Wspólne konkluzje Parlamentu Europejskiego, Rady Unii Europejskiej i Komisji Europejskiej - Cele i priorytety polityczne na lata 2020-2024.

Wspólne konkluzje Parlamentu Europejskiego, Rady Unii Europejskiej i Komisji Europejskiej
Cele i priorytety polityczne na lata 2020-2024

(2021/C 18 I/02)

(Dz.U.UE C z dnia 18 stycznia 2021 r.)

W trakcie kadencji kończącej się w 2024 r. trzy instytucje postanawiają realizować ambitny program działań politycznych i ustawodawczych na rzecz odbudowy i odnowionego dynamizmu. To konstruktywny program działań na rzecz odporniejszej Unii, która stara się przezwyciężyć skutki pandemii COVID-19, a jednocześnie wykorzystać możliwości wynikające z dwojakiej, klimatycznej i cyfrowej, transformacji i zwiększyć otwartą strategiczną autonomię Europy. Aby naprowadzić Unię i jej partnerów na ścieżkę odbudowy oraz przygotować się do wspomnianych transformacji, będzie musieli priorytetowo potraktować w ciągu najbliższych czterech lat następujące cele:

1.
Nie będziemy szczędzić wysiłków, by zapewnić pełną odbudowę po pandemii COVID-19, w ramach której nikt nie zostanie pozostawiony samemu sobie. Nadal będziemy chronić życie i źródła utrzymania, wspierać personel medyczny i zapewniać dostępność wyrobów medycznych w UE i poza nią oraz priorytetowo traktować opracowywanie i wprowadzenie szczepionki na całym świecie. Będziemy nadal koncentrować nasze wysiłki na środkach, które złagodzą skutki kryzysu gospodarczego. Skorzystamy z naszego ambitnego budżetu wieloletniego, wzmocnionego o fundusz "Next Generation EU", by pobudzić odbudowę i kształtować gospodarkę jutra, a jednocześnie realizować harmonogram wprowadzania nowych zasobów własnych. Pogłębimy jednolity rynek, by wesprzeć silną odbudowę i stworzyć bardziej konkurencyjną i zrównoważoną Europę. Zajmiemy się wnioskami wyciągniętymi z kryzysu zdrowotnego i ujawnionymi słabymi punktami, dzięki ambitniejszej współpracy w dziedzinie ochrony zdrowia i ochrony ludności, budując europejską unię zdrowotną, z poszanowaniem kompetencji krajowych.
2.
Będziemy podchodzić do walki z pandemią w skoordynowany sposób, a jednocześnie przyspieszymy prace nad zbudowaniem Unii jutra. W tym celu priorytetowo potraktujemy działania, które przyspieszają przejście do sprawiedliwszego, zdrowszego, bardziej ekologicznego i w większym stopniu cyfrowego społeczeństwa w UE i na całym świecie. Pobudzimy nasze badania i rozwój, a także nasze zdolności innowacyjne, tak by przyspieszyć transformację ekologiczną i cyfrową, w szczególności w kluczowych obszarach takich jak sektor energetyczny, obliczenia wielkiej skali i godna zaufania sztuczna inteligencja.
3.
Jednym z kluczowych priorytetów pozostaje globalne przywództwo UE w zwalczaniu zmiany klimatu, jako że pilną koniecznością stały się drastyczne ograniczenia emisji i bardziej efektywne wykorzystanie zasobów we wszystkich sektorach gospodarki. Zielona transformacja stwarza także ogromne możliwości wzrostu gospodarczego i tworzenia miejsc pracy, przy jednoczesnym zwiększeniu naszej odporności na zmianę klimatu. W nadchodzących czterech latach będziemy nadal realizować nasze cele polegające na osiągnięciu neutralności klimatycznej do 2050 r., sprawiedliwym pod względem społecznym przejściu na konkurencyjną, zrównoważoną gospodarkę o obiegu zamkniętym, ochronie bioróżnorodności oraz wdrażaniu celów zrównoważonego rozwoju ONZ na 2030 r.
