1 Dz.U. C 99 z 4.4.2014, s. 3.
2 Zastosowanie art. 92 i 93 Traktatu WE oraz art. 61 Porozumienia EOG do pomocy państwa w sektorze lotnictwa (Dz.U. C 350 z 10.12.1994, s. 5); oraz Komunikat Komisji - Wytyczne wspólnotowe dotyczące finansowania portów lotniczych i pomocy państwa na rozpoczęcie działalności dla przedsiębiorstw lotniczych oferujących przeloty z regionalnych portów lotniczych (Dz.U. C 312 z 9.12.2005, s. 1).
3 Finansowanie portów lotniczych i pomoc państwa na rozpoczęcie działalności dla przedsiębiorstw lotniczych oferujących przeloty z regionalnych portów lotniczych (Dz.U. L 62 z 6.3.2008, s. 30 oraz Suplement EOG nr 12 z 6.3.2008, s. 3).
4 Źródła: Eurostat, Stowarzyszenie Europejskich Linii Lotniczych, Zrzeszenie Międzynarodowego Transportu Lotniczego.
5 Badanie "Study on the effects of the implementation of the EU aviation common market on employment and working conditions in the Air Transport Sector over the period 1997/2010". Steer Davies Gleave dla Komisji Europejskiej, DG MOVE. Sprawozdanie końcowe z sierpnia 2012 r.
6 Komunikat Komisji "Europa 2020 - Strategia na rzecz inteligentnego i zrównoważonego rozwoju sprzyjającego włączeniu społecznemu", COM(2010) 2020 final z dnia 3 marca 2010 r.
7 Plan utworzenia jednolitego europejskiego obszaru transportu - dążenie do osiągnięcia konkurencyjnego i zasobooszczędnego systemu transportu, COM(2011) 144.
8 Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2407/92 z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie przyznawania licencji przewoźnikom lotniczym (Dz.U. L 240 z 24.8.1992, s. 1), włączone do pkt 66b załącznika XIII do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 7/94 z dnia 21 marca 1994 r. (Dz.U. L 160 z 28.6.1994, s. 1 oraz Suplement EOG nr 17 z 28.6.1994, s. 1). Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2408/92 z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie dostępu przewoźników lotniczych Wspólnoty do wewnątrzwspólnotowych tras lotniczych (Dz.U. L 240 z 24.8.1992, s. 8), włączone do pkt 64a załącznika XIII do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 7/94 z dnia 21 marca 1994 r. (Dz.U. L 160 z 28.6.1994, s. 1 oraz Suplement EOG nr 17 z 28.6.1994, s. 1). oraz rozporządzenie Rady (EWG) nr 2409/92 z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie taryf i stawek za usługi lotnicze (Dz.U. L 240 z 24.8.1992, s. 15), włączone do pkt 65 załącznika XIII do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 7/94 z dnia 21 marca 1994 r. (Dz.U. L 160 z 28.6.1994, s. 1 oraz Suplement EOG nr 17 z 28.6.1994, s. 1).
9 Według Międzynarodowej Rady Portów Lotniczych w Europie w 2010 r. publiczne porty lotnicze stanowiły 77 % wszystkich portów lotniczych, natomiast 9 % portów lotniczych w całości należało do właścicieli prywatnych, zob. Międzynarodowa Rada Portów Lotniczych w Europie: "Własność portów lotniczych w Europie w 2010 r." [The Ownership of Europe's Airports 2010].
10 Świadczy o tym na przykład fakt, że chociaż udział publicznych portów lotniczych w ogólnej liczbie portów lotniczych w 2010 r. wyniósł 77 %, to jednak przepływ pasażerów w tych portach stanowił jedynie 52 % całkowitego przepływu pasażerów.
11 Wskazuje na to przeprowadzone w 2002 r. badanie "Study on competition between airports and the application of State aid rules" - Cranfield University, czerwiec 2002 r.; następnie zostało to potwierdzone w sprawozdaniach branżowych.
