Rozporządzenie 2295/2003 wprowadzające szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia Rady (EWG) nr 1907/90 w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do jaj

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 2295/2003
z dnia 23 grudnia 2003 r.
wprowadzające szczegółowe zasady wykonywania rozporządzenia Rady (EWG) nr 1907/90 w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do jaj

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 1907/90 z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do jaj(1), w szczególności jego art. 5 ust. 3, art. 6 ust. 5, art. 7 ust. 1 lit. d), art. 10 ust. 3, art. 11 ust. 2, art. 20 ust. 1 oraz art. 22 ust. 2,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2092/91 z dnia 24 czerwca 1991 r. w sprawie produkcji ekologicznej produktów rolnych oraz znakowania produktów rolnych i środków spożywczych(2), w szczególności jego art. 2,

uwzględniając dyrektywę Komisji 2002/4/WE z dnia 30 stycznia 2002 r. w sprawie rejestracji zakładów hodujących kury nioski, objętych dyrektywą Rady 1999/74/WE(3), w szczególności pkt 2.1 i 2.3 załącznika do tej dyrektywy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie Rady (EWG) nr 1907/90 poddane zostało ostatnio istotnym zmianom. Zasady ustanowione w rozporządzeniu Komisji (EWG) nr 1274/91 z dnia 15 maja 1991 r. wprowadzającym szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia (EWG) nr 1907/90 w sprawie niektórych norm handlowych w odniesieniu do jaj(4) powinny zostać zmienione w celu uwzględnienia tych zmian. Do celów przejrzystości i pewności prawnej, rozporządzenie (EWG) nr 1274/91 należy uchylić i zastąpić nowym rozporządzeniem.

(2) Zarówno rozwój technologiczny, jak i wymagania konsumentów wymagają lepszej identyfikacji produktów i szybszej dostawy, skupu, klasyfikacji oraz pakowania jaj.

(3) Jednakże niektórzy producenci są w stanie zagwarantować, że ich jaja są przechowywane w stałej temperaturze, co daje możliwość przyznania im stałego zwolnienia z ogólnego wymogu dziennego skupu lub dostarczania, w przypadku jaj przeznaczonych do znakowania datą zniesienia lub jaj do opatrzenia etykietą jaja klasy "ekstra", zgodnie z art. 12 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90. Dlatego należy ustanowić mające zastosowanie nieprzekraczalne terminy dla skupu i dostarczania jaj oraz określić zasady działania w takim przypadku.

(4) W celu zagwarantowania identyfikacji jaj oraz zapewnienia, że ich pochodzenie i metoda produkcji mogą być sprawdzone, każde jajo powinno być opatrzone numerem odróżniającym zakładu produkcyjnego, zgodnie z dyrektywą Komisji 2002/4/WE, na miejscu produkcji (na fermie) lub, najpóźniej, w pierwszym zakładzie pakowania, do którego jaja są wysyłane. Jednakże znakowanie jaj w miejscu produkcji musi być obowiązkowe, gdy jaja mają opuścić terytorium kraju produkcji, z wyjątkiem przypadku, gdy producent zawarł z zakładem pakowania umowę na wyłączność. Każde opakowanie obowiązkowo przed opuszczeniem miejsca produkcji musi być oznaczone numerem odróżniającym zakładu produkcyjnego oraz datą lub okresem zniesienia jaj.

(5) W celu zagwarantowania konsumentom, że cechy jakościowe świeżych jaj, nazywanych również jajami klasy "A", są kontrolowane i że znajdują one zastosowanie tylko do jaj najwyższej jakości, oraz że niektóre jaja posiadają gwarancję "ekstra świeżych", dla każdej klasy jakości powinny być ustalone kryteria wysokiej jakości, rygorystyczne zasady powinny być w szczególności stosowane w odniesieniu do skupu jaj oraz ich dalszej dystrybucji, jak też jaja powinny być klasyfikowane i znakowane numerem odróżniającym zakładu produkcyjnego oraz, gdzie stosowne, datą zniesienia.

(6) 1 Jedynie przedsiębiorstwa, których pomieszczenia i wyposażenie techniczne dostosowane są do skali ich działań i które dlatego są w stanie zapewnić właściwą obróbkę jaj, powinny być dopuszczone do sortowania jaj według jakości i masy. W celu uniknięcia pomyłek i ułatwienia identyfikacji wysyłanych partii, każdemu skupującemu oraz zakładowi pakowania należy przydzielić rejestracyjny numer odróżniający w ramach jednolitego systemu kodowania.

(7) Jaja zwykłej jakości, których cechy nie pozwalają na włączenie ich do klasy "jaja świeże", należy traktować jako jaja drugiego gatunku i odpowiednio klasyfikować. W praktyce jaja te w przeważającej mierze przeznaczone są do bezpośredniej dostawy do przemysłu spożywczego, w tym przedsiębiorstw przemysłu spożywczego zatwierdzonych zgodnie z dyrektywą Rady 89/437/EWG z dnia 20 czerwca 1989 r. w sprawie problemów higienicznych i zdrowotnych wpływających na produkcję i wprowadzanie do obrotu produktów jajecznych(5). W omówionych wyżej sytuacjach jaja takie nie muszą być opatrzone znakiem odróżniającym, który informowałby, że są to "jaja klasy B", pod warunkiem że opakowania zawierające takie jaja opatrzone zostaną etykietą o wymienionym powyżej przeznaczeniu. Oznaczanie takie powinno także wykluczyć możliwość jakiegokolwiek pomylenia go, przypadkowego lub umyślnego, z oznaczaniem przewidzianym dla jaj nienadających się do spożycia przez ludzi, które mogą być dostarczane wyłącznie na potrzeby przemysłu niespożywczego.

(8) Poza obowiązkową datą minimalnej trwałości w odniesieniu do jaj klasy "A" oraz datą pakowania dla jaj klasy "B", którą zamieszcza się na opakowaniach zbiorczych oraz w przypadku sprzedaży jaj luzem, datą klasyfikacji, dodatkowe istotne informacje mogą być podawane konsumentom w drodze fakultatywnego zamieszczania na jajach lub na ich opakowaniach wyrażeń: "zalecana data sprzedaży ...", "najlepiej spożyć przed dniem ..." i/lub daty zniesienia. Minimalny okres przechowywania powinien być powiązany z kryteriami jakości stosowanymi w odniesieniu do jaj.

(9) 2 W celu ochrony konsumentów przed fałszywymi informacjami podawanymi w celu uzyskania cen wyższych od cen stosowanych przeważnie do jaj kurzych wstawianych do aparatu wylęgowego lub do jaj o standardowej jakości, niezbędne jest ustanowienie minimalnych kryteriów dotyczących chowu, z obowiązkiem ich przestrzegania, wyłączając ekologiczny chów kur, którego dotyczy rozporządzenie (EWG) nr 2092/91. Szczególnie rygorystyczne procedury należy ustanowić w odniesieniu do ewidencji, prowadzenia dokumentacji i nadzoru, w szczególności w przypadku fakultatywnego stosowania oznakowań dotyczących daty zniesienia, rodzaju paszy podawanej drobiowi oraz regionu pochodzenia.

(10) Na mocy art. 7 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90 należy sporządzić wykaz państw trzecich zapewniających równoważne z normami wspólnotowymi gwarancje w odniesieniu do metod chowu.

(11) Banderole i etykiety powinny umożliwiać łatwą identyfikację opakowań i ich zawartości. Szczególną uwagę należy zwrócić na opakowania transportowe i jednostkowe zawierające jaja przemysłowe i jaja oznaczone jako "ekstra".

(12) W sytuacji, w której pośrednik ma zamiar sprzedawać jaja pod swoją własną firmą lub, gdy istnieje obowiązek przepakowania jaj znajdujących się w opakowaniach transportowych w opakowania jednostkowe, zakłady pakowania powinny mieć możliwość przepakowania jaj, gdy opakowanie zbiorcze zostało uszkodzone. W takich przypadkach pochodzenie oraz wiek jaj muszą być podane w ulotkach załączanych do banderol, etykiet i opakowań. Ulotki te muszą informować, że jaja zostały przeklasyfikowane lub przepakowane. Dodatkowy czas niezbędny do przepakowania powoduje obowiązek wprowadzenia zakazu zamieszczania, w przypadku jaj poddanych przepakowaniu, określenia "ekstra".

(13) W celu zapewnienia jednolitego stosowania rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, w szczególności przepisów dotyczących kontroli, włączając szczególne ustalenia dotyczące kontroli zamieszczania daty zniesienia jaj oraz informacji o konkretnych sposobach chowu drobiu, używanej do ich karmienia paszy oraz o pochodzeniu jaj, między Państwami Członkowskimi a Komisją musi istnieć ciągła wymiana informacji.

(14) Przeprowadzenie skutecznych kontroli zgodności z normami handlowymi wymaga zbadania odpowiedniej ilości jaj tak wybranych, aby stanowiły one reprezentatywna próbkę kontrolowanej partii. Zgodnie z przepisami rozporządzenia (EWG) nr 1907/90 regulującymi i definiującymi sprzedaż luzem, parametry dotyczące pobierania próbek powinny być również rozszerzone na taką sprzedaż.

(15) 3 Ponieważ metody klasyfikacji jaj według jakości i masy nie są w pełni odpowiednie, należy dopuścić pewne marginesy tolerancji. Z uwagi na to, że warunki przechowywania i transportu również mogą wpływać na jakość i masę partii, marginesy tolerancji powinny być zróżnicowane w zależności od etapu obrotu. W celu ułatwienia wprowadzania do obrotu oraz kontroli jaj w opakowaniach transportowych, posortowanych według jakości i masy, dla każdej klasy wagowej należy ustanowić średnią minimalną masę netto.

(16) Jakość jaj zaliczonych do poszczególnych klas ulega pogorszeniu podczas przechowywania i transportu. Ryzyko pogorszenia, włączając skażenie mikrobiologiczne, może być znacząco zredukowane poprzez nałożenie surowych ograniczeń dotyczących używania niektórych materiałów do pakowania. Dlatego też należy ustanowić rygorystyczne wymogi dotycząc warunków, w których jaja są przechowywane, transportowane i pakowane.

(17) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mięsa Drobiowego i Jaj,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ  I

SKUP JAJ I ZAKŁADY PAKOWANIA JAJ

Artykuł  1

Skupowanie jaj

1. 4
Jaja, które mają być ostemplowane datą zniesienia lub które przeznaczone są do wprowadzenia do obrotu jako jaja klasy "ekstra", dostarczane są przez producenta bezpośrednio do zakładów pakowania lub odbierane są od niego przez zakład pakowania w następujący sposób:

a) w dniu zniesienia, w przypadku jaj które mają być oznakowane datą zniesienia, zgodnie z art. 12;

b) każdego roboczego dnia, w przypadku jaj przeznaczonych do wprowadzenia do obrotu jako "ekstra", zgodnie z art. 12 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90;

c) 5 co drugi dzień roboczy, w przypadku jaj przechowywanych na fermie w temperaturze otoczenia sztucznie utrzymywanej na poziomie niższym niż 18 °C.

2. 6
Jaja nieobjęte ust. 1 niniejszego artykułu dostarczane są przez producentów do zakładów określonych w art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 1907/90 albo odbierane są od producentów przez takie zakłady w następujący sposób:

a) co trzeci dzień roboczy;

b) raz w tygodniu, w przypadku jaj przechowywanych na fermie w temperaturze otoczenia sztucznie utrzymywanej na poziomie niższym niż 18 °C.

3. 7
Każdy odbiorca dostarcza jaja do zakładów innych niż zakład odbiorcy, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, najpóźniej w dniu roboczym następującym po dniu odbioru.
4.
Przed opuszczeniem miejsca produkcji, każde opakowanie jest znakowane poprzez zamieszczenie:

a) nazwy, adresu i numeru odróżniającego zakładu produkcyjnego, zgodnie z dyrektywą 2002/4/WE, zwanego dalej "numerem odróżniającym producenta";

b) 8 liczby jaj lub ich masy;

c) daty lub okresu zniesienia;

d) daty wysyłki.

