Wytyczne EBC/2000/15 w sprawie składu, wyceny i procedur w zakresie wstępnego transferu rezerw walutowych oraz wartości nominalnej i oprocentowania roszczeń równoważnych

WYTYCZNE EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO
z dnia 3 listopada 1998 r.
zmienione wytycznymi z dnia 16 listopada 2000 r.
w sprawie składu, wyceny i procedur w zakresie wstępnego transferu rezerw walutowych oraz wartości nominalnej i oprocentowania roszczeń równoważnych

(EBC/2000/15)

(Dz.U.UE L z dnia 30 grudnia 2000 r.)

RADA PREZESÓW EUROPEJSKIEGO BANKU CENTRALNEGO,

uwzględniając Statut Europejskiego Systemu Banków Centralnych i Europejskiego Banku Centralnego (zwany dalej "Statutem"), w szczególności jego art. 12.1, 14.3, 30 i 32,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Artykuł 30.1 Statutu, w powiązaniu z art. 43.1 i 43.4 stanowi, że Europejski Bank Centralny (EBC) otrzymuje od krajowych banków centralnych (KBC) Państw Członkowskich, które przyjęły jedną walutę zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską (uczestniczące KBC) rezerwy walutowe, inne niż waluty Państw Członkowskich, EUR, saldo rezerw walutowych w MFW i specjalne prawa ciągnienia (SDR), do kwoty będącej równowartością 50.000 milionów EUR art. 30.1 Statutu przewiduje dalej, że Rada Prezesów EBC decyduje o proporcji ustalanej przez EBC po jego utworzeniu oraz o kwotach ustalanych w późniejszym czasie. art. 30.1 Statutu dalej przewiduje, że EBC ma pełne prawo do utrzymywania rezerw walutowych i zarządzania nimi, które są mu przekazywane oraz do wykorzystywania ich do celów określonych w Statucie.

(2) Artykuł 30.2 Statutu, w powiązaniu z art. 43.6, przewiduje, że wkład każdego uczestniczącego KBC jest ustalony proporcjonalnie do jego udziału w kapitale EBC subskrybowanym przez KBC Państw Członkowskich bez objęcia derogacją.

(3) Artykuł 30.3 Statutu stanowi, że każdemu KBC, EBC przyzna roszczenie równoważne do jego wkładu. art. 30.3 Statutu dalej przewiduje, że Rada Prezesów EBC ustala wartość nominalną i oprocentowanie takich roszczeń.

(4) Artykuł 30.6 Statutu stanowi, że Rada Prezesów EBC podejmuje wszelkie inne środki konieczne do stosowania art. 30 Statutu.

(5) Artykuł 33.2 Statutu stanowi, że w przypadku straty poniesionej przez EBC, niedobór może być wyrównany za pomocą ogólnego funduszu rezerw EBC oraz, w razie potrzeby, za pomocą dochodu pieniężnego z właściwego roku budżetowego proporcjonalnie i do kwot przydzielonych uczestniczącym KBC zgodnie z przepisami art. 32.5 Statutu. Zgodnie z przepisami art. 32.5 Statutu, Rada Prezesów EBC przyjęła decyzję z dnia 3 listopada 1998 r. w sprawie przydzielenia dochodu pieniężnego krajowych banków centralnych uczestniczących Państw Członkowskich i strat EBC na lata budżetowe 1999-2001(1).

(6) Artykuł 32.7 Statutu przewiduje, że Rada Prezesów EBC podejmuje wszelkie inne środki konieczne do stosowania art. 32 Statutu.

(7) Artykuł 10.3 Statutu, w powiązaniu z art. 43.4, przewiduje, że w przypadku podejmowania decyzji na mocy art. 30 Statutu, głosy w Radzie Prezesów EBC są ważone zgodnie z udziałami KBC w kapitale EBC subskrybowanym przez banki centralne Państw Członkowskich bez objęcia derogacją.

