Kiribati-Unia Europejska. Protokół wykonawczy do umowy o partnerstwie w sprawie połowów (2023-2028).Bruksela.2023.10.02.
PROTOKÓŁ WYKONAWCZY DO UMOWY O PARTNERSTWIE W SPRAWIE POŁOWÓW MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ, Z JEDNEJ STRONY, A REPUBLIKĄ KIRIBATI, Z DRUGIEJ STRONY (2023-2028)
zwana dalej "Unią", oraz
REPUBLIKA KIRIBATI,
zwana dalej "Kiribati",
zwane dalej łącznie "Stronami",
MAJĄC NA UWADZE ścisłą współpracę między Stronami, w szczególności w kontekście stosunków między grupą państw Afryki, Karaibów i Pacyfiku (zwanych dalej "państwami AKP") a Unią, oraz ich wspólne pragnienie wzmocnienia tych stosunków,
BĘDĄC stronami Umowy o partnerstwie w sprawie połowów między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką Kiribati, z drugiej strony, zwanej dalej "Umową",
PRZYWOŁUJĄC postanowienia Umowy,
PRZYPOMINAJĄC również zasadę, zgodnie z którą wszystkie państwa muszą przyjąć odpowiednie środki w celu zapewnienia zrównoważonego zarządzania zasobami morskimi i ich ochrony oraz współpracować ze sobą w tym celu,
POTWIERDZAJĄC również cel, jakim jest zapewnienie zrównoważonej wspólnej eksploatacji stad daleko migrujących gatunków ryb i zarządzania nimi,
MAJĄC NA UWADZE, że ważne jest wspieranie współpracy międzynarodowej w dziedzinie badań naukowych,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
Definicje
Do celów niniejszego Protokołu stosuje się definicje zawarte w art. 2 Umowy.
Dodatkowo:
Cel i okres stosowania
Stosunek Protokołu do Umowy
Postanowienia Protokołu interpretuje się i stosuje w kontekście Umowy i w sposób z nią zgodny.
Stosunek Protokołu do innych umów i instrumentów prawnych
Postanowienia Protokołu interpretuje się i stosuje zgodnie i spójnie z:
Uprawnienia do połowów
Rekompensata finansowa - metody płatności
Wsparcie sektorowe
Dostosowanie uprawnień do połowów
Uprawnienia do połowów, o których mowa w art. 5, mogą zostać dostosowane za obopólną zgodą osiągniętą w ramach Wspólnego Komitetu, jeżeli zalecenia WCPFC lub IATTC, organizacji regionalnych i podregionalnych, potwierdzają, że takie dostosowanie zapewni zrównoważone zarządzanie zasobami Kiribati. W takim przypadku rekompensata finansowa, o której mowa w art. 6 ust. 2 lit. a) Protokołu, zostaje dostosowana za obopólną zgodą proporcjonalnie i pro rata temporis.
Warunki regulujące działalność połowową
Współpraca naukowa na rzecz zrównoważonych połowów
Zawieszenie i zmiana płatności rekompensaty finansowej
Zawieszenie i przywrócenie licencji połowowych
Zawieszenie stosowania Protokołu
Krajowe przepisy ustawowe i wykonawcze
Niedyskryminacja i przejrzystość
Ochrona danych
Wyłączność
Klauzula przeglądowa
W ramach Wspólnego Komitetu Strony mogą dokonać przeglądu postanowień Protokołu, załącznika i dodatków oraz w razie potrzeby wprowadzić zmiany w odniesieniu do:
Wypowiedzenie
Elektroniczna wymiana danych
Zobowiązania po wygaśnięciu Protokołu lub jego wypowiedzeniu
Tymczasowe stosowanie
Protokół stosuje się tymczasowo od dnia jego podpisania przez Strony.