Powyższe informacje zamieszcza się na opakowaniu oraz w towarzyszącej dokumentacji; dokumentacja taka przechowywana jest przez zakład pakowania przez okres co najmniej sześciu miesięcy.

W przypadku gdy do zakładów pakowania dostarczane są jaja nieopakowane, pochodzące z ich własnych oddziałów produkcyjnych położonych w tym samym miejscu co zakłady pakowania, zamieszczanie informacji na opakowaniach może odbywać się w zakładzie pakowania.

ZAKŁADY PAKOWANIA JAJ

Artykuł  2

Czynności wykonywane przez zakłady pakowania

1. 9
Zakład pakujący klasyfikuje i znakuje jaja, najpóźniej w drugim dniu roboczym, który następuje po dniu odbioru. Dysponuje dodatkowo jednym dniem roboczym na ich zapakowanie i oznakowanie opakowań.

Akapit pierwszy nie ma zastosowania, jeśli jaja otrzymane od producentów są dostarczane, po oznakowaniu, zgodnie z art. 8 ust. 6, do drugiej pakowni w celu klasyfikacji, ze względu na jakość i wagę, opakowanie i oznaczenie opakowań. W tym przypadku dostawa do drugiego zakładu pakującego ma miejsce najpóźniej w dniu roboczym następującym po dniu odbioru przez drugą pakownię. Drugi zakład pakujący dysponuje dodatkowo jednym dniem roboczym na ich zapakowanie i oznakowanie opakowań.

Jeśli pierwszy zakład pakujący dostarcza jaja do drugiego zakładu pakującego, po dokonaniu znakowania i klasyfikacji ze względu na jakość i wagę, pakowanie jaj i znakowanie opakowań mają miejsce w terminie jednego dnia roboczego następującego po terminie ich odbioru przez drugi zakład pakujący.

Artykuł 1 ust. 4 ma zastosowanie do dostaw, o których mowa w akapitach drugim i trzecim. W przypadku określonym w akapicie trzecim na każdym kontenerze umieszczona jest poza tym adnotacja na temat kategorii wagowej i jakości jaj.

2.
Jeżeli na jajach, które zostały dostarczone przez oddziały produkcyjne położone w tym samym miejscu co zakład pakowania, i które nie znajdują się w pojemnikach, ma widnieć data zniesienia, jaja są klasyfikowane i pakowane w dniu zniesienia lub, jeżeli data zniesienia wypada w dniu wolnym od pracy, pierwszego kolejnego dnia roboczego.
Artykuł  3

Wymagania niezbędne do uzyskania zatwierdzenia

1. 10
Wyłącznie zakłady i producenci, którzy spełniają warunki określone w ust. 2, 3 i 4 niniejszego artykułu mogą uzyskać pozwolenie na działalność jako zakłady pakujące, o których mowa w art. 5 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, lub zarejestrowani jako odbiorcy.
2.
Pomieszczenia punktów odbioru i zakładów pakowania powinny:

a) posiadać powierzchnię dopasowaną do skali prowadzonej działalności;

b) być tak zbudowane i wyposażone, aby:

– można było zapewnić odpowiednią wentylację i oświetlenie,

– można było je dobrze wyczyścić i zdezynfekować,

– jaja były zabezpieczone przed dużymi wahaniami temperatur zewnętrznych;

c) być przeznaczone wyłącznie do obróbki i przechowywania jaj; jednakże część lokali może być wykorzystywana do składowania innych produktów, pod warunkiem że nie będą one przepuszczać obcych zapachów do pomieszczeń, w których znajdują się jaja.

3. 11
Zakłady pakowania dysponują takim wyposażeniem technicznym, aby zapewnione były warunki prawidłowego przygotowania jaj i w szczególności powinny posiadać:

a) odpowiednie urządzenie do prześwietlania jaj przystosowane do pracy ciągłej i umożliwiające oddzielne badanie jakości poszczególnych jaj.

b) przyrządy do pomiaru wysokości komory powietrznej;

c) 12 sprzęt do sortowania jaj według masy;

d) 13 jedną lub więcej mas zatwierdzonych do ważenia jaj;

e) 14 urządzania służące do stemplowania jaj, w przypadku stosowania przepisów art. 7 i 8 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90.

Gdy do sortowania i klasyfikacji oraz do prześwietlania zgodnie z akapitem pierwszym lit. a) wykorzystywana jest automatyczna maszyna, sprzęt musi być zaopatrzony w oddzielną lampę prześwietlającą. W przypadku tak zautomatyzowanych systemów właściwy organ państwa członkowskiego może znieść wymóg ciągłego monitorowania maszyny, pod warunkiem że zasady kontroli jakości, opierające się na pobieraniu próbek, zostaną określone dla jaj wysyłanych.

4.
Pomieszczenia i wyposażenie techniczne utrzymywane są w czystości oraz w dobrym stanie, i wolne są od obcych zapachów.
Artykuł  4

Przyznanie zatwierdzenia

1. 15
Każdy wniosek o koncesję na prowadzenie zakładu pakującego lub o rejestrację w charakterze odbiorcy musi zostać przesłany do właściwego organu Państwa Członkowskiego, na terytorium którego znajdują się pomieszczenia odbiorcy lub pakowni.
2. 16
Właściwy organ przyznaje zakładowi pakującemu odrębny numer identyfikacyjny, którego kod początkowy jest następujący:
BE Belgia LU Luksemburg
BG Bułgaria HU Węgry
CZ Republika Czeska MT Malta
DK Dania NL Holandia
DE Niemcy AT Austria
EE Estonia PL Polska
GR Grecja PT Portugalia
ES Hiszpania RO Rumunia
FR Francja SI Słowenia
IE Irlandia SK Słowacja
IT Włochy FI Finlandia
CY Cypr SE Szwecja
LV Łotwa UK Wielka Brytania
LT Litwa
3.
Wyłącznie specjalnie zatwierdzone zakłady pakowania mogą być upoważnione do pakowania jaj klasy "A" oznaczonych jako "ekstra" lub do znakowania daty zniesienia, zgodnie z art. 12.
4. 17
Właściwy organ rejestruje oddzielnie przedsiębiorstwa, które prowadzą wyłącznie działalność odbiorcy, zgodnie z art. 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. określającego szczególne przepisy higieny stosowane do towarów żywnościowych pochodzenia zwierzęcego(6).

ROZDZIAŁ  II

KLASYFIKACJA JAJ

Artykuł  5 18

Właściwości jaj klasy "A"

1.
Jaja klasy "A" posiadają co najmniej następujące cechy:

- skorupa i błona podskorupowa: normalna, czysta, nieuszkodzona;

- komora powietrzna: wysokość nieprzekraczająca 6 mm, nieruchoma; jednakże w odniesieniu do jaj, które mają być wprowadzane do obrotu jako "ekstra" wysokość nie może przekraczać 4 mm;

- białko: przezroczyste, klarowne, o konsystencji żelu, wolne od jakichkolwiek ciał obcych;

- żółtko: słabo widoczne podczas prześwietlania, bez wyraźnego zarysu powierzchni, podczas obrotu jaja wykazuje niewielkie odchylenie od położenia centralnego, wolne od jakichkolwiek ciał obcych;

- tarczka zarodkowa: nierozwinięta w stopniu widocznym;

- zapach: pozbawione obcych zapachów

2.
Jaja klasy "A" nie są myte, ani w inny sposób czyszczone przed lub po klasyfikacji.

W związku z tym jaja umyte, zgodnie z przepisami art. 6 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, nawet jeżeli spełniają kryteria dla jaj klasy "A", nie mogą zostać wprowadzone do obrotu jako jaja klasy "A", tylko należy je oznakować jako "jaja myte".

3.
Jaja klasy "A" nie są poddawane utrwaleniu ani chłodzeniu w pomieszczeniach lub zakładach, w których temperatura jest sztucznie utrzymywana na poziomie poniżej 5 °C. Jednakże jaja, które podczas transportu trwającego krócej niż 24 godziny lub w pomieszczeniach handlu detalicznego bądź przyległych były utrzymywane w temperaturze poniżej 5 °C, nie są uznawane za jaja chłodnicze, jeżeli w tych pomieszczeniach nie przechowuje się większej ilości jaj, niż koniecznej na okres trzydniowej sprzedaży detalicznej.

W związku z tym jaja schłodzone zgodnie z przepisami art. 6 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90 nie mogą zostać wprowadzone do obrotu jako jaja klasy "A", nawet jeżeli spełniają kryteria dla jaj klasy "A". Zostają one wprowadzone do obrotu jako "jaja chłodnicze".

Artykuł  6

Jaja klasy "B"

Jajami klasy "B" są jaja, które nie spełniają wymagań stosowanych wobec jaj w klasie "A". Mogą być one przekazywane wyłącznie do przedsiębiorstw przemysłu spożywczego zatwierdzonych zgodnie z przepisami art. 6 dyrektywy 89/437/EWG lub do przedsiębiorstw przemysłu niespożywczego.

Artykuł  7 19

Klasyfikowanie jaj klasy "A"

1.
Jaja klasy "A" oraz "jaja myte" klasyfikowane są według masy w następujący sposób:

– XL-bardzo duże: 73 g i więcej,

– L-duże: od 63 g aż do 73 g,

– M-średnie: od 53 g aż do 63 g,

– S-małe: poniżej 53 g.

2. 20
Klasa wagowa podawana jest na opakowaniach za pomocą odpowiednich liter lub opisów, zgodnie z definicją w ust. 1, bądź też przez ich połączenie, i może być uzupełniona odpowiednimi zakresami masowymi. Nie stosuje się żadnych podpodziałów zakresów masowych, określonych w ust. 1, przy pomocy różnych kolorów opakowań, symboli, znaków towarowych lub innych oznaczeń.
3. 21
Jeśli jaja różnej wielkości "kategorii A" lub "jaja myte" różnej wielkości są kondycjonowane w tym samym opakowaniu, zgodnie z art. 13 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, całkowita waga netto jaj jest wskazana w gramach, a adnotacja "Jaja różnej wielkości" jest podana za pomocą odpowiednich słów.

Całkowita waga netto jaj, o której mowa w akapicie pierwszym, musi brać pod uwagę utratę fizjologiczną masy jaj podczas składowania i odpowiadać co najmniej całkowitej wadze netto jaj podczas sprzedaży konsumentowi końcowemu.

4. 22
Jeśli jaja kategorii A są dostarczane pod tym oznaczeniem do przedsiębiorstw przemysłu spożywczego, koncesjonowanych zgodnie z dyrektywą 89/437/EWG, klasyfikacja według kategorii wagowej nie jest obowiązkowa, a dostawa odbywa się w warunkach określonych w art. 1 ust. 4, z podaniem na kontenerze dodatkowej adnotacji "Jaja kategorii A".

ROZDZIAŁ  III

Znakowanie jaj i opakowań

SEKCJA  1

Zasady mające zastosowanie do rynku wspólnotowego

Artykuł  8 23

Ogólne przepisy dotyczące znakowania

1. 24
Oznaczenia, o których mowa w art. 7 i art. 10 ust. 1 i ust. 2 lit. c) rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, są odpowiednio umieszczane, najpóźniej w dniu klasyfikacji i zapakowania.

Jednakże producent może ostemplować jaja numerem odróżniającym producenta, datą zniesienia, oznakowaniem wskazującym sposób żywienia kur niosek oraz pochodzenie regionalne jaj.

2.
Informacje stemplowane na jajach i na opakowaniach należy podawać w sposób widoczny i czytelny, zgodnie z art. 7-10 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90.

Produkt wykorzystywany do stemplowania musi być zgodny z obowiązującymi przepisami dotyczącymi barwników, które mogą być używane do środków spożywczych przeznaczonych do spożycia przez ludzi.

