Kuba-Polska. Umowa o cywilnej komunikacji lotniczej. Warszawa.1974.04.05.

UMOWA
między Rządem Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej a Rządem Republiki Kuby o cywilnej komunikacji lotniczej,
podpisana w Warszawie dnia 5 kwietnia 1974 r.

Rząd Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej i Rząd Republiki Kuby pragnąc rozwijać oraz umacniać wzajemne stosunki między obydwoma krajami w dziedzinie lotnictwa cywilnego, postanowiły zawrzeć następującą Umowę:
Artykuł  I.

Dla celów niniejszej Umowy i jej Załącznika określenie:

a)
"władze lotnicze" oznacza w przypadku Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej Ministra Komunikacji, a w przypadku Republiki Kuby Dyrektora Naczelnego Instytutu Lotnictwa Cywilnego Kuby, albo w obydwu przypadkach każdą osobę lub organ, które byłyby uprawnione do wykonywania funkcji należących do tych władz,
b)
"wyznaczone przedsiębiorstwo lotnicze" oznacza przedsiębiorstwo przewozu lotniczego, które każda z Umawiających się Stron wyznaczyła zgodnie z artykułem IV niniejszej Umowy, jako przedsiębiorstwo eksploatujące międzynarodowe linie lotnicze ustalone w Załączniku do niniejszej Umowy.
Artykuł  II.

Każda Umawiająca się Strona przyznaje drugiej Umawiającej się Stronie prawa wyszczególnione w niniejszej Umowie i jej Załączniku w celu założenia linii lotniczych określonych w Załączniku, nazywanych dalej "uzgodnionymi liniami".

Artykuł  III.

Wyznaczone przedsiębiorstwa lotnicze przy eksploatacji międzynarodowych linii lotniczych będą korzystać z następujących praw:

a)
przelotu nad terytorium drugiej Umawiającej się Strony bez lądowania,
b)
lądowania na wspomnianym terytorium w celach niehandlowych,
c)
zabierania i wyładowywania w ruchu międzynarodowym pasażerów, poczty i towarów w punktach wyszczególnionych na uzgodnionych liniach zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy i jej Załącznika,
d)
ominięcia jednego lub więcej punktów pośrednich linii określonej w Załączniku w jednym, wielu czy też wszystkich przelotach.
Artykuł  IV.
1. 
Każda Umawiająca się Strona będzie miała prawo wyznaczyć przedsiębiorstwo przewozu lotniczego do eksploatacji uzgodnionych linii w drodze pisemnego zawiadomienia drugiej Umawiającej się Strony.
2. 
Każda Umawiająca się Strona będzie miała prawo, po uprzednim pisemnym zawiadomieniu drugiej Umawiającej się Strony, do cofnięcia wyznaczenia przedsiębiorstwa przewozu lotniczego i zastąpienia go innym wyznaczonym przedsiębiorstwem przewozu lotniczego.
3. 
Umawiająca się Strona, która otrzymała zawiadomienie od drugiej Umawiającej się Strony, o wyznaczeniu przedsiębiorstwa lotniczego, powinna, z zachowaniem ustępów 4 i 5 niniejszego artykułu, udzielić niezwłocznie przedsiębiorstwu wyznaczonemu przez drugą Umawiającą się Stronę odpowiedniego zezwolenia eksploatacyjnego w celu uruchomienia linii,
4. 
Władze lotnicze jednej z Umawiających się Stron będą mogły żądać od przedsiębiorstwa lotniczego wyznaczonego przez drugą Umawiającą się Stronę udowodnienia, że jest ono w stanie spełnić wymagania przewidziane w ustawach, przepisach i postanowieniach normalnie stosowanych przez wymienione władze przy eksploatacji międzynarodowych linii lotniczych.
5. 
Każda Umawiająca się Strona będzie miała prawo cofnąć lub ograniczyć prawa przyznane w artykule II, wyznaczonemu przedsiębiorstwu lotniczemu drugiej Umawiającej się Strony lub nie przyznać zezwolenia przewidzianego w ustępie 3 niniejszego artykułu, w przypadku, gdy, - na żądanie, nie uzyska dowodu, że przeważająca część własności i rzeczywista kontrola tego przedsiębiorstwa należy do obywateli lub osób prawnych drugiej Umawiającej się Strony.
Artykuł  V.
1. 
Każda Umawiająca się Strona będzie miała prawo ccofnąć zezwolenie eksploatacyjne przyznane przedsiębiorstwu lotniczemu wyznaczonemu przez drugą Umawiającą się Stronę lub zawiesić wykonanie praw wymienionych w niniejszej Umowie i jej Załączniku przez wyznaczone przedsiębiorstwo drugiej Umawiającej się Strony lub też poddać wykonywanie tych praw warunkom, które uzna za niezbędne, o ile:
a)
nie uzyska dostatecznego dowodu, że przeważająca część własności i rzeczywista kontrola tego przedsiębiorstwa należy do Umawiającej się Strony, która wyznaczyła przedsiębiorstwo, albo jej obywateli, albo
b)
przedsiębiorstwo to nie będzie przestrzegać ustaw, przepisów i postanowień Umawiającej się Strony, która przyznała to zezwolenie, albo
c)
przedsiębiorstwo lotnicze nie będzie eksploatować uzgodnionych linii.
2. 
Prawo to będzie mogło być wykonane dopiero po przeprowadzeniu konsultacji z władzami lotniczymi drugiej Umawiającej się Strony chyba, że niezwłoczne cofnięcie lub zawieszenie zezwolenia względnie nałożenie warunków przewidzianych w ustępie 1 niniejszego artykułu będzie niezbędne w celu zapobieżenia dalszym naruszeniom ustaw, przepisów lub postanowień.
Artykuł  VI.
1. 
Statki powietrzne używane na międzynarodowych liniach lotniczych przez wyznaczone przedsiębiorstwo lotniczej jednej Umawiającej się Strony, a także ich normalne wyposażenie w materiały pędne, smary oraz zapasy pokładowe, w tym artykuły żywnościowe, napoje i tytoń, będą przy wwozie na terytorium drugiej Umawiającej się Strony zwolnione od wszystkich opłat celnych, kosztów inspekcyjnych oraz innych opłat i należności pod warunkiem, że wymienione wyposażenie i zapasy będą pozostawać na pokładzie statków powietrznych do czasu ich wywozu.
2. 
Będą również zwolnione od tych samych opłat i należności, z wyjątkiem należności związanych ze świadczonymi usługami:
a)
zapasy pokładowe, nabyte lub składowane na terytorium jednej Umawiającej się Strony i przeznaczone do zużycia na pokładzie statków powietrznych, używanych na międzynarodowych liniach lotniczych wyznaczonego przedsiębiorstwa drugiej Umawiającej się Strony,
b)
wyposażenie, narzędzia, części zamienne i inne materiały przywiezione na terytorium jednej z Umawiających się Stron, przeznaczone do obsługi, konserwacji lub naprawy statków powietrznych, używanych na międzynarodowych liniach lotniczych przez wyznaczone przedsiębiorstwo lotnicze drugiej Umawiającej się Strony,
c)
materiały pędne i smary przeznaczone do zaopatrzenia statków powietrznych, używanych na międzynarodowych liniach lotniczych przez wyznaczone przedsiębiorstwo lotnicze drugiej Umawiającej się Strony, nawet, jeżeli materiały te będą zużyte przy wykonywaniu lotu nad terytorium Umawiającej się Strony, na którym zostały załadowane,
d)
materiały biurowe i reklamowe oraz wyposażenie biur i mieszkań pracowników wyznaczonego przedsiębiorstwa lotniczego jednej Umawiającej się Strony na terytorium drugiej Umawiającej się Strony.

Artykuły wymienione w ustępach a/, b/, c/ i d/ niniejszego artykułu będą mogły być poddane kontroli celnej.