Wejście w życie
ZAŁĄCZNIKWARUNKI REGULUJĄCE DZIAŁALNOŚĆ POŁOWOWĄ PROWADZONĄ PRZEZ STATKI UNIJNE NA PODSTAWIE PROTOKOŁU WYKONAWCZEGO DO UMOWY O PARTNERSTWIE W SPRAWIE POŁOWÓW MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ, Z JEDNEJ STRONY, A REPUBLIKĄ KIRIBATI, Z DRUGIEJ STRONY
WARUNKI REGULUJĄCE DZIAŁALNOŚĆ POŁOWOWĄ PROWADZONĄ PRZEZ STATKI UNIJNE NA PODSTAWIE PROTOKOŁU WYKONAWCZEGO DO UMOWY O PARTNERSTWIE W SPRAWIE POŁOWÓW MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ, Z JEDNEJ STRONY, A REPUBLIKĄ KIRIBATI, Z DRUGIEJ STRONY
ROZDZIAŁ IPOSTANOWIENIA OGÓLNE
POSTANOWIENIA OGÓLNE
Sekcja 1Wyznaczanie właściwych organów
Wyznaczanie właściwych organów
Sekcja 2Łowiska
Łowiska
Sekcja 3Strefy zarządzania połowami
Strefy zarządzania połowami
Sekcja 4Przedstawiciel statku
Przedstawiciel statku
Sekcja 5Kwalifikujące się statki unijne
Kwalifikujące się statki unijne
ROZDZIAŁ IIZARZĄDZANIE LICENCJAMI POŁOWOWYMI
ZARZĄDZANIE LICENCJAMI POŁOWOWYMI
Sekcja 1Rejestracja
Rejestracja
Sekcja 2Okres ważności licencji połowowej
Okres ważności licencji połowowej
Sekcja 3Wniosek o wydanie licencji połowowej
Wniosek o wydanie licencji połowowej
Sekcja 4Wydanie licencji połowowej
Wydanie licencji połowowej
Sekcja 5Nadzwyczajne okoliczności
Nadzwyczajne okoliczności
Sekcja 6Warunki otrzymywania licencji połowowych - opłaty i zaliczki
Warunki otrzymywania licencji połowowych - opłaty i zaliczki
Sekcja 7Ostateczne zestawienia opłat
Ostateczne zestawienia opłat
ROZDZIAŁ IIIŚRODKI TECHNICZNE
ŚRODKI TECHNICZNE
Sekcja 1Środki związane z fad
Środki związane z fad
Sekcja 2Gatunki objęte zakazem połowów
Gatunki objęte zakazem połowów
Sekcja 3Gatunki niedocelowe
Gatunki niedocelowe
ROZDZIAŁ IVMONITOROWANIE
MONITOROWANIE
Sekcja 1Raporty połowowe i sprawozdawczość
Raporty połowowe i sprawozdawczość
Sekcja 2Zarządzanie nakładem połowowym i jego monitorowanie
Zarządzanie nakładem połowowym i jego monitorowanie
Sekcja 3Powiadomienie o wejściu na wody kiribati i ich opuszczeniu
Powiadomienie o wejściu na wody kiribati i ich opuszczeniu
Sekcja 4Wyładunek
Wyładunek
Sekcja 5Przeładunek
Przeładunek
Sekcja 6Opuszczenie portu
Opuszczenie portu
Sekcja 7Satelitarny system monitorowania statków (vms)
Satelitarny system monitorowania statków (vms)
Sekcja 8Obserwatorzy
Obserwatorzy
ROZDZIAŁ VKONTROLA
KONTROLA
ROZDZIAŁ VIEGZEKWOWANIE
EGZEKWOWANIE
ROZDZIAŁ VIIWSPÓŁPRACA W ZAKRESIE ZWALCZANIA POŁOWÓW NNN
WSPÓŁPRACA W ZAKRESIE ZWALCZANIA POŁOWÓW NNN
ROZDZIAŁ VIIIODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA ŚRODOWISKO
ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZA ŚRODOWISKO
ROZDZIAŁ IXWEJŚCIE MARYNARZY NA POKŁAD
WEJŚCIE MARYNARZY NA POKŁAD
ROZDZIAŁ XODPOWIEDZIALNOŚĆ OPERATORA
ODPOWIEDZIALNOŚĆ OPERATORA
Dodatek 1 - Formularz wniosku o rejestrację statku rybackiego i wniosku o wydanie licencji połowowej
Dodatek 2 - Szablony formatów zgłaszanych raportów
Dodatek 1Formularz wniosku o rejestrację statku rybackiego i wniosku o wydanie licencji połowowej
Formularz wniosku o rejestrację statku rybackiego i wniosku o wydanie licencji połowowej
| FORMULARZ WNIOSKU DOTYCZĄCEGO STATKU RYBACKIEGO Republika Kiribati Formularz wniosku o rejestrację statku rybackiego - formularz wniosku o wydanie licencji połowowej | |
| Oceanic Fisheries Division | Tel. +686 21099 |
| P.O. Box 64 Bairiki, Tarawa | Faks +686 21120 |
| Republika Kiribati | Email: fleu@mfmrd.gov.ki |
Do Dyrektora ds. Rybołówstwa, niniejszym zwracam się z wnioskiem o rejestrację statku w Krajowym Rejestrze Połowo- wym/o wydanie licencji połowowej (niepotrzebne skreślić).
