(97/365/WE)(Dz.U.UE L z dnia 12 czerwca 1997 r.)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając decyzję Rady 95/408/WE z dnia 22 czerwca 1995 r. w sprawie warunków ustalania na okres przejściowy, tymczasowych wykazów zakładów z państw trzecich, z których Państwom Członkowskim zezwala się na przywóz niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów rybołówstwa lub żywych małży dwuskorupowych(1), ostatnio zmienioną decyzją 97/34/WE(2), w szczególności jej art. 2 ust. 1,
a także mając na uwadze, co następuje:
decyzja Rady 79/542/EWG(3), ostatnio zmieniona decyzją Komisji 97/160/WE(4), sporządza wykaz państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów mięsnych;
dla wielu państw umieszczonych w tym wykazie wymagania dotyczące zdrowia zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy przywozie produktów mięsnych zostały ustanowione w decyzji Komisji 91/449/EWG(5), ostatnio zmienionej decyzją 96/92/WE(6);
Komisja otrzymała wykazy przedsiębiorstw od niektórych państw trzecich, z gwarancjami, że przedsiębiorstwa te spełniają odpowiednie wspólnotowe wymagania zdrowotne oraz że w przypadku niezastosowania się do tych wymagań przez przedsiębiorstwo, wywóz do Wspólnoty Europejskiej zostanie zawieszony;
Komisja nie mogła ustalić we wszystkich zainteresowanych państwach trzecich, czy przedsiębiorstwa spełniają wymagania Wspólnoty, jak również ważności gwarancji udzielonych przez właściwe władze;
w celu zapobieżenia przerwie handlu produktami mięsnymi z tych państw, niezbędne jest przyznanie im dodatkowego okresu, w którym Państwa Członkowskie będą mogły kontynuować przywóz produktów mięsnych z uznanych przedsiębiorstw; w okresie tym Komisja uzyska od odpowiednich państw trzecich wymagane gwarancje w celu umożliwienia umieszczenia ich w tym wykazie zgodnie z procedurą ustanowioną w decyzji 95/408/WE;
po zakończeniu tego okresu, państwa trzecie, które nie przekazały swoich wykazów przedsiębiorstw zgodnie z zasadami wspólnotowymi, nie otrzymają dalszego zezwolenia na wywóz produktów mięsnych do Wspólnoty;
Państwa Członkowskie będą zatem odpowiedzialne za upewnienie się, czy przedsiębiorstwa, z których przywożą produkty mięsne spełniają wymagania w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu, które są nie mniej rygorystyczne niż wymogi wspólnotowe;
tymczasowe wykazy przedsiębiorstw produkujących produkty mięsne mogą być zatem sporządzone w odniesieniu do niektórych państw;
środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Sporządzono w Brukseli, dnia 26 marca 1997 r.
|
W imieniu Komisji |
|
Franz FISCHLER |
|
Członek Komisji |
______
(1) Dz.U. L 243 z 11.10.1995, str. 17.
(2) Dz.U. L 13 z 16.1.1997, str. 33.
(3) Dz.U. L 146 z 14.6.1979, str. 15.
(4) Dz.U. L 62 z 4.3.1997, str. 39.
(5) Dz.U. L 240 z 29.8.1991, str. 28.
(6) Dz.U. L 21 z 27.1.1996, str. 71.
€ ZAŁĄCZNIK[] 1
ПРИЛОЖЕНИЕ - ANEXO - PŘÍLOHA - BILAG - ANHANG - LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - PIELIKUMS - PRIEDAS - MELLÉKLET - ANNESS - BIJLAGE - ZAŁĄCZNIK - ANEXO - ANEXĂ - PRÍLOHA - PRILOGA - LIITE - BILAGA
СПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯ / LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŅĒMUMU SARAKSTS / ĮMONIŲ SĄRAŠAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABBILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / WYKAZ ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / LISTA UNITĂȚ ILOR / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR
Продукт: месни продукти / Producto: productos cárnicos / Výrobky: masné výrobky / Produkt: kødprodukter / Erzeugnis: Fleischerzeugnisse / Toode: lihatooted / Προϊόν: Προϊόντα με βάση το κρέας / Product: meat products / Produit: à base de viandes / Prodotto: prodotti a base di carne / Produkts: gaļas produkti / Produktas: mėsos produktai / Termék: húskészítmények / Prodott: Prodotti tallaħam / Product: vleesproducten / Produkt: przetwory mięsne / Produto: produtos à base de carne / Produs: produse pe bază de carne / Produkt: mäsové ýrobky / Proizvod: mesni izdelki / Tuote: lihatuotteet / Varuslag: köttvaror
1 = Национален код / Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referência nacional / Referinț ă naț ională / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens
2 = Наименование/ Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Nume / Názov / Ime / Nimi / Namn
3 = Град / Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Oraș / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad
4 = Област / Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Județ / Kraj / Regija / Alue / Region
5 = Специални забележки / Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Īpašas atzīmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Menções especiais / Menț iuni speciale / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar
6 = * Страни и предприятия, които отговарят на всички изисквания на член 2, параграф 1 на Решение 95/408/ЕО на Съвета.
* Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo.
* Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES.
* Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF.
* Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen.
* Nõukogu otsuse 95/408/EÜ artikli 2 lõike 1 kõikidele nõuetele vastavad riigid ja ettevõtted.
* Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου.
* Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1) of Council Decision 95/408/EC.
* Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2 paragraphe 1 de la décision 95/408/CE du Conseil.
* Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio.
* Valstis un uzņēmumi, kuri atbilst Padomes Lēmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasībām.
* Šalys ir įmonės, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalavimus.
* Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek.
* Pajjiżi u stabbilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l- Artiklu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE.
* Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad.
* Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania artykułu 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE.
* Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho.
* Ț ări ș i unităț i care sunt conforme cu toate cerinț ele articolului 2(1) al Deciziei Consiliului 95/408/CE.
* Krajiny a prevádzkarne v súlade so všetkými požiadavkami článku 2(1) rozhodnutia Rady 95/408/ES.
* Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2(1) Odločbe Sveta 95/408/ES.
* Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.
* Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG.1 i rådets beslut 95/408/EG.
7 = Products of this establishment must be prepared from fresh meat which was produced according to Directive 64/433/EEC(1) in approved slaughterhouses of the European Union or which satisfies the requirements of Article 21(a) of Directive 72/462/EEC(2).
______
(1) Dz.U. 21 z 29.7.1964, str. 2012/64.
(2) Dz.U. 302 z 31.12.1972, str. 28.
Страна: АВСТРАЛИЯ / País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / Χώρα: ΑΥΣΤΡΑ-ΛΙΑ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Ț ara: AUSTRALIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
39 |
Southern Country Foods Pty Ltd |
WAGGA WAGGA |
|
6 |
85 |
Nestlé Australia Ltd |
PAKENHAM |
|
6 |
Страна: КАНАДА / País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / Χώρα: ΚΑΝΑ∆ ΑΣ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Ț ara: CANADA / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
1 |
Maple Leaf Meats Inc./Les viandes Maple Leaf Inc. |
WINNIPEG |
MANITOBA |
6 |
32 |
Lest Foods Canada (1991) Inc. Bovril Canada Inc. |
MONTRÉAL |
QUÉBEC |
6 |
35 |
J. M. Schneider Inc. |
KITCHENER |
ONTARIO |
6 |
55 |
Campbell Soup Company Ltd/Les Soupes Campbell Liée |
TORONTO |
ONTARIO |
6 |
63 |
Northern Goose Processors Ltd |
TEULON |
MANITOBA |
6 |
170 |
Wing Wing Company Limited |
VANCOUVER |
BRITISH COLUMBIA |
