Budapeszteńska konwencja w sprawie umowy przewozu ładunków w żegludze śródlądowej (CMNI). Budapeszt.2001.06.22.
BUDAPESZTEŃSKA KONWENCJAw sprawie umowy przewozu ładunków w żegludze śródlądowej (CMNI) *
MAJĄC NA UWADZE zalecenia Aktu końcowego Konferencji Bezpieczeństwa i Współpracy w Europie z dnia 1 sierpnia 1975 roku w sprawie harmonizacji przepisów prawnych celem rozwoju transportu przez państwa członkowskie Centralnej Komisji Żeglugi na Renie i Komisji Dunaju we współpracy z Europejską Komisją Gospodarczą Organizacji Narodów Zjednoczonych,
UZNAJĄC konieczność i celowość ustanowienia poprzez wspólne porozumienie pewnych jednolitych zasad dotyczących umów przewozu ładunku w żegludze śródlądowej,
ZDECYDOWAŁY, ze względu na ten cel, przyjąć Konwencję i uzgodniły, co następuje:
ROZDZIAŁ IPOSTANOWIENIA OGÓLNE
POSTANOWIENIA OGÓLNE
Definicje
W niniejszej Konwencji:
Zakres stosowania
ROZDZIAŁ IIPRAWA I OBOWIĄZKI STRON UMOWY
PRAWA I OBOWIĄZKI STRON UMOWY
Przyjęcie, przewóz i dostarczenie ładunku
Przewoźnik faktyczny
Termin dostarczenia ładunku
Przewoźnik dostarcza ładunek w terminie, który uzgodniono w umowie przewozu, lub - jeśli nie uzgodniono takiego terminu - w terminie, którego można w sposób uzasadniony wymagać od starannego przewoźnika, biorąc pod uwagę okoliczności podróży i ewentualne przeszkody w żegludze.
Obowiązki nadawcy
Ponadto nadawca przekazuje przewoźnikowi, podczas przekazywania ładunku, wszystkie wymagane dokumenty towarzyszące.
Ładunki niebezpieczne i zanieczyszczające środowisko
Odpowiedzialność nadawcy
Przewoźnik nie może powoływać się na odpowiedzialność nadawcy jeśli udowodniono, że wina jest po stronie przewoźnika, jego pracowników lub przedstawicieli. Dotyczy to również przewoźnika faktycznego.
Rozwiązanie umowy przewozu przez przewoźnika
Dostarczenie ładunku
ROZDZIAŁ IIIDOKUMENTY PRZEWOZOWE
DOKUMENTY PRZEWOZOWE
Rodzaj i treść
Brak jednej lub więcej danych, o których mowa w niniejszym ustępie, nie ma wpływu na prawny charakter dokumentu przewozowego w rozumieniu art. 1 ust. 6 niniejszej Konwencji.
Zastrzeżenia w dokumentach przewozowych
Konosament
ROZDZIAŁ IVPRAWO DO ROZPORZĄDZANIA ŁADUNKIEM
PRAWO DO ROZPORZĄDZANIA ŁADUNKIEM
Osoba uprawniona do rozporządzania
Warunki wykonywania prawa do rozporządzania
Nadawca lub, w przypadkach określonych w art. 14 ust. 2 i 3, odbiorca, musi, jeśli chce skorzystać ze swego prawa do rozporządzania:
ROZDZIAŁ VODPOWIEDZIALNOŚĆ PRZEWOŹNIKA
ODPOWIEDZIALNOŚĆ PRZEWOŹNIKA
Odpowiedzialność za szkodę
Pracownicy i przedstawiciele
Nadzwyczajne zwolnienia z odpowiedzialności
Obliczanie odszkodowania
Ograniczenie odpowiedzialności
Utrata prawa do ograniczenia odpowiedzialności
Stosowanie zwolnień i ograniczeń odpowiedzialności
Zwolnienia i ograniczenia odpowiedzialności przewidziane w niniejszej Konwencji lub w umowie przewozu mają zastosowanie do każdego roszczenia z tytułu utraty, uszkodzenia lub opóźnienia w dostarczeniu ładunku będącego przedmiotem umowy przewozu, niezależnie od tego, czy podstawę roszczenia stanowi odpowiedzialność umowna, deliktowa lub inna.
ROZDZIAŁ VIDOCHODZENIE ROSZCZEŃ
DOCHODZENIE ROSZCZEŃ
Zgłoszenie szkody
Przedawnienie roszczeń
ROZDZIAŁ VIIGRANICE SWOBODY UMÓW
GRANICE SWOBODY UMÓW
Nieważność postanowień umownych
ROZDZIAŁ VIIIPOSTANOWIENIA DODATKOWE
POSTANOWIENIA DODATKOWE
Awaria wspólna
Postanowienia niniejszej Konwencji nie ograniczają stosowania postanowień umowy przewozu lub prawa krajowego dotyczących obliczania wysokości szkody i udziału w awarii wspólnej.
Inne mające zastosowanie postanowienia i szkoda jądrowa
Jednostka obliczeniowa
Jednostkę obliczeniową, o której mowa w art. 20 niniejszej Konwencji, stanowi Specjalne Prawo Ciągnienia określone przez Międzynarodowy Fundusz Walutowy. Kwoty, o których mowa w art. 20, przelicza się na walutę państwa według wartości waluty z dnia wydania orzeczenia sądowego lub daty ustalonej przez strony. Wartość waluty Państwa-Strony w stosunku do Specjalnego Prawa Ciągnienia jest obliczana zgodnie ze sposobem przeliczenia stosowanym przez Międzynarodowy Fundusz Walutowy w danym dniu dla jego własnych operacji i transakcji.
Dodatkowe postanowienia krajowe
ROZDZIAŁ IXOŚWIADCZENIA DOTYCZĄCE ZAKRESU STOSOWANIA
OŚWIADCZENIA DOTYCZĄCE ZAKRESU STOSOWANIA
Przewóz określonymi śródlądowymi drogami wodnymi
Transport krajowy i transport nieodpłatny
Każde państwo może, w momencie podpisywania niniejszej Konwencji, jej ratyfikacji, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia do niej lub w dowolnym późniejszym terminie, oświadczyć, że będzie również stosować niniejszą Konwencję:
Postanowienia regionalne dotyczące odpowiedzialności
ROZDZIAŁ XPRZEPISY KOŃCOWE
PRZEPISY KOŃCOWE
Podpisanie, ratyfikacja, przyjęcie, zatwierdzenie, przystąpienie
Wejście w życie
Wypowiedzenie
Przegląd i zmiany
Na żądanie co najmniej jednej trzeciej Państw-Stron niniejszej Konwencji depozytariusz zwołuje konferencję Państw-Stron w celu dokonania przeglądu lub zmian niniejszej Konwencji.
Zmiana kwot ograniczenia odpowiedzialności i jednostki obliczeniowej
Depozytariusz
SPORZĄDZONO W Budapeszcie dnia 22 czerwca 2001 r. w jednym oryginale, którego teksty: angielski, francuski, niderlandzki, niemiecki i rosyjskim są jednakowo autentyczne.
NA DOWÓD TEGO, niżej podpisani pełnomocnicy, należycie w tym celu upoważnieni przez swoje rządy, podpisali niniejszą Konwencję.
| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2015.276.3 |
| Rodzaj: | umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Budapeszteńska konwencja w sprawie umowy przewozu ładunków w żegludze śródlądowej (CMNI). Budapeszt.2001.06.22. |
| Data aktu: | 2001-06-22 |
| Data ogłoszenia: | 2015-10-21 |