12 Przewiduje się, że w 2030 r. 13 unijnych portów lotniczych będzie działać "na pełnych obrotach" przez osiem godzin dziennie, każdego dnia w roku; dla porównania w 2007 r. tylko 5 portów lotniczych działało na granicy maksymalnej przepustowości przez 100 % czasu (zob. komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów - Polityka wobec portów lotniczych w Unii Europejskiej - rozwiązywanie kwestii przepustowości i jakości z myślą o promowaniu wzrostu, komunikacji i mobilności zgodnej z zasadami zrównoważonego rozwoju z dnia 1 grudnia 2011 r., COM (2011) 823) ("komunikat dotyczący polityki wobec portów lotniczych w Unii Europejskiej").
13 Na co wskazują strategie Organizacji Międzynarodowego Lotnictwa Cywilnego dotyczące opłat w zakresie portów lotniczych i usług nawigacyjnych (dokument 9082), ostatnio zmieniony w kwietniu 2012 r.
14 W szczególności porty lotnicze nie mają motywacji do ograniczania kosztów i pobierania opłat lotniskowych wystarczających do pokrycia kosztów, jeżeli pomoc określa się na podstawie obliczeń ex post (pokrywających wszystkie deficyty w momencie ich powstawania).
15 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów - Unowocześnienie unijnej polityki w dziedzinie pomocy państwa, COM(2012) 209 final.
16 Zob. komunikat dotyczący polityki wobec portów lotniczych w Unii Europejskiej.
17 Finansowanie portów lotniczych i pomoc państwa na rozpoczęcie działalności dla przedsiębiorstw lotniczych oferujących przeloty z regionalnych portów lotniczych (Dz.U. L 62 z 6.3.2008, s. 30 oraz Suplement EOG nr 12 z 6.3.2008, s. 3).
18 Rozdział Wytycznych Urzędu Nadzoru EFTA w sprawie pomocy państwa dotyczący pomocy na rzecz sektora lotnictwa (Dz.U. L 124 z 23.5.1996, s. 41 oraz Suplement EOG nr 23 z 23.5.1996, s. 83) odwołuje się do wytycznych Wspólnoty dotyczących stosowania art. 92 i 93 Traktatu WE oraz art. 61 Porozumienia EOG do pomocy państwa w sektorze lotnictwa oraz stanowi, że Urząd zastosuje kryteria odpowiadające kryteriom przedstawionym w wytycznych Komisji.
19 Zasady określone w niniejszych wytycznych nie mają zastosowania do pomocy z tytułu świadczenia usług obsługi naziemnej, niezależnie od tego, czy świadczy je sam port lotniczy, przedsiębiorstwo lotnicze, czy dostawca usług obsługi naziemnej na potrzeby stron trzecich; taka pomoc zostanie oceniona na podstawie stosownych zasad ogólnych. Zgodnie z dyrektywą Rady 96/67/WE z dnia 15 października 1996 r. w sprawie dostępu do rynku usług obsługi naziemnej w portach lotniczych Wspólnoty (Dz.U. L 272 z 25.10.1996, s. 36), włączoną do pkt 64c załącznika XIII do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 79/2000 z dnia 2 października 2000 r. (Dz.U. L 315 z 14.12.2000, s. 20 oraz Suplement EOG nr 59 z 14.12.2000, s. 18) lub jakimikolwiek późniejszymi przepisami w sprawie dostępu do rynku usług obsługi naziemnej w portach lotniczych EOG, porty lotnicze, które świadczą usługi obsługi naziemnej, mają obowiązek prowadzenia odrębnej księgowości swojej działalności w zakresie obsługi naziemnej i innej działalności. Ponadto port lotniczy nie może subsydiować swojej działalności w zakresie świadczenia usług obsługi naziemnej z przychodów osiąganych ze swojej działalności w charakterze portu lotniczego. Niniejsze wytyczne nie mają ponadto zastosowania do przedsiębiorstw, które mimo prowadzenia działalności w porcie lotniczym, prowadzą działalność pozalotniczą.
20 W szczególności, ale nie wyłącznie, rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 z dnia 24 września 2008 r. w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty (Dz.U. L 293 z 31.10.2008, s. 3), włączone do pkt 64a załącznika XIII do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 90/2011 z dnia 19 lipca 2011 r. (Dz.U. L 262 z 6.10.2011, s. 62 i Suplement EOG nr 54 z 6.10.2011, s. 78), dyrektywa 96/67/WE, dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/12/WE z dnia 11 marca 2009 r. w sprawie opłat lotniskowych (Dz.U. L 70 z 14.3.2009, s. 11), włączona do pkt 65a załącznika XIII do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 64/2012 z dnia 30 marca 2012 r. (Dz.U. L 207 z 2.8.2012, s. 44 i Suplement EOG nr 43 z 2.8.2012, s. 54) oraz wszelkie późniejsze przepisy dotyczące opłat lotniskowych.
