żywica z sosny alepskiej -/- x Z zastrzeżeniem warunków określonych w dodatku 2 do niniejszego załącznika. 2, 10 i 11
11.2 Świeży osad -/- x (2) Wyłącznie w przypadku win wytrawnych. Świeży osad jest zdrowy i nierozcieńczony oraz zawiera drożdże pochodzące z ostatniej produkcji wina wytrawnego. Ilości nieprzekraczające 5 % ilości produktu poddawanego obróbce. 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9,

15 i 16

11.3 Karmel E 150 a-d/- Dokument 4.3 (2007) COEI-1-CARAMEL x W celu wzmocnienia barwy zgodnie z definicją w pkt 2 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 1333/2008. 3
11.4 Izotiocyjanian allilu -/57-06-7 x Wyłącznie w celu impregnacji dysków z czystą parafiną. Zob. tabela 1.

Wino nie powinno zawierać żadnych ilości śladowych izotiocyjanianu allilu.

Wyłącznie w przypadku częściowo sfermentowanego moszczu przeznaczonego do bezpośredniego spożycia przez ludzi w takiej postaci oraz w przypadku wina.
11.5 Drożdże dezaktywowane -/- COEI-1-INAYEA x (2) 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15 i 16

(1) Rok podany w nawiasach po odniesieniach do dokumentów zawartych w Kodeksie praktyk enologicznych OIV oznacza wersję dokumentu dopuszczoną przez Unię jako dozwolone praktyki enologiczne, z zastrzeżeniem warunków i ograniczeń stosowania określonych w niniejszej tabeli.

(2) Substancje stosowane jako substancje pomocnicze w przetwórstwie, o których mowa w art. 20 lit. d) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 z dnia 25 października 2011 r. w sprawie przekazywania konsumentom informacji na temat żywności, zmiany rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1924/2006 i (WE) nr 1925/2006 oraz uchylenia dyrektywy Komisji 87/250/EWG, dyrektywy Rady 90/496/EWG, dyrektywy Komisji 1999/10/WE, dyrektywy 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, dyrektyw Komisji 2002/67/WE i 2008/5/WE oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 608/2004 (Dz.U. L 304 z 22.11.2011, s. 18).

(3) Dozwolone związki enologiczne powinny być stosowane zgodnie z przepisami zawartymi w dokumentach Kodeksu praktyk enologicznych OIV, o których mowa w kolumnie 3, chyba że zastosowanie mają jakiekolwiek dodatkowe warunki i ograniczenia stosowania określone w tej kolumnie.

(4) Jeżeli nie ma zastosowania do wszystkich kategorii produktów sektora wina określonych w części II załącznika VII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.

(5) Sole amonowe, o których mowa w pozycjach 4.2, 4.3 i 4.4, mogą być również stosowane łącznie, do poziomu ogólnego limitu 1 g/l lub 0,3 g/l w przypadku drugiej fermentacji wina musującego. Sól amonowa, o której mowa w pozycji 4.4, nie może jednak przekraczać limitu, o którym mowa w pozycji 4.4.

(6) Zob. również art. 9 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.

(7) Jeżeli są stosowane jako dodatki, o których mowa w pkt 20 załącznika I do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie dodatków do żywności (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16).";

b)
w dodatku 1 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Kwas winowy, którego stosowanie do celów odkwaszania przewidziane jest w tabeli 2 pozycja 1.1 niniejszego załącznika, może być stosowany wyłącznie w przypadku produktów, które:

pochodzą z odmian winorośli Elbling i Riesling oraz

zostały uzyskane z winogron zebranych w Niemczech w strefie uprawy winorośli A.";

c)
w dodatku 5 skreśla się zdanie: "Obróbkę należy odnotować w rejestrze, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.";
d)
w dodatku 7 skreśla się zdanie: "Obróbkę należy odnotować w rejestrze, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.";
e)
w dodatku 8 skreśla się zdanie: "Obróbkę należy odnotować w rejestrze, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.";
f)
w dodatku 10 skreśla się zdanie: "Obróbkę należy odnotować w rejestrze, o którym mowa w art. 147 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.";
2)
w części B sekcja A pkt 2 wprowadza się następujące zmiany:
a)
w lit. c) tiret czternaste otrzymuje brzmienie:

"– winach białych objętych następującymi chronionymi oznaczeniami geograficznymi, o całkowitej objętościowej zawartości alkoholu przekraczającej 15 % obj. oraz zawartości cukru przekraczającej 45 g/l:

– Franche-Comte,

– Coteaux de l'Auxois,

– Saone-et-Loire,

– Ardeche,

– Collines rhodaniennes,

– Comte Tolosan,

– (ot.es de Gascogne,

– Gers,

– Cotes du Lot,

– Cotes du Tarn,

– Vins de la Correze,

– Ile de Beaute,

– Pays d'Oc,

– Cotes de Thau,

– Val de Loire,

– Mediterranee,

– Comtes rhodaniens,

– Cotes de Thongue,

– Cote Vermeille,

– Agenais,

– Landes,

– Vins des Allobroges,

– Var,";

b)
lit. e) tiret dziesiąte otrzymuje brzmienie:

"– winach pochodzących ze Słowenii, objętych chronioną nazwą pochodzenia i oznaczonych określeniem: »vrhunsko vino ZGP - jagodni izbor« lub »vrhunsko vino ZGP -

ledeno vino«, »vrhunsko vino ZGP - suhi jagodni izbor« lub »vrhunsko vino ZGP - slamno vino (vino iz susenega grozdja)«,".