3. 25
Oznaczenia identyfikacyjne umieszczane na jajach kategorii A oraz na jajach spełniających kryteria stosowane do jaj kategorii A, sprzedawanych jako "jaja myte" lub "jaja schładzane", przedstawiają się następująco:

a) oznaczenie identyfikujące kategorię A ma formę koła o średnicy co najmniej 12 milimetrów, w którym umieszczone jest oznaczenie identyfikujące kategorię wagową, złożone z litery lub liter wskazanych w art. 7 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, o wysokości co najmniej 2 milimetrów, dla jaj sprzedawanych jako jaja kategorii A;

b) oznaczenie identyfikacyjne dla "jaj mytych" złożone ze słowa "tvättat" lub "gewassen" pisanego literami o wysokości co najmniej 2 milimetrów, dla jaj sprzedawanych z oznaczeniem "jaja myte", zgodnie z art. 5 ust. 2;

c) oznaczenie identyfikacyjne dla "jaj schładzanych", złożone z trójkąta równobocznego, o długości boku co najmniej 10 milimetrów, dla jaj sprzedawanych z oznaczeniem "jaja schładzane", zgodnie z art. 5 ust. 3;

d) odrębny numer producenta, złożony z kodów i liter, o których mowa w dyrektywie 2002/4/WE, o wysokości co najmniej 2 milimetrów;

e) numer zakładu pakującego, wyrażony literami i cyframi, o wysokości co najmniej 2 milimetrów;

f) daty wyrażone literami i cyframi, o wysokości co najmniej 2 milimetrów, zgodnie z adnotacjami, o których mowa w załączniku I, ze wskazaniem dnia oraz miesiąca, tak jak zostało to określone w art. 9 niniejszego rozporządzenia.

4. 26
Znak odróżniający "klasa B" ma postać okręgu o średnicy co najmniej 12 mm, wewnątrz którego znajduje się litera B o wysokości co najmniej 5 mm.
5. 27
Jeśli jaja są dostarczane od producenta do pakowni mającej siedzibę w innym Państwie Członkowskim, jaja są stemplowane z numerem identyfikacyjnym producenta, zanim opuszczą zakład produkcyjny.

Niemniej jednak, jeśli producent i zakład pakujący zawarły umowę na dostawę obejmującą wyłączność dla operacji zleconych w Państwie Członkowskim oraz na obowiązek wykonania znakowania, zgodnie z niniejszym artykułem, Państwo Członkowskie, na terytorium którego znajduje się zakład produkcyjny, może, na wniosek podmiotów gospodarczych i za zgodą udzieloną uprzednio przez Państwo Członkowskie, na terytorium którego znajduje się zakład pakujący, odstąpić od tego obowiązku. W powyższym przypadku kopia umowy, za której zgodność z oryginałem poświadczyły podmioty gospodarcze, towarzyszy wysyłce. Organy kontroli, o których mowa w art. 29 ust. 2 lit. e), są informowane o udzieleniu takiego odstępstwa.

Państwa Członkowskie określają minimalny okres obowiązywania umowy na dostawę, o której mowa w akapicie drugim, a który nie może być krótszy niż jeden miesiąc.

6. 28
Jeśli jaja niesklasyfikowane są przewożone z jednego zakładu pakującego do drugiego, jaja są stemplowane za pomocą numeru identyfikacyjnego producenta, zanim opuszczą pierwszy zakład pakujący.
7. 29
Jeśli jaja są dostarczane dla przemysłu, a znakowanie tych jaj nie jest obowiązkowe w związku z ich przeznaczeniem dla celów przetwórczych, na podstawie art. 2 ust. 2 lit. a) i b) rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, zwolnienie ze znakowania jest możliwe tylko wtedy, jeśli dostawa jaj jest dokonywana:

– przez zainteresowanego przedsiębiorcę, w formie bezpośredniego odbioru u jego tradycyjnych dostawców,

– wyłącznie na odpowiedzialność przedsiębiorcy, który z tego tytułu zobowiązuje się stosować jaja wyłącznie dla celów przetwórczych.

W przypadkach nieprzewidzianych w poprzednim akapicie znakowanie jaj odbywa się zgodnie z ust. 3, 4 i 5.

Artykuł  9

Oznaczenie daty minimalnej trwałości

1.
Data minimalnej trwałości określona w art. 10 ust. 1 lit. e) rozporządzenia (EWG) nr 1907/90 oznaczana jest w czasie pakowania, zgodnie z przepisami art. 9 ust. 2 dyrektywy 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady(7), i zawiera jeden lub więcej terminów określonych w pkt 1 załącznika I.

W tym celu, data oznaczana jest zgodnie z art. 9 ust. 4 dyrektywy 2000/13/WE, w sposób i zgodnie z zasadami określonymi poniżej:

a) dzień, wyrażony za pomocą cyfr 1-31;

b) miesiąc, wyrażony za pomocą cyfr 1-12 lub najwyżej czterech liter alfabetu.

2.
Datą minimalnej trwałości jest dzień, do którego jaja klasy "A" lub "jaja myte" zachowują właściwości opisane w art. 5 ust. 1, gdy są właściwie przechowywane. Okres ten ustala się na nie więcej niż 28 dni od zniesienia jaj. Gdy okres zniesienia wskazany został zgodnie z art. 1 ust. 4 lit. c), datę trwałości ustala się od pierwszego dnia tego okresu.
3. 30
Opakowania transportowe oraz opakowania jednostkowe, nawet znajdujące się w opakowaniach transportowych, posiadają na swojej powierzchni zewnętrznej widoczną i czytelną wskazówkę zalecającą konsumentom przechowywanie jaj po zakupie w warunkach chłodniczych.
4.
W przypadku sprzedaży jaj luzem, oznaczenie równoważne do określonego w ust. 2 zamieszczane jest w taki sposób, aby było ono wyraźnie widoczne i jednoznaczne dla konsumentów.
5. 31
Jeśli chodzi o jaja schładzane, przeznaczone do sprzedaży detalicznej we francuskich departamentach zamorskich, termin minimalnej trwałości nie może przekroczyć czterdziestego dnia od daty zniesienia.
Artykuł  10

Oznaczenie daty pakowania

Oznaczenie daty pakowania, określonej w art. 10 ust. 1 lit. f) rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, zawiera jedno lub więcej wyrażeń określonych w pkt 2 załącznika I do niniejszego rozporządzenia, po których następują dwa zestawy cyfr lub liter określonych w art. 9 ust. 1 akapit drugi niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  11

Zalecana data sprzedaży

1. 32
Oprócz daty minimalnej trwałości lub daty pakowania przedsiębiorca w momencie pakowania może umieścić zalecaną datę sprzedaży na jajach lub na opakowaniach zawierających jaja.
2. 33
Zalecana data sprzedaży nie może przekroczyć okresu 21 dni od dnia zniesienia, zgodnie z art. 3 ust. 1 decyzji Rady 94/371/WE(8).

Jednakże w przypadku jaj chłodniczych wysłanych do francuskich departamentów zamorskich i przeznaczonych tam do sprzedaży detalicznej, zgodnie z art. 6 ust. 5 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, zalecana data sprzedaży może być przedłużona do trzydziestu trzech dni.

3.
Gdy okres zniesienia wskazany jest zgodnie z art. 1 ust. 4 lit. c), zalecaną datę sprzedaży ustala od pierwszego dnia tego okresu.
4.
Do celów znakowania jaj i opakowań datami określonymi w niniejszym artykule, wykorzystuje się jedno lub więcej wyrażeń wymienionych w załączniku I.
5.
Daty określone w niniejszym artykule oznaczane są zgodnie z art. 9 ust. 1 akapit drugi.
Artykuł  12 34

Oznaczenie daty zniesienia

1.
Przedsiębiorca może w czasie pakowania umieścić na opakowaniach datę zniesienia. W takim przypadku datę zniesienia zamieszcza się również na jajach, które znajdują się w opakowaniach.

W przypadku gdy wskazuje się datę zniesienia, stosuje się zasady ustanowione w ust. 2, 3 i 4 niniejszego artykułu.

2.
Gdy jaja są dostarczane do zakładu pakowania w pojemnikach, wszystkie jaja w pojemniku, na którym ma się znaleźć data zniesienia, są klasyfikowane i pakowane z zachowaniem ciągłości. Data zniesienia jest stemplowana na jajach podczas lub niezwłocznie po klasyfikacji.
3. 35
Jeśli zaopatrywanie w jaja zakładu pakującego nie odbywa się kontenerami, ale zapewniane jest jego własnymi jednostkami produkcyjnymi, znajdującymi się w tym samym miejscu, jaja muszą być stemplowane, ze wskazaniem daty zniesienia, w dniu zniesienia.

Niemniej jednak jaja zniesione w dni nie robocze mogą być stemplowane w pierwszy dzień roboczy po zniesieniu, w tym samym czasie, co jaja zniesione tego dnia, ze wskazaniem daty pierwszego dnia nieroboczego.

4.
Jeżeli zakłady pakowania zaopatrywane są również w jaja pochodzące od producentów zewnętrznych, i nie są one przeznaczone do oznaczania datą zniesienia, jaja te przechowuje się i przygotowuje oddzielnie.
Artykuł  13

Oznaczanie sposobu chowu drobiu

1. 36
Jeżeli na jajach i opakowaniach ma się znaleźć oznaczenie:

– sposoby hodowli, o których mowa w art. 7 i art. 10 ust. 1 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, mogą być stosowane wyłącznie kody, o których mowa w pkt 2.1 Załącznika do dyrektywy 2002/4/WE oraz adnotacje znajdujące się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia, pod warunkiem iż we wszystkich przypadkach wymagania ustanowione w załączniku III niniejszego rozporządzenia zostały spełnione,

– ekologicznego sposobu chowu drobiu, przewidzianego w rozporządzeniu (EWG) nr 2092/91, może być użyty tylko kod określony w pkt 2.1 Załącznika do dyrektywy 2002/4/WE oraz wyrażenia określone w art. 2 rozporządzenia (EWG) nr 2092/91.

Wyrażenia wymienione w załączniku II mogą być uzupełniane oznaczeniami odnoszącymi się do poszczególnych cech danych sposobów chowu.

Wyrażenia te, umieszczane na jajach, mogą być dodane do numeru odróżniającego producenta.

2. 37
Znaczenie numeru identyfikacyjnego producenta jest wyjaśnione w odrębnej instrukcji, w przypadku sprzedaży luzem oraz na lub w opakowaniu, w przypadku jaj zapakowanych.
3.
Na opakowaniach zawierających jaja przeznaczone do przedsiębiorstw przemysłu spożywczego, zatwierdzonych zgodnie z dyrektywą 89/437/EWG, mogą być zamieszczane oznaczenia określone w załączniku II, pod warunkiem że jaja zostały wyprodukowane na fermach drobiu spełniających warunki odpowiadające ustanowionym w załączniku III.
4.
Przepisy ust. 1 stosuje się bez uszczerbku dla krajowych środków technicznych, wykraczających poza minimalne wymagania ustanowione w załączniku III, które mogą znaleźć zastosowanie jedynie w odniesieniu do producentów zainteresowanego Państwa Członkowskiego oraz pod warunkiem, że są zgodne z prawem wspólnotowym i zgodnie ze wspólnymi normami handlowymi dotyczącymi jaj.
Artykuł  14 38

Oznaczenie sposobu żywienia kur niosek

1.
W przypadku gdy jaja klasy "A" i "jaja myte" oraz ich opakowania zbiorcze posiadają oznaczenie sposobu żywienia kur niosek, stosuje się minimalne wymagania ustanowione w załączniku IV.
2.
Opakowania transportowe zawierające jaja oraz opakowania jednostkowe, na których wskazany jest sposób żywienia kur niosek, znakowane są w ten sam sposób. W przypadku sprzedaży jaj luzem oznaczenia te mogą być zastosowane jedynie wówczas, gdy każde poszczególne jajo zostanie odpowiednio oznaczone.
3.
Przepisy ust. 2 stosuje się bez uszczerbku dla krajowych środków technicznych, wykraczających poza minimalne wymagania ustanowione w załączniku IV, które mogą znaleźć zastosowanie jedynie do producentów zainteresowanego Państwa Członkowskiego oraz pod warunkiem, że są zgodne z prawem wspólnotowym i zgodnie ze wspólnymi normami handlowymi dotyczącymi jaj
Artykuł  15

Oznaczenie pochodzenia jaj

1.
Opakowania jaj klasy "A" oraz "jaj mytych" mogą wskazywać pochodzenie jaj albo zawierać słowa: "pochodzenie jaj: patrz kod na jaju".
2.
W celu oznaczenia pochodzenia jaj klasy "A", "jaj mytych" lub opakowań jednostkowych zawierających takie jaja, zgodnie z art. 10 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, mogą być użyte wyrażenia lub symbole, które odnoszą się do Państwa Członkowskiego lub do jednostki podziału administracyjnego lub innego regionu zdefiniowanego przez właściwy organ Państwa Członkowskiego, w którym jaja są produkowane.

