Indonezja-Polska. Umowa o współpracy w zwalczaniu międzynarodowej przestępczości zorganizowanej i innych rodzajów przestępczości. Dżakarta.2005.07.02.

UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Indonezji o współpracy w zwalczaniu międzynarodowej przestępczości zorganizowanej i innych rodzajów przestępczości,
podpisana w Dżakarcie dnia 2 lipca 2005 r.

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

Dnia 2 lipca 2005 r. w Dżakarcie została podpisana Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Indonezji o współpracy w zwalczaniu międzynarodowej przestępczości zorganizowanej i innych rodzajów przestępczości, w następującym brzmieniu:

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej

a

Rządem Republiki Indonezji

o współpracy w zwalczaniu międzynarodowej przestępczości

zorganizowanej

i innych rodzajów przestępczości

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej i Rząd Republiki Indonezji, zwane dalej "Umawiającymi się Stronami":

- wyrażając chęć dalszej współpracy oraz wzmacniania przyjaznych stosunków;

- zaniepokojone wzrostem przestępczości w ogóle, a szczególnie przestępczości zorganizowanej;

- zdając sobie sprawę z zasadniczej wagi współpracy pomiędzy organami właściwymi w zakresie ochrony bezpieczeństwa i porządku publicznego, w celu skutecznego zwalczania przestępczości;

- dążąc do ustanowienia optymalnych zasad, form i sposobów współpracy tych organów;

- biorąc pod uwagę zasady prawa międzynarodowego, Konwencję Narodów Zjednoczonych przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej, przyjętą przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych dnia 15 listopada 2000 roku oraz pozostałe umowy międzynarodowe o zwalczaniu przestępczości;

- uznając zasady równości, wzajemności oraz obustronnych korzyści;

- działając zgodnie z prawem obowiązującym w krajach Umawiających się Stron;

uzgodniły, co następuje:

Artykuł  1
1. 
Umawiające się Strony zobowiązują się do współpracy w zwalczaniu przestępczości zorganizowanej i innego rodzaju przestępczości która dotyczy jednej ze Stron przez jej zapobieganie i wykrywanie sprawców przestępstw, a w szczególności:
1)
przeciwko życiu i zdrowiu,
2)
o charakterze terrorystycznym i ich finansowania,
3)
nielegalnej uprawy roślin służących do wytwarzania środków odurzających, substancji psychotropowych i prekursorów, produkcji tych środków oraz prekursorów, nielegalnego ich przetwarzania, przewożenia, przemytu oraz obrotu nimi, a także obrotu substancjami wyjściowymi i półproduktami służącymi do ich produkcji,
4)
kradzieży materiałów jądrowych i promieniotwórczych, ich przewozu, nielegalnego nimi obrotu, niewłaściwego użycia lub grożenia niewłaściwym ich użyciem w celu wyrządzenia szkody,
5)
kradzieży lub nielegalnego handlu bronią amunicją materiałami wybuchowymi i innymi niebezpiecznymi materiałami oraz nielegalnej ich produkcji,
6)
gospodarczych, oszustw finansowych, przestępstw bankowych, prania pieniędzy oraz korupcji,
7)
fałszowania środków płatniczych, papierów wartościowych i dokumentów,
8)
kradzieży i przemytu, w szczególności dóbr kultury i zagrożonych gatunków roślin i zwierząt oraz nielegalnego handlu nimi,
9)
przemytu ludzi i handel ludźmi,
10)
przeciwko środowisku,
11)
naruszających prawa własności intelektualnej,
12)
w cyberprzestrzeni,
2. 
Umawiające się Strony zobowiązują się także do współpracy w zakresie:
1)
poszukiwania osób podejrzanych o popełnienie przestępstw, o których mowa w szczególności w ustępie 1, lub uchylających się od odbycia kary,
2)
poszukiwania osób zaginionych, identyfikacji osób oraz zwłok,
3)
poszukiwania przedmiotów pochodzących z przestępstw wymienionych w ustępie 1 lub stanowiących dowód ich popełnienia.
Artykuł  2

W celu realizacji współpracy, o której mowa w artykule 1 niniejszej Umowy, właściwe organy Umawiających się Stron będą:

1) przekazywać sobie wzajemnie, w uzasadnionych przypadkach, dane osobowe sprawców przestępstw oraz informacje o:

a) inspiratorach i osobach kierujących działaniami przestępczymi,

b) powiązaniach przestępczych między sprawcami przestępstw,

c) strukturach grup i organizacji przestępczych oraz metodach ich działania,

d) typowych zachowaniach poszczególnych sprawców i grup sprawców,

e) istotnych okolicznościach sprawy, a w szczególności dotyczących czasu, miejsca, sposobu popełnienia przestępstwa, jego przedmiotu i cech szczególnych,

f) naruszonych przepisach prawa karnego,

g) podjętych już działaniach i ich wyniku;

2) na wniosek drugiej Umawiającej się Strony podejmować odpowiednie działania policyjne i realizować bez zbędnej zwłoki, wspólnie planowane i ustanowione programy działań, a w szczególności dotyczące zakupu kontrolowanego oraz przesyłki niejawnie nadzorowanej.