21 Wytyczne w sprawie krajowej pomocy regionalnej na lata 2007-2013 (Dz.U. L 54 z 28.2.2008, s. 1 oraz Suplement EOG nr 11 z 28.2.2008, s. 1).
22 Wytyczne w sprawie pomocy regionalnej na lata 2014-2020 (dotychczas niewłączone do Porozumienia EOG).
23 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1008/2008 z dnia 24 września 2008 r. w sprawie wspólnych zasad wykonywania przewozów lotniczych na terenie Wspólnoty (Dz.U. L 293 z 31.10.2008, s. 3).
24 Zob. stosowanie reguł pomocy państwa w odniesieniu do rekompensaty z tytułu usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym (Dz.U. L 161 z 13.6.2013, s. 12 i Suplement EOG nr 34 z 13.6.2013, s. 1), część 2.1 oraz powiązane orzecznictwo, w szczególności wyrok z 2000 r. w sprawach połączonych od C-180/98 do C-184/98 Pavlov i in., Rec. s. I-6451.
25 Wyrok z 1987 r. w sprawie C-118/85 Komisja przeciwko Włochom, Rec. s. 2599, pkt 7; wyrok z 1998 r. w sprawie C-35/96 Komisja przeciwko Włochom, Rec. s. I-3851, pkt 36; wyrok w sprawie Pavlov i in., pkt 75.
26 Wyrok z 1980 r. w sprawach połączonych 209/78 do 215/78 oraz 218/78 Van Landewyck, Rec. s. 3125, pkt 88; wyrok z 1995 r. w sprawie C-244/94 FFSA i in., Rec. s. I-4013, pkt 21; oraz wyrok z 2008 r. w sprawie C-49/07 MOTOE, Zb.Orz. s. I-4863, pkt 27 i 28.
27 Wyrok z 2000 r. w sprawie T-128/98 Aéroports de Paris przeciwko Komisji, Rec. s. II-3929, potwierdzony wyrokiem z 2002 r. w sprawie C-82/01, Rec. s. I-9297, pkt 75-79.
28 Wyrok z 2011 r. w sprawach połączonych T-443/08 i T-455/08 Mitteldeutsche Flughafen AG i Flughafen Leipzig Halle GmbH przeciwko Komisji ("wyrok w sprawie portu lotniczego Lipsk-Halle"), Zb.Orz. s. II-1311, w szczególności pkt 93 i 94; potwierdzony wyrokiem z 2012 r. w sprawie C-288/11 P Mitteldeutsche Flughafen i Flughafen Leipzig-Halle przeciwko Komisji, jeszcze nieopubli-kowanym w Zb.Orz.
29 Zob. pkt 3 oraz wyrok w sprawie portu lotniczego Lipsk-Halle, pkt 105.
30 Zob. wyrok w sprawie portu lotniczego Lipsk-Halle, pkt 106.
31 Odnośnym kryterium dotyczącym terminu, w którym środek pomocy uznaje się za przyznany, jest data prawnie wiążącego instrumentu, za pomocą którego organy publiczne zobowiązują się do przyznania danego środka beneficjentowi. Zob. wyrok z 1996 r. w sprawie T-358/94 Compagnie Nationale Air France przeciwko Komisji, Rec. s. II-2109, pkt 79, wyrok z 2004 r. w sprawie T-109/01 Fleuren Compost BV przeciwko Komisji, Rec. s. II-127, pkt 74, wyrok z 2008 r. w sprawach połączonych T-362/05 i T-363/05 Nuova Agricast przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. II-297, pkt 80 oraz wyrok z 2009 r. w sprawach połączonych T-427/04 i T-17/05, Francja i France Télécom przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. II-4315, pkt 321.
32 Decyzja C 38/2008 z dnia 3 października 2012 r. w sprawie terminalu 2 w porcie lotniczym w Monachium (Dz.U. L 319 z 29.11.2013, s. 8), pkt 74-81.