W przypadku sprzedaży jaj luzem informacje o pochodzeniu mogą być zastosowane wyłącznie wówczas, gdy poszczególne jaja są oznakowane za pomocą odpowiednich wyrażeń lub symboli.

3.
Opakowania transportowe zawierające jaja lub opakowania jednostkowe oznakowane wyrażeniami lub symbolami określonymi w ust. 2 zawierają takie same wyrażenia lub symbole.

SEKCJA  2

Znakowanie jaj przywożonych

Artykuł  16

Oznaczenia na jajach przywożonych

1. 39
Jaja kategorii "A", poza jajami z hodowli ekologicznej, przywożone z Norwegii, jak również jaja pochodzące z hodowli ekologicznej, przywożone zgodnie z art. 11 rozporządzenia (EWG) nr 2092/91, są stemplowane w państwie pochodzenia z numerem identyfikacyjnym producenta, na takich samych warunkach jak te, o których mowa w art. 8 niniejszego rozporządzenia.
2. 40
Jaja kategorii "A", przywożone z krajów trzecich, inne niż ten, o którym mowa w ust. 1, są stemplowane w kraju pochodzenia, w sposób wyraźnie widoczny i doskonale czytelny, ze wskazaniem kodu ISO państwa pochodzenia, poprzedzonym następującą adnotacją: "normy nie WE -".
3.
Opakowania jaj klasy "A" przywożonych z państw trzecich spełniają wymagania ustanowione w art. 15 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90.

Oznaczenia daty minimalnej trwałości oraz daty pakowania, określonych w art. 15 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, zawierają jedno lub więcej wyrażeń określonych w pkt 2 załącznika I do niniejszego rozporządzenia, po których następują dwa zestawy cyfr lub liter określonych w art. 9 ust. 1 akapit drugi.

4. 41
Oznaczenie sposobu hodowli na opakowaniach jaj kategorii "A", poza jajami z hodowli ekologicznej, przywożonymi z Norwegii, i na opakowaniach jaj pochodzących z hodowli ekologicznej, przywożonymi zgodnie z art. 11 rozporządzenia (EWG) nr 2092/91, odbywa się w tych samych warunkach, jak te przewidziane w art. 13 niniejszego rozporządzenia.

Na opakowaniach jaj klasy "A" przywożonych z państw trzecich, innych niż wskazane w akapicie pierwszym, sposób chowu drobiu oznaczany jest poprzez zamieszczenie wyrażenia: "sposób chowu nieokreślony".

5. 42
Banderole i etykiety są przymocowane do opakowań, a jaja są poddawane przeklasyfikowaniu i przepakowaniu zgodnie z takimi samymi zasadami i warunkami jak ustanowione dla Państw Członkowskich w rozdziale IV niniejszego rozporządzenia.
6. 43
Jaja innej kategorii niż A, przywożone z państw trzecich, są zwolnione ze stemplowania. Jednakże dostawa tych jaj dla przemysłu podlega kontroli ich ostatecznego przeznaczenia, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 296 rozporządzenia (WE) nr 2454/93(9), w celu ich przetworzenia. Zgodnie z tym założeniem dokument kontrolny T5 zawiera w rubryce 104 jedną z adnotacji, o których mowa w załączniku V.

ROZDZIAŁ  IV

BANDEROLE, PRZEKLASYFIKOWYWANIE I PRZEPAKOWYWANIE JAJ

Artykuł  17

Banderole i etykiety jaj klasy "A"

1.
Banderole i etykiety, przewidziane w art. 11 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90 dla jaj klasy "A" oraz "jaj mytych" są koloru białego, a informacje na nich podawane drukowane są w kolorem czarnym, zgodnie z art. 10 i 15 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90.
2. 44
Odstępstwo, określone w art. 11 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, stosuje się w przypadku dziennej ilości wynoszącej mniej niż 3 600 jaj na dostawę oraz 360 jaj na kupca. Nazwa, adres i numer zakładu pakowania, liczba jaj, klasy jakości i klasy wagowe, data minimalnej trwałości oraz sposób chowu drobiu podawane są w dokumentach towarzyszących.
Artykuł  18

Banderole i etykiety jaj przeznaczonych do przemysłu spożywczego

1.
W opakowaniach opatrzonych żółtą banderolą lub etykietą, których nie można użyć ponownie po otwarciu opakowania, wprowadzane są do obrotu następujące rodzaje jaj:

a) jaja określone w art. 2 ust. 2 lit. b) rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, ale nie jaja klasy "A" czy "B";

b) jaja klasy "A" które nie spełniają już cech właściwych dla tej klasy, ale nie zostały przeklasyfikowane;

c) jaja klasy "B".

2.
Banderole i etykiety, określone w ust. 1, wyraźnie i czytelnie wskazują:

a) nazwę lub firmę i adres przedsiębiorstwa, które dokonało wysyłki jaj;

b) 45 liczbę lub masę netto zapakowanych jaj;

c) oznaczenie "JAJA DLA PRZEMYSŁU SPOŻYWCZEGO" literami o wysokości 2 cm, w jednym lub kilku językach Wspólnoty.

Artykuł  19

Banderole i etykiety jaj przemysłowych

1.
Jaja przemysłowe w rozumieniu art. 1 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90 są wprowadzane do obrotu w opakowaniach z czerwoną banderolą lub etykietą.
2.
Banderole i etykiety, określone w ust. 1, wskazują:

a) nazwę lub firmę i adres przedsiębiorstwa, dla którego jaja są przeznaczone;

b) nazwę lub firmę i adres przedsiębiorstwa, które dokonało wysyłki jaj;

c) 46 oznaczenie "JAJA PRZEMYSŁOWE", czarnymi drukowanymi literami o wysokości 2 cm oraz oznaczenie "nie nadają się do spożycia przez ludzi" czarnymi literami o wysokości co najmniej 0,8 cm, w jednym lub kilku językach Wspólnoty.

Artykuł  20

Jaja znakowane jako "ekstra"

1.
Banderole lub etykiety określone w art. 12 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, muszą być nadrukowane lub umieszczone w taki sposób, aby żadna z informacji zamieszczonych na opakowaniu nie została zakryta.

Wyrażenie "ekstra" nadrukowywane jest na banderoli lub etykiecie kursywą o wysokości co najmniej 1 cm, po którym następuje słowo "do" oraz dwa zestawy cyfr, określonych w art. 9 ust. 1 akapit drugi niniejszego rozporządzenia, wskazujących siódmy dzień od dnia zapakowania jaj lub dziewiąty dzień od dnia ich zniesienia

W przypadku zamieszczenia na opakowaniu daty pakowania, wyrażenie określone w akapicie drugim może być zastąpione słowami "ekstra do siódmego dnia od dnia zapakowania".

W przypadku zamieszczenia na opakowaniu daty zniesienia, powyższe wyrażenie może być zastąpione słowami "ekstra do dziewiątego dnia od dnia zniesienia".

Po wyrażeniu "ekstra" można zamieścić słowo "świeże".

2.
Gdy banderola lub etykieta, określone w ust. 1, nie dadzą się usunąć z opakowania, opakowanie musi zostać usunięte z obszaru sprzedaży nie później niż siódmego dnia od dnia zapakowania lub dziewiątego dnia od dnia zniesienia, a jaja należy przepakować.
3. 47
Opakowania transportowe zawierające opakowania jednostkowe oznakowane jako "ekstra" oznacza się drukowanymi literami o wysokości 2 cm: "OPAKOWANIE ZAWIERA OPAKOWANIA JEDNOSTKOWE "EKSTRA"" w jednym lub kilku językach Wspólnoty.
Artykuł  21

Przepakowywanie

1.
Z wyjątkiem przypadku przewidzianego w art. 8 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, do przepakowania jaj klasy "A" i "jaj mytych" do innych opakowań transportowych lub jednostkowych upoważnione są jedynie zakłady pakowania. Każde opakowanie zawiera wyłącznie jaja pochodzące z jednej partii.
2. 48
Na banderoli lub etykiecie opakowań transportowych należy wyraźnie widocznym i czytelnym czarnym pismem umieścić co najmniej następujące informacje:

a) nazwę lub firmę i adres przedsiębiorstwa, które przepakowało jaja lub zleciło ich przepakowanie;

b) numer odróżniający zakładu pakowania, który przepakował jaja;

c) 49 numer odróżniający zakładu pakowania, który po raz pierwszy zapakował jaja, lub - w przypadku jaj przywożonych - kraj pochodzenia;

d) 50 klasy jakości i klasy wagowe;

e) liczbę zapakowanych jaj;

f) pierwotną datę minimalnej trwałości, a poniżej słowa: "jaja przepakowane";

g) rodzaj chowu drobiu;

h) w przypadku jaj chłodniczych przeznaczonych na dostawę do francuskich departamentów zamorskich, odniesienie do chłodzenia podane widocznie za pomocą alfabetu łacińskiego.

3.
Na opakowaniach jednostkowych zawierających jaja przepakowane należy widocznym i czytelnym pismem umieścić wyłącznie informacje przewidziane w ust. 2. Ponadto opakowania jednostkowe mogą posiadać znak towarowy przedsiębiorstwa, które przepakowało lub zleciło przepakowanie jaj. Nie zezwala się na użycie słowa "ekstra".
4.
Stosuje się przepisy art. 2 i art. 8 ust. 1.
Artykuł  22

Przeklasyfikowanie

1.
Jaja przeklasyfikowane zgodnie z art. 8 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90 można wprowadzać do obrotu w opakowaniach, w których znajdowały się przed przeklasyfikowaniem. Jeżeli zostaną przepakowane, każde opakowanie może zawierać wyłącznie jaja pochodzące z jednej partii.
2.
Na żółtych lub czerwonych banderolach lub etykietach znajdujących się na opakowaniach transportowych należy widocznymi i czytelnymi czarnymi literami zamieścić co najmniej informacje przewidziane w art. 18 i 19, razem z nazwą lub firmą i adresem przedsiębiorstwa które przeklasyfikowało jaja lub zleciło ich przeklasyfikowanie.
3.
Informacje umieszczone na opakowaniach jednostkowych, zawierających jaja przeklasyfikowane, i niemające już zastosowania zostają zakryte. Ponadto opakowania jednostkowe mogą posiadać znak towarowy przedsiębiorstwa, które dokonało przeklasyfikowania jaj lub zleciło ich przeklasyfikowanie.
Artykuł  23

Ponowne użycie opakowań do celów przeklasyfikowania

1.
W przypadku wykorzystywania oryginalnych opakowań do przeklasyfikowania oraz przepakowania, opakowania te traktuje się je jako użyte ponownie w rozumieniu art. 36 ust. 2.
2.
Informacje znajdujące się na poprzednich banderolach lub etykietach opakowań transportowych powtórnie użytych zgodnie z art. 36 ust. 2 należy całkowicie zakryć nowymi banderolami lub etykietami lub zamaskować w inny sposób, tak aby nie były czytelne.
3.
Opakowania transportowe mogą być opatrzone jedną lub kilkoma informacjami, zamieszczonymi na banderolach i etykietach zamykających opakowania. Ponadto opakowania transportowe mogą posiadać znak towarowy przedsiębiorstwa, które przepakowało jaja lub zleciło ich przepakowanie.

