Język postępowania: francuski(2022/C 326/14)
(Dz.U.UE C z dnia 29 sierpnia 2022 r.)
Sąd odsyłający
Conseil d'État
Strony w postępowaniu głównym
Strona skarżąca: XXX
Strona przeciwna: Commissaire général aux réfugiés et aux apatrides
Pytania prejudycjalne
1) "Czy art. 2 lit. j) i art. 23 »dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/95/UE z dnia 13 grudnia 2011 r. w sprawie norm dotyczących kwalifikowania obywateli państw trzecich lub bezpaństwowców jako beneficjentów ochrony międzynarodowej, jednolitego statusu uchodźców lub osób kwalifikujących się do otrzymania ochrony uzupełniającej oraz zakresu udzielanej ochrony 1 « należy interpretować w ten sposób, że mają one zastosowanie do ojca dwojga dzieci urodzonych w Belgii i uznanych tam za uchodźców, w sytuacji gdy wspomniany art. 2 lit. j) uściśla że członkowie rodziny beneficjenta ochrony międzynarodowej, o których mowa w dyrektywie 2011/95/UE, są tak określani »o ile rodzina istniała już w kraju pochodzenia«"?
2) "Czy powołana przez skarżącego na rozprawie okoliczność, że jego dzieci znajdują się w stosunku do niego w sytuacji zależności i że najlepsze zabezpieczenie interesów jego dzieci wymaga, zdaniem skarżącego, udzielenia jemu ochrony międzynarodowej, oznacza w świetle motywów 18, 19 i 38 dyrektywy 2011/95/UE, że pojęcie członków rodziny beneficjenta ochrony międzynarodowej, o których mowa w dyrektywie 2011/95/UE, należy rozszerzyć na rodzinę, która nie istniała w kraju pochodzenia?"
3) "W przypadku odpowiedzi twierdzącej na dwa pierwsze pytania, czy art. 23 dyrektywy 2011/95/UE, który nie został transponowany do prawa belgijskiego, aby przewidzieć przyznanie zezwolenia na pobyt lub ochrony międzynarodowej ojcu dzieci, które zostały uznane za uchodźców w Belgii i które się tam urodziły, może mieć bezpośredni skutek?"
4) "W przypadku odpowiedzi twierdzącej, czy, w braku transpozycji, art. 23 dyrektywy 2011/95/UE przyznaje ojcu dzieci uznanych za uchodźców w Belgii i tam urodzonych prawo do ubiegania się o świadczenia, o których mowa w art. 2435, w tym o zezwolenie na pobyt umożliwiające mu legalne zamieszkiwanie w Belgii wraz ze swoją rodziną, czy też prawo do uzyskania ochrony międzynarodowej, nawet jeśli ojciec ten nie spełnia indywidualnie warunków niezbędnych do uzyskania ochrony międzynarodowej?"
5) "Czy skuteczność (effet utile) art. 23 dyrektywy kwalifikacyjnej czytanego w świetle art. 7, 18 i 24 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej oraz motywów 18, 19 i 38 dyrektywy kwalifikacyjnej wymaga, aby państwo członkowskie, które nie ukształtowało swojego prawa krajowego w taki sposób, aby członkowie rodziny [w rozumieniu art. 2 lit. j) wspomnianej dyrektywy lub w odniesieniu do których istnieje indywidualna sytuacja zależności] beneficjenta takiego statusu mogli, jeśli nie spełniają indywidualnie warunków przyznania tego samego statusu, ubiegać się o określone świadczenia, uznało prawo wspomnianych członków rodziny do uzyskania pochodnego statusu uchodźcy, tak aby mogli oni ubiegać się o rzeczone świadczenia w celu utrzymania jedności rodziny?"
6) "Czy art. 23 dyrektywy kwalifikacyjnej czytany w świetle art. 7, 18 i 24 Karty praw podstawowych Unii Europejskiej oraz motywów 18, 19 i 38 dyrektywy kwalifikacyjnej wymaga, aby państwo członkowskie, które nie ukształtowało swojego prawa krajowego w taki sposób, aby rodzice osoby uznanej za uchodźcę mogli korzystać ze świadczeń wymienionych w art. 24-35 dyrektywy, [umożliwiło tym rodzicom] korzystanie z pochodnej ochrony międzynarodowej w celu uczynienia kwestii nadrzędnej z najlepszego zabezpieczenia interesów dziecka i zapewnienia skuteczności statusu uchodźcy tego dziecka?"