3. 
Normalne wyposażenie pokładowe, jak również produkty i zaopatrzenie znajdujące się na pokładzie statków powietrznych jednej z Umawiających się Stron, będą mogły być wyładowane na terytorium drugiej Umawiającej się Strony tylko za zgodą władz celnych tego terytorium. W takim przypadku będą one mogły być poddane nadzorowi tych władz aż do chwili, gdy zostaną wywiezione lub za odpowiednim upoważnieniem otrzymają inne przeznaczenie.
Artykuł  VII.
1. 
Wyznaczone przedsiębiorstwa lotnicze obu Umawiających się Stron będą miały sprawiedliwe i jednakowe możliwości eksploatacji uzgodnionych linii lotniczych, ustalonych w Załączniku do niniejszej Umowy.
2. 
Wyznaczone przedsiębiorstwa lotnicze będą oferować zdolność przewozową odpowiadającą zapotrzebowaniu na przewozy na uzgodnionych liniach.
3. 
Wyznaczone przedsiębiorstwa lotnicze obu Umawiających się Stron powinny uwzględniać swoje wzajemne interesy w drodze zawarcia między inimi stosownych porozumień,
4. 
Na liniach lotniczych ustalonych w Załączniku powinna być oferowana zdolność przewozowa odpowiadająca zapotrzebowaniu na przewozy lotnicze między krajem, do którego należy wyznaczone przedsiębiorstwo lotnicze a krajem przeznaczenia.
5. 
Załadunek oraz wyładunek przewozów międzynarodowych na terytorium poszczególnych Umawiających się Stron z przeznaczeniem lub pochodzących z trzecich krajów wykonywany będzie zgodnie z zasadami zapewniającymi, żeby zdolność przewozowa odpowiadała:
a)
zapotrzebowaniu na przewozy lotnicze między krajem pochodzenia a krajami przeznaczenia,
b)
wymogom ekonomicznej eksploatacji tych linii,
c)
zapotrzebowaniu na przewozy lotnicze w rejonach, przez które przechodzi dana linia uwzględniając usługi lokalne oraz regionalne.
6. 
W przypadku, gdy wymagają tego przepisy krajowe jednej Umawiającej się Strony, porozumienia, które mogą być zawarte między wyznaczonymi przedsiębiorstwami w przedmiocie eksploatacji uzgodnionych linii, będą podlegały zatwierdzeniu władz lotniczych tej Umawiającej się Strony.
Artykuł  VIII.
1. 
Wyznaczone przedsiębiorstwa lotnicze Umawiających się Stron ustalą lub w późniejszym terminie zmodyfikują w drodze wzajemnego porozumienia taryfy dla każdej trasy albo jej części. Niemniej, taryfy te lub ich późniejsze modyfikacje wejdą w życie pod warunkiem uzyskania aprobaty władz lotniczych obydwu Umawiających się Stron.
2. 
Wyznaczone przedsiębiorstwa lotnicze Umawiających się Stron porozumieją się co do trybu ustalania taryf, o których mowa w ustępie 1 niniejszego artykułu.
Artykuł  IX.
1. 
Wyznaczone przedsiębiorstwo lotnicze przedstawi do zatwierdzenia władzom lotniczym drugiej Umawiającej się Strony w możliwie najszybszym terminie, częstotliwości, rozkłady lotów, trasy, taryfy i wszelkie inne informacje dotyczące eksploatacji uzgodnionych linii na każdy sezon eksploatacyjny.
2. 
Dodatkowe loty będą zgłaszane zgodnie z przepisami obowiązującymi na terytorium każdej Umawiającej się Strony.
3. 
Władze lotnicze każdej z Umawiających się Stron dostarczą w miarę możliwości na prośbę drugiej Umawiającej się Strony posiadane dane statystyczne dotyczące przewozów dokonywanych przez wyznaczone przedsiębiorstwo lotnicze od, do oraz przez terytorium drugiej Umawiającej się Strony podając pochodzenie i przeznaczenie tych przewozów.
Artykuł  X.
1. 
Wyznaczone przedsiębiorstwa lotnicze będą mogły wzajemnie mianować swoich Agentów Generalnych dla terytorium każdej Umawiającej się Strony, a ponadto każde wyznaczone przedsiębiorstwo lotnicze będzie mogło utrzymywać na terytorium drugiej Umawiającej się Strony swe przedstawicielstwo z personelem niezbędnym dla eksploatacji uzgodnionych linii, zgodnie z obowiązującymi przepisami wewnętrznymi tej drugiej Umawiającej się Strony.
2. 
Personel wyznaczonego przedsiębiorstwa lotniczego każdej Umawiającej się Strony znajdujący się na terytorium drugiej Strony będzie składać się z obywateli jednego lub drugiego albo też obydwu państw.
3. 
Każda Umawiająca się Strona zobowiązuje się nie pobierać podatku od wynagrodzeń pracowników będących obywatelami drugiej Umawiającej się Strony, którzy zostaną oddelegowani na terytorium pierwszej Umawiającej się Strony w celach, o których mowa w ustępie 1 niniejszego artykułu.
Artykuł  XI.

Rozliczenia i płatności między wyznaczonymi przedsiębiorstwami lotniczymi dokonywane będą zgodnie z postanowieniami układu płatniczego, obowiązującego między obu Umawiającymi się Stronami i zgodnie z przepisami dewizowymi obowiązującymi na ich terytorium.

Artykuł  XII.

Obie Umawiające się Strony zobowiązują się nie pobierać podatków od wpływów lub zysków, które na ich terytorium uzyska wyznaczone przedsiębiorstwo lotnicze drugiej Umawiającej się Strony.

