Decyzja 97/365/EWG ustalająca tymczasowe wykazy zakładów państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów z wołowiny, wieprzowiny, koniny, mięsa baraniego oraz koziego

DECYZJA KOMISJI
z dnia 26 marca 1997 r.
ustalająca tymczasowe wykazy zakładów państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów z wołowiny, wieprzowiny, koniny, mięsa baraniego oraz koziego
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(97/365/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 12 czerwca 1997 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając decyzję Rady 95/408/WE z dnia 22 czerwca 1995 r. w sprawie warunków ustalania na okres przejściowy, tymczasowych wykazów zakładów z państw trzecich, z których Państwom Członkowskim zezwala się na przywóz niektórych produktów pochodzenia zwierzęcego, produktów rybołówstwa lub żywych małży dwuskorupowych(1), ostatnio zmienioną decyzją 97/34/WE(2), w szczególności jej art. 2 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

decyzja Rady 79/542/EWG(3), ostatnio zmieniona decyzją Komisji 97/160/WE(4), sporządza wykaz państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów mięsnych;

dla wielu państw umieszczonych w tym wykazie wymagania dotyczące zdrowia zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy przywozie produktów mięsnych zostały ustanowione w decyzji Komisji 91/449/EWG(5), ostatnio zmienionej decyzją 96/92/WE(6);

Komisja otrzymała wykazy przedsiębiorstw od niektórych państw trzecich, z gwarancjami, że przedsiębiorstwa te spełniają odpowiednie wspólnotowe wymagania zdrowotne oraz że w przypadku niezastosowania się do tych wymagań przez przedsiębiorstwo, wywóz do Wspólnoty Europejskiej zostanie zawieszony;

Komisja nie mogła ustalić we wszystkich zainteresowanych państwach trzecich, czy przedsiębiorstwa spełniają wymagania Wspólnoty, jak również ważności gwarancji udzielonych przez właściwe władze;

w celu zapobieżenia przerwie handlu produktami mięsnymi z tych państw, niezbędne jest przyznanie im dodatkowego okresu, w którym Państwa Członkowskie będą mogły kontynuować przywóz produktów mięsnych z uznanych przedsiębiorstw; w okresie tym Komisja uzyska od odpowiednich państw trzecich wymagane gwarancje w celu umożliwienia umieszczenia ich w tym wykazie zgodnie z procedurą ustanowioną w decyzji 95/408/WE;

po zakończeniu tego okresu, państwa trzecie, które nie przekazały swoich wykazów przedsiębiorstw zgodnie z zasadami wspólnotowymi, nie otrzymają dalszego zezwolenia na wywóz produktów mięsnych do Wspólnoty;

Państwa Członkowskie będą zatem odpowiedzialne za upewnienie się, czy przedsiębiorstwa, z których przywożą produkty mięsne spełniają wymagania w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu, które są nie mniej rygorystyczne niż wymogi wspólnotowe;

tymczasowe wykazy przedsiębiorstw produkujących produkty mięsne mogą być zatem sporządzone w odniesieniu do niektórych państw;

środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1
1.
Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów uzyskanych z mięsa bydła, świń, koniowatych, owiec i kóz, z przedsiębiorstw wymienionych w Załączniku do niniejszej decyzji.
2.
Do dnia 31 lipca 1997 r. Państwa Członkowskie mogą dopuścić przywóz produktów pochodzących z mięsa bydła, świń, koniowatych, owiec i kóz, z przedsiębiorstw z państw trzecich innych niż wymienione w Załączniku do niniejszej decyzji.
3.
Przywóz produktów mięsnych podlega nadal wspólnotowym przepisom weterynaryjnym przyjętym w innych aktach prawnych.
Artykuł  2

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 1 kwietnia 1997 r.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 26 marca 1997 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 243 z 11.10.1995, str. 17.

(2) Dz.U. L 13 z 16.1.1997, str. 33.

(3) Dz.U. L 146 z 14.6.1979, str. 15.

(4) Dz.U. L 62 z 4.3.1997, str. 39.