ROZDZIAŁ  V

KONTROLE ZAKŁADÓW

Artykuł  24 51

Kontrole zakładów

1.
Producenci, zakłady pakujące, odbiorcy, zakłady rolno-spożywcze, hurtownicy, a w przypadku zastosowania art. 14 producenci i dostawcy żywności są przedmiotem kontroli, których częstotliwość ustanawiają właściwe organy na podstawie analizy ryzyk, biorąc co najmniej pod uwagę:

– wynik kontroli poprzednich,

– złożoność cyklów sprzedaży, którym podlegają jaja,

– zakres podziału czynności w jednostce produkcyjnej lub w zakładzie pakującym,

– ilość jaj wyprodukowanych lub zapakowanych,

– zasadnicze zmiany w charakterze jaj produkowanych lub przetwarzanych i/lub w trybie sprzedaży w stosunku do poprzednich lat.

2.
Kontrole są przeprowadzane w sposób regularny i niezapowiedziany we wszystkich placówkach. Jednostki produkcyjne i zakłady pakujące przeprowadzające znakowanie, o którym mowa w art. 12, są przedmiotem częstszych inspekcji.
3. 52
Przeprowadzanie kontroli oznakowań dotyczących daty zniesienia, sposobu żywienia kur niosek oraz pochodzenia regionalnego jaj, określonych w art. 12, 14 i 15, może być zlecone wyznaczonym przez państwa członkowskie instytucjom, które są w stanie zapewnić gwarancje niezbędnej niezależności od zainteresowanych producentów i które spełniają aktualnie obowiązujące kryteria określone w normie europejskiej EN/45011.

Instytucje te działają na podstawie zezwoleń wydawanych przez właściwe organy danego państwa członkowskiego i pod ich nadzorem.

Koszty kontroli przeprowadzanych przez te instytucje ponoszone są przez podmiot stosujący oznakowanie określone powyżej.

ROZDZIAŁ  VI

DOKUMENTACJA

Artykuł  25

Ewidencja prowadzona przez producentów

1.
Producenci ewidencjonują:

a) 53 informacje na temat sposobów chowu drobiu, określając w odniesieniu do każdego praktykowanego sposobu:

– datę zasiedlenia kurnika, wiek kur niosek w tym dniu oraz ich liczbę,

– datę usunięcia oraz liczbę kur usuniętych,

– dzienną produkcję jaj,

– liczbę lub masę jaj sprzedanych każdego dnia, zgodnie z art. 2 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1907/90, lub dostarczonych codziennie w inny sposób oraz, w tym ostatnim przypadku:

– nazwy i adresy kupców oraz numer zakładu;

b) 54 informacje dotyczące sposobów odżywiania kur niosek, jeśli jaja kategorii A i ich opakowania zawierają adnotację na temat sposobu odżywiania kur niosek, z oznaczeniem w zależności od stosowanego sposobu odżywiania:

– ilość oraz rodzaj dostarczonych pasz gotowych i/lub mieszanych na miejscu,

– termin dostawy,

– nazwę producenta lub dostawcy,

– liczbę i wiek kur niosek oraz liczbę jaj wyprodukowanych i dostarczanych,

– datę wysyłki,

– nazwy i adresy kupców oraz numer zakładu.

2. 55
Jeśli producent znakuje niektóre jaja ze wskazaniem daty zniesienia, a inne bez tej wskazówki, informacje, o których mowa w ust. 1 lit. a) tiret trzecie, czwarte i piąte, są rejestrowane oddzielnie.
3. 56
Producenci przechowują informacje wymienione w lit. a) i b) przez okres co najmniej sześciu miesięcy od zaprzestania prowadzenia przez nich działalności lub usunięcia stada.
Artykuł  26

Ewidencja prowadzona przez zakłady pakowania

1. 57
Zakłady pakowania ewidencjonują osobno, w odniesieniu do sposobu chowu oraz w odniesieniu do każdego dnia:

a) ilości jaj niesklasyfikowanych, które otrzymują, po sortowaniu przez producenta, obejmujące nazwę, adres i numer identyfikacyjny producenta, datę lub okres zniesienia;

b) 58 po sklasyfikowaniu jaj, ilości według jakości i kategorii wagowej;

c) 59 ilości jaj sklasyfikowanych, pochodzących z innych zakładów pakujących, ze wskazaniem numerów identyfikacyjnych tych zakładów, daty trwałości minimalnej i określeniem tożsamości sprzedawców;

d) ilości jaj niesklasyfikowanych, dostarczonych do innych zakładów pakujących, w tym numery identyfikacyjne tych zakładów i datę zniesienia lub okres zniesienia;

e) 60 ilość i/lub wagę dostarczonych jaj, według jakości i kategorii wagowej, datę zapakowania dla jaj kategorii B lub datę trwałości minimalnej dla jaj kategorii A, jaj mytych lub jaj schładzanych i z podziałem na kupujących, z nazwą i adresem kupującego.

2. 61
Zakłady pakowania aktualizują cotygodniowo swoją ewidencję towarową.

2. W przypadku gdy na jajach klasy "A" i "jajach mytych" oraz opakowaniach podawane są informacje dotyczące sposobu żywienia kur niosek, daty zniesienia i/lub pochodzenia regionalnego, zakłady zamieszczające takie informacje prowadzą oddzielną ewidencję zgodnie z ust. 1 akapit pierwszy.

3.
Jednakże zamiast prowadzenia ewidencji sprzedaży i dostaw, mogą oni założyć rejestr faktur i specyfikacji wysyłkowych prowadzony zgodnie z ust. 1 akapit pierwszy. Taka ewidencja i rejestry przechowywane są przez okres co najmniej sześciu miesięcy.
Artykuł  27 62

Informacje rejestrowane przez inne podmioty

1. 63
Dla jaj, o których mowa w art. 13, 14 i 15, odbiorcy muszą dysponować zaświadczeniami w zakresie:

a) dat odbiorów i odebranych ilości;

b) nazwy, adresu i numeru identyfikacyjnego producentów;

c) dat i ilości jaj dostarczonych do odpowiednich zakładów pakujących.

Rejestrują oddzielnie, według sposobu hodowli, trybu odżywiania i z podziałem na dni, ilości jaj, których dostarczają do zakładów pakujących, w tym numery identyfikacyjne zakładów oraz datę zniesienia lub okres zniesienia.

2.
Jeśli chodzi o jaja, o których mowa w art. 13, 14 i 15, hurtownicy, w tym pośrednicy, którzy nie dokonują żadnych fizycznych czynności kondycjonowania jaj, muszą dysponować zaświadczeniami w zakresie:

a) dat i ilości, zarówno zakupów, jak i ilości;

b) nazw i adresów dostawców lub kupców.

Poza tym hurtownicy, którzy dokonują czynności fizycznych kondycjonowania, muszą dokonywać cotygodniowej rejestracji zapasów fizycznych.

3.
Odbiorcy i hurtownicy mają obowiązek przechowywania przez co najmniej sześć miesięcy zapisów dotyczących transakcji kupna i sprzedaży oraz stanu zapasów.

Zamiast prowadzenia rejestrów kupna i sprzedaży, mogą gromadzić faktury i kwity dostaw w dokumentacji, wskazując w niej adnotacje, o których mowa w art. 13, 14 oraz 15.

4.
Producenci oraz dostawcy pasz prowadzą księgowość dostaw dokonywanych dla producentów, o których mowa w art. 25 ust. 1 lit. b), zaznaczając skład dostarczanych pasz.

Przechowują tę księgowość przez co najmniej sześć miesięcy od daty dokonania dostawy.

5.
Zakłady rolno-spożywcze, koncesjonowane zgodnie z dyrektywą 89/437/EWG, przechowują przez co najmniej sześć miesięcy, od daty odbioru, zestawienie wszystkich dostaw, za które były odpowiedzialne, uzupełnione informacjami naniesionymi na kontenery i opakowania, jak również tygodniowy stan zapasów jaj.
6.
Wszystkie rejestry, księgowość i inne zapisy, o których mowa w art. 25 i 26 oraz w niniejszym artykule, są przekazywane do dyspozycji właściwych organów na każde żądanie.

ROZDZIAŁ  VII

POUFNOŚĆ ORAZ PRZEKAZYWANIE INFORMACJI

Artykuł  28

Poufność

1.
Państwa Członkowskie podejmują środki w celu zapewnienia poufności informacji dostarczanych na mocy art. 12, 13, 14 i 15, zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 45/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady(10), w zakresie, w jakim dotyczą one osób fizycznych.
2.
Dane wpisywane do rejestrów, ksiąg rachunkowych i innych akt mogą być wykorzystywane jedynie do celów stosowania niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  29

Sporządzanie sprawozdań, konsultacje i wymiana informacji

1.
Do dnia 1 kwietnia każdego roku, każde Państwo Członkowskie powiadamia Komisję za pomocą elektronicznych środków porozumiewania się o średniej liczbie kur niosek utrzymywanych(11) w gospodarstwie, w odniesieniu do każdego rodzaju chowu drobiu.
2.
Do dnia 1 lipca 2004 r. każde Państwo Członkowskie powiadamia Komisję za pomocą elektronicznych środków porozumiewania się o środkach, które przyjęło w celu wykonania niniejszego rozporządzenia, w szczególności o:

a) wykazie miejsc produkcji, zarejestrowanych zgodnie z dyrektywą 2002/4/WE, wskazującym nazwę, adres i numer odróżniający każdego z nich;

b) 64 lista zakładów pakujących, koncesjonowanych na podstawie art. 4, na której znajduje się nazwa, adres i numer identyfikacyjny przyznany każdemu z nich z wyszczególnieniem, które zakłady są upoważnione na podstawie art. 6 ust. 4 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90;

c) 65 metody kontroli stosowane dla celów stosowania postanowień art. 12, 13, 14, 15, 16 i 24 niniejszego rozporządzenia;

d) krajowych środkach technicznych stosowanych w celu wykonania art. 13 ust. 4 i art. 14 ust. 3 niniejszego rozporządzenia;

e) wykazie właściwych organów odpowiedzialnych za przeprowadzanie kontroli przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu, razem z ich nazwami, adresami oraz innymi istotnymi szczegółami;

f) nazwie, adresie i istotnych szczegółach właściwego organu odpowiedzialnego za wymianę informacji przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu.

g) 66 jego zamiar zastosowania lub nie odstępstwa, o którym mowa w art. 8 ust. 5, wraz ze środkami stosowanymi dla wprowadzenia niniejszego odstępstwa, jeśli zachodzi potrzeba.

3. 67
Komisja zbiera informacje określone w ust. 1 i 2 i udostępnia je Państwom Członkowskim z dniem 1 lipca 2005 r. Do tego czasu Państwa Członkowskie przekazują będące w ich posiadaniu dane pozostałym Państwom Członkowskim.

Każda zmiana list, metod kontroli i środków technicznych, o których mowa w ust. 2, jest przekazywana Komisji, drogą elektroniczną, najpóźniej 1 kwietnia każdego roku.

4.
Dyskusja na temat kontroli przeprowadzanych w Państwach Członkowskich odbywa się regularnie zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 18 rozporządzenia Rady (EWG) nr 2771/75(12).
5.
W dowolnym czasie i na wniosek Komisji Państwa Członkowskie przekazują wszelkie informacje konieczne do oceny zgodności środków wymienionych w ust. 2 lit. d) niniejszego artykułu z prawem wspólnotowym i wspólnymi normami handlowymi w odniesieniu do jaj.
Artykuł  30

Powiadamianie o decyzjach w sprawie przeklasyfikowania

Każde Państwo Członkowskie, na którego terytorium partia jaj pochodząca z innego Państwa Członkowskiego jest poddawana przeklasyfikowaniu, zapewnia, że decyzja w sprawie przeklasyfikowania podawana jest w ciągu trzech dni roboczych do wiadomości właściwego organu tego Państwa Członkowskiego, zgodnie z art. 29 ust. 2 lit. f).

