Wspólna deklaracja Parlamentu Europejskiego, Rady Unii Europejskiej i Komisji Europejskiej - Priorytety legislacyjne UE na 2021 r.

Wspólna deklaracja Parlamentu Europejskiego, Rady Unii Europejskiej i Komisji Europejskiej
Priorytety legislacyjne UE na 2021 r.

(2021/C 18 I/01)

(Dz.U.UE C z dnia 18 stycznia 2021 r.)

W obliczu bezprecedensowej pandemii Unia i jej obywatele dowiedli swojej odporności. Jednak niedawny ponowny wzrost liczby zakażeń koronawirusem w całej Europie pokazuje, że niesłychanie istotne jest, by działania państw członkowskich i instytucji UE służące zarządzaniu tą sytuacją kryzysową i jej przezwyciężeniu były staranne, solidarne, ostrożne i skoordynowane. Tam gdzie konieczne były pilne zmiany legislacyjne, by chronić życie i źródła utrzymania, Europa wykazała się determinacją i zdolnością do szybkiego działania w duchu prawdziwej europejskiej solidarności. UE podjęła również szeroko zakrojone działania w celu przeciwdziałania społeczno-gospodarczym skutkom pandemii - przyjęła wieloletnie ramy finansowe opiewające na 1 074 mld EUR i fundusz odbudowy "Next Generation EU" o wartości 750 mld EUR. Komisja będzie kontynuować wysiłki, by zapewnić powszechną dostępność szczepionek przeciwko COVID-19 dla wszystkich potrzebujących.

Naszym decyzjom i działaniom nadal przyświecać będą priorytety strategiczne określone przez instytucje UE na początku obecnej kadencji, tj. zdrowsza, bardziej ekologiczna, bardziej cyfrowa, sprawiedliwsza i społeczna Europa, która nikogo nie pozostawia samemu sobie. Priorytety te sprawią, że nasze społeczeństwa i gospodarki będą odporniejsze. Nadal jesteśmy zdecydowani realizować te priorytety, wzmacniając tożsamość europejską i wykorzystując cały potencjał oferowany przez Traktaty.

Niniejsza wspólna deklaracja na 2021 r., oparta na programie prac Komisji na kolejny rok, jest wyrazem naszej wspólnej determinacji, by zrealizować praktyczne zmiany pożądane przez wielu Europejczyków. Nadszedł czas, by od strategii przejść do wdrażania. We wspólnej deklaracji zwrócono uwagę polityczną na kluczowe wnioski ustawodawcze 1 , które Komisja Europejska już przedstawiła lub też przedstawi do jesieni 2021 r. Trzy instytucje dołożą wszelkich starań, by do końca roku udało się poczynić jak największe postępy. Przypominają o konstruktywnym wkładzie ocen skutków w poprawę jakości unijnego prawodawstwa i o tym, że inicjatywom o znacznych skutkach gospodarczych, środowiskowych i społecznych zawartych we wspólnej deklaracja co do zasady towarzyszy ocena skutków.

Trzy instytucje zgadzają się, że aby osiągnąć jak najwięcej przed końcem 2021 r. i położyć podwaliny pod transformację, odbudowę i przyszłą odporność Europy, należy nadać najwyższy priorytet następującym inicjatywom:

1.
Wdrożyć Europejski Zielony Ład, zapewniając, by transformacja klimatyczna była sprawiedliwa i by nikogo nie pozostawiono samemu sobie, umożliwiając UE osiągnięcie neutralności klimatycznej do 2050 r. i zapewnienie ambitnych postępów w realizacji tego celu do 2030 r., ochronę bioróżnorodności, odwrócenie wylesiania, sprawienie, by mobilność stała się bardziej inteligentna i bardziej zrównoważona, oraz zabezpieczenie naszych zasobów naturalnych;
2.
Kształtować cyfrową dekadę Europy - będziemy pracować nad stworzeniem rzeczywiście funkcjonującego rynku usług cyfrowych w bezpiecznych i etycznych granicach, opracowując ramy godnej zaufania sztucznej inteligencji, wzmacniając wiodącą pozycję Europy dzięki cyfrowym celom na 2030 r. i dynamicznej gospodarce opartej na danych, rozwijając ogólnounijne ramy bezpiecznej publicznej identyfikacji elektronicznej, nad wzmocnieniem prywatności w łączności elektronicznej oraz rozwijaniem unijnych kompetencji i odporności w dziedzinie cyberbezpieczeństwa, zwłaszcza w odniesieniu do finansów, przy jednoczesnym dążeniu do sprawiedliwego opodatkowania działalności cyfrowej; będziemy nadal propagować cyfryzację, zwłaszcza w odniesieniu do kształcenia, szkolenia i zdrowia, a także suwerenność cyfrową i zdolności innowacyjne Europy;
3.
Stworzyć Europę, która służy ludziom, zapewniając, by na odbudowie skorzystało całe społeczeństwo, dzięki pogłębieniu jednolitego rynku i wzmocnieniu naszego przemysłu, i dążąc do większej sprawiedliwości społecznej i większego dobrobytu, ograniczyć negatywne skutki kryzysu dla słabszych grup społecznych, odnowić nasze zaangażowanie na rzecz dynamicznego i silnego gospodarczo sektora kultury. Jednocześnie pogłębić unię gospodarczą i walutową, wzmocnić odporność i stabilność europejskich banków i rynków kapitałowych, zapewnić większą przejrzystość opodatkowania przedsiębiorstw wielonarodowych; oraz zapewnić uczciwą konkurencję w UE i na arenie światowej;
4.
Zwiększyć znaczenie Europy na świecie - sprawimy, by Europa jeszcze mocniej kojarzyła się na świecie z odpowiedzialnym przywództwem oraz silnym partnerstwem; jesteśmy również gotowi nadać nową dynamikę naszym stosunkom transatlantyckim. Propagujemy zasady handlu międzynarodowego, które są odpowiednio egzekwowane i zapewniają równe warunki działania;
5.
Promować wolną i bezpieczną Europę - będziemy pracować nad uzgodnieniem nowego paktu o migracji i azylu, tak by kwestią migracji zająć się w sposób całościowy i by zapewnić skuteczne kontrole na naszych granicach zewnętrznych; chronić swobodę przemieszczania się poprzez wzmocnienie ram Schengen; poprawić reagowanie Europy na kryzysy zdrowotne. Będziemy działać zdecydowanie, aby zapobiegać rozpowszechnianiu w internecie treści o charakterze terrorystycznym oraz niegodziwemu traktowaniu dzieci w internecie w celach seksualnych;
6.
Chronić i wzmacniać naszą demokrację i bronić naszych wspólnych europejskich wartości - będziemy nadal wzmacniać zdolność UE do utrzymywania i ochrony praworządności oraz podstawowych praw i wolności i nadal będziemy chronić obywateli przed nowo pojawiającymi się zagrożeniami i przestępstwami. Poprawimy przepisy o europejskich partiach i fundacjach politycznych, a także o reklamie politycznej. Zapewnimy ściślejszą współpracę w zakresie gromadzenia materiału dowodowego na potrzeby postępowania karnego oraz podejmiemy nowe kroki, by osiągnąć równość kobiet i mężczyzn w miejscu pracy.

Ponadto przypominamy o naszym zobowiązaniu co do:

wdrożenia planu działania na rzecz wprowadzenia nowych zasobów własnych;
pracy na rzecz Europy wolnej od dyskryminacji, w której wszyscy mają równe prawa i możliwości;
kontynuacji - w sposób ożywiony - polityki rozszerzenia, polityki sąsiedztwa i kompleksowej strategii wobec Afryki;
zwalczania prania pieniędzy i finansowania terroryzmu, oszustw podatkowych, uchylania się od opodatkowania i unikania opodatkowania, a także zapewniania stabilnego i sprawiedliwego systemu podatkowego;
nawiązania kontaktu z obywatelami, tak by mieli oni większy wpływ na kształtowanie przyszłości Europy, w tym poprzez zbliżającą się konferencję w sprawie przyszłości Europy.

Trzy instytucje będą współpracować nad wszystkimi wnioskami oczekującymi na rozpatrzenie, w duchu zasad europejskiej wartości dodanej, pomocniczości i proporcjonalności. Będziemy kontynuować prace z zaangażowaniem i kompetentnie, tak by Europa mogła przynosić korzyść swoim obywatelom w najwłaściwszym czasie i miejscu.

Jesteśmy zdecydowani wspierać właściwe wdrażanie i egzekwowanie obowiązującego prawodawstwa.

My, przewodniczący Komisji Europejskiej, Parlamentu Europejskiego i Rady Unii Europejskiej, będziemy regularnie monitorować, czy niniejsza wspólna deklaracja jest realizowana odpowiednio szybko i skutecznie.

Съставено в Брюксел на десети декември две хиляди и двадесета година.

Hecho en Bruselas, el diez de diciembre de dos mil veinte.

V Bruselu dne desátého prosince dva tisíce dvacet.

Udfærdiget i Bruxelles den tiende december to tusind og tyve.

Geschehen zu Brüssel am zehnten Dezember zweitausendzwanzig.

Kahe tuhande kahekümnenda aasta detsembrikuu kümnendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες είκοσι.

Done at Brussels on the tenth day of December in the year two thousand and twenty.

Fait à Bruxelles, le dix décembre deux mille vingt.

Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an deichiú lá de mhí na Nollag an bhliain dhá mhíle fiche.

Sastavljeno u Bruxellesu desetog prosinca godine dvije tisuće dvadesete.