(5) Dz.U. L 240 z 29.8.1991, str. 28.

(6) Dz.U. L 21 z 27.1.1996, str. 71.

€ ZAŁĄCZNIK[]  1

ПРИЛОЖЕНИЕ - ANEXO - PŘÍLOHA - BILAG - ANHANG - LISA - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - PIELIKUMS - PRIEDAS - MELLÉKLET - ANNESS - BIJLAGE - ZAŁĄCZNIK - ANEXO - ANEXĂ - PRÍLOHA - PRILOGA - LIITE - BILAGA

СПИСЪК НА ПРЕДПРИЯТИЯ / LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / SEZNAM ZAŘÍZENÍ / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ETTEVÕTETE LOETELU / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / UZŅĒMUMU SARAKSTS / ĮMONIŲ SĄRAŠAS / LÉTESÍTMÉNYLISTA / LISTA TA' L-ISTABBILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / WYKAZ ZAKŁADÓW / LISTA DOS ESTABELECIMENTOS / LISTA UNITĂȚ ILOR / ZOZNAM PREVÁDZKARNÍ / SEZNAM OBRATOV / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR

Продукт: месни продукти / Producto: productos cárnicos / Výrobky: masné výrobky / Produkt: kødprodukter / Erzeugnis: Fleischerzeugnisse / Toode: lihatooted / Προϊόν: Προϊόντα με βάση το κρέας / Product: meat products / Produit: à base de viandes / Prodotto: prodotti a base di carne / Produkts: gaļas produkti / Produktas: mėsos produktai / Termék: húskészítmények / Prodott: Prodotti tallaħam / Product: vleesproducten / Produkt: przetwory mięsne / Produto: produtos à base de carne / Produs: produse pe bază de carne / Produkt: mäsové ýrobky / Proizvod: mesni izdelki / Tuote: lihatuotteet / Varuslag: köttvaror

1 = Национален код / Referencia nacional / Národní kód / National reference / Nationaler Code / Rahvuslik viide / Εθνικός αριθμός έγκρισης / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nacionālā norāde / Nacionalinė nuoroda / Nemzeti referenciaszám / Referenza nazzjonali / Nationale code / Kod krajowy / Referência nacional / Referinț ă naț ională / Národný odkaz / Nacionalna referenca / Kansallinen referenssi / Nationell referens

2 = Наименование/ Nombre / Název / Navn / Name / Nimi / Όνομα εγκατάστασης / Name / Nom / Nome / Nosaukums / Pavadinimas / Név / Isem / Naam / Nazwa / Nome / Nume / Názov / Ime / Nimi / Namn

3 = Град / Ciudad / Město / By / Stadt / Linn / Πόλη / Town / Ville / Città / Pilsēta / Miestas / Város / Belt / Stad / Miasto / Cidade / Oraș / Mesto / Kraj / Kaupunki / Stad

4 = Област / Región / Oblast / Region / Region / Piirkond / Περιοχή / Region / Région / Regione / Reģions / Regionas / Régió / Reġjun / Regio / Region / Região / Județ / Kraj / Regija / Alue / Region

5 = Специални забележки / Menciones especiales / Zvláštní poznámky / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Erimärkused / Ειδικές παρατηρήσεις / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Īpašas atzīmes / Specialios pastabos / Különleges megjegyzések / Rimarki speċjali / Bijzondere opmerkingen / Uwagi szczególne / Menções especiais / Menț iuni speciale / Osobitné poznámky / Posebne opombe / Erikoismainintoja / Anmärkningar

6 = * Страни и предприятия, които отговарят на всички изисквания на член 2, параграф 1 на Решение 95/408/ЕО на Съвета.

* Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo.

* Země a zařízení, které splňují všechny požadavky čl. 2 odst. 1 rozhodnutí Rady 95/408/ES.

* Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1, i Rådets beslutning 95/408/EF.

* Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen.

* Nõukogu otsuse 95/408/EÜ artikli 2 lõike 1 kõikidele nõuetele vastavad riigid ja ettevõtted.