ROZDZIAŁ  VIII

BADANIE JAJ

Artykuł  31

Kontrole oparte na pobieraniu próbek

1.
Przepisy art. 19 ust. 2 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90 znajdują zastosowanie tylko wówczas gdy kontrola została przeprowadzona zgodnie z ust. 2-5 niniejszego artykułu.
2.
W przypadku gdy jaja znajdują się w opakowaniach transportowych bez opakowań jednostkowych, do kontroli należy pobrać co najmniej poniższe ilości jaj:
Liczba jaj w partii Liczba badanych jaj
% partii Minimalna liczba jaj
do 180 100 -
181 do 1.800 15 180
1.801 do 3.600 10 270
3.601 do 10.800 5 360
10.801 do 18.000 4 540
18.001 do 36.000 3 720
36.001 do 360.000 1,5 1 080
ponad 360.000 0,5 5 400
3. 68
W przypadku jaj w opakowaniach jednostkowych, niezależnie od tego, czy są one umieszczone w opakowaniach transportowych czy nie, do kontroli należy pobrać co najmniej następującą liczbę opakowań i jaj:
Liczba jaj w partii Procent kontrolowanych opakowań jednostkowych Liczba kontrolowanych jaj w każdym opakowaniu {%)
do 180 100 100
181 do 1.800 15 100
1.801 do 3.600 10 100
3.601 do 10.800 5 100
10.801 do 18.000 4 100
18.001 do 36.000 3 100
36.001 do 360.000 1,5 100
Ponad 360.000 0,5 100
4.
W przypadku partii, w której liczba jaj nie przekracza 18.000, do badania należy pobrać jaja z co najmniej 20 % opakowań transportowych.

W przypadku partii, w której liczba jaj jest większa niż 18.000, do badania należy pobrać jaja z co najmniej 10 % opakowań transportowych i co najmniej z dziesięciu opakowań transportowych.

5.
W przypadku jaj nieopakowanych, wystawionych na sprzedaż lub sprzedawanych w obrocie detalicznym, jako próbę, przy liczbie jaj do 180, badaniu należy poddać 100 % jaj, a przy większej liczbie jaj - 15 % jaj z danej partii, lecz nie mniej niż 180 sztuk.
Artykuł  32

Banderole kontrolne

1.
Po przeprowadzeniu kontroli oraz niezbędnej korekcie partii pod względem zgodności z przepisami rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, kontrolujący może, na wniosek właściciela partii, załączyć do opakowania banderolę z pieczęcią urzędową oraz następującymi informacjami szczegółowymi:

a) "Kontroli dokonano w dniu (data) w (miejsce)";

b) danymi identyfikacyjnymi kontrolera.

2.
Banderola kontrolna jest biała z czerwonym nadrukiem. W razie zamknięcia opakowania przed podjęciem czynności kontrolnych, zamyka się opakowanie ponownie za pomocą banderoli kontrolnej, która może być, stosownie do przypadku, umieszczona na poprzedniej banderoli lub etykiecie.
3.
Po dokonaniu kontroli opakowań jednostkowych z napisem "ekstra", umieszcza się na nich banderolę kontrolną zawierająca informacje wymienione w ust. 1 oraz wyraz "ekstra" kursywą o wysokości 1 cm.
Artykuł  33

Dopuszczalne wady jakości

1.
Podczas kontroli partii jaj klasy "A" oraz "jaj mytych" dopuszcza się następujące marginesy tolerancji:

a) tuż przed wysyłką w zakładzie pakowania: 5 % jaj z wadami jakości;

b) na pozostałych etapach obrotu: 7 % jaj z wadami jakości.

Jednakże przy kontroli jaj wprowadzanych do obrotu jako "ekstra" wykluczona jest jakakolwiek tolerancja w odniesieniu do wysokości komory powietrznej, zarówno w czasie pakowania, jak i przy przywozie tych jaj.

2.
Gdy kontrolowana partia zawiera mniej niż 180 jaj, marginesy określone w ust. 1 podwaja się.
Artykuł  34 69

Tolerancje masowe jaj

Z wyjątkiem przypadku przewidzianego w art. 13 ust. 3 rozporządzenia (EWG) nr 1907/90, podczas kontroli partii jaj klasy "A" i "jaj mytych" dopuszcza się tolerancje w zakresie masy jednostkowej. Partia taka może zawierać nie więcej niż 10 % jaj o klasie wagowej graniczącej z oznaczoną na opakowaniu, nie więcej jednak niż 5 % jaj następnej niższej klasy wagowej.

W przypadku gdy kontrolowana partia zawiera mniej niż 180 jaj, powyższe marginesy zostają podwojone

ROZDZIAŁ  IX

PRZEPISY OGÓLNE I KOŃCOWE

SEKCJA  1

Przepisy ogólne dotyczące opakowań i przechowywania jaj

Artykuł  35 70

Minimalna masa netto jaj na jedno opakowanie transportowe

Opakowania transportowe jaj klasy "A" i "jaj mytych", sklasyfikowanych według masy, posiadają następującą minimalną masę netto:

– XL-bardzo duże: 7,3 kg/100 jaj,

– L-duże: 6,4 kg/100 jaj,

– M-średnie: 5,4 kg/100 jaj,

– S-małe: 4,5 kg/100 jaj.

Artykuł  36

Jakość opakowań

1.
Opakowania, włączając wewnętrzny materiał do pakowania, powinny być odporne na wstrząsy, suche, czyste i w dobrym stanie, wykonane z materiałów, które chronią jaja przed obcymi zapachami oraz ryzykiem pogorszenia jakości.
2.
Zakazuje się ponownego używania opakowań transportowych wykorzystywanych do transportu i wysyłki jaj, włączając wewnętrzny materiał do pakowania, jeżeli nie znajdują się one w stanie odpowiadającym stanowi nowych opakowań oraz jeśli nie spełniają wymogów technicznych i sanitarnych określonych w ust. 1. Opakowania transportowe używane ponownie nie mogą zawierać naniesionych wcześniej oznakowań, które mogłyby wprowadzać w błąd.
3.
Zakazuje się ponownego używania opakowań jednostkowych.
Artykuł  37

Warunki przechowywania i transportu

1.
Podczas przechowywania w pomieszczeniach producenta oraz w trakcie transportu od producenta do skupującego lub do zakładu pakowania, jaja utrzymywane są w odpowiedniej temperaturze pozwalającej na zachowanie ich najwyższej jakości
2.
Jaja muszą być przechowywane w czystych, suchych miejscach, wolnych od obcych zapachów.
3.
Podczas transportu i przechowywania jaja muszą być utrzymywane w czystości i suchości, w miejscach wolnych od obcych zapachów, skutecznie zabezpieczonych przed wstrząsami i działaniem światła oraz przed nadmiernymi wahaniami temperatury.

SEKCJA  2

Utrata mocy i przepisy końcowe

Artykuł  38 71

Uchylenie

Rozporządzenie (WE) nr 1274/91 niniejszym traci moc.

Odniesienia do uchylonego rozporządzenia traktowane są jak odniesienia do niniejszego rozporządzenia i odczytywane zgodnie z tabelą korelacji zamieszczoną w załączniku V.

Artykuł  39

Wejście w życie i stosowanie

1.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
2.
Niniejsze rozporządzenie stosuje się z dniem 1 stycznia 2004 r. Jednakże w zakresie początkowych kodów państw: CZ, EE, CY, LV, LT, HU, MT, PL, SL i SK podlegających ratyfikacji w Traktacie o Przystąpieniu, przepisy art. 4 ust. 2 stosuje się od dnia 1 maja 2004 r.
3.
Numery odróżniające zakładów pakowania zatwierdzone do dnia 31 grudnia 2003 r. mogą być jednak nadal używane do dnia 31 grudnia 2004 r.
Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 23 grudnia 2003 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 173 z 6.7.1990, str. 5. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2052/2003 (Dz.U. L 305 z 22.11.2003, str. 1).

(2) Dz.U. L 198 z 22.7.1991, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).

(3) Dz.U. L 30 z 31.1.2002, str. 44.

(4) Dz.U. L 121 z 16.5.1991, str. 11. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 326/2003 (Dz.U. L 47 z 21.2.2003, str. 31).

(5) Dz.U. L 212 z 22.7.1989, str. 87. Dyrektywa ostatnio zmieniona rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 (Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1).

(6) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, str. 55.

(7) Dz.U. L 109 z 6.5.2000, str. 29.

(8) Dz.U. L 168 z 2.7.1994, str. 34.

(9) Dz.U. L 253 z 11.10.1993, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1335/2003 z dnia 25 lipca 2003 r. (Dz.U. L 187 z 26.7.2003, str. 16).

(10) Dz.U. L 8 z 12.1.2001, str. 1.

(11) Średni stan liczebności kur niosek = (liczba obsadzonych kur × liczba tygodniookresu nieśnego): 52.

(12) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 49.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I 72

1. Data minimalnej trwałości

Kod języka na jajach na opakowaniu
BG срок на годност срок на годност
ES Cons. pref. Consúmase preferentemente antes del
CS Spotřebujte lub S. Spotřebujte do
DA Mindst holdbar til lub M.H. Mindst holdbar til
DE Mind. haltbar lub M.H.D. Mindestens haltbar bis
ET Parim enne lub PE Parim enne
EL Ανάλωση πριν από Ανάλωση κατά προτίμηση πριν από
EN Best before lub B.B.(1) Best before
FR à cons. de préf. av. lub DCR(1) A consommer de préférence avant le
IT Entro da consumarsi preferibilmente entro
LV Izlietot līdz lub I.L.(1) Izlietot līdz
LT Geriausi iki lub G(1) Geriausi iki
HU Min. meg. lub M.M(1) Minőségét megőrzi
MT L-aħjar jintuża sa L-aħjar jintuża sa
NL Tenm. houdb. tot lub THT(1) Tenminste houdbaar tot
PL Najlepiej spożyć przed lub N.S.P.(1) Najlepiej spożyć przed
PT Cons. pref. A consumir de prefêrencia antes de
RO d.d.m. A se consuma, de preferinț ă, înainte de
SK Minimálna trvanlivosť do lub M.T.D.(1) Minimálna trvanlivosť do
SL Uporabno najmanj do lub U.N.D.(1) Uporabno najmanj do
FI parasta ennen parasta ennen
SV bäst före Bäst före
(1) Jeżeli użyto skrótu, jego znaczenie musi być jasno wskazane na opakowaniu.
2. Data pakowania:
Kod języka na jajach na opakowaniu
BG Дата на опаковане Дата на опаковане
ES Emb. Embalado el:
CS Baleno lub D. B.(1) Datum balení
DA Pakket Pakket den:
DE Verp. Verpackt am:
ET Pakendamiskuupäev lub PK Pakendamiskuupäev:
EL Συσκευασία Ημερομηνία συσκευασίας:
EN Packed lub pkd Packing date:
FR Emb. le Emballé le:
IT Imb. Data d'imballaggio:
LV Iepakots Iepakots
LT Supakuota lub PK(1) Pakavimo data
HU Csom. Csomagolás dátuma
MT Ippakkjat Data ta' l-ippakkjar:
NL Verp. Verpakt op:
PL Zapakowano w dniu lub ZWD Zapakowano w dniu
PT Emb. Embalado em:
RO Amb. Ambalat la
SK Balené dňa lub B.D. Balené dňa
SL Pakirano lub Pak. Datum pakiranja
FI Pakattu Pakattu:
SV förp. Den Förpackat den:
(1) Jeżeli użyto skrótu, jego znaczenie musi być jasno wskazane na opakowaniu.

3. Zalecana data sprzedaży

Kod języka
BG Препоръчителна дата за продажба
ES Vender antes
CS Prodat do
DA Sidste salgsdato
DE Verkauf bis
ET Viimane soovitav müügikuupäev lub VSM
EL Πώληση
EN Sell by
FR à vend. préf. av. lub DVR(1)
IT racc.
LV Realizēt līdz
LT Parduoti iki
HU Forgalomba hozható: ...-ig
MT Għandu jinbiegħ sa
NL Uiterste verkoopdatum lub Uit. verk. dat.
PL Sprzedaż do dnia
PT Vend. de pref. antes de
RO A se vinde înainte de
SK Predávať do
SL Prodati do
FI viimeinen myyntipäivä
SV sista försäljningsdag
(1) Jeżeli użyto skrótu, jego znaczenie musi być jasno wskazane na opakowaniu.