Fatto a Bruxelles, addì dieci dicembre duemilaventi.

Brísele, divi tukstoši divdesmitä gada desmitajä decembri.

Priimta du tflkstančiai dvidešimty mety gruodžio dešimtą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-huszadik év december havának tizedik napján.

Maghmul fi Brussell, fl-ghaxar jum ta' Dicembru fis-sena elfejn u ghoxrin.

Gedaan te Brussel, tien december tweeduizend twintig.

Sporządzono w Brukseli dnia dziesiątego grudnia roku dwa tysiące dwudziestego.

Feito em Bruxelas, em dez de dezembro de dois mil e vinte.

Întocmit la Bruxelles la zece decembrie două mii douăzeci.

V Bruseli desiateho decembra dvetisícdvadsať.

V Bruslju, dne desetega decembra leta dva tisoč dvajset.

Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentä.

Som skedde i Bryssel den tionde december år tjugohundratjugo.

За Европсііскня парламент

Per сі Parlamente Europeo

Za Evropský parlament

For Europa-Parlamentet

Für das Europäische Parlament

Euroopa Parlament nimel

Гіа то Еирюлаїкб Kotvoßoiüao

For the European Parliament

Par le Partei netit européen

Thar ceann Pharlaimint na hEorpa

Za Európski parlament

Per il Parlamente europeo

Eropas Parlamenta värdä -

Europos Parlamento vardu

az Europai Parlament részérôl

Ghall-Parlamcnt Ewropcw

Voor het Europees Parlement

W imieniu Parlamentu Europjskeiego

Pelo Parlamente Europeu

Pentru Parlamentul European

Za Európsky parlament

Za Evropski parlament

Euroopan parlamentní puolesta

For Europaparlamentet

Прсдосдатсл

El Presidente

Předseda

Formand

Der Präsident'

Eesistuja

O Πρόεδος

The President

Le Président

An tUachtarán

Predsjednik

II Presidente

Priekšsëdëtäjs

Pirmininkas

Аz elnök

II-President

De Voorzitter

Przewodniczący

O Presidente

Preşedintele

Predseda

Predsednik

Puheenjohtaja

Ordförande

(podpis pominięto)

За Съвета на Европейския съют

Por el Consejo de la Unión Europea

Za Radu Evropské unie

For Rådet for Den Europæiske Union

Für den Rai der Europäischen Union

Euroopa Liidu Nõukogu nimel

Για το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης

For the Council of the European Union

Pour le Conseil dc ľUnion curopécnnc

Thar ceann na Comhairle

Za Vijeée Európske unije

Per il Consiglio dell'Unione europea

Europas Savicnibas Padomcs värdä

Europos Sąjungos Tarybos vardu

Az Európai Unió Tanócsa részéröl

Ghall-Kunsill ta' I-Unjoni Ewropea

Voor de Raad van de Éuropese Unie

W imieniu Rady Unii Europejskiej

Pelo Conselho da Uniäo Europeia

Pentru Consiliul Uniunii Europene

Za Radu Európskej únie

Za Svet Evropské unije

Euroopan unionin neuvoston puolesta

För Europeiska unionens räd

Прсдосдатсл

El Presidente

Předseda

Formand

Der Präsident'

Eesistuja

O Πρόεδος

The President

Le Président

An tUachtarán

Predsjednik

II Presidente

Priekšsëdëtäjs

Pirmininkas

Аz elnök

II-President

De Voorzitter

Przewodniczący

O Presidente

Preşedintele

Predseda

Predsednik

Puheenjohtaja

Ordförande

За Европейската комисия

Por la Comisión Europea

Za Evropskou komisi

For Europa-Kommissionen

Für die Europäische Kommissio

Euroopa Komisjom nimel

Για την Ευρωπαϊκή Επιτροπή

For the European Commission

Par la Commission curopéenne

I har ceann an Choimisiúin

Za Europsku komisiju

Per la Commissione europea

Eiropas Komisijas värdä -

Europos Komistjos vardu

az Európai Biznttság részéröl

Ghall-Kummissjoni Evvropea

Voor dc Europese Commissie

W imieniu Komisji Europejskiej

Pela Comissao Europeia

Pentru Comivia Europeaä

Za Euröpsku komisijo

Za Evropsko komisijo

Euroopan komission puolesta

För Europeiska kommissionen

Прсдосдатсл

El Presidente

Předseda

Formand

Der Präsident'

Eesistuja

O Πρόεδος

The President

Le Président

An tUachtarán

Predsjednik

II Presidente

Priekšsëdëtäjs

Pirmininkas

Аz elnök

II-President

De Voorzitter

Przewodniczący

O Presidente

Preşedintele

Predseda

Predsednik

Puheenjohtaja

Ordförande

1 W ramach zwykłej procedury ustawodawczej

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024