* Χώρες και εγκαταστάσεις που πληρούν τις προϋποθέσεις του άρθρου 2 παράγραφος 1 της απόφασης 95/408/ΕΚ του Συμβουλίου.

* Countries and establishments complying with all requirements of Article 2(1) of Council Decision 95/408/EC.

* Pays et établissements remplissant l'ensemble des dispositions de l'article 2 paragraphe 1 de la décision 95/408/CE du Conseil.

* Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell'articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio.

* Valstis un uzņēmumi, kuri atbilst Padomes Lēmuma 95/408/EK 2. panta 1. punkta prasībām.

* Šalys ir įmonės, atitinkančios visus Tarybos sprendimo 95/408/EB 2 straipsnio 1 dalies reikalavimus.

* Azok az országok és létesítmények, amelyek teljes mértékben megfelelnek a 95/408/EK tanácsi határozat 2. cikkének (1) bekezdésében foglalt követelményeknek.

* Pajjiżi u stabbilimenti li jissodisfaw il-kundizzjonijiet ta' l- Artiklu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 95/408/KE.

* Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad.

* Państwa i zakłady spełniające wszystkie wymagania artykułu 2 ust. 1 decyzji Rady 95/408/WE.

* Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do n.o 1 do artigo 2.o da Decisão 95/408/CE do Conselho.

* Ț ări ș i unităț i care sunt conforme cu toate cerinț ele articolului 2(1) al Deciziei Consiliului 95/408/CE.

* Krajiny a prevádzkarne v súlade so všetkými požiadavkami článku 2(1) rozhodnutia Rady 95/408/ES.

* Države in obrati, ki izpolnjujejo vse zahteve iz člena 2(1) Odločbe Sveta 95/408/ES.

* Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset.

* Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG.1 i rådets beslut 95/408/EG.

7 = Products of this establishment must be prepared from fresh meat which was produced according to Directive 64/433/EEC(1) in approved slaughterhouses of the European Union or which satisfies the requirements of Article 21(a) of Directive 72/462/EEC(2).

______

(1) Dz.U. 21 z 29.7.1964, str. 2012/64.

(2) Dz.U. 302 z 31.12.1972, str. 28.

Страна: АВСТРАЛИЯ / País: AUSTRALIA / Země: AUSTRÁLIE / Land: AUSTRALIEN / Land: AUSTRALIEN / Riik: AUSTRAALIA / Χώρα: ΑΥΣΤΡΑ-ΛΙΑ / Country: AUSTRALIA / Pays: AUSTRALIE / Paese: AUSTRALIA / Valsts: AUSTRĀLIJA / Šalis: AUSTRALIJA / Ország: AUSZTRÁLIA / Pajjiż: AWSTRALJA / Land: AUSTRALIË / Państwo: AUSTRALIA / País: AUSTRÁLIA / Ț ara: AUSTRALIA / Krajina: AUSTRÁLIA / Država: AVSTRALIJA / Maa: AUSTRALIA / Land: AUSTRALIEN

1 2 3 4 5
39 Southern Country Foods Pty Ltd WAGGA WAGGA 6
85 Nestlé Australia Ltd PAKENHAM 6

Страна: КАНАДА / País: CANADÁ / Země: KANADA / Land: CANADA / Land: KANADA / Riik: KANADA / Χώρα: ΚΑΝΑ∆ ΑΣ / Country: CANADA / Pays: CANADA / Paese: CANADA / Valsts: KANĀDA / Šalis: KANADA / Ország: KANADA / Pajjiż: KANADA / Land: CANADA / Państwo: KANADA / País: CANADÁ / Ț ara: CANADA / Krajina: KANADA / Država: KANADA / Maa: KANADA / Land: KANADA