4. Data zniesienia jaj

Kod języka
BG Дата на снасяне
ES Puesta
CS Sneseno
DA Læggedato
DE Gelegt am
ET Munemiskuupäev
EL Ωοτοκία
EN Laid
FR Pondu le
IT Dep.
LV Izdēts
LT Padėta
HU Tojás rakás napja
MT Tbiedu
NL Gelegd op
PL Zniesione w dniu
PT Postura
RO Produs la
SK Znáška
SL Zneseno
FI munintapäivä
SV värpta den

ZAŁĄCZNIK  II 73

Wyrażenia określone w art. 13, stosowane dla wskazania rodzajów produkcji jaj, zamieszczane: a) na opakowaniach; b) na jajach

Kod języka 1 2 3
BG (a) яйца от кокошки - свободно отглеждане на открито яйца от кокошки - подово отглеждане яйца от кокошки - клетъчно отглеждане
(b) яйца от кокошки - свободно отглеждане на открито яйца от кокошки - подово отглеждане яйца от кокошки - клетъчно отглеждане
ES (a) Huevos de gallinas camperas Huevos de gallinas criadas en el suelo Huevos de gallinas criadas en jaula
(b) Camperas Suelo Jaula
CS (a) Vejce nosnic ve volném výběhu Vejce nosnic v halách Vejce nosnic v klecích
(b) Výběh Hala Klec
DA (a) Frilandsæg Skrabeæg Buræg
(b) Frilandsæg Skrabeæg Buræg
DE (a) Eier aus Freilandhaltung Eier aus Bodenhaltung Eier aus Käfighaltung
(b) Freiland Boden Käfig
ET (a) Vabalt peetavate kanade munad Õrrekanade munad Puuris peetavate kanade munad
(b) Vabapidamine or V Õrrelpidamine or Õ Puurispidamine or P
EL (a) Αυγά ελεύθερης βοσκής Αυγά αχυρώνα Αυγά κλωβοστοιχίας
(b) Eλεύθερης βοσκής Αχυρώνα Κλωβοστοιχία
EN (a) Free range eggs Barn eggs Eggs from caged hens
(b) Free range or F/range Barn Cage
FR (a) OEufs de poules élevées en plein air OEufs de poules élevées au sol OEufs de poules élevées en cage
(b) Plein air Sol Cage
IT (a) Uova da allevamento all'aperto Uova da allevamento a terra Uova da allevamento in gabbie
(b) Aperto A terra Gabbia
LV (a) Brīvās turēšanas apstākļos dētās olas Kūtī dētas olas Sprostos dētas olas
(b) Brīvībā dēta Kūtī dēta Sprostā dēta
LT (a) Laisvai laikomų vištų kiaušiniai Ant kraiko laikomų vištų kiaušiniai Narvuose laikomų vištų kiaušiniai
(b) Laisvų Ant kraiko Narvuose
HU (a) Szabad tartásban termelt tojás Alternatív tartásban termelt tojás Ketreces tartásból származó tojás
(b) Szabad t. Alternatív Ketreces
MT (a) Bajd tat-tiġieg imrobbija barra Bajd tat-tiġieġ imrobbija ma' l-art. Bajd tat-tiġieġ imrobbija filgaġeġ
(b) Barra Ma' l-art Gaġġa
NL (a) Eieren van hennen met vrije uitloop Scharreleieren Kooieieren
(b) Vrije uitloop Scharrel Kooi
PL (a) Jaja z chowu na wolnym wybiegu Jaja z chowu ściółkowego Jaja z chowu klatkowego
(b) Wolny wybieg Ściółka Klatka
PT (a) Ovos de galinhas criadas ao ar livre Ovos de galinhas criadas no solo Ovos de galinhas criadas em gaiolas
(b) Ar livre Solo Gaiola
RO (a) Ouă de găini crescute în aer liber Ouă de găini crescute în hale la sol Ouă de găini crescute în baterii
(b) Aer liber Sol baterii
SK (a) Vajcia z chovu na voľnom výbehu Vajcia z podostieľkového chovu Vajcia z klietkového chovu
(b) Voľný výbeh Podstieľkové Klietkové
SL (a) Jajca iz proste reje Jajca iz hlevske reje Jajca iz baterijske reje
(b) Prosta reja Hlevska reja Baterijska reja
FI (a) Ulkokanojen munia Lattiakanojen munia Häkkikanojen munia
(b) Ulkokanan Lattiakanan Häkkikanan
SV (a) Ägg från utehöns Ägg från frigående höns inomhus Ägg från burhöns
(b) Frigående (alt. Frig.) ute Frigående (alt. Frig.) inne Burägg

ZAŁĄCZNIK  III 74

Minimalne wymagania, jakie muszą spełniać fermy drobiu w zależności od różnych metod produkcji jaj.

1. a) "Jaja z chowu na wolnym wybiegu" muszą być produkowane w fermach drobiu, które spełniają co najmniej warunki określone w art. 4 dyrektywy Rady 1999/74/WE(1) i w których:

– kury mają w ciągu całego dnia stały dostęp do wybiegu na świeżym powietrzu; odstępstwo od tego wymagania będące wynikiem ograniczeń, łącznie z ograniczeniami weterynaryjnymi, nałożonych na podstawie prawa wspólnotowego, nie może przekroczyć dwunastu tygodni.

– wybiegi, do których kury mają dostęp, są w przeważającej części porośnięte roślinnością i nie są wykorzystywane do innych celów z wyjątkiem sadów, obszarów leśnych oraz pastwisk, o ile te ostatnie są dozwolone przez właściwe organy,

– wybiegi na świeżym powietrzu muszą spełniać co najmniej warunki określone w art. 4 ust. 1, art. 4 ust. 3 lit. b) ppkt ii) dyrektywy Rady 1999/74/WE, według których maksymalna gęstość obsady wynosi nie więcej niż 2 500 kur na hektar powierzchni wybiegu dostępnej dla kur, lub jedną kurę na każde 4 metry kwadratowe w dowolnym czasie; jednakże w przypadku zapewnienia na jedną kurę powierzchni wynoszącej co najmniej 10 metrów kwadratowych i praktykowania rotacji, oraz zapewnienia kurom dostępu do całej powierzchni wybiegu w trakcie czasu chowu stada, każdy wybieg musi zawsze gwarantować powierzchnię co najmniej 2,5 metra kwadratowego na jedną kurę,

– powierzchnia wybiegów na świeżym powietrzu nie może przekraczać promienia 150 m od najbliższego otworu wyjściowego budynku; jednakże dopuszczalny jest zasięg wynoszący do 350 m od najbliższego otworu wyjściowego budynku, pod warunkiem że na całej przestrzeni wybiegu równomiernie rozmieszczona jest wystarczająca liczba osłon i poideł w rozumieniu tych przepisów, z ilością co najmniej czterech osłon na hektar.

b) "Jaja z chowu ściółkowego" muszą być produkowane na fermach, które spełniają co najmniej warunki określone w art. 4 dyrektywy 1999/74/WE.

c) "Jaja z chowu klatkowego" muszą być produkowane na fermach drobiu, które spełniają co najmniej:

– warunki określone w art. 5 dyrektywy 1999/74/WE do dnia 31 grudnia 2011 r., lub

– warunki określone w art. 6 dyrektywy 1999/74/WE.

2. Do 31 grudnia 2006 r. wymagania dotyczące art. 4 ust. 1 dyrektywy 1999/74/WE, zawarte w pkt 1 niniejszego załącznika, nie mają zastosowania do instalacji hodowlanych zbudowanych, wyremontowanych lub po raz pierwszy uruchomionych przed 1 stycznia 2002, a które nie zostały jeszcze doprowadzone do zgodności z tą dyrektywą, zgodnie z art. 4 ust. 2.

W tym przypadku, bez uszczerbku dla odstępstw, jakich mogą udzielić Państwa Członkowskie, jeśli chodzi o zagęszczenie zwierząt, zgodnie z art. 4 ust. 1 pkt 4) niniejszej dyrektywy, powyższe instalacje muszą spełniać co najmniej następujące wymogi:

a) jeśli chodzi o systemy hodowli, które umożliwiają kurom nioskom swobodne przemieszczanie się między różnymi poziomami instalacji wewnętrznych budynków:

– instalacje są wyposażone w żerdzie, dostatecznej długości, aby każda kura dysponowała na nich przestrzenią co najmniej 15 centymetrów,

– zagęszczenie nie przekroczyło poziomu dwudziestu pięciu kur na metr kwadratowy powierzchni podłogi dostępnej dla kur;

b) jeśli chodzi o systemy hodowli, które uniemożliwiają kurom nioskom swobodne przemieszczanie się między różnymi poziomami instalacji wewnętrznych budynków:

– zagęszczenie nie przekroczyło poziomu siedmiu kur na metr kwadratowy powierzchni podłogi dostępnej dla kur,

– co najmniej jedna trzecia tej samej powierzchni jest pokryta wyściółką, taką jak słoma, trociny, piasek lub torf,

– wystarczająca część powierzchni dostępnej dla kur jest przeznaczona do zbierania odchodów ptactwa;

c) jeśli chodzi o systemy hodowli, które umożliwiają kurom nioskom dostęp do przestrzeni zewnętrznych:

– wnętrze budynków spełnia warunki, o których mowa w lit. a) oraz b),

– w ciągu dnia kury korzystają z nieprzerwanej możliwości swobodnego przebywania na powietrzu, poza przypadkami tymczasowych restrykcji narzuconych przez organy weterynaryjne,

– teren dostępny dla kur jest w zdecydowanej części pokryty roślinnością i nie jest używany do żadnych innych celów, chyba że jako sad, strefa zadrzewiona lub pastwisko, pod warunkiem że zgody na tę ostatnią opcję udzielą właściwe organy,

– powierzchnia wybiegu musi być dostosowana do zagęszczenia trzymanych kur i do rodzaju gruntu, przy czym zagęszczenie zwierząt nie może w żadnym momencie przekroczyć 2.500 kur na hektar terenu dostępnego dla kur lub jedna kura na 4 metry kwadratowe. Niemniej jednak, jeśli każda kura dysponuje co najmniej 10 metrami kwadratowymi i stosowana jest rotacja, a kury mają swobodny dostęp do każdej przestrzeni przez cały okres życia stada, każda używana zagroda musi zagwarantować w każdym momencie co najmniej 2,5 metra kwadratowego dla każdej kury,

– przestrzenie zewnętrzne nie mogą rozciągać się powyżej promienia 150 metrów od najbliższego wyjścia z budynku, niemniej jednak dopuszczalne jest wydłużenie tego odcinka do 350 metrów od wyjściowych schodków najbliższego budynku, pod warunkiem że istnieje wystarczająca liczba wiat i wodopojów w rozumieniu tego postanowienia, które są rozmieszczone na całej przestrzeni zewnętrznej, przy czym liczba wiat musi wynosić co najmniej cztery na hektar.

3. Państwa Członkowskie mogą zezwolić na odstępstwa od pkt 1 a) i 1 b) dla zakładów mających co najmniej 350 kur niosek lub hodowli kur niosek reprodukujących, jeśli chodzi o wymagania, o których mowa w art. 4 ust. 1 pkt 2, jak również w art. 4 ust. 1 pkt 3) lit. a) ppkt i) oraz 3 lit. b) ppkt i) powyższej dyrektywy.

______

(1) Dz.U. L 203 z 3.8.1999, str. 53.

ZAŁĄCZNIK  IV 75

Minimalne wymagania odnoszące się do wskazywania sposobu żywienia kur niosek

Odniesienie do zboża jako składnika paszy może być zamieszczone tylko w przypadku, gdy stanowi ono co najmniej 60 % masy składu danej paszy, w której produkty uboczne zbóż nie mogą stanowić więcej niż 15 %.

Jednakże gdy odniesienie dotyczy określonych rodzajów zbóż, każde z tych zbóż musi stanowić co najmniej 30 % składu paszy w przypadku wymienienia jednego rodzaju zboża oraz co najmniej 5 % składu w przypadku gdy wymienia się kilka rodzajów zbóż.

