(notyfikowana jako dokument nr C(2006) 3113)(Tekst mający znaczenie dla EOG)
(2006/504/WE)
(Dz.U.UE L z dnia 21 lipca 2006 r.)
..................................................Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX
Zmiana niniejszej decyzji, wprowadzona rozporządzeniem z dnia 24 lipca 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.194.11) nie została naniesiona na tekst, gdyż data wejścia w życie tej zmiany jest późniejsza niż data utraty mocy przez niniejszą decyzję.
..................................................
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności i ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności(1), w szczególności jego art. 53 ust. 1 lit. b) ppkt ii),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Komitet Naukowy ds. Żywności zauważył, że aflatoksyna B1 jest silną genotoksyczną substancją rakotwórczą i nawet przy bardzo niskich poziomach aflatoksyn występuje ryzyko raka wątroby.
(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 466/2001 z dnia 8 marca 2001 r. ustalające najwyższe dopuszczalne poziomy dla niektórych zanieczyszczeń w środkach spożywczych(2) ustanawia najwyższe dopuszczalne poziomy niektórych zanieczyszczeń, w szczególności aflatoksyn dopuszczalnych w środkach spożywczych. Wspomniane limity aflatoksyn były regularnie przekraczane w pewnych środkach spożywczych pochodzących z niektórych krajów trzecich.
(3) Zanieczyszczenie takie stwarza poważne zagrożenie dla zdrowia publicznego we Wspólnocie i dlatego właściwe jest przyjęcie specjalnych warunków na poziomie wspólnotowym.
(4) Decyzja Komisji 2000/49/WE z dnia 6 grudnia 1999 r. uchylająca decyzję 1999/356/WE i nakładająca specjalne warunki w sprawie przywozu orzechów ziemnych i niektórych produktów pochodnych pochodzących lub wysłanych z Egiptu(3) ustanawia specjalne warunki przywozu orzechów ziemnych i niektórych produktów pochodnych otrzymanych lub wysłanych z Egiptu.
(5) Decyzja Komisji 2002/79/WE z dnia 4 lutego 2002 r. nakładająca specjalne warunki przywozu orzechów ziemnych i niektórych produktów pochodnych pochodzących lub wysłanych z Chin(4) ustanawia specjalne warunki przywozu orzechów ziemnych i niektórich produktów pochodnych otrzymanych lub wysłanych z Chin.
(6) Decyzja Komisji 2002/80/WE z dnia 4 lutego 2002 r. nakładająca specjalne warunki przywozu fig, orzechów laskowych i pistacji oraz niektórych produktów pochodnych lub wysłanych z Turcji(5) ustanawia specjalne warunki przywozu fig, orzechów laskowych i pistacji oraz niektórych produktów pochodnych pochodzących lub wysyłanych z Turcji.
(7) Decyzja Komisji 2003/493/WE z dnia 4 lipca 2003 r. nakładająca specjalne warunki przywozu orzechów brazylijskich w łupinach pochodzących lub przesyłanych z Brazylii(6) ustanawia specjalne warunki przywozu orzechów brazylijskich w łupinach pochodzących lub wysyłanych z Brazylii.
(8) Decyzja Komisji 2005/85/WE z dnia 26 stycznia 2005 r. nakładająca szczególne warunki importu pistacji oraz niektórych produktów uzyskanych z pistacji pochodzących lub sprowadzanych z Iranu(7) ustanawia specjalne warunki przywozu pistacji i niektórych produktów pochodnych pochodzących lub wysyłanych z Iranu.
(9) Wiele specjalnych warunków przywozu środków spożywczych objętych decyzjami 2000/49/WE, 2002/79/WE, 2002/80/WE, 2003/493/WE i 2005/85/WE z Brazylii, Chin, Egiptu, Iranu i Turcji jest takich samych. Zatem w celu zapewnienia jasności prawodawstwa wspólnotowego stosowne jest określenie w jednej decyzji specjalnych warunków przywozu tych środków spożywczych ze wspomnianych krajów trzecich w związku z zanieczyszczeniem tych produktów aflatoksynami.
(10) Rozporządzenie (WE) nr 882/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. w sprawie kontroli urzędowych przeprowadzanych w celu sprawdzenia zgodności z prawem paszowym i żywnościowym oraz regułami dotyczącymi zdrowia zwierząt i dobrostanu zwierząt(8) ustanawia na poziomie wspólnotowym zharmonizowane ramy dla ogólnych zasad organizacji kontroli urzędowych.
(11) W przypadku niektórych środków spożywczych z niektórych krajów trzecich konieczne są szczególne środki dodatkowe.