34 Port lotniczy może - ale nie musi - być tym samym podmiotem, który jest właścicielem danego portu lotniczego.
35 Wspólne wykonywanie działalności gospodarczej zazwyczaj ocenia się, badając istnienie funkcjonalnych, gospodarczych i organicznych powiązań między podmiotami. Zob. na przykład wyrok z 2010 r. w sprawie C-480/09 P AceaElectrabel Produzione SpA przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. I-13355, pkt 47-55; wyrok z 2006 r. w sprawie C-222/04 Ministero dell ' Economia e delle Finanze przeciwko Cassa di Risparmio di Firenze SpA i in., Zb.Orz. s. I-289, pkt 112.
36 Wyrok z 2008 r. w sprawie T-196/04 Ryanair Ltd przeciwko Komisji, Zb.Orz. s. II-3643 ("wyrok w sprawie Charleroi"), pkt 88.
37 Wyrok w sprawie portu lotniczego Lipsk-Halle, pkt 98.
38 Wyrok z 1987 r. w sprawie C-118/85 Komisja przeciwko Włochom, Rec., s. 2599, pkt 7 i 8, a także wyrok z 1988 r. w sprawie C-30/87 Bodson/Pompes funèbres des régions libérées, Rec., s. I-2479, pkt 18.
39 Zob. w szczególności wyrok z 1994 r. w sprawie C-364/92 SAT/Eurocontrol, Rec., s. I-43, pkt 30 i wyrok z 2009 r. w sprawie C-113/07 P Selex Sistemi Integrati przeciwko Komisji, Zb.Orz., s. I-2207, pkt 71.
40 Wyrok z 1997 r. w sprawie C-343/95 Cali & Figli przeciwko Servizi ecologici porto di Genova, Rec., s. I-1547. Decyzja Komisji N 309/2002 z dnia 19 marca 2003 r., Bezpieczeństwo lotnicze - rekompensata kosztów w następstwie zamachów z 11 września 2001 r. (Dz.U. C 148 z 25.6.2003, s. 7). Decyzja Komisji N 438/2002 z dnia 16 października 2002 r., Dotowanie zarządów portów w wykonywaniu zadań wchodzących w zakres kompetencji władzy publicznej (Dz.U. C 284 z 21.11.2002, s. 2).
41 Zob. m.in. wyrok z 2005 r. w sprawie C-172/03 Wolfgang Heiser przeciwko Finanzamt Innsbruck, Zb.Orz., s. I-1627, pkt 36, oraz orzecznictwo cytowane w tym wyroku. Zob. również sprawa E-9/12 Islandia przeciwko ESA, wyrok Trybunału EFTA z dnia 22 lipca 2013 r., pkt 54.
42 Zob. decyzja N 324/2006 z dnia 24 października 2006 r., Francja - Pomoc na wsparcie czarteru ATR 72-500 przez Air Caraïbes (Dz.U. C 300 z 9.12.2006, s. 10).
43 Zob. wyrok z 2003 r. w sprawie C-126/01 Ministère de l ' Économie, des Finances et de l ' Industrie przeciwko GEMO SA, Rec., s. I-13769, pkt 29.
44 Zasoby publicznego przedsiębiorstwa stanowią zasoby państwowe w rozumieniu art. 107 ust. 1 Traktatu, ponieważ są one kontrolowane przez organy publiczne. Zob. wyrok z 2002 r. w sprawie C-482/99 Francja przeciwko Komisji, Rec. s. I-4397 (wyrok w sprawie Stardust Marine).
45 Trybunał potwierdził, że od momentu, w którym środki finansowe pozostają stale pod kontrolą publiczną, a zatem są dostępne dla właściwych organów krajowych, klasyfikuje się je jako pomoc państwa; zob. wyrok z 2000 r. w sprawie C-83/98 P Francja przeciwko Ladbroke Racing Ltd i Komisji, Rec., s. I-3271, pkt 50.
46 Zob. wyrok w sprawie Stardust Marine, pkt 52.
47 Zob. wyrok w sprawie Stardust Marine, pkt 55 i 56.
48 Sprawa 78/76, Steinike & Weinlig przeciwko Niemcom (Rec. 1977, s. 595, pkt 21).
49 Wyrok z 2002 r. w sprawie C-310/99 Włochy przeciwko Komisji, Rec., s. I-2289, pkt 65.
50 Wyrok z 2003 r. w sprawie C-280/00 Altmark Trans GmbH i Regierungspräsidium Magdeburg przeciwko Nahverkehrsgesellschaft Altmark GmbH ("wyrok w sprawie Altmark"), Rec., s. I-7747.