1 2 3 4 5
1 Maple Leaf Meats Inc./Les viandes Maple Leaf Inc. WINNIPEG MANITOBA 6
32 Lest Foods Canada (1991) Inc. Bovril Canada Inc. MONTRÉAL QUÉBEC 6
35 J. M. Schneider Inc. KITCHENER ONTARIO 6
55 Campbell Soup Company Ltd/Les Soupes Campbell Liée TORONTO ONTARIO 6
63 Northern Goose Processors Ltd TEULON MANITOBA 6
170 Wing Wing Company Limited VANCOUVER BRITISH COLUMBIA 6
233 Starmax Foods Inc./Aliments Starmax Inc. MONTRÉAL QUÉBEC 6
246 Salaison G. Lauzon Inc. MONTRÉAL QUÉBEC 6
265 J.R. Ouimet Inc. VILLE DANJOU QUÉBEC 6
268 Les produits d'alimentation Bologna Ltée/Bologna Food Products Co. Ltd MONTRÉAL QUÉBEC 6
298 Les Produits de Viande Kasher Glatt Ltée/Glatt's Kosher Meat Products Limited MONTRÉAL QUÉBEC 6
334 Continental Casing (1976) Inc. SAINTE - MADELEINE QUÉBEC 6
375 171047 Canada Inc. SAINT - LEONARD QUÉBEC 6
449 Le Naturel Foods Skoulakis Inc./Aliments Le Naturel Skpoulakis Inc. SAINT - EUSTACHE QUÉBEC 6
457 Salaison Levesque Inc. MONTRÉAL QUÉBEC 6
459 Maple Leaf Foods Inc./Les Aliments Maple Leaf Inc. 6
495 Olymel Société en commandite GRANBY QUÉBEC 6
501 155635 Canada Ltée SAINT - LOUIS - DE -TERREBONNE QUÉBEC 6
508 Viandes Seflico Inc. VILLE DE RECANCOURT QUÉBEC 6
55B Campbell Soup Company Ltd/Les Soupes Campbell Ltée LISTOWEL ONTARIO 6

Страна: ШВЕЙЦАРИЯ / País: SUIZA / Země: ŠVÝCARSKO / Land: SCHWEIZ / Land: SCHWEIZ / Riik: ŠVEITS / Χώρα: ΕΛΒΕΤΙΑ / Country: SWITZERLAND / Pays: SUISSE / Paese: SVIZZERA / Valsts: ŠVEICE / Šalis: ŠVEICARIJA / Ország: SVÁJC / Pajjiż: SVIZZERA / Land: ZWITZERLAND / Państwo: SZWAJCARIA / País: SUIÇA / Ț ara: ELVEȚ IA / Krajina: ŠVAJČIARSKO / Država: ŠVICA / Maa: SVEITSI / Land: SCHWEIZ

1 2 3 4 5
25 Hero Konserven LENZBURG 6
38 Frisco-Findus AG RORSCHACH 6
49 Dyna SA FRIBOURG 6
61 Knorr AG THAYNGEN 6
201 Gurtner AG TRIN 6
202 Bündner Fleisch Mani AG CHURWALDEN 6
205 Albert Spiess AG FRAUENKIRCH 6
213 Lucul SA PATERNE 6
214 Maggi AG KEMPTTHAL 6
215 Fleischtrocknerei Churwalden AG CHURWALDEN 6
216 Mugli SA STEINACH 6
224 Hilcona AG SCHAAN 6
225 Haco AG GUMLIGEN 6
227 Gustav Spiess AG BERNECK 6
228 E. Sutter AG GOSSAU 6
229 Kocherhans & Schar AG CHURWALDEN 6
239 Gehrig AG KLUS 6
242 Sirpig SA BRUSIO 6
254 Herbert Ospelt Anstalt BENDERN 6
275 Albert Spiess AG SCHIERS 6
288 Frigemo Produktion Chur, J. Caprez-Danuser AG CHUR 6
293 Salumi San Pietro SA STABIO 6
294 Natura Fleischtrocknerei TINIZONG 6
299 F + B. Meinen BERN 6
301 Pizoler AG SARGANS 6
302 Gautschi AG UTZENSTORF 6
303 Oswald AG STEINHAUSEN 6
304 Cambio Fleischwaren AG ST. GALLEN 6
305 Morgia AG LYSS 6
306 Fleischtrocknerei Churwalden AG CHUR 6
309 Gemperli AG ST. GALLEN 6
311 Fredag AG ROOT 6
312 Konservenfabrik Bischofszell AG BISCHOFSZELL 6