(12) Środki przewidziane w niniejszej decyzji, w szczególności w odniesieniu do środków spożywczych z Iranu i Brazylii, mają znaczny wpływ na możliwości kontrolne państw członkowskich. W związku z powyższym właściwe jest wprowadzenie wymogu, zgodnie z którym na mocy niniejszej decyzji wszystkie koszty związane z pobieraniem próbek, analizą, przechowywaniem oraz wszystkie koszty związane z urzędowymi środkami przedsięwziętymi w odniesieniu do dostaw nieodpowiadających wymogom związanym z urzędowymi kontrolami środków spożywczych z Iranu i z Brazylii ponoszą zainteresowani importerzy lub zaintersowane podmioty działające na rynku spożywczym.
(13) Z ustaleń misji Biura ds. Żywności i Weterynarii Komisji ("FVO") można wywnioskować, że Brazylia nie jest w stanie zapewnić wiarygodnych wyników analitycznych ani zagwarantować integralności partii towaru w odniesieniu do świadectwa dostaw orzechów brazylijskich bez łupin. Ponadto można też wywnioskować, że bieżące urzędowe kontrole zwracanych partii są niedostateczne. W związku z tym stosowne jest ograniczenie analiz do laboratorium urzędowego, które może zagwarantować odpowiednie wyniki analityczne i ustanowić ścisłe warunki zwrotu nieodpowiednich partii. Jeśli wspomniane ścisłe warunki nie są przestrzegane należy zniszczyć kolejne nieodpowiednie partie.
(14) Ze względu na ochronę zdrowia publicznego państwa członkowskie powinny na bieżąco informować Komisję i przedkładać kwartalne sprawozdania z wszystkich wyników urzędowych kontroli przeprowadzanych w odniesieniu do dostaw środków spożywczych objętych niniejszą decyzją. Sprawozdania te stanowią uzupełnienie obowiązku zgłoszenia w ramach systemu wczesnego ostrzegania w zakresie żywności i pasz ustanowionego na mocy rozporządzenia (WE) nr 178/2002.
(15) Ważne jest zapewnienie, że pobieranie próbek i analiza dostaw środków spożywczych objętych niniejszą decyzją są wykonywane we Wspólnocie w sposób zharmonizowany. Zatem pobieranie próbek i analiza, które mają być wykonane na mocy niniejszej decyzji, powinny być przeprowadzone zgodnie z przepisami rozporządzenia Komisji (WE) nr 401/2006 z dnia 23 lutego 2006 r. ustanawiającego metody pobierania próbek i analizy dla celów urzędowej kontroli poziomów mikotoksyn w środkach spożywczych(9).
(16) Funkcjonowanie niniejszej decyzji powinno podlegać przeglądowi na podstawie gwarancji udzielonych przez właściwe organy zaintersowanych krajów trzecich i wyników urzędowych kontroli przeprowadzanych przez państwa członkowskie w celu oceny, czy specjalne warunki zapewniają wystarczający poziom ochrony zdrowia publicznego we Wspólnocie i czy nadal są potrzebne.
(17) Należy zatem uchylić decyzje 2000/49/WE, 2002/79/WE, 2002/80/WE, 2003/493/WE i 2005/85/WE.
(18) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Sporządzono w Brukseli, dnia 12 lipca 2006 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Markos KYPRIANOU |
|
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 31 z 1.2.2002, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 575/2006 (Dz.U. L 100 z 8.4.2006, str. 3).
(2) Dz.U. L 77 z 16.3.2001, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 199/2006 (Dz.U. L 32 z 4.2.2006, str. 34).
(3) Dz.U. L 19 z 25.1.2000, str. 46. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/429/WE (Dz.U. L 154 z 30.4.2004, str. 19).
(4) Dz.U. L 34 z 5.2.2002, str. 21. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/429/WE.
(5) Dz.U. L 34 z 5.2.2002, str. 26. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2004/429/WE.
(6) Dz.U. L 168 z 5.7.2003, str. 33. Decyzja zmieniona decyzją 2004/428/WE (Dz.U. L 154 z 30.4.2004, str. 14).
(7) Dz.U. L 30 z 3.2.2005, str. 12.
(8) Dz.U. L 165 z 30.4.2004, str. 1. Rozporządzenie zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 776/2006 (Dz.U. L 136 z 24.5.2006, str. 3).
(9) Dz.U. L 70 z 9.3.2006, str. 12.
(10) Świadectwa zdrowia są sporządzane w języku zrozumiałym dla urzędnika poświadczającego, który dzięki temu jest w pełni świadomy znaczenia treści każdego podpisanego przez niego świadectwa, i w języku zrozumiałym dla urzędnika kontrolującego z kraju przywozu.
(11) Wymogi mają zastosowanie do wyznaczonych punktów przywozu lub do miejsca, w którym faktycznie pobiera się próbki, jeśli dostawa jest przewożona pod kontrolą urzędową z punktu przywozu do miejsca pobierania próbek.