51 Zob. wyrok w sprawie Altmark, pkt 77-82.
52 Wyrok w sprawie Stardust Marine, pkt 71. Wyrok z 2012 r. w sprawie C-124/10 P Komisja Europejska przeciwko EDF, jeszcze nieopu-blikowany w Zb.Orz., pkt 84, 85 i 105.
53 Wyrok z 1999 r. w sprawach T-129/95, T-2/96 i T-97/96 Neue Maxhütte stahlwerke i Lech Stahlwerke przeciwko Komisji, Rec., s. II-17, pkt 120. Zob. również wyrok z 1986 r. w sprawie C-40/85 Belgia przeciwko Komisji, Rec., s. 2321, pkt 13.
54 Wyrok w sprawie Stardust Marine, pkt 69. Zob. również sprawa C-303/88 Włochy przeciwko Komisji, Zb.Orz.1991, s I-1433, pkt 20.
55 Wyrok z 1991 r. w sprawie C-305/89 Włochy przeciwko Komisji ("wyrok w sprawie Alfa Romeo"), Rec., s. I-1603, pkt 20. Sprawa T-228/99 Westdeutsche Landesbank Girozentrale przeciwko Komisji, Rec. 2003, s. II-435, pkt 250-270.
56 Zob. decyzja Komisji w sprawie C 25/2007, Finlandia - port lotniczy Tampere Pirkkala i Ryanair (Dz.U. L 309 z 19.11.2013, s. 27).
57 Wyrok z 2012 r. w sprawie C-124/10 P Komisja przeciwko EDF, jeszcze nieopublikowany w Zb.Orz., pkt 84, 85 i 105.
58 Wyrok z 1999 r. w sprawach T-129/95, T-2/96 i T-97/96 Neue Maxhütte stahlwerke i Lech Stahlwerke przeciwko Komisji, Rec., s. II-17, pkt 120. Zob. również wyrok z 1986 r. w sprawie C-40/85 Belgia przeciwko Komisji, Rec., s. 2321, pkt 13.
59 Właściwe przypisy obejmują art. 53 i 54 Porozumienia EOG, a także dyrektywę 2009/12/WE.
60 Zob. decyzja Komisji w sprawie C 12/2008, Słowacja - Umowa między bratysławskim portem lotniczym a Ryanair (Dz.U. L 27 z 1.2.2011, s. 24), oraz decyzja Komisji w sprawie C 25/2007, Finlandia - port lotniczy Tampere Pirkkala i Ryanair (Dz.U. L 309 z 19.11.2013, s. 27).
61 Rozsądna marża zysku stanowi "zwykłą" stopę zwrotu z kapitału, tj. stopę zwrotu, której typowe przedsiębiorstwo wymagałoby w przypadku inwestycji obarczonej podobnym ryzykiem. Zwrot mierzy się jako wewnętrzną stopę zwrotu z przewidywanych przepływów pieniężnych, wynikających z porozumienia z przedsiębiorstwem lotniczym.
62 Nie wyklucza to przewidywania, że początkowe straty zostaną w czasie obowiązywania porozumienia zrekompensowane przyszłymi korzyściami.
63 Podobnie uwzględnione zostanie każde wsparcie ze środków publicznych, takie jak porozumienia marketingowe zawierane bezpośrednio między organami publicznymi a przedsiębiorstwem lotniczym, których celem jest rekompensata części zwykłych kosztów poniesionych przez port lotniczy w związku z porozumieniem zawartym między portem lotniczym a przedsiębiorstwem lotniczym. Nie ma tu znaczenia, czy wsparcie zostało przyznane bezpośrednio danemu przedsiębiorstwu lotniczemu, czy za pośrednictwem portu lotniczego lub innego podmiotu.
64 Wyrok w sprawie Charleroi, pkt 59.
65 Treść tego punktu na temat przedsiębiorstw lotniczych stosuje się w ten sam sposób do innych użytkowników portu lotniczego.