4.
Kryzys związany z COVID-19 przyspieszył upowszechnianie się hiperłączności i przyswajanie nowych technologii, które kształtują nasz sposób życia i zmieniają nasz sposób uczenia się, pracy, utrzymywania kontaktów i konsumpcji. ujawnił również słabe punkty, z którymi mierzy się Europa: począwszy od cyberbezpieczeństwa po kwestie przepustowości i niedostatek infrastruktury szerokopasmowej w niektórych regionach. Aby wzmocnić naszą pozycję w gospodarce światowej i bronić naszych wartości, będziemy kształtować nasze własne rozwiązania cyfrowe i tworzyć cyfrową suwerenność Europy. Nasze wysiłki muszą się koncentrować jednocześnie na dostępie do danych i ich ochronie, rozwijaniu innowacyjnej technologii i modernizacji naszej infrastruktury. Aby wykorzystać obecną dynamikę i wprowadzić Europę na ambitną ścieżkę ku dalszej cyfryzacji, będziemy musieli określić jasne cele w dziedzinie cyfrowej na 2030 r. i wspólnie działać na rzecz ich realizacji. Skutki gospodarcze kryzysu i tempo odbudowy nie będą takie same w przypadku wszystkich grup społecznych i w każdym regionie UE. Kryzys doprowadził do wzrostu bezrobocia, zwłaszcza wśród młodzieży i kobiet pracujących w sektorach, które są szczególnie podatne na wstrząsy. Dlatego też będziemy musieli przyjąć środki, by dalej wdrażać Europejski filar praw socjalnych, zwłaszcza by chronić prawa pracownicze w gospodarce cyfrowej, zapewnić wszystkim równe możliwości, rozwijać ramy dotyczące odpowiedniej płacy minimalnej oraz zwiększać przejrzystość płac.
5.
Aby zwiększyć odporność i wytrzymałość naszej gospodarki, będziemy nadal wzmacniać jej fundamenty. Zapew- nimy swobodny przepływ dzięki prawidłowemu funkcjonowaniu strefy Schengen, wzmocnimy, pogłębimy i ożywimy jednolity rynek, będziemy wspierać krajowe programy reform i inwestycji oraz zachęcać do inwestycji prywatnych, by pobudzić gospodarkę. Będziemy realizować ambitną europejską politykę przemysłową, aby uczynić nasz przemysł bardziej zrównoważonym, bardziej ekologicznym, bardziej konkurencyjnym w skali globalnej i bardziej odpornym. Musimy wzmocnić naszą wspólną walutę, zapewnić większą stabilność finansową i chronić się przed przestępstwami finansowymi, oszustwami podatkowymi, uchylaniem się od opodatkowania i unikaniem opodatkowania oraz praniem pieniędzy. Europejskich obywateli i przedsiębiorstwa należy chronić przed nieuczciwą konkurencją zagraniczną.

W tym celu wprowadzimy odpowiedni zestaw działań w odniesieniu do opodatkowania i zajmiemy się zakłóceniami, jakie na naszym jednolitym rynku wywołują niektóre subsydia zagraniczne. Aby uniknąć niedoborów dostaw i zależności od towarów, które mają kluczowe znaczenie dla bezpieczeństwa naszych obywateli lub funkcjonowania naszej gospodarki, określimy strategiczne zależności i podejmiemy działania w celu ich ograniczenia. Wzmocnimy naszą otwartą strategiczną autonomię i odporność i utrzymamy nasze zdecydowane zaangażowanie na rzecz otwartego handlu opartego na zasadach.