(8) Zgodnie z art. 12.1 i 14.3 Statutu, wytyczne EBC stanowią integralną część prawa wspólnotowego,

PRZYJMUJE NINIEJSZE WYTYCZNE:

Artykuł  1

Definicje

Do celów niniejszych wytycznych:

– "środki pieniężne" oznaczają legalną walutę Stanów Zjednoczonych (dolar amerykański) lub Japonii (japoński jen),

– "rezerwy walutowe" oznaczają papiery wartościowe, złoto lub środki pieniężne,

– "złoto" oznacza troy uncje złota w formie londyńskich sztabek Dobrej Dostawy (London Good Delivery Bars), w sposób określony przez London Bullion Market Association,

– "uczestniczące Państwa Członkowskie" oznaczają Państwa Członkowskie, które przyjęły jedną walutę w dniu 1 stycznia 1999 r. zgodnie z Traktatem,

– "uczestniczące KBC" oznaczają krajowe banki centralne uczestniczących Państw Członkowskich,

– "papiery wartościowe" oznaczają jakikolwiek właściwy papier wartościowy lub instrument finansowy określony przez EBC,

– "okres przejściowy" oznacza okres między dniem 1 stycznia 1999 r. a dniem 31 grudnia 2001 r.

Artykuł  2

Transfery rezerw walutowych przez uczestniczące KBC

1.
Każdy uczestniczący KBC przekazuje EBC rezerwy walutowe w lub denominowane w dolarach amerykańskich, japońskich jenach i złocie równoważne z kwotami EUR wymienionymi w Dodatku do niniejszych wytycznych.
2.
Kwota dolarów amerykańskich, kwota japońskich jenów i kwota złota (w troy uncjach) równoważne z kwotami EUR wymienionymi w Dodatku do niniejszych wytycznych obliczane są na podstawie kursów wymiany między ecu a dolarem amerykańskim lub japońskim jenem ustalonych w wyniku procedury telekonferencji koordynacyjnej o godzinie 11.30 rano czasu brukselskiego, w dniu 31 grudnia 1998 r. między bankami centralnymi, które uczestniczą w wymienionej procedurze oraz, w przypadku złota, na podstawie ceny złota za troy uncję w dolarach amerykańskich ustalonej podczas londyńskiego ustalania cen złota o godzinie 10.30 rano czasu londyńskiego, w dniu 31 grudnia 1998 r. W ten sposób wyliczone kwoty EBC potwierdza uczestniczącym KBC możliwie jak najszybciej w dniu 31 grudnia 1998 r.
3.
Każdy uczestniczący KBC przekazuje EBC portfel papierów wartościowych i środki pieniężne w lub denominowane w dolarach amerykańskich lub japońskich jenach w ramach nawiasu odchylenia wokół zmodyfikowanych okresów trwania wzorcowych portfeli taktycznych, określonych przez EBC, oraz zgodnie z ograniczeniami kredytowymi określonymi przez EBC.
4.
EBC określa terminy wpłat dla papierów wartościowych i środków pieniężnych do przekazania EBC, a we właściwym czasie każdy uczestniczący KBC wydaje polecenie przekazania własności papierów wartościowych i przekazania środków pieniężnych do EBC w terminach wpłat. Wartość wszystkich papierów wartościowych jest określana na podstawie cen wyznaczonych przez EBC, a każdy uczestniczący KBC przekazuje papiery wartościowe i środki pieniężne na rachunki określone przez EBC.
5.
Każdy uczestniczący KBC przekazuje złoto w terminach, na rachunki i w miejscach określonych przez EBC.
Artykuł  3

Wartość nominalna, oprocentowanie i termin płatności roszczeń równoważnych do wkładów uczestniczących KBC

1.
EBC przyznaje każdemu uczestniczącemu KBC roszczenie denominowane w równoważniku EUR do wysokości ogólnej kwoty wkładu rezerw walutowych każdego uczestniczącego KBC.
2.
Łączne wartości równoważników EUR rezerw walutowych przekazanych przez każdy uczestniczący KBC są takie, jak wymieniono w Dodatku do niniejszych wytycznych.
3.
Roszczenie przyznane przez EBC każdemu uczestniczącemu KBC oprocentowane jest według stopy równoważnej 85 % stopy kredytu marginalnego wykorzystywanej przez ESBC w jego głównych operacjach refinansowych. EBC dokonuje w trybie dziennym obliczenia odsetek od roszczenia każdego uczestniczącego KBC, przy użyciu metody obliczeniowej opartej na kalendarzu rzeczywistym ponad 360- dniowym.
4.
Roszczenie jest oprocentowane na koniec każdego roku budżetowego. EBC informuje kwartalnie KBC o kwotach łącznych.
5.
Roszczenia nie podlegają umorzeniu.
Artykuł  4