6 |
233 |
Starmax Foods Inc./Aliments Starmax Inc. |
MONTRÉAL |
QUÉBEC |
6 |
246 |
Salaison G. Lauzon Inc. |
MONTRÉAL |
QUÉBEC |
6 |
265 |
J.R. Ouimet Inc. |
VILLE DANJOU |
QUÉBEC |
6 |
268 |
Les produits d'alimentation Bologna Ltée/Bologna Food Products Co. Ltd |
MONTRÉAL |
QUÉBEC |
6 |
298 |
Les Produits de Viande Kasher Glatt Ltée/Glatt's Kosher Meat Products Limited |
MONTRÉAL |
QUÉBEC |
6 |
334 |
Continental Casing (1976) Inc. |
SAINTE - MADELEINE |
QUÉBEC |
6 |
375 |
171047 Canada Inc. |
SAINT - LEONARD |
QUÉBEC |
6 |
449 |
Le Naturel Foods Skoulakis Inc./Aliments Le Naturel Skpoulakis Inc. |
SAINT - EUSTACHE |
QUÉBEC |
6 |
457 |
Salaison Levesque Inc. |
MONTRÉAL |
QUÉBEC |
6 |
459 |
Maple Leaf Foods Inc./Les Aliments Maple Leaf Inc. |
|
|
6 |
495 |
Olymel Société en commandite |
GRANBY |
QUÉBEC |
6 |
501 |
155635 Canada Ltée |
SAINT - LOUIS - DE -TERREBONNE |
QUÉBEC |
6 |
508 |
Viandes Seflico Inc. |
VILLE DE RECANCOURT |
QUÉBEC |
6 |
55B |
Campbell Soup Company Ltd/Les Soupes Campbell Ltée |
LISTOWEL |
ONTARIO |
6 |
Страна: ШВЕЙЦАРИЯ / País: SUIZA / Země: ŠVÝCARSKO / Land: SCHWEIZ / Land: SCHWEIZ / Riik: ŠVEITS / Χώρα: ΕΛΒΕΤΙΑ / Country: SWITZERLAND / Pays: SUISSE / Paese: SVIZZERA / Valsts: ŠVEICE / Šalis: ŠVEICARIJA / Ország: SVÁJC / Pajjiż: SVIZZERA / Land: ZWITZERLAND / Państwo: SZWAJCARIA / País: SUIÇA / Ț ara: ELVEȚ IA / Krajina: ŠVAJČIARSKO / Država: ŠVICA / Maa: SVEITSI / Land: SCHWEIZ
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
25 |
Hero Konserven |
LENZBURG |
|
6 |
38 |
Frisco-Findus AG |
RORSCHACH |
|
6 |
49 |
Dyna SA |
FRIBOURG |
|
6 |
61 |
Knorr AG |
THAYNGEN |
|
6 |
201 |
Gurtner AG |
TRIN |
|
6 |
202 |
Bündner Fleisch Mani AG |
CHURWALDEN |
|
6 |
205 |
Albert Spiess AG |
FRAUENKIRCH |
|
6 |
213 |
Lucul SA |
PATERNE |
|
6 |
214 |
Maggi AG |
KEMPTTHAL |
|
6 |
215 |
Fleischtrocknerei Churwalden AG |
CHURWALDEN |
|
6 |
216 |
Mugli SA |
STEINACH |
|
6 |
224 |
Hilcona AG |
SCHAAN |
|
6 |
225 |
Haco AG |
GUMLIGEN |
|
6 |
227 |
Gustav Spiess AG |
BERNECK |
|
6 |
228 |
E. Sutter AG |
GOSSAU |
|
6 |
229 |
Kocherhans & Schar AG |
CHURWALDEN |
|
6 |
239 |
Gehrig AG |
KLUS |
|
6 |
242 |
Sirpig SA |
BRUSIO |
|
6 |
254 |
Herbert Ospelt Anstalt |
BENDERN |
|
6 |
275 |
Albert Spiess AG |
SCHIERS |
|
6 |
288 |
Frigemo Produktion Chur, J. Caprez-Danuser AG |
CHUR |
|
6 |
293 |
Salumi San Pietro SA |
STABIO |
|
6 |
294 |
Natura Fleischtrocknerei |
TINIZONG |
|
6 |
299 |
F + B. Meinen |
BERN |
|
6 |
301 |
Pizoler AG |
SARGANS |
|
6 |
302 |
Gautschi AG |
UTZENSTORF |
|
6 |
303 |
Oswald AG |
STEINHAUSEN |
|
6 |
304 |
Cambio Fleischwaren AG |
ST. GALLEN |
|
6 |
305 |
Morgia AG |
LYSS |
|
6 |
306 |
Fleischtrocknerei Churwalden AG |
CHUR |
|
6 |
309 |
Gemperli AG |
ST. GALLEN |
|
6 |
311 |
Fredag AG |
ROOT |
|
6 |
312 |
Konservenfabrik Bischofszell AG |
BISCHOFSZELL |
|
6 |
Страна: ИСЛАНДИЯ / País: Islandia - Land: Island - Land: Island - Xώρα: Iσλάνδια - Country: Iceland - Pays: Islande - Paese: Islanda - Land Ijsland - País: Islandia - Ț ara: ISLANDA / Maa: Islanti - Land: Island