6.
Autorytarne reżimy coraz częściej podejmują próby szerzenia wprowadzających w błąd narracji na temat pandemii COVID-19 i osłabienia naszych demokratycznych społeczeństw. Przyszłość naszej Unii będzie zależeć od naszej zdolności do obrony naszych wspólnych wartości i do wzmocnienia naszego modelu demokratycznego. Jesteśmy głęboko przywiązani do zasady praworządności, na której opiera się nasz system demokratyczny. Podejmiemy zdecydowane działania, by zagwarantować Europejczykom bezpieczeństwo. Wzmocnimy także naszą zdolność reagowania na terroryzm i zagrożenia hybrydowe, nowo pojawiające się i już istniejące zagrożenia i przestępstwa międzysek- torowe, transgraniczne i hybrydowe. Sercem naszej demokracji są ludzie. Zajmiemy się pilnymi problemami społecznymi związanymi ze zmianami demograficznymi. Nadal będziemy bronić poszanowania praw podstawowych i niedyskryminacji w Unii i poza nią. Będziemy zwalczać rasizm i działać na rzecz Unii równości, w której wszyscy mają równe prawa i możliwości. Sfinalizujemy prace nad kompleksową reformą naszego systemu migracyjno-azylowego, by zapewnić skuteczne i humanitarne podejście i wyposażyć nas w narzędzia, które pozwolą sprostać przyszłym wyzwaniom.
7.
Będziemy wzmacniać pozycję UE jako globalnego podmiotu: współpraca jest niezbędna, by wpływać na wydarzenia globalne kształtujące naszą przyszłość i zachować zdrowie naszej planety. Dlatego będziemy promować i reformować wielostronny światowy ład oparty na zasadach. By osiągnąć te cele, będziemy ściśle współpracować z naszymi partnerami strategicznymi i krajami o podobnych poglądach, w szczególności z nową administracją USA. Będziemy realizować ożywioną politykę rozszerzenia, zwracać szczególną uwagę na naszych partnerów we wschodnim i południowym sąsiedztwie i propagować dynamiczne partnerstwa z Afryką. Poprawimy nasze zdolności obronne, tak by Europa była silniejsza w ramach silniejszego sojuszu transatlantyckiego. Będziemy działać na rzecz silnej WTO oraz równych warunków działania, dbając jednocześnie o naszą zdolność reagowania na nieuczciwe praktyki i brak wzajemności.

Te cele i priorytety polityczne będą inspiracją dla naszych działań w nadchodzących latach i będą je ukierunkowywać. Nieodłącznym elementem naszego procesu kształtowania polityki stanie się prognoza strategiczna, dzięki czemu łatwiej nam będzie zrozumieć przyszłe skutki dzisiejszych wyborów politycznych, z powodzeniem przeprowadzić transformację ekologiczną i cyfrową i zwiększyć naszą zdolność do wpływania na rozwój wydarzeń na świecie. Będziemy współpracować w służbie naszym obywatelom. W tym względzie zapewnimy im możliwość wyrażenia opinii w ramach procesu kształtowania polityki unijnej, w tym za pośrednictwem konferencji w sprawie przyszłości Europy. Będziemy się kierować zasadami europejskiej wartości dodanej, pomocniczości i proporcjonalności, wykorzystując cały potencjał oferowany przez Traktaty.

Съставено в Брюксел на десети декември две хиляди и двадесета година.

Hecho en Bruselas, el diez de diciembre de dos mil veinte.

V Bruselu dne desátého prosince dva tisíce dvacet.

Udfærdiget i Bruxelles den tiende december to tusind og tyve.

Geschehen zu Brüssel am zehnten Dezember zweitausendzwanzig.

Kahe tuhande kahekümnenda aasta detsembrikuu kümnendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι.

Done at Brussels on the tenth day of December in the year two thousand and twenty.

Fait à Bruxelles, le dix décembre deux mille vingt.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an deichiú lá de mhí na Nollag an bhliain dhá mhíle fiche.

Sastavljeno u Bruxellesu desetog prosinca godine dvije tisuće dvadesete.

Fatto a Bruxelles, addì dieci dicembre duemilaventi.

Briselë, divi túkstoši divdesmitä gada desmitajä decembri.

Priimta du túkstančiai dvidešimty mety gruodžio dešimtą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszadik év december havának tizedik napján.

Maghmul fi Brussell, fl-ghaxar jum ta’ Dicembru fis-sena elfejn u ghoxrin.