Artykuł  3

W celu realizacji niniejszej Umowy Umawiające się Strony będą organizować, w razie potrzeby spotkania przedstawicieli właściwych organów. Spotkania będą organizowane drogą dyplomatyczną i będą w szczególności dotyczyć:

1) stworzenia strategii mającej na celu zwalczanie przestępstw określonych w niniejszej Umowie,

2) planowanie i ustalenie programu działań,

3) usprawnienie komunikacji pomiędzy właściwymi organami,

4) wymiana informacji i doświadczeń.

Artykuł  4
1. 
W celu wykonywania niniejszej Umowy właściwe organy Umawiających się Stron, w zakresie swych ustawowych właściwości, będą kontaktować się między sobą bezpośrednio lub przez upoważnionych przedstawicieli. Organami tymi są:
1)
po stronie Rzeczypospolitej Polskiej:
a)
minister właściwy do spraw wewnętrznych,
b)
minister właściwy do spraw instytucji finansowych,
c)
minister właściwy do spraw finansów publicznych,
d)
Szef Agencji Bezpieczeństwa Wewnętrznego,
e)
Komendant Główny Policji,
f)
Komendant Główny Straży Granicznej,
g)
Generalny Inspektor Informacji Finansowej;
2)
po stronie Republiki Indonezji:
a)
Minister Spraw Zagranicznych,
b)
Minister Prawa i Praw Człowieka,
c)
Minister Finansów,
d)
Minister Obrony,
e)
Naczelny Dowódca Sił Obronnych,
f)
Szef Narodowej Policji Indonezyjskiej,
g)
Prokurator Generalny,
h)
Szef Narodowej Agencji Wywiadu,
i)
Szef Oddziału Koordynującego Zwalczanie Terroryzmu,
j)
Szef Indonezyjskiego Centrum Do Spraw Monitorowania i Analizowania Transakcji Finansowych (INTRAC).
2. 
Umawiające się Strony poinformują się wzajemnie drogą dyplomatyczną o zmianach właściwości lub nazwy organów, o których mowa w ustępie 1.
Artykuł  5
1. 
Właściwe organy Umawiających się Stron zapewnią ochronę przekazywanych sobie wzajemnie informacji niejawnych w stopniu nie niższym niż wynika to z przepisów prawnych Umawiającej się Strony, która przekazuje informacje.
2. 
Wszelkie tego rodzaju informacje lub sprzęt techniczny przekazane przez właściwy organ jednej Umawiającej się Strony właściwemu organowi drugiej Umawiającej się Strony mogą być udostępnione innym podmiotom niż wymienione w artykule 4 ustęp 1 niniejszej Umowy oraz podmiotom państw trzecich właściwym dla ochrony bezpieczeństwa i porządku publicznego wyłącznie za uprzednią zgodą właściwego organu Umawiającej się Strony przekazującej.
3. 
W wypadku narażenia na ujawnienie lub nieuprawnionego ujawnienia informacji niejawnych przekazywanych przez właściwy organ jednej Umawiającej się Strony, właściwy organ drugiej Umawiającej się Strony powiadomi niezwłocznie o tym zdarzeniu właściwy organ Umawiającej się Strony przekazującej, poinformuje o okolicznościach zdarzenia i jego skutkach oraz działaniach podjętych w celu zapobieżenia występowaniu w przyszłości tego rodzaju zdarzeń.
Artykuł  6
1. 
W celu ochrony przekazywanych wzajemnie danych osobowych Umawiające się Strony zobowiązują się stosować następujące zasady postępowania:
1)
wykorzystywanie przekazywanych danych osobowych nastąpi wyłącznie w celu oraz na warunkach określonych przez właściwe organy Umawiającej się Strony przekazującej,
2)
właściwy organ jednej Umawiającej się Strony poinformuje, na wniosek, właściwy organ drugiej Umawiającej się Strony o sposobie wykorzystania przekazanych danych osobowych oraz o wyniku sprawy,
3)
właściwe organy jednej Umawiającej się Strony przekazują dane osobowe wyłącznie właściwym organom drugiej Umawiającej się Strony; przekazywanie tych danych innym podmiotom może nastąpić tylko za zgodą właściwych organów Umawiającej się Strony przekazującej,
4)
właściwe organy Umawiającej się Strony przekazującej są odpowiedzialne za prawdziwość przekazanych danych,
5)
jeżeli okaże się, że przekazane dane osobowe są nieprawdziwe lub ich przekazanie było niedozwolone, właściwe organy Umawiającej się Strony otrzymującej zawiadomią o tym niezwłocznie właściwe organy Umawiającej się Strony przekazującej; w takim wypadku właściwe organy tej Umawiającej się Strony mają obowiązek sprostować lub zniszczyć te dane,
6)
właściwe organy Umawiającej się Strony przekazującej informacje o danych osobowych określą termin ich wyłączania ze zbiorów informatycznych,
7)
właściwe organy obu Umawiających się Stron są zobowiązane do skutecznej ochrony przekazywanych im danych osobowych przed dostępem do nich osób do tego nieuprawnionych, przed nieuprawnionymi zmianami oraz nieuprawnionym ich ujawnieniem.
2. 
Postanowienia ustępu 1 stosuje się również do danych osobowych uzyskiwanych przez właściwe organy jednej Umawiającej się Strony na terytorium drugiej Umawiającej się Strony w toku ich uczestniczenia w czynnościach przewidzianych w niniejszej Umowie.
3. 
Właściwym organom jednej Umawiającej się Strony, uczestniczącym w czynnościach na terytorium drugiej Umawiającej się Strony, mogą być udostępniane na ich wniosek dane osobowe wyłącznie pod nadzorem właściwych organów tej Umawiającej się Strony.
Artykuł  7