66 Zob. w szczególności wyrok z 2011 r. w sprawach połączonych T-443/08 i T-455/08 Mitteldeutsche Flughafen AG i Flughafen Leipzig Halle GmbH przeciwko Komisji, Zb.Orz., s. II-1311, pkt 109.
67 Zob. wyrok w sprawie Altmark, pkt 86-93. Finansowanie publiczne w zakresie świadczenia UOIG nie skutkuje selektywną korzyścią w rozumieniu art. 61 ust. 1 Porozumienia EOG, jeżeli spełnione zostały następujące cztery warunki: a) beneficjent mechanizmu finansowania UOIG przez państwo musi zostać formalnie zobowiązany do świadczenia UOIG i zobowiązanie to musi być w sposób jasny zdefiniowane; b) parametry, na podstawie których obliczana jest rekompensata, muszą być wcześniej ustalone w obiektywny i przejrzysty sposób; c) rekompensata nie może przekraczać kwoty niezbędnej do pokrycia całości lub części kosztów poniesionych w celu wykonania zobowiązań do świadczenia UOIG, przy uwzględnieniu związanych z tym wpływów oraz rozsądnego zysku z tytułu wypełniania tych zobowiązań; oraz d) jeżeli beneficjent nie został wybrany w ramach procedury udzielania zamówień publicznych, która umożliwia pozyskanie usługi po najniższym koszcie dla danej społeczności, poziom rekompensaty musi być określony na podstawie analizy kosztów, jakie przeciętne prawidłowo zarządzane przedsiębiorstwo poniosłoby w związku z wykonaniem takich zobowiązań, przy uwzględnieniu odpowiednich wpływów i rozsądnego zysku.
68 Wytyczne w sprawie krajowej pomocy regionalnej na lata 2007-2013 (Dz.U. L 54 z 28.2.2008, s. 1 oraz Suplement EOG nr 11 z 28.2.2008, s. 1).
69 Rozporządzenie Komisji (UE) nr 360/2012 z dnia 25 kwietnia 2012 r. w sprawie stosowania art. 107 i 108 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy de minimis przyznawanej przedsiębiorstwom wykonującym usługi świadczone w ogólnym interesie gospodarczym (Dz.U. L 114 z 26.4.2012, s. 8), uwzględnione w pkt 1ha załącznika XV do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 225/2012 z dnia 7 grudnia 2012 r. (Dz.U. L 81 z 21.3.2013, s. 27 i Suplement EOG nr 18 z 21.3.2013, s. 32),
70 Decyzja Komisji 2012/21/UE z dnia 20 grudnia 2011 r. w sprawie stosowania art. 106 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej do pomocy państwa w formie rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych, przyznawanej przedsiębiorstwom zobowiązanym do wykonywania usług świadczonych w ogólnym interesie gospodarczym (Dz.U. L 7 z 11.1.2012, s. 3), uwzględniona w pkt 1h załącznika XV do Porozumienia EOG decyzją Wspólnego Komitetu nr 66/2012 z dnia 30 marca 2012 r. (Dz.U. L 207 z 2.8.2012, s. 46 i Suplement EOG nr 43 z 2.8.2012, s. 56).
71 Zasady ramowe dotyczące pomocy państwa w formie rekompensaty z tytułu świadczenia usług publicznych (Dz.U. L 161 z 13.6.2013, s. 12 i Suplement EOG nr 34 z 13.6.2013, s. 1).
72 Wyrok z 2008 r. w sprawie T-289/03 British United Provident Association Ltd (BUPA) przeciwko Komisji, Zb.Orz., s. II-81, pkt 171 i 224.
73 Zob. wyrok z 2000 r. w sprawach połączonych T-204/97 i T-270/97 EPAC - Empresa para a Agroalimentação e Cereais, SA przeciwko Komisji, Rec., s. II-2267, pkt 126 oraz wyrok z 2005 r. w sprawie T-17/02 Fred Olsen, SA przeciwko Komisji, Zb.Orz., s. II-2031, pkt 186, 188-189.
74 Zob. komunikat w sprawie UOIG, pkt 45.
75 Zob. decyzja Komisji N 381/04, Francja - Projekt sieci telekomunikacyjnych o dużej przepustowości w Pyrénées Atlantiques (DORSAL), (Dz.U. C 162 z 2.7.2005, s. 5).