ZAŁĄCZNIK  V 76

Zapisy, o których mowa w art. 16 ust. 6

- w języku bułgarskim: яйца, предназначени изключително за преработка, съгласно член 16, параграф 6 от Регламент (ЕО) № 2295/2003.

- w języku hiszpańskim: huevos destinados exclusivamente a la transformación, de conformidad con lo dispuesto en el apartado 6 del artículo 16 del Reglamento (CE) n° 2295/2003.

- w języku czeskim: vejce určená výhradně ke zpracování v souladu s čl. 16, odst. 6 Nařízení (ES) č. 2295/2003.

- w języku duńskim: æg, der udelukkende er bestemt til forarbejdning, jf. artikel 16, stk. 6, i forordning (EF) nr. 2295/2003.

- w języku niemieckim: Eier ausschließlich bestimmt zur Verarbeitung gemäß Artikel 16 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 2295/2003.

- w języku estońskim: eranditult ümbertöötlemisele kuuluvad munad, vastavalt määruse (EÜ) nr 2295/2003 artikli 16 lõikele 6.

- w języku greckim: αυγά που προορίζονται αποκλειστικά για την μεταποίησή τους, σύμφωνα με το άρθρο 16, παράγραφος 6 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2295/2003.

- w języku angielskim: eggs intended exclusively for processing in accordance with Article 16(6) of Regulation (EC) No 2295/2003.

- w języku francuskim: oeufs destinés exclusivement à la transformation, conformément à l'article 16, paragraphe 6, du règlement (CE) n° 2295/2003.

- w języku włoskim: uova destinate esclusivamente alla trasformazione, in conformità dell'articolo 16, paragrafo 6, del regolamento (CE) n. 2295/2003.

- w języku łotewskim: olas, kas paredzētas tikai pārstrādei, saskaņā ar regulas (EK) Nr. 2295/2003 16. panta 6. punktu.

- w języku litewskim: tik perdirbti skirti kiaušiniai, atitinkantys Reglamento (EB) Nr. 2295/2003 16 straipsnio 6 dalies reikalavimus.

- w języku węgierskim: A 2295/2003/EK rendelet 16. cikke (6) bekezdésének megfelelően kizárólag feldolgozásra szánt tojás.

- w języku maltańskim: bajd destinat esklussivament għall-konverżjoni, f'konformità ma' l-Artikolu 16, Paragrafu 6 tar-Regolament (KE) Nru 2295/2003.

- w języku niderlandzkim: eieren die uitsluitend bestemd zijn voor verwerking, overeenkomstig artikel 16, lid 6, van Verordening (EG) nr. 2295/2003.

- w języku polskim: jaja przeznaczone wyłącznie dla przetwórstwa, zgodnie z artykułem 16, paragraf 6 rozporządzenia (WE) nr 2295/2003.

- w języku portugalskim: ovos destinados exclusivamente à transformação, em conformidade com o n.° 6 do artigo 16.° do Regulamento (CE) n.° 2295/2003.

- w języku rumuńskim: ouă destinate exclusiv procesării, conform articolului 16 alineatul 6 din Regulamentul (CE) nr. 2295/2003.

- w języku słowackim: vajcia určené výhradne na spracovanie podľa článku 16, odsek 6 nariadenia (ES) č. 2295/2003.

- w języku słoweńskim: jajca namenjena izključno predelavi, v skladu s 6. odstavkom 16. čelna uredbe (CE) št. 2295/2003.

- w języku fińskim: Yksinomaan jalostettaviksi tarkoitettuja munia asetuksen (EY) N:o 2295/2003 16 artiklan 6 kohdan mukaisesti.

- w języku szwedzkim: Ägg uteslutande avsedda för bearbetning, i enlighet med artikel 16.6 i förordning (EG) nr 2295/2003.

ZAŁĄCZNIK  VI 77

Tabela korelacji

Rozporządzenie (WE) nr 1274/91 Niniejsze rozporządzenie
artykuł 1 artykuł 1
artykuł 2 artykuł 37 ust. 1
artykuł 3 artykuł 3 ust. 4 lit. a)
artykuł 4 artykuł 4
artykuł 5 artykuł 5
artykuł 6 artykuł 6
artykuł7 -
artykuł 8 artykuł 7
artykuł 9 artykuł 8
artykuł 10 artykuł 8
artykuł 11 artykuł 8
artykuł 12 ust. 1, 2 i 3 -
artykuł 12 ust. 4 tiret pierwsze artykuł 17 ust. 2
artykuł 13 -
artykuł 14 artykuł 9
artykuł 15 artykuł 10
artykuł 16 artykuł 11
artykuł 17 artykuł 12
artykuł 18 artykuł 13
artykuł 18a artykuł 28
artykuł 18b -
artykuł 18c artykuł 14
artykuł 19 artykuł 15
artykuł 20 artykuł 29
artykuł 21 artykuł 17
artykuł 22 artykuł 18
artykuł 23 artykuł 19
artykuł 24 artykuł 20
artykuł 25 artykuł 22
artykuł 26 artykuł 21
artykuł 27 artykuł 23
artykuł 28 -
artykuł 29 artykuł 31
artykuł 30 artykuł 32
artykuł 31 artykuł 33
artykuł 32 artykuł 34
artykuł 33 artykuł 35
artykuł 34 artykuł 30
artykuł 35 artykuł 29 ust. 2
artykuł 36 artykuł 38
artykuł 37 artykuł 39
artykuł 38 -
załącznik I załącznik I
załącznik II załącznik II
załącznik III załącznik III
załącznik IV załącznik IV
1 Motyw 6 zmieniony przez pkt 2 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
2 Motyw 9 zmieniony przez pkt 4 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
3 Motyw 15 zmieniony przez pkt 1 i 2 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
4 Art. 1 ust. 1 zmieniony przez pkt 5 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
5 Art. 1 ust. 1 lit. c) zmieniona przez pkt 6 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
6 Art. 1 ust. 2 zmieniony przez pkt 7 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
7 Art. 1 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
8 Art. 1 ust. 4 lit. b) zmieniona przez pkt 8 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
9 Art. 2 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
10 Art. 3 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
11 Art. 3 ust. 3 zmieniony przez pkt 10 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
12 Art. 3 ust. 3 lit. c) zmieniona przez pkt 2 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
13 Art. 3 ust. 3 lit. d) zmieniona przez pkt 2 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
14 Art. 3 ust. 3 lit. e) zmieniona przez pkt 9 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
15 Art. 4 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 4 lit. a) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
16 Art. 4 ust. 2:

- zmieniony przez art. 1 pkt 4 lit. b) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 2001/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.379.39) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

17 Art. 4 ust. 4 dodany przez art. 1 pkt 4 lit. c) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
18 Art. 5 zmieniony przez pkt 11-14 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
19 Art. 7 zmieniony przez pkt 2 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
20 Art. 7 ust. 2 zmieniony przez pkt 1 i 15 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
21 Art. 7 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 5 lit. a) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
22 Art. 7 ust. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 5 lit. b) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
23 Art. 8 zmieniony przez pkt 16-20 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
24 Art. 8 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 6 lit. a) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
25 Art. 8 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 6 lit. b) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
26 Art. 8 ust. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 6 lit. c) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
27 Art. 8 ust. 5 zmieniony przez art. 1 pkt 6 lit. d) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
28 Art. 8 ust. 6 dodany przez art. 1 pkt 6 lit. e) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
29 Art. 8 ust. 7 dodany przez art. 1 pkt 6 lit. f) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
30 Art. 9 ust. 3 zmieniony przez pkt 21 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
31 Art. 9 ust. 5 dodany przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
32 Art. 11 ust. 1 zmieniony przez pkt 22 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
33 Art. 11 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
34 Art. 12 zmieniony przez pkt 23-25 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
35 Art. 12 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 9 rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
36 Art. 13 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 10 lit. a) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
37 Art. 13 ust. 2:

- zmieniony przez pkt 26 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).

- zmieniony przez art. 1 pkt 10 lit. b) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.

38 Art. 14 zmieniony przez pkt 3 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
39 Art. 16 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 11 lit. a) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
40 Art. 16 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 11 lit. a) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
41 Art. 16 ust. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 11 lit. b) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
42 Art. 16 ust. 5 zmieniony przez pkt 27 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
43 Art. 16 ust. 6 dodany przez art. 1 pkt 11 lit. c) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
44 Art. 17 ust. 2 zmieniony przez pkt 28 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
45 Art. 18 ust. 2 lit. b) zmieniona przez pkt 2 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
46 Art. 19 ust. 2 lit. c) zmieniona przez pkt 29 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
47 Art. 20 ust. 3 zmieniony przez pkt 30 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
48 Art. 21 ust. 2 zmieniony przez pkt 31 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
49 Art. 21 ust. 2 lit. c) zmieniona przez pkt 32 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
50 Art. 21 ust. 2 lit. d) zmieniona przez pkt 1 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
51 Art. 24 zmieniony przez art. 1 pkt 12 rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
52 Art. 24 ust. 3 zmieniony przez pkt 33 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
53 Art. 25 ust. 1 lit. a) zmieniona przez pkt 2 i 34 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
54 Art. 25 ust. 1 lit. b):

- zmieniona przez pkt 3 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).

- zmieniony przez art. 1 pkt 13 lit. a) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.

55 Art. 25 ust. 2:

- zmieniony przez pkt 35 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).

- zmieniony przez art. 1 pkt 13 lit. b) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.

56 Art. 25 ust. 3 zmieniony przez pkt 36 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
57 Art. 26 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 14 rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r. Zmiana została naniesiona na tekst, gdyż zdaniem Redakcji SIP LEX dyspozycja zawarta w przepisie zmieniającym, pomimo że literalnie dotyczy art. 16 ust. 1, w rzeczywistości odnosi się do art. 26 ust. 1 nin. rozporządzenia, co znajduje potwierdzenie w angielskiej, niemieckiej i francuskiej wersji tekstu rozporządzenia zmieniającego.
58 Art. 26 ust. 1 lit. b) zmieniona przez pkt 37 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
59 Art. 26 ust. 1 lit. c) zmieniona przez pkt 1 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
60 Art. 26 ust. 1 lit. e) zmieniona przez pkt 1, 2 i 38 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
61 Art. 26 ust. 2 zmieniony przez pkt 3 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
62 Art. 27:

- zmieniony przez pkt 39 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).

- zmieniony przez art. 1 pkt 15 rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.

63 Art. 27 ust. 1 zmieniony przez pkt 40-43 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
64 Art. 29 ust. 2 lit. b) zmieniona przez art. 1 pkt 16 lit. a) ppkt i) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
65 Art. 29 ust. 2 lit. c):

- zmieniona przez pkt 44 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).

- zmieniona przez art. 1 pkt 16 lit. a) ppkt ii) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.

66 Art. 29 ust. 2 lit. g) dodana przez art. 1 pkt 16 lit. a) ppkt iii) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
67 Art. 29 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 16 lit. b) rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.
68 Art. 31 ust. 3 zmieniony przez pkt 45 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
69 Art. 34 zmieniony przez pkt 1, 2 i 46 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
70 Art. 35 zmieniony przez pkt 2 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
71 Art. 38 zmieniony przez pkt 47 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
72 Załącznik I:

-zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 818/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.153.84) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 2001/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.379.39) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

73 Załącznik II:

-zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 818/2004 z dnia 29 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.153.84) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 18 rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 2001/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.379.39) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

74 Załącznik III:

-zmieniony przez pkt 48-50 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).

- zmieniony przez art. 1 pkt 17 i 19 rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 rozporządzenia nr 89/2006 z dnia 19 stycznia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.15.30) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 23 stycznia 2006 r.

75 Załącznik IV zmieniony przez pkt 3 sprostowania z dnia 16 kwietnia 2009 r. (Dz.U.UE.L.03.340.16/1).
76 Załącznik V:

-dodany przez art. 1 pkt 20 rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 2001/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.379.39) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 stycznia 2007 r.

77 Załącznik VI według numeracji ustalonej przez art. 1 pkt 21 rozporządzenia nr 1515/2004 z dnia 26 sierpnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.278.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 30 sierpnia 2004 r.

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024