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
22 |
Kaupfelag V- Hunvetninga |
Hvammstangi |
|
6 |
23 |
Sölufélag A- Hunvetninga |
Blonduos |
|
6 |
31 |
Nordlenska |
Husavik |
|
6 |
50 |
Kaupfelag Skagfirdinga |
Saudakrokur |
|
6 |
Страна: МАВРИЦИЙ / País: MAURICIO / Země: MAURICIUS / Land: MAURITIUS / Land: MAURITIUS / Riik: MAURITIUS / Χώρα: ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ / Country: MAURITIUS / Pays: MAURICE / Paese: MAURIZIO / Valsts: MAURĪCIJA / Šalis: MAURICIJUS / Ország: MAURITIUS / Pajjiż: MAURITIUS / Land: MAURITIUS / Państwo: MAURITIUS / País: MAURÍCIA / Ț ara: MAURITIUS / Krajina: MAURÍCIUS / Država: MAURITIUS / Maa: MAURITIUS / Land: MAURITIUS
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
M3 |
Associated Meat Canners Ltd |
COROMANDEL |
|
6 |
Страна: МЕКСИКО / País: MÉXICO / Země: MEXIKO / Land: MEXICO / Land: MEXIKO / Riik: MEHHIKO / Χώρα: ΜΕΞΙΚΟ / Country: MEXICO / Pays: MEXIQUE / Paese: MESSICO / Valsts: MEKSIKA / Šalis: MEKSIKA / Ország: MEXIKÓ / Pajjiż: MESSIKU / Land: MEXICO / Państwo: MEKSYK / País: MÉXICO / Ț ara: MEXIC / Krajina: MEXIKO / Država: MEHIKA / Maa: MEKSIKO / Land: MEXIKO
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
TIF 86 |
Sana International S. de R.L. de C.V. |
San Luis Río Colorado |
Sonora |
6 |
TIF 150 |
Delimex Mexicana SA de C.V. |
San Nicolás de los Garza |
Nuevo León |
6 |
TIF 209 |
SIGMA Alimentos Congelados SA de C.V. |
Linares |
Nuevo León |
6 |
Страна: НОВА ЗЕЛАНДИЯ / País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝ∆ ΙΑ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZĒLANDE / Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: NEW ZEALAND / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Ț ara: NOUA ZEELANDĂ / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
PH 3 |
Waitaki Biosciences International Ltd |
CHRISTCHURCH |
|
6 |
PH 5 |
Healtheries of New Zealand Ltd |
AUCKLAND |
|
6 |
PH 14 |
Richmond Limited |
HASTINGS |
|
6 |
PH 16 |
Prepared Foods Processing Ltd |
PALMERSTON NORTH |
|
6 |
PH 23 |
Mair Venison - Rotorua |
ROTORUA |
|
6 |
PH 26 |
McFarlane Laboratories, New Zealand Limited |
AUCKLAND |
|
6 |
PH 31 |
Advanced Foods of New Zealand Ltd |
WAIPUKURAU |
|
6 |
PH 58 |
PPCS Mossburn |
MOSSBURN |
|
6 |
PH 68 |
Primex Meats (NZ) Ltd |
TAWA |
|
6 |
PH 88 |
Auckland Casing Co |
TE PAPAPA |
AUCKLAND |
6 |
PH 108 |
Fendalton Fish Supply |
CHRISTCHURCH |
|
6 |
PH 109 |
Independent Casing Company Limited |
STOKE |
NELSON |
6 |
PH 114 |
Southland Casing Company Limited |
INVERCARGILL |
|
6 |
PH 134 |
McCallum Industries Limited |
AUCKLAND |
|
6 |
PH 149 |
Waikiwi Casing Company Limited |
WAIKIWI |
INVERCARGILL |
6 |
PH 170 |
AFFCO Shortland Cannery Ltd |
AUCKLAND |
|
6 |
PH 173 |
Asian New Zealand Meat Co Ltd |
DUNEDIN |
|
6 |
PH 213 |
Rapa Casings Ltd |
AUCKLAND |
|
6 |
PH 214 |
Garret International Meats Ltd |
AUCKLAND |
|
6 |
PH 261 |
Levin Casing Co Ltd |
LEVIN |