76 Artykuł 16, 17 i 18.
77 Należy wyraźnie ustalić zarówno porty lotnicze odlotu, jak i docelowe porty lotnicze - zob. art. 16 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1008/2008.
78 W szczególności Urząd uznaje, że trudno byłoby uzasadnić obowiązek użyteczności publicznej w przypadku trasy do danego portu lotniczego, jeżeli istnieją już podobne usługi, zwłaszcza pod względem czasu przewozu, częstotliwości, poziomu i jakości obsługi, do innego portu lotniczego obsługującego ten sam obszar ciążenia.
79 Zob. pkt 70 oraz rozporządzenie (WE) nr 1008/2008, motyw 12 i art. 16-18.
80 Przedmiotowy próg dotyczy podróży w jedną stronę, tj. pasażer lecący z danego portu lotniczego i z powrotem zostałby policzony dwukrotnie. Jeżeli port lotniczy należy do grupy portów lotniczych, wolumen przelotów pasażerskich ustanawia się na podstawie każdego indywidualnego portu lotniczego.
81 Przedmiotowy próg dotyczy podróży w jedną stronę, tj. pasażer lecący na wyspę i z powrotem zostałby policzony dwukrotnie. Ma on zastosowanie do poszczególnych tras między portem lotniczym na wyspie i kontynentalnym portem lotniczym.
82 Zob. np. wyrok z 2000 r. w sprawie C-156/98 Niemcy przeciwko Komisji, Rec. s. I-6857, pkt 78 oraz wyrok z 2008 r. w sprawie C-333/07 Régie Networks przeciwko Rhone Alpes Bourgogne, Zb.Orz. s. I-10807, pkt 94-116.
83 Zob. wyrok z 1993 r. w sprawie C-225/91 Matra przeciwko Komisji, Rec. s. I-3203, pkt 42.
84 Koszty stałe wynoszą od 70 % do 90 % kosztów portu lotniczego.
85 Kategorie portów lotniczych na potrzeby niniejszych wytycznych ustalono na podstawie dostępnych danych branżowych.
86 Nie wyklucza to przewidywania, że początkowe straty zostaną zrekompensowane przyszłymi korzyściami.
87 Finansowanie takiej działalności nie jest objęte niniejszymi wytycznymi, ponieważ nie dotyczy ona transportu, a zatem zostanie oceniona na podstawie stosownych zasad sektorowych i zasad ogólnych.
88 Zasady określone w niniejszych wytycznych nie mają zastosowania do pomocy z tytułu świadczenia usług obsługi naziemnej, niezależnie od tego, czy świadczy je sam port lotniczy przedsiębiorstwo lotnicze, czy dostawca usług obsługi naziemnej na potrzeby stron trzecich; taka pomoc zostanie oceniona na podstawie stosownych zasad ogólnych.
89 Faktyczny średni roczny przepływ pasażerów w okresie dwóch lat budżetowych poprzedzających rok, w którym pomoc zgłoszono lub faktycznie przyznano lub wypłacono, w przypadku pomocy niezgłoszonej. W przypadku nowo powstałego pasażerskiego portu lotniczego należy uwzględnić przewidywany średni roczny przepływ pasażerów w okresie dwóch lat budżetowych po rozpoczęciu obsługi komercyjnego pasażerskiego ruchu lotniczego. Przedmiotowe progi dotyczą podróży w jedną stronę. Oznacza to, że pasażer lecący na przykład do danego portu lotniczego i z powrotem zostałby policzony dwukrotnie. Dotyczy to poszczególnych tras. Jeżeli port lotniczy należy do grupy portów lotniczych, wolumen przelotów pasażerskich ustala się na podstawie każdego indywidualnego portu lotniczego.
90 Zob. sekcja 5.1.1. a).
91 W przypadku określania pomocy na podstawie obliczeń ex post (pokrywających wszystkie deficyty w momencie ich powstawania) porty lotnicze mogą nie być dostatecznie zmotywowane do ograniczania kosztów i pobierania opłat lotniskowych wystarczających do pokrycia kosztów.
92 Odniesienia do "daty opublikowania" w niniejszych wytycznych oznaczają datę publikacji na stronie internetowej Urzędu.