Artykuł  XIII.
1. 
Ustawy, przepisy i postanowienia każdej Umawiającej się Strony, regulujące na jej terytorium wejście, przebywanie i wyjście statków powietrznych, używanych w żegludze międzynarodowej, względnie eksploatację handlową i żeglugę wspomnianych statków powietrznych w czasie gdy znajdują się w granicach jej terytorium, będą miały również zastosowanie do statków powietrznych wyznaczonego przedsiębiorstwa drugiej Umawiającej się Strony.
2. 
Ustawy i przepisy każdej Umawiającej się Strony, regulujące na jej terytorium wejście, przebywanie i wyjście pasażerów, załóg i towarów przewożonych na pokładzie statków powietrznych a także postanowienia, które dotyczą kontroli granicznej i celnej, emigracji, imigracji, bezpieczeństwa publicznego, kontroli sanitarnej oraz przepisów dewizowych będą miały zastosowanie do pasażerów, załóg i towarów zabieranych na pokład statków powietrznych używanych przez wyznaczone przedsiębiorstwo lotnicze drugiej Strony podczas ich przebywania na danym terytorium.
3. 
Pasażerowie w tranzycie bezpośrednim przez terytorium jednej Umawiającej się Strony korzystający ze statków powietrznych wyznaczonego przedsiębiorstwa lotniczego drugiej Strony będą poddani uproszczonej kontroli. Bagaż i towar w tranzycie bezpośrednim będą zwolnione od opłat celnych i innych podobnych należności.
4. 
Przewozy poczty lotniczej między Umawiającymi się Stronami będą dokonywane zgodnie z obowiązującymi w tej sprawie normami porozumień międzynarodowych.
Artykuł  XIV.
1. 
Władze lotnicze Umawiających się Stron na prośbę jednej lub drugiej władzy, będą konsultować się w duchu ścisłej współpracy w celu zapewnienia stosowania i wykonywania postanowień niniejszej Umowy i jej Załącznika a także wymienią w tym celu niezbędne informacje. Obydwie władze będą mogły prowadzić między sobą bezpośrednie rozmowy w sprawach związanych z niniejszą Umową i Załącznikiem do niej.
2. 
W przypadku zaistnienia rozbieżności między Umawiającymi się Stronami, w przedmiocie interpretacji lub stosowania niniejszej Umowy i jej Załącznika, Strony będą je rozstrzygać w pierwszej kolejności w drodze bezpośrednich rokowań między władzami lotniczymi. W przypadku nie osiągnięcia porozumienia, przedmiot rozbieżności będzie rozstrzygany w drodze dyplomatycznej.
Artykuł  XV.

Jeżeli jedna z Umawiających się Stron uważa za pożądane wprowadzenie zmian do postanowień niniejszej Umowy lub Załącznika, powinna zaproponować drugiej Stronie rozpoczęcie rokowań, które zostaną przeprowadzone między władzami lotniczymi. Każda zmiana, w tym uzgodniona w powyższy sposób, wejdzie w życie po jej potwierdzeniu w drodze wymiany not dyplomatycznych.

Artykuł  XVI.

Niniejsza Umowa i Załącznik do niej zostaną zmienione w celu ich dostosowania do jakiejkolwiek umowy wielostronnej, która byłaby przyjęta przez obie Umawiające się Strony.

Artykuł  XVII.

Niniejsza Umowa będzie obowiązywać do czasu jej wypowiedzenia przez jedną z Umawiających się Stron w drodze notyfikacji skierowanej do drugiej Umawiającej się Strony. W takim przypadku Umowa traci moc po upływie dwunastu miesięcy od daty otrzymania zawiadomienia przez drugą Umawiającą się Stronę, chyba, że zawiadomienie o wypowiedzeniu, zostanie wycofane za obopólnym porozumieniem przed upływem wymienionego terminu.

Artykuł  XVIII.

Niniejsza Umowa, każda jej zmiana oraz wymiana not dotycząca niniejszej Umowy powinna być podana do wiadomości Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego w celu ich zarejestrowania.

Artykuł  XIX.

Niniejsza Umowa będzie stosowana tymczasowo od dnia jej podpisania i wejdzie w życie ostatecznie w dniu wymiany not stwierdzających dopełnienie wymogów wewnętrznych każdej z Umawiających się Stron dotyczących jej wejścia w życie.

W dowód czego niżej podpisani, należycie upoważnieni przez swe Rządy, podpisali niniejszą Umowę i opatrzyli ją pieczęciami.

Sporządzono w Warszawie, dnia 5 kwietnia 1974 roku, w dwu egzemplarzach, każdy w językach polskim i hiszpańskim, przy czym oba teksty mają jednakową moc.

ZAŁĄCZNIK

1.
Wykaz linii lotniczych:
a)
linia polska:

z Warszawy i/lub innych punktów w Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej przez punkty pośrednie do Hawany i/lub innych punktów w Republice Kuby oraz punktów położonych dalej i z powrotem

b)
linia kubańska:

z Hawany i/lub innych punktów w Republice Kuby przez punkty pośrednie do Warszawy i/lub innych punktów w Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej oraz punktów położonych dalej i z powrotem.

2.
Punkty pośrednie i punkty położone dalej oraz prawa handlowe dla wyznaczonych przedsiębiorstw lotniczych każdej Umawiającej się Strony od i do punktów pośrednich i punktów położonych dalej zostaną określone za wspólnym porozumieniem władz lotniczych obydwu Umawiających się Stron.

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024