| Nazwa statku | ___________________ | Data złożenia wniosku | ___________________ |
| Państwo rejestracji | ___________________ | Nr IMO: | ___________________ |
| Numer rejestracyjny | ___________________ | Oznaczenie statku FFA | ___________________ |
| Międzynarodowy radiowy sygnał wywoławczy | ___________________ | Nr ALC (IMN) | ___________________ |
| Bandera | ___________________ | Okres ważności licencji połowowej | ___________________ |
| Statek rybacki do połowów przy użyciu jednej okrężnicy | ___________________ | Okrężnicowiec pomocniczy | ___________________ |
| Statek rybacki do połowów przy użyciu grupy okrężnic | ___________________ | Transportowiec - chłodniowiec | ___________________ |
| Taklowiec | ___________________ | Bunkrowiec/zbiornikowiec | ___________________ |
| Statek do połowu wędami | ___________________ | Statek badawczy | ___________________ |
| Inny: | ___________________ |
| Nazwa armatora | ___________________ | Nazwa operatora | ___________________ |
| Adres | ___________________ | Adres | ___________________ |
| ___________________ | ___________________ | ||
| ___________________ | ___________________ | ||
| Długość (LOA) | ________________(m) | Wysokość konstrukcyjna | ________________(m) |
| Szerokość | ________________(m) | Pojemność brutto | ________________(GRT) |
| Stocznia | __________________ | Rok budowy | __________________ |
| Miejsce budowy | __________________ | Rok oddania | __________________ |
| Model silnika | __________________ | Moc silnika | _________________(HP) |
| Maksymalna pojemność paliwa | __________________ | (kilolitry/galony) |
| Imię i nazwisko kapitana statku | __________________ | Obywatelstwo kapitana | __________________ |
| Łączna liczba członków załogi | __________________ | Języki używane na statku | __________________ |
| Port macierzysty | ___________________ | ||
| Port operacyjny | 1._________________ | 2. _________________ | |
| Łowisko, którego dotyczy upoważnienie | ___________________ |
| Liczba zamrażarek | ____________________ | |
| Metoda | Pojemność mt/dzień | Temperatura (⸰ C) |
| Solanka (NaCl) | BR___________________ | _________________ |
| Solanka (CaCl) | CB___________________ | _________________ |
| Powietrze (nadmuch) | BF___________________ | _________________ |
| Powietrze (wężownica) | RC___________________ | _________________ |
| Metoda | Pojemność (m3) | Temperatura (⸰ C) |
| Lód | IC_________________ | _________________ |
| Schłodzona woda morska | RW________________ | _________________ |
| Solanka (NaCl) | CB________________ | _________________ |
| Powietrze (wężownica) | RC________________ | _________________ |
| Nr rej. samolotu | ________________ | Nr rej. śmigłowca | ________________ |
| Długość sieci | ________________(m) | Głębokość sieci | ________________(m) |
| Statek pomocniczy | |||
| Długość skifa | ________________(m) | Moc silnika | ________________HP/PS |
| Długość łodzi motorowej | _________metry/stopy | Moc silnika | ________________HP/PS |
| Długość łodzi motorowej | _________metry/stopy | Moc silnika | ________________HP/PS |
| Długość łodzi motorowej | _________metry/stopy | Moc silnika | ________________HP/PS |
| Rufa | ________________ | Pojemność składowa | ________________St/Mt |
| Dziób | ________________ | Pojemność składowa | ________________St/Mt |
Oświadczam, że powyższe informacje są prawdziwe i wyczerpujące. Przyjmuję do wiadomości, że mam obowiązek zgłosić wszelkie zmiany powyższych informacji w ciągu 60 dni, i rozumiem, że brak takiego zgłoszenia może negatywnie wpłynąć na rejestrację mojego statku w rejestrze regionalnym.