Страна: ИСЛАНДИЯ / País: Islandia - Land: Island - Land: Island - Xώρα: Iσλάνδια - Country: Iceland - Pays: Islande - Paese: Islanda - Land Ijsland - País: Islandia - Ț ara: ISLANDA / Maa: Islanti - Land: Island

1 2 3 4 5
22 Kaupfelag V- Hunvetninga Hvammstangi 6
23 Sölufélag A- Hunvetninga Blonduos 6
31 Nordlenska Husavik 6
50 Kaupfelag Skagfirdinga Saudakrokur 6

Страна: МАВРИЦИЙ / País: MAURICIO / Země: MAURICIUS / Land: MAURITIUS / Land: MAURITIUS / Riik: MAURITIUS / Χώρα: ΜΑΥΡΙΚΙΟΣ / Country: MAURITIUS / Pays: MAURICE / Paese: MAURIZIO / Valsts: MAURĪCIJA / Šalis: MAURICIJUS / Ország: MAURITIUS / Pajjiż: MAURITIUS / Land: MAURITIUS / Państwo: MAURITIUS / País: MAURÍCIA / Ț ara: MAURITIUS / Krajina: MAURÍCIUS / Država: MAURITIUS / Maa: MAURITIUS / Land: MAURITIUS

1 2 3 4 5
M3 Associated Meat Canners Ltd COROMANDEL 6

Страна: МЕКСИКО / País: MÉXICO / Země: MEXIKO / Land: MEXICO / Land: MEXIKO / Riik: MEHHIKO / Χώρα: ΜΕΞΙΚΟ / Country: MEXICO / Pays: MEXIQUE / Paese: MESSICO / Valsts: MEKSIKA / Šalis: MEKSIKA / Ország: MEXIKÓ / Pajjiż: MESSIKU / Land: MEXICO / Państwo: MEKSYK / País: MÉXICO / Ț ara: MEXIC / Krajina: MEXIKO / Država: MEHIKA / Maa: MEKSIKO / Land: MEXIKO

1 2 3 4 5
TIF 86 Sana International S. de R.L. de C.V. San Luis Río Colorado Sonora 6
TIF 150 Delimex Mexicana SA de C.V. San Nicolás de los Garza Nuevo León 6
TIF 209 SIGMA Alimentos Congelados SA de C.V. Linares Nuevo León 6

Страна: НОВА ЗЕЛАНДИЯ / País: NUEVA ZELANDA / Země: NOVÝ ZÉLAND / Land: NEW ZEALAND / Land: NEUSEELAND / Riik: UUS-MEREMAA / Χώρα: ΝΕΑ ΖΗΛΑΝ∆ ΙΑ / Country: NEW ZEALAND / Pays: NOUVELLE-ZÉLANDE / Paese: NUOVA ZELANDA / Valsts: JAUNZĒLANDE / Šalis: NAUJOJI ZELANDIJA / Ország: ÚJ-ZÉLAND / Pajjiż: NEW ZEALAND / Land: NIEUW-ZEELAND / Państwo: NOWA ZELANDIA / País: NOVA ZELÂNDIA / Ț ara: NOUA ZEELANDĂ / Krajina: NOVÝ ZÉLAND / Država: NOVA ZELANDIJA / Maa: UUSI-SEELANTI / Land: NYA ZEELAND