(12) Laboratorium akredytowane i urzędowe (należące do struktury właściwego organu) lub wyznaczone przez właściwy organ.
(13) Proces rozdrabniania w celu homogenizacji w ramach przygotowywania próbki może być zrealizowany poza laboratorium, ale pomieszczenie, w którym dokonuje się rozdrobnienia, musi posiadać odpowiednie wyposażenie do rozdrabniania, odpowiednie warunki i protokół do celów homogenizacji.
(14) Dz.U. L 19 z 25.1.2000, str. 46.
(15) Dz.U. L 34 z 5.2.2002, str. 21.
(16) Dz.U. L 34 z 5.2.2002, str. 26.
(17) Dz.U. L 168 z 5.7.2003, str. 33.
(18) Dz.U. L 30 z 3.2.2005, str. 12.
ZAŁĄCZNIKI
..................................................Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
..................................................
1 Art. 1:- zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2007/459/WE z dnia 25 czerwca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.174.8) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lipca 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2007/563/WE z dnia 1 sierpnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.215.18) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 września 2007 r.
- zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2007/759/WE z dnia 19 listopada 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.305.56) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
2 Art.3 ust. 1 lit. f) dodana przez art. 1 pkt 2 lit.a) decyzji nr 2007/563/WE z dnia 1 sierpnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.215.18) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 września 2007 r. Zmiana została naniesiona na tekst, gdyż zdaniem Redakcji SIP LEX dyspozycja zawarta w przepisie zmieniającym, pomimo że literalnie dotyczy art. 3 ust. 2, w rzeczywistości odnosi się do art. 3 ust. 1 nin. decyzji, co znajduje potwierdzenie w angielskiej, niemieckiej i francuskiej wersji tekstu decyzji zmieniającej.
3 Art. 3 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 2007/563/WE z dnia 1 sierpnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.215.18) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 września 2007 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż zdaniem Redakcji SIP LEX dyspozycja zawarta w przepisie zmieniającym, pomimo że literalnie dotyczy art. 3 ust. 2, w rzeczywistości odnosi się do art. 3 ust. 1 nin. decyzji, co znajduje potwierdzenie w angielskiej, niemieckiej i francuskiej wersji tekstu decyzji zmieniającej.
4 Art. 3 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 2 lit. a) decyzji nr 2007/459/WE z dnia 25 czerwca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.174.8) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lipca 2007 r.
5 Art. 3 ust. 7 dodany przez art. 1 pkt 2 lit. b) decyzji nr 2007/459/WE z dnia 25 czerwca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.174.8) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lipca 2007 r.
6 Art. 3 ust. 8 dodany przez art. 1 pkt 2 lit.b) decyzji nr 2007/563/WE z dnia 1 sierpnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.215.18) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 września 2007 r.
7 Art. 3 ust. 9 dodany przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2007/759/WE z dnia 19 listopada 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.305.56) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
8 Art. 5 ust. 2 lit. a) zmieniona przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 2007/759/WE z dnia 19 listopada 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.305.56) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
9 Art. 5 ust. 2 lit. e) zmieniona przez art. 1 pkt 3 lit. a) decyzji nr 2007/459/WE z dnia 25 czerwca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.174.8) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lipca 2007 r.
10 Art. 5 ust. 2 lit. f) dodana przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 2007/563/WE z dnia 1 sierpnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.215.18) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 września 2007 r.
11 Art. 5 ust. 2 lit. g) dodana przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 2007/563/WE z dnia 1 sierpnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.215.18) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 września 2007 r.
12 Art. 5 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 3 lit. b) decyzji nr 2007/459/WE z dnia 25 czerwca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.174.8) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lipca 2007 r.
13 Art. 7 ust. 3 dodany przez art. 1 pkt 4 decyzji nr 2007/759/WE z dnia 19 listopada 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.305.56) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
14 Art. 7a dodany przez art. 1 pkt 4 decyzji nr 2007/563/WE z dnia 1 sierpnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.215.18) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 września 2007 r.
15 Art. 8 zmieniony przez art. 1 pkt 5 decyzji nr 2007/563/WE z dnia 1 sierpnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.215.18) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 września 2007 r.
16 Art. 10a dodany przez art. 1 pkt 5 decyzji nr 2007/459/WE z dnia 25 czerwca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.174.8) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 października 2006 r.
17 Załącznik II zmieniony przez art. 1 pkt 7 decyzji nr 2007/459/WE z dnia 25 czerwca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.174.8) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 stycznia 2007 r.
18 Załącznik III dodany przez art. 1 pkt 8 decyzji nr 2007/459/WE z dnia 25 czerwca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.174.8) zmieniającej nin. decyzję z dniem 1 lipca 2007 r.