|
6 |
PH 416 |
Bakels Edible Oils (NZ) Ltd |
MT MAUNGANUI |
|
6 |
ME 50 |
Alliance Group Ltd Lorneville |
SOUTHLAND |
|
6 |
Страна: СИНГАПУР / País: SINGAPUR / Země: SINGAPUR / Land: SINGAPORE / Land: SINGAPUR / Riik: SINGAPUR / Χώρα: ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗ / Country: SINGAPORE / Pays: SINGAPOUR / Paese: SINGAPORE / Valsts: SINGAPŪRA / Šalis: SINGAPŪRAS / Ország: SZINGAPÚR / Pajjiż: SINGAPOR / Land: SINGAPORE / Państwo: SINGAPUR / País: SINGAPURA / Ț ara: SINGAPORE / Krajina: SINGAPUR / Država: SINGAPUR / Maa: SINGAPORE / Land: SINGAPORE
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
VPH-ME-001 |
Effort Holdings Pte Ltd |
SINGAPORE |
|
6 |
VPH-ME-002 |
Yeo Hiap Seng Ltd |
SINGAPORE |
|
6 |
VPH-ME-003 |
Amoy Canning Corporation (Singapore) Ltd |
SINGAPORE |
|
6 |
Страна: ТУНИС / País: TÚNEZ / Země: TUNISKO / Land: TUNESIEN / Land: TUNESIEN / Riik: TUNEESIA / Χώρα: ΤΥΝΗΣΙΑ / Country: TUNISIA / Pays: TUNISIE / Paese: TUNISIA / Valsts: TUNISIJA / Šalis: TUNISAS / Ország: TUNÉZIA / Pajjiż: TUNEŻIJA / Land: TUNESIË / Państwo: TUNEZJA / País: TUNÍSIA / Ț ara: TUNISIA / Krajina: TUNISKO / Država: TUNIZIJA / Maa: TUNISIA / Land: TUNISIEN
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
P.V. 101 |
Sovia |
Khélidia |
Tunis |
6,7 |
Страна: СЪЕДИНЕНИ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ / País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χώρα: ΗΝΩ ΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS / Šalis: JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Ț ara: STATELE UNITE ALE AMERICII / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
511 |
Rocco Further Processing |
TIMBERVILLE |
VA |
|
1.554 |
Henningsen Foods |
NORFOLK |
|
|
4.058 |
Fiorucci Foods Inc. |
COLONIAL HGT. |
VA |
|
5.850 |
Ora Corporation |
SAN DIEGO |
CA |
|
6.899 |
AMPC Inc. |
LYTTON |
IA |
|
6.911 |
Bill-Mar Foods |
ZEELAND |
MI |
|
7.211 |
Tyson Foods |
BARRYVILLE |
AR |
|
7.827 |
Wampler-Longacre Inc. |
FRANCONIA |
PA |
|
8.984 |
Provimi Veal Corp. |
SEYMOUR |
WI |
|
18.297 |
Luigino's Inc. |
JACKSON |
|
|
18.638 |
Van Den Berg Foods |
OWENSBORO |
KY |
|
18.806 |
Rocking JC SW Foods |
SCOTTSDALE |
AZ |
|
Страна: ЮЖНА АФРИКА / País: SUDÁFRICA / Země: JIŽNÍ AFRIKA / Land: SYDAFRIKA / Land: SÜDAFRIKA / Riik: LÕUNA-AAFRIKA / Χώρα: ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ / Country: SOUTH AFRICA / Pays: AFRIQUE DU SUD / Paese: SUDAFRICA / Valsts: DIENVIDĀFRIKA / Šalis: PIETŲ AFRIKA / Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL / Land: ZUID-AFRIKA / Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI / País: ÁFRICA DO SUL / Ț ara: AFRICA DE SUD / Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA / Država: JUŽNA AFRIKA / Maa: ETELÄ-AFRIKKA / Land: SYDAFRIKA
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
ZA21 |
Finlar Foods |
STICKLAND |
|
|
ZA23 |
Finlar Foods |
JOHANNESBURG |
|
|
ZA43 |
Eskort Bacon Co |
ESTCOURT |
|
|
ZA47 |
Bull Brand Foods |
KRUGERSDORP |
|
|