Gedaan te Brussel, tien december tweeduizend twintig.

Sporządzono w Brukseli dnia dziesiątego grudnia roku dwa tysiące dwudziestego.

Feito em Bruxelas, em dez de dezembro de dois mil e vinte.

Întocmit la Bruxelles la zece decembrie două mii douăzeci.

V Bruseli desiateho decembra dvetisícdvadsať.

V Bruslju, dne desetega decembra leta dva tisoč dvajset.

Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentä.

Som skedde i Bryssel den tionde december år tjugohundratjugo.

За Европейския парламент За Съвета на Европейския съюз За Европейската комисия
Por el Parlamento Europeo Рог el Consejo de la Union Europea Por ia Comision Europea
Za Evropský parlament Za Radu Evropské unie Za Evropskou komisi
For Europa-Parlamentet For Rådet for Den Europæiske Union For Europa-Kommissionen
Für das Europäische Parlament Für den Rat der Europäischen Union Für die Europäische Kommission
Euroopa Parlamendi nimel Euroopa Liidu NÖukogu nimel Euroopa Komisjoni nimel
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης Για την Ευρωπαϊκή Επιτροπή
For the European Parliament For the Council of the European Union For the European Commission
Par le Parlement européen Pour le Conseil de l'Union européenne Par la Commission européenne
Thar ceann Pharlaimint na hEorpa Thar ceann na Comhairle Thar ceann an Choimisiuin
Za Európski parlament Za Vijeée Európske unije Za Europsku komisiju
Per il Parlamento europeo Per il Consiglio dell'Unione europea Per la Commissione europea
Eiropas Parlamenta vărdă - Eiropas Savienîbas Padomes värdä Eiropas Komisijas värdä -
Europos Parlamento vardu Europos Sąjungos Tarybos vardu Europos Komisijos vardu az
az Európai Parlament részéröl Az Európai Unió Tanácsa részéröl Európai Bizottsåg részéröl
Ghall-Parlament Ewropew Ghall-Kunsill ta' 1-Unjoni Ewropea Ghall-Kummissjoni Ewropea
Voor het Europees Parlement Voor de Raad van de Europese Unie Voor de Europese Commissie
W imieniu Parlamentu Europjskeiego W imieniu Rady Unii Europejskiej W imieniu Komisji Europejskiej
Pelo Parlamento Europeu Pelo Conselho da Uniâo Europeia Pela Comissâo Europeia
Pentru Parlamentul European Pentru Consiliul Uniunii Europene Pentru Comisia Europeană
Za Európsky parlament Za Radu Európskej únie Za Európsku komisiu
Za Evropski parlament Za Svet Evropské unije Za Evropsko komisijo
Euroopan parlamentin puolesta Euroopan unionin neuvoston puolesta Euroopan komission puolesta
För Europaparlamentet För Europeiska unionens råd För Europeiska kommissionen
Председател Председател Председател
El Presidente El Presidente El Presidente
Předseda Predseda Pfedseda
Formand Formand Formând
Der Präsidenť Der Präsident Der Präsident
Eesistuja Eesistuja Eesistuja
O Πρόεδρος Ο Πρόεδρος Ο Πρόεδρος
The President The President The President
Le Président Le Président Le Président
An tUachtarán An tUachtarán An tUachtaran
Predsjednik Predsjednik Predsjednik
Il Presidente II Presidente II Presidente
Priekšsédétäjs Priekšsédetäjs Priekśsedetąjs
Pirmininkas Pirmininkas Pirmininkas
Az elnök Az elnök Az elnök
ll-President Il-President Il-President
De Voorzitter De Voorzitter De Voorzitter
Przewodniczący Przewodniczący Przewodniczący
O Presidente O Presidente O Presidente
Preș edintele Preș edintele Preș edintele
Predseda Predseda Predseda
Predsednik Predsednik Predsednik
Puhemies Puheenjohtaja Puheenjohtaja
Ordförande Ordförande Ordförande
David SASSOLI Angela MERKEL Ursula von der LEYEN

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obwiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024