ZAŁĄCZNIK  II

W załączniku III do rozporządzenia delegowanego (UE) 2019/934 wprowadza się następujące zmiany:
1)
w sekcji A pkt 4 lit. a) tiret drugie otrzymuje brzmienie:

"– zagęszczonego moszczu winogronowego, zagęszczonego moszczu winogronowego otrzymanego za pomocą bezpośredniego nagrzewania, zgodnego, z wyjątkiem tej czynności, z definicją zagęszczonego moszczu winogronowego, rektyfikowanego zagęszczonego moszczu winogronowego lub moszczu z suszonych winogron, do którego dodano alkohol neutralny pochodzenia winnego w celu zapobieżenia fermentacji, w przypadku hiszpańskiego wina oznaczonego określeniem tradycyjnym »vino generoso de licor« i pod warunkiem że całkowita objętościowa zawartość alkoholu w omawianym winie nie wzrośnie o więcej niż 8 % obj.,";

2)
w sekcji B pkt 3 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

"W przypadku win likierowych objętych chronioną nazwą pochodzenia »Condado de Huelva«, »Malaga« i »Jerez-Xeres-Sherry« moszcz z suszonych winogron, do którego został dodany alkohol neutralny pochodzenia winnego w celu zapobieżenia fermentacji, uzyskany z odmiany winorośli »Pedro Ximenez«, może jednak pochodzić z regionu »Montilla-Moriles«.";

3)
w dodatku 1 wprowadza się następujące zmiany:
a)
w sekcji A tabela dotycząca "HISZPANII" otrzymuje brzmienie:
"Wina likierowe objęte chronioną nazwą pochodzenia Opis produktu określony przepisami unijnymi lub prawodawstwem krajowym
Alicante Moscatel de Alicante
Vino dulce
Carmena Vino dulce
Condado de Huelva Pedro Ximenez
Moscatel
Mistela
Vino dulce
Emporda Mistela
Moscatel
Jerez-Xeres-Sherry Pedro Ximenez
Moscatel
Lebrija
Malaga Vino dulce
Montilla-Moriles Pedro Ximenez
Moscatel
Priorato Vino dulce
Tarragona Vino dulce
Valencia Moscatel de Valencia
Vino dulce"
b)
w sekcji B wprowadza się następujące zmiany:
(i)
w pkt 4 tabela dotycząca "HISZPANII" otrzymuje brzmienie:
"Wina likierowe objęte chronioną nazwą pochodzenia Opis produktu określony przepisami unijnymi lub prawodawstwem krajowym
Condado de Huelva Jerez-Xeres-Sherry Malaga Montilla-Moriles Vino generoso de licor

Vino dulce

Vino generoso de licor"

(ii)
w pkt 5 po słowach "WŁOCHY Marsala" dodaje się słowa w brzmieniu:

"CYPR

Koupavóapia (Commandaria).";

(iii)
w pkt 6 po słowach "WŁOCHY Oltrepó Pavese Moscato, Marsala, Moscato di Trani" dodaje się słowa w brzmieniu:

"CYPR

Koupavóapia (Commandaria).".

4)
w załączniku 3, wykaz odmian otrzymuje brzmienie:

"Muscats - Grenache - Garnacha Blanca - Garnacha Peluda - Listan Blanco - Listan Negro-Negramoll - Maccabeo - Malvoisies - Mavrodaphne - Assirtiko - Liatiko - Garnacha tinto- rera - Monastrell - Palomino - Pedro Ximenez - Albarola - Aleatico - Bosco - Cannonau - Corinto nero - Giró - Monica - Nasco - Primitivo - Vermentino - Zibibbo - Moscateles - Garnacha - Garnacha roja - Mazuela."

1 Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
2 Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/934 z dnia 12 marca 2019 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do obszarów uprawy winorośli, w przypadku których zawartość alkoholu może być zwiększona, dozwolonych praktyk enologicznych i ograniczeń mających zastosowanie do produkcji i konserwowania produktów sektora win, minimalnej zawartości alkoholu w odniesieniu do produktów ubocznych oraz ich usuwania, a także publikacji dokumentów OIV (Dz.U. L 149 z 7.6.2019, s. 1).
3 Rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2018/273 z dnia 11 grudnia 2017 r. uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do systemu zezwoleń na nasadzenia winorośli, rejestru winnic, dokumentów towarzyszących i świadectw, rejestru przychodów i rozchodów, obowiązkowych deklaracji, powiadomień i publikowania zgłoszonych informacji, oraz uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1306/2013 w odniesieniu do odpowiednich kontroli i kar, zmieniające rozporządzenia Komisji (WE) nr 555/2008, (WE) nr 606/2009 i (WE) nr 607/2009 oraz uchylające rozporządzenie Komisji (WE) nr 436/2009 i rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2015/560 (Dz.U. L 58 z 28.2.2018, s. 1).
4 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 606/2009 z dnia 10 lipca 2009 r. ustanawiające niektóre szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 479/2008 w odniesieniu do kategorii produktów winiarskich, praktyk enologicznych i obowiązujących ograniczeń (Dz.U. L 193 z 24.7.2009, s. 1).
5 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1333/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie dodatków do żywności (Dz.U. L 354 z 31.12.2008, s. 16).
6 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2017/2470 z dnia 20 grudnia 2017 r. ustanawiające unijny wykaz nowej żywności zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2283 w sprawie nowej żywności (Dz.U. L 351 z 30.12.2017, s. 72).

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2022.12.1

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie delegowane 2022/68 zmieniające rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/934 uzupełniające rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 w odniesieniu do dozwolonych praktyk enologicznych
Data aktu: 27/10/2021
Data ogłoszenia: 19/01/2022
Data wejścia w życie: 08/02/2022