93 Faktyczny średni roczny przepływ pasażerów w okresie dwóch lat budżetowych poprzedzających rok, w którym pomoc zgłoszono lub faktycznie przyznano lub wypłacono, w przypadku pomocy niezgłoszonej. W przypadku nowo powstałego pasażerskiego portu lotniczego należy uwzględnić przewidywany średni roczny przepływ pasażerów w okresie dwóch lat budżetowych po rozpoczęciu obsługi komercyjnego pasażerskiego ruchu lotniczego. Przedmiotowe progi dotyczą podróży w jedną stronę. Oznacza to, że pasażer lecący na przykład do danego portu lotniczego i z powrotem zostałby policzony dwukrotnie. Dotyczy to poszczególnych tras. Jeżeli port lotniczy należy do grupy portów lotniczych, wolumen przelotów pasażerskich ustala się na podstawie każdego indywidualnego portu lotniczego.
94 (Zob. także pkt 91).
95 Intensywność pomocy na poziomie 50 % odpowiada niedopasowaniu poziomu płynności przez 10 lat w przypadku portu lotniczego, który osiąga pełne pokrycie kosztów operacyjnych po 10 latach, począwszy od pokrycia początkowych kosztów operacyjnych na początku okresu przejściowego.
96 Faktyczny średni roczny przepływ pasażerów w okresie dwóch lat budżetowych poprzedzających rok, w którym pomoc zgłoszono lub faktycznie przyznano lub wypłacono, w przypadku pomocy niezgłoszonej. W przypadku nowo powstałego pasażerskiego portu lotniczego należy uwzględnić przewidywany średni roczny przepływ pasażerów w okresie dwóch lat budżetowych po rozpoczęciu obsługi komercyjnego pasażerskiego ruchu lotniczego. Przedmiotowe progi dotyczą podróży w jedną stronę. Oznacza to, że pasażer lecący na przykład do danego portu lotniczego i z powrotem zostałby policzony dwukrotnie. Dotyczy to poszczególnych tras.
97 Decyzja Rady oraz przedstawicieli państw członkowskich Unii Europejskiej zebranych w Radzie 2006/682/WE z dnia 9 czerwca 2006 r. w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania Wielostronnej umowy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, Republiką Albanii, Bośnią i Hercegowiną, Republiką Bułgarii, Republiką Chorwacji, byłą jugosłowiańską republiką Macedonii, Republiką Islandii, Republiką Czarnogóry, Królestwem Norwegii, Rumunią, Republiką Serbii i Misją Tymczasowej Administracji Organizacji Narodów Zjednoczonych w Kosowie w sprawie ustanowienia Wspólnego Europejskiego Obszaru Lotniczego (WEOL) (Dz.U. L 285 z 16.10.2006, s. 1).
98 Zob. również przypis 93.
99 Zob. również pkt 91.
100 Zob. na przykład, w kontekście oceny pomocy o charakterze społecznym przyznanej indywidualnym konsumentom, decyzja Komisji N 169/2006 z dnia 16 maja 2006 r., Zjednoczone Królestwo - Pomoc na rzecz usług lotniczych o charakterze socjalnym w regionach Highlands oraz Islands of Scotland (Dz.U. C 272 z 9.11.2006, s. 10); decyzja Komisji N 471/2007 z dnia 11 grudnia 2007 r., Portugalia - Świadczenia socjalne na rzecz pasażerów mieszkających w Regionie Autonomicznym Madery i studentów w zakresie usług transportu lotniczego świadczonych między główną częścią terytorium Portugalii a Regionem Autonomicznym (Dz.U. C 46 z 19.2.2008, s. 2); oraz decyzja Komisji N 426/2010 z dnia 5 stycznia 2011 r., Francja - Pomoc socjalna dla określonych kategorii pasażerów w zakresie usług lotniczych między departamentem Réunion a Francją kontynentalną (Dz.U. C 71 z 5.3.2011, s. 5).
102 Informacje te powinny być regularnie aktualizowane (np. co 6 miesięcy) i dostępne w formatach niezastrzeżonych.
103 Takie wspólne metody może dostarczyć Urząd.
104 Zasady stosowane do oceny pomocy państwa niezgodnej z prawem (Dz.U. L 73 z 19.3.2009, s. 23 oraz Suplement EOG nr 15 z 19.3.2009, s. 1).