| Imię i nazwisko wnioskodawcy | _______________________ | Podpis | __________________________ |
(ARMATOR, CZARTERUJĄCY LUB NALEŻYCIE UPOWAŻNIONY PRZEDSTAWICIEL)
Adres __________________________________________
__________________________________________
Nr tel.__________ Nr faksu___________ E-mail______________________
Dodatek 2Szablony formatów zgłaszanych raportów
Szablony formatów zgłaszanych raportów
| Treść | Przekaz |
| Kod raportu | WPCR |
| Numer rejestracji lub licencji | |
| Sygnał wywoławczy lub kod wywoławczy | |
| Data raportu | DD.MM.RR |
| Pozycja w momencie składania raportu | Szer. geogr., dł. geogr. |
| Połów od czasu ostatniego raportu | |
| Bonito (SJ) | (Mt) |
| Tuńczyk żółtopłetwy (YF) | (Mt) |
| Opastun (BE) | (Mt) |
| Inne (OT) | (Mt) |
| Dni połowowe od czasu ostatniego raportu | Faktyczna liczba dni, w których w strefie miał miejsce zaciąg |
np. WPCR/89TKS-PS001TN/JJAP2/11.12.17/0140N;16710W/SJ-23:YF-9:BE-3:OT-2.0/7
| Treść | Przekaz |
| Kod raportu | ZENT |
| Numer rejestracji lub licencji | |
| Sygnał wywoławczy lub kod wywoławczy | |
| Data wejścia | DD.MM.RR |
| Godzina wejścia | ggmm GMT |
| Pozycja w momencie wejścia | Szer. geogr., dł. geogr. |
| Połów na burcie w podziale na masę i gatunki | |
| Bonito (SJ) | (Mt) |
| Tuńczyk żółtopłetwy (YF) | (Mt) |
| Opastun (BE) | (Mt) |
| Inne (OT) | (Mt) |
np. ZENT/89TKS-PS001TN/JJAP2/11.10.17/0635Z/0230N;17610E/SK-510:YF-120:BE-60:OT-10
| Treść | Przekaz |
| Kod raportu | ZDEP |
| Numer rejestracji lub licencji | |
| Sygnał wywoławczy lub kod wywoławczy | |
| Data opuszczenia | DD.MM.RR |
| Godzina opuszczenia | ggmm GMT |
| Pozycja w momencie opuszczenia | Szer. geogr., dł. geogr. |
| Połów na burcie w podziale na masę i gatunki | |
| Bonito (SJ) | (Mt) |
| Tuńczyk żółtopłetwy (YF) | (Mt) |
| Opastun (BE) | (Mt) |
| Inne (OT) | (Mt) |
| Łączny połów w strefie w podziale na masę i gatunki | Jak w pozycji "połów na burcie" |
| Dni połowowe ogółem | Faktyczna liczba dni, w których w strefie miał miejsce zaciąg |
np. ZDEP/89TKS-PS001TN/JJAP2/21.10.17/1045Z/0125S;16730E/SJ-450:YF-190:BE-60:OT-4/SJ-42:YF-70:BE-30: OT-1/14
| Treść | Przekaz |
| Kod raportu | PENT |
| Numer rejestracji lub licencji | |
| Sygnał wywoławczy lub kod wywoławczy | |
| Data raportu | DD.MM.RR |
| Pozycja w momencie składania raportu | Szer. geogr., dł. geogr. |
| Nazwa portu | |
| Przewidywany czas przybycia | DD.MM:ggmm |
| Połów na burcie w podziale na masę i gatunki | |
| Bonito (SJ) | (Mt) |
| Tuńczyk żółtopłetwy (YF) | (Mt) |
| Opastun (BE) | (Mt) |
| Inne (OT) | (Mt) |
| Nazwa transportowca - chłodniowca (w przypadku przeładunku) | |
| Powód wpłynięcia do portu |
np. PENT/89TKS-PS001TN/JJAP2/24.12.17/0130S;17010E/BETIO /26.12:1600L/SJ-562:YF-150:BE-50:OT-4/JAPAN- STAR/ TRANSSHIPPING
| Treść | Przekaz |
| Kod raportu | TSHP |
| Numer rejestracji lub licencji | |
| Sygnał wywoławczy lub kod wywoławczy | |
| Data i godzina wyładunku | DD.MM.RRRR:ggmm GMT |
| Port wyładunku | |