1 2 3 4 5
PH 3 Waitaki Biosciences International Ltd CHRISTCHURCH 6
PH 5 Healtheries of New Zealand Ltd AUCKLAND 6
PH 14 Richmond Limited HASTINGS 6
PH 16 Prepared Foods Processing Ltd PALMERSTON NORTH 6
PH 23 Mair Venison - Rotorua ROTORUA 6
PH 26 McFarlane Laboratories, New Zealand Limited AUCKLAND 6
PH 31 Advanced Foods of New Zealand Ltd WAIPUKURAU 6
PH 58 PPCS Mossburn MOSSBURN 6
PH 68 Primex Meats (NZ) Ltd TAWA 6
PH 88 Auckland Casing Co TE PAPAPA AUCKLAND 6
PH 108 Fendalton Fish Supply CHRISTCHURCH 6
PH 109 Independent Casing Company Limited STOKE NELSON 6
PH 114 Southland Casing Company Limited INVERCARGILL 6
PH 134 McCallum Industries Limited AUCKLAND 6
PH 149 Waikiwi Casing Company Limited WAIKIWI INVERCARGILL 6
PH 170 AFFCO Shortland Cannery Ltd AUCKLAND 6
PH 173 Asian New Zealand Meat Co Ltd DUNEDIN 6
PH 213 Rapa Casings Ltd AUCKLAND 6
PH 214 Garret International Meats Ltd AUCKLAND 6
PH 261 Levin Casing Co Ltd LEVIN 6
PH 416 Bakels Edible Oils (NZ) Ltd MT MAUNGANUI 6
ME 50 Alliance Group Ltd Lorneville SOUTHLAND 6

Страна: СИНГАПУР / País: SINGAPUR / Země: SINGAPUR / Land: SINGAPORE / Land: SINGAPUR / Riik: SINGAPUR / Χώρα: ΣΙΓΚΑΠΟΥΡΗ / Country: SINGAPORE / Pays: SINGAPOUR / Paese: SINGAPORE / Valsts: SINGAPŪRA / Šalis: SINGAPŪRAS / Ország: SZINGAPÚR / Pajjiż: SINGAPOR / Land: SINGAPORE / Państwo: SINGAPUR / País: SINGAPURA / Ț ara: SINGAPORE / Krajina: SINGAPUR / Država: SINGAPUR / Maa: SINGAPORE / Land: SINGAPORE

1 2 3 4 5
VPH-ME-001 Effort Holdings Pte Ltd SINGAPORE 6
VPH-ME-002 Yeo Hiap Seng Ltd SINGAPORE 6
VPH-ME-003 Amoy Canning Corporation (Singapore) Ltd SINGAPORE 6

Страна: ТУНИС / País: TÚNEZ / Země: TUNISKO / Land: TUNESIEN / Land: TUNESIEN / Riik: TUNEESIA / Χώρα: ΤΥΝΗΣΙΑ / Country: TUNISIA / Pays: TUNISIE / Paese: TUNISIA / Valsts: TUNISIJA / Šalis: TUNISAS / Ország: TUNÉZIA / Pajjiż: TUNEŻIJA / Land: TUNESIË / Państwo: TUNEZJA / País: TUNÍSIA / Ț ara: TUNISIA / Krajina: TUNISKO / Država: TUNIZIJA / Maa: TUNISIA / Land: TUNISIEN

1 2 3 4 5
P.V. 101 Sovia Khélidia Tunis 6,7

Страна: СЪЕДИНЕНИ АМЕРИКАНСКИ ЩАТИ / País: ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA / Země: SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ / Land: AMERIKAS FORENEDE STATER / Land: VEREINIGTE STAATEN VON AMERIKA / Riik: AMEERIKA ÜHENDRIIGID / Χώρα: ΗΝΩ ΜΕΝΕΣ ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ ΤΗΣ ΑΜΕΡΙΚΗΣ / Country: UNITED STATES OF AMERICA / Pays: ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE / Paese: STATI UNITI / Valsts: AMERIKAS SAVIENOTĀS VALSTIS / Šalis: JUNGTINĖS AMERIKOS VALSTIJOS / Ország AMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK / Pajjiż: STATI UNITI TA' L-AMERIKA / Land: VERENIGDE STATEN VAN AMERIKA / Państwo: STANY ZJEDNOCZONE AMERYKI / País: ESTADOS UNIDOS DA AMÉRICA / Ț ara: STATELE UNITE ALE AMERICII / Krajina: SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ / Država: ZDRUŽENE DRŽAVE AMERIKE / Maa: AMERIKAN YHDYSVALLAT / Land: FÖRENTA STATERNA

