Australia-Europejska Wspólnota Energii Atomowej. Umowa o współpracy w zakresie pokojowego wykorzystania energii jądrowej. Canbera.2011.09.05.
UMOWAmiędzy Rządem Australii a Europejską Wspólnotą Energii Atomowej (Euratom) o współpracy w zakresie pokojowego wykorzystania energii jądrowej
i
EUROPEJSKA WSPÓLNOTA ENERGII ATOMOWEJ (Euratom), zwana dalej "Wspólnotą",
PRAGNĄC wspierać swoją współpracę w zakresie pokojowego wykorzystania energii jądrowej;
UZNAJĄC, że Umowa między Rządem Australii a Europejską Wspólnotą Energii Atomowej dotycząca transferów materiałów jądrowych z Australii do Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej zawarta w Brukseli w dniu 21 września 1981 r. ma ograniczony zakres i wygasa w roku 2012;
POTWIERDZAJĄC silne zaangażowanie Rządu Australii, Wspólnoty i rządów jej państw członkowskich w nierozprzestrzenianie broni jądrowej, w szczególności we wzmocnienie i w skuteczne stosowanie właściwych systemów zabezpieczeń i kontroli wywozu materiałów jądrowych, w ramach których powinna przebiegać współpraca między Australią i Wspólnotą w zakresie pokojowego wykorzystania energii jądrowej;
POTWIERDZAJĄC poparcie Rządu Australii, Wspólnoty i rządów jej państw członkowskich dla celów Międzynarodowej Agencji Energii Atomowej (zwanej dalej "MAEA") i jej systemu zabezpieczeń;
POTWIERDZAJĄC silne zaangażowanie Rządu Australii, Wspólnoty i jej państw członkowskich w Konwencję o ochronie fizycznej materiałów jądrowych otwartą do podpisu w Wiedniu i w Nowym Jorku w dniu 3 marca 1980 r. i wchodzącą w życie generalnie w dniu 8 lutego 1987 r.;
MAJĄC NA UWADZE, że Australia i wszystkie państwa członkowskie Wspólnoty są stronami Układu o nierozprzestrzenianiu broni jądrowej, sporządzonego w Waszyngtonie, Londynie i Moskwie w dniu 1 lipca 1968 r. i wchodzącego w życie dnia 5 marca 1970 r., zwanego dalej "układem o nierozprzestrzenianiu";
ODNOTOWUJĄC, że zabezpieczenia materiałów jądrowych są stosowane przez wszystkie państwa członkowskie Wspólnoty na mocy zarówno Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej (zwanego dalej "traktatem Euratom"), jak i porozumień o zabezpieczeniach zawartych między Wspólnotą, jej państwami członkowskimi i MAEA;
ODNOTOWUJĄC, że Rząd Australii i rządy wszystkich państw członkowskich Wspólnoty są członkami Grupy Dostawców Jądrowych;
ODNOTOWUJĄC, iż należy uwzględnić zobowiązania Rządu Australii i rządów każdego państwa członkowskiego Wspólnoty podjęte w ramach Grupy Dostawców Jądrowych;
UZNAJĄC podstawową zasadę swobodnego przepływu na rynku wewnętrznym w obrębie Unii Europejskiej;
ZGADZAJĄC SIĘ, że umowa powinna być zgodna z międzynarodowymi zobowiązaniami Unii Europejskiej i Rządu Australii na mocy umów w ramach Światowej Organizacji Handlu;
PODKREŚLAJĄC zaangażowanie Rządu Australii i rządów państw członkowskich Wspólnoty w swoje umowy dwustronne w sprawie pokojowego wykorzystania energii jądrowej,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
Definicje
Jeżeli nie określono inaczej, dla celów niniejszej umowy:
lub inne organy, o których wyznaczeniu dana strona może w dowolnym czasie powiadomić pisemnie drugą stronę;
Cel
Celem niniejszej umowy jest zapewnienie struktury dla współpracy pomiędzy stronami w zakresie pokojowego wykorzystania energii jądrowej zgodnie z zasadami obopólnych korzyści oraz wzajemności i bez uszczerbku dla odpowiednich kompetencji każdej ze stron.
Zakres współpracy
Materiały jądrowe, materiały niejądrowe lub materiały jądrowe powstałe jako produkt uboczny są wykorzystywane wyłącznie do celów pokojowych i nie mogą być wykorzystywane do jakichkolwiek celów wojskowych.
Elementy podlegające umowie
Wyżej wymienione materiały jądrowe, materiały niejądrowe lub sprzęt podlegają niniejszej umowie po ich wprowadzeniu na obszar jurysdykcji terytorialnej strony otrzymującej, z zastrzeżeniem, że strona dostarczająca dokonała pisemnego powiadomienia strony otrzymującej o transferze, a strona otrzymująca pisemnie potwierdziła, że materiały takie podlegają lub będą podlegać niniejszej umowie oraz że proponowany odbiorca - w przypadku gdy nie jest nim strona otrzymująca - jest osobą upoważnioną na obszarze jurysdykcji terytorialnej strony otrzymującej;
Wzbogacanie
Przed wzbogacaniem jakiegokolwiek materiału jądrowego podlegającego niniejszej umowie do koncentracji co najmniej dwudziestu (20) procent izotopu U 235 uzyskuje się pisemną zgodę obydwu stron. W takiej zgodzie należy podać opis warunków, na podstawie których można używać uranu wzbogacoego do koncentracji co najmniej dwudziestu (20) procent. Strony mogą ustanowić mechanizm ułatwiający wdrożenie tego postanowienia.