| Przeładowany połów w podziale na masę i gatunki | |
| Bonito (SJ) | (Mt) |
| Tuńczyk żółtopłetwy (YF) | (Mt) |
| Opastun (BE) | (Mt) |
| Inne (OT) | (Mt) |
| Nazwa transportowca - chłodniowca | |
| Przeznaczenie połowu |
np. TSHP/89TKS-PS001TN/JJAP2/11.12.17:1200Z /BETIO/SJ-450:YF-150:BE-75:OT-0.0/JAPANSTAR/PAGO PAGO
| Treść | Przekaz |
| Kod raportu | COMP |
| Nazwa statku | |
| Numer licencji | |
| Sygnał wywoławczy lub kod wywoławczy | |
| Data wyładunku | DD.MM.RRRR |
| Wyładowany połów w podziale na gatunki | |
| Bonito (SJ) | (Mt) |
| Tuńczyk żółtopłetwy (YF) | (Mt) |
| Opastun (BE) | (Mt) |
| Inne (OT) | (Mt) |
| Nazwa portu |
np. COMP/89TKS-PS001TN/JJAP2/26.12.17/SJ-670:YF-65:BE-30:OT-0.0/BETIO
| Treść | Przekaz |
| Kod raportu | PDEP |
| Numer rejestracji lub licencji | |
| Sygnał wywoławczy lub kod wywoławczy | |
| Data raportu | DD.MM.RR |
| Nazwa portu | |
| Data i godzina opuszczenia | DD.MM:ggmm |
| Połów na burcie w podziale na masę i gatunki | |
| Bonito (SJ) | (Mt) |
| Tuńczyk żółtopłetwy (YF) | (Mt) |
| Opastun (BE) | (Mt) |
| Inne (OT) | (Mt) |
| Kolejne miejsce docelowe |
np. PDEP/89TKS-PS001TN/JJAP2/30.12.17/BETIO/29.12:1600L/SJ-0.0:YF-0.0:BE-0.0:OT-4/FISHING GROUND
| Treść | Przekaz |
| Kod raportu | FUEL |
| Numer rejestracji lub licencji | |
| Sygnał wywoławczy lub kod wywoławczy | |
| Data raportu GMT | DD.MM.RR |
| Pozycja w momencie składania raportu | Szer. geogr., dł. geogr. |
| Ilość paliwa na pokładzie | Kilolitry |
| Szacowana data bunkrowania | DD.MM.RR |
| Szacowana pozycja przy bunkrowaniu | Szer. geogr., dł. geogr. |
| Nazwa zbiornikowca |
np. FUEL/89TKS-PS001TN/JJAP2/06.02.17/0130S;17010E/35/08.02.17/0131S;17030E/CHEMSION
| Treść | Przekaz |
| Kod raportu | BUNK |
| Numer rejestracji lub licencji | |
| Sygnał wywoławczy lub kod wywoławczy | |
| Data i godzina rozpoczęcia bunkrowania | DD.MM.RRRR:ggmm GMT |
| Pozycja przy rozpoczęciu bunkrowania | Szer. geogr., dł. geogr. |
| Ilość otrzymanego paliwa | Kilolitry |
| Godzina zakończenia bunkrowania | DD.MM.RRRR:ggmm GMT |
| Pozycja przy zakończeniu bunkrowania | Szer. geogr., dł. geogr. |
| Nazwa zbiornikowca |
np. BUNK/89TKS-S001TN/JJAP2/08.02.17:1200Z/0131S;17030E/160/08.02.17:1800Z/0131S;17035E/CRANE PHOENIX
| Treść | Przekaz |
| Kod raportu | Rodzaj zgłoszenia (ENCA przy wejściu i DECA przy wyjściu) |
| Numer rejestracji lub licencji | |
| Sygnał wywoławczy lub kod wywoławczy | |
| Data i godzina ENCA lub DECA | DD.MM.RR:ggmm GMT |
| Pozycja przy ENCA lub DECA | Szer. geogr., dł. geogr. |
| Prędkość i kurs | |
| Powód ENCA |
np. ENCA/89TKS-PS001TN/JJAP2/30.12.17:1645Z/0130S;17010E/7:320/ENTER PORT
| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2023.2188 |
| Rodzaj: | umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Kiribati-Unia Europejska. Protokół wykonawczy do umowy o partnerstwie w sprawie połowów (2023-2028).Bruksela.2023.10.02. |
| Data aktu: | 2023-10-18 |
| Data ogłoszenia: | 2023-10-18 |
| Data wejścia w życie: | 2023-10-02 |