1 2 3 4 5
511 Rocco Further Processing TIMBERVILLE VA
1.554 Henningsen Foods NORFOLK
4.058 Fiorucci Foods Inc. COLONIAL HGT. VA
5.850 Ora Corporation SAN DIEGO CA
6.899 AMPC Inc. LYTTON IA
6.911 Bill-Mar Foods ZEELAND MI
7.211 Tyson Foods BARRYVILLE AR
7.827 Wampler-Longacre Inc. FRANCONIA PA
8.984 Provimi Veal Corp. SEYMOUR WI
18.297 Luigino's Inc. JACKSON
18.638 Van Den Berg Foods OWENSBORO KY
18.806 Rocking JC SW Foods SCOTTSDALE AZ

Страна: ЮЖНА АФРИКА / País: SUDÁFRICA / Země: JIŽNÍ AFRIKA / Land: SYDAFRIKA / Land: SÜDAFRIKA / Riik: LÕUNA-AAFRIKA / Χώρα: ΝΟΤΙΑ ΑΦΡΙΚΗ / Country: SOUTH AFRICA / Pays: AFRIQUE DU SUD / Paese: SUDAFRICA / Valsts: DIENVIDĀFRIKA / Šalis: PIETŲ AFRIKA / Ország: DÉL-AFRIKAI KÖZTÁRSASÁG / Pajjiż: L-AFRIKA T'ISFEL / Land: ZUID-AFRIKA / Państwo: REPUBLIKA POŁUDNIOWEJ AFRYKI / País: ÁFRICA DO SUL / Ț ara: AFRICA DE SUD / Krajina: JUHOAFRICKÁ REPUBLIKA / Država: JUŽNA AFRIKA / Maa: ETELÄ-AFRIKKA / Land: SYDAFRIKA

1 2 3 4 5
ZA21 Finlar Foods STICKLAND
ZA23 Finlar Foods JOHANNESBURG
ZA43 Eskort Bacon Co ESTCOURT
ZA47 Bull Brand Foods KRUGERSDORP
1 Załącznik:

- zmieniony przez art. 2 decyzji nr 97/569/WE z dnia 16 lipca 1997 r. ustalającej tymczasowe wykazy zakładów państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów mięsnych (Dz.U.UE.L.97.234.16) z dniem 1 lipca 1997 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 98/662/WE z dnia 16 listopada 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.314.19) zmieniającej nin. decyzję z dniem 20 listopada 1998 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 1999/344/WE z dnia 25 maja 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.131.72) zmieniającej nin. decyzję z dniem 25 maja 1999 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2000/78/WE z dnia 17 grudnia 1999 r. (Dz.U.UE.L.00.30.37) zmieniającej nin. decyzję z dniem 15 grudnia 1999 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2000/429/WE z dnia 6 lipca 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.170.12) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2001/826/WE z dnia 23 listopada 2001 r. (Dz.U.UE.L.01.308.37) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

- zmieniony przez art. 20 Aktu dotyczącego warunków przystąpienia do Unii Europejskiej Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej oraz dostosowań w Traktatach stanowiących podstawę Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.03.236.33) z dniem 1 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2004/380/WE z dnia 26 kwietnia 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.144.5) zmieniającej nin. decyzję z dniem 7 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 1 ust. 2 rozporządzenia nr 1792/2006 z dnia 23 października 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.362.1) zmieniającego nin. decyzję z dniem 1 stycznia 2007 r.

Zmiany w prawie

Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Co się zmieni w podatkach w 2026 roku? Wciąż wiele niewiadomych

Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.

Monika Pogroszewska 10.12.2025
Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1997.154.41

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 97/365/EWG ustalająca tymczasowe wykazy zakładów państw trzecich, z których Państwa Członkowskie dopuszczają przywóz produktów z wołowiny, wieprzowiny, koniny, mięsa baraniego oraz koziego
Data aktu: 26/03/1997
Data ogłoszenia: 12/06/1997
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 26/05/1997, 01/04/1997