Handel materiałami jądrowymi, materiałami niejądrowymi, sprzętem lub technologią
Materiały jądrowe podlegające umowie
Ponowne przetwarzanie
Strony udzielają zgody na ponowne przetwarzanie paliwa jądrowego zawierającego materiały jądrowe podlegające niniejszej umowie, pod warunkiem że takie ponowne przetwarzanie będzie się odbywać zgodnie z warunkami określonymi w załączniku A.
Własność intelektualna
Strony zapewniają odpowiednią i skuteczną ochronę wytworzonej własności intelektualnej oraz technologii przekazanej na podstawie niniejszej umowy zgodnie ze stosownymi umowami i ustaleniami międzynarodowymi oraz przepisami ustawowymi i wykonawczymi obowiązującymi w Australii i w Unii Europejskiej, we Wspólnocie lub w ich państwach członkowskich.
Wymiana informacji
Z zakresu niniejszej umowy wyłącza się informacje otrzymane od jakiejkolwiek osoby trzeciej na warunkach uniemożliwiających dalsze przekazanie takich informacji.
Informacje uznane przez stronę dostarczającą za informacje mające wartość handlową przekazuje się wyłącznie na warunkach określonych przez stronę dostarczającą.
Informacje należące do takich osób dostarcza się wyłącznie za zgodą tych osób i na warunkach przez nie określonych.
Wykonanie umowy
Uzgodnienia administracyjne
Prawo właściwe
Niezgodność
Konsultacje i arbitraż
Przepisy uzupełniające
Postanowienia jakichkolwiek umów dwustronnych w sprawie współpracy jądrowej obwiązujących między Australią a państwami członkowskimi Wspólnoty uznaje się za uzupełniające wobec niniejszej umowy oraz, w razie potrzeby, zastępuje się je postanowieniami niniejszej umowy.
Zmiany
Załącznik do niniejszej umowy stanowi integralną część niniejszej umowy i można go zmieniać zgodnie z postanowieniami niniejszego artykułu.
Wejście w życie i okres obowiązywania
Sporządzono w podwójnych egzemplarzach w Canberze dnia piątego września dwa tysiące jedenastego roku w językach: bułgarskim, czeskim, duńskim, angielskim, estońskim, fińskim, francuskim, greckim, hiszpańskim, litewskim, łotewskim, maltańskim, niderlandzkim, niemieckim, polskim, portugalskim, rumuńskim, słowackim, słoweńskim, szwedzkim, węgierskim i włoskim, przy czym każdy z tych tekstów jest jednakowo autentyczny.
W DOWÓD POWYŻSZEGO, odpowiednio upoważnieni niżej podpisani, złożyli swoje podpisy pod niniejszą umową.
| W imieniu Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej | W imieniu Rządu Australii |
| J. M. BARROSO | J. GILLARD |
ZAŁĄCZNIK APONOWNE PRZETWARZANIE
PONOWNE PRZETWARZANIE
Strony niniejszej umowy,
potwierdzając, że separacja, składowanie, transport i wykorzystanie plutonu wymaga szczególnych środków w celu zmniejszenia ryzyka rozprzestrzeniania broni jądrowej;
uznając znaczenie ponownego przetwarzania w związku z efektywnym wykorzystywaniem energii, gospodarką materiałami zawartymi w paliwie wypalonym lub z innym pokojowym i niezagrażającym wybuchem ich wykorzystaniem, w tym w badaniach;
pragnąc zapewnić przewidywalny i praktyczny sposób wdrażania uzgodnionych warunków określonych w niniejszym załączniku i uwzględniając zarówno zdecydowanie stron do zapewnienia dalszej realizacji celu nierozprzestrzeniania, jak i długookresowe potrzeby związane z programami jądrowego cyklu paliwowego stron;
zdecydowane nadal wspierać rozwój międzynarodowych zabezpieczeń oraz innych środków dotyczących ponownego przetwarzania oraz plutonu, w tym skutecznych środków mających na celu zapobieganie rozprzestrzenianiu i skuteczną ochronę fizyczną;
UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:
NMSA może być ponownie przetwarzany, z zastrzeżeniem spełnienia następujących warunków:
Strony przeprowadzają konsultacje w terminie czterdziestu dni od dnia otrzymania wniosku jednej ze stron w celu:
| Identyfikator: | Dz.U.UE.L.2012.29.4 |
| Rodzaj: | umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Australia-Europejska Wspólnota Energii Atomowej. Umowa o współpracy w zakresie pokojowego wykorzystania energii jądrowej. Canbera.2011.09.05. |
| Data aktu: | 2011-09-05 |
| Data ogłoszenia: | 2012-02-01 |
| Data wejścia w życie: | 2012-01-01 |