System przejściowy dla strat walutowych

1.
Każdy uczestniczący KBC zrzeka się roszczenia przyznanego takiemu uczestniczącemu KBC przez EBC w zakresie określonym w ust. 2 i 4 w przypadku gdy EBC poniesie nieprzewidzianą stratę w jakimkolwiek roku budżetowym w okresie przejściowym z powodu spadku wartości rezerw walutowych EBC w równoważnikach EUR wynikającą wyłącznie ze zmian kursu walutowego lub cen złota, pod warunkiem że taki niedobór nie może być wyrównany zgodnie z przepisami art. 33.2 Statutu.
2.
W przypadku jakichkolwiek nieprzewidzianych strat, określonych w ust. 1, niedobór wynikający wyłącznie z takich strat za właściwy rok budżetowy jest wyrównywany przez każdy uczestniczący KBC zrzekający się części wartości początkowej swojego roszczenia odpowiadającej jego udziałowi w takich stratach w kwocie do wysokości określonej w ust. 4.
3.
Wyrównanie strat zgodnie z ust. 2 jest dokonywane w trybie rocznym wraz z obliczeniem dochodu pieniężnego ESBC za właściwy rok budżetowy.
4.
Zrzeczenie się wartości roszczenia każdego uczestniczącego KBC jest ustalane proporcjonalnie do udziału każdego uczestniczącego KBC w kapitale EBC subskrybowanym przez banki centralne Państw Członkowskich bez objęcia derogacją. Maksymalna łączna rezygnacja z wartości roszczenia każdego uczestniczącego KBC w okresie przejściowym nie przekracza 20 % początkowej wartości roszczenia.
Artykuł  5

Przepisy końcowe

Niniejsze wytyczne skierowane są do krajowych banków centralnych uczestniczących Państw Członkowskich.

Niniejsze wytyczne zostają opublikowane w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Sporządzono we Frankfurcie nad Menem, dnia 3 listopada 1998 r., a zmieniono i zatwierdzono do opublikowania w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich dnia 16 listopada 2000 r.

W imieniu Rady Prezesów EBC
Willem F. DUISENBERG
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 336 z 30.12.2000, str. 119.

DODATEK

Kwoty rezerw walutowych w równoważnikach euro do przekazania przez każdy uczestniczący KBC, którego Państwo Członkowskie przyjmie jedną walutę w dniu 1 stycznia 1999 r.

Krajowy bank centralny Kwoty w równoważnikach euro papierów wartościowych i środków pieniężnych w dolarach amerykańskich i japońskich jenach Kwoty złota w równoważnikach euro Ogólne kwoty rezerw walutowych w równoważnikach euro
Nationale Bank van België/

Banque Nationale de Belgique

1.217.965.000 214.935.000 1.432.900.000
Deutsche Bundesbank 10.409.737.500 1.837.012.500 12.246.750.000
Banco de España 3.779.737.500 667.012.500 4.446.750.000
Banque de France 7.154.322.500 1.262.527.500 8.416.850.000
Central Bank of Ireland 361.080.000 63.720.000 424.800.000
Banca d'Italia 6.330.375.000 1.117.125.000 7.447.500.000
Banque centrale du Luxembourg 63.410.000 11.190.000 74.600.000
De Nederlandsche Bank 1.818.150.000 320.850.000 2.139.000.000
Österreichische Nationalbank 1.002.745.000 176.955.000 1.179.700.000
Banco de Portugal 817.360.000 144.240.000 961 600.000
Suomen Pankki 593.725.000 104.775.000 698 500.000
Suma 33.548.607.500 5.920.342.500 39.468.950.000

Zmiany w prawie

Ustawa doprecyzowująca termin wypłaty ekwiwalentu za urlop opublikowana

Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.

Grażyna J. Leśniak 12.01.2026
Powierzchnia użytkowa mieszkań już bez ścianek działowych

W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.

Agnieszka Matłacz 12.01.2026
Prezydent podpisał ustawę o L4. Ekspert: Bez wyciągnięcia realnych konsekwencji nic się nie zmieni

Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.

Grażyna J. Leśniak 09.01.2026
Ważne przepisy dla obywateli Ukrainy i pracodawców bez konsultacji społecznych

Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Reforma systemu orzeczniczego ZUS stała się faktem - prezydent podpisał ustawę

Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
RPO interweniuje w sprawie przepadku składek obywateli w ZUS. MRPiPS zapowiada zmianę prawa

Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2000.336.114

Rodzaj: Wytyczne
Tytuł: Wytyczne EBC/2000/15 w sprawie składu, wyceny i procedur w zakresie wstępnego transferu rezerw walutowych oraz wartości nominalnej i oprocentowania roszczeń równoważnych
Data aktu: 03/11/1998
Data ogłoszenia: 30/12/2000
Data wejścia w życie: 03/11/1998