Właściwe organy Umawiających się Stron na wniosek drugiej Umawiającej się Strony będą wymieniać informacje i wyniki rozpoznania o planowanych i popełnionych zamachach na porządek publiczny i bezpieczeństwo powszechne, dane o sposobie działania sprawców i o ugrupowaniach terrorystycznych planujących lub popełniających przestępstwa na szkodę ważnych interesów jednej z Umawiających się Stron oraz podejmować wspólnie inne działania, uzasadnione potrzebą zapobiegania terroryzmowi i jego zwalczania.

Artykuł  8

Właściwe organy Umawiającej się Strony na wniosek będą:

1) przekazywać sobie wzajemnie szczegółowe informacje dotyczące konkretnych spraw karnych o przestępstwa określone w artykule 1 niezbędnych do zapobiegania i zwalczania nielegalnego przekraczania granicy państwowej i organizowania nielegalnej migracji, a w szczególności informacje dotyczące:

a) organizatorów tego rodzaju przestępstw,

b) działalności, składu, metod i form działania grup przestępczych uczestniczących w organizowaniu nielegalnej migracji,

c) wykorzystywanych środkach transportu i szlakach nielegalnej migracji,

d) wytwarzania i korzystania z podrabianych lub przerabianych dokumentów uprawniających do przekraczania granicy państwowej oraz wiz,

e) rozmiarów nielegalnej migracji;

2) wymieniać doświadczenia w zakresie kontroli zjawisk migracyjnych, stosowania przepisów prawa wewnętrznego dotyczących wjazdu i pobytu cudzoziemców, jak również wymieniać wzory dokumentów uprawniających do przekraczania granicy państwowej, wiz i ich symboli oraz pieczęci odciskanych na tych dokumentach.

Artykuł  9

Właściwe organy Umawiających się Stron, w zakresie przewidzianym w artykule 1 ustęp 1 punkt 3 niniejszej Umowy, niezależnie od informacji wymienionych w artykule 2 niniejszej Umowy, będą:

1) przekazywać sobie wzajemnie informacje o:

a) obrocie środkami odurzającymi, substancjami psychotropowymi i prekursorami,

b) miejscach i metodach wytwarzania oraz przechowywania środków odurzających, substancji psychotropowych i prekursorów, a także używanych środkach transportu,

c) miejscu przeznaczenia przewożonych środków odurzających, substancji psychotropowych i prekursorów,

2) udostępniać sobie wzajemnie próbki nowych środków odurzających, substancji psychotropowych i prekursorów oraz innych niebezpiecznych substancji, zarówno pochodzenia roślinnego, jak i syntetycznego,

3) wymieniać informacje o przepisach, doświadczenia w zakresie nadzoru nad legalnym obrotem środkami odurzającymi, substancjami psychotropowymi i prekursorami, jak też substancjami wyjściowymi i półproduktami koniecznymi do ich wytwarzania

Artykuł  10

W zakresie współpracy naukowo - technicznej i szkoleniowej właściwe organy Umawiających się Stron będą wymieniać:

1) doświadczenia i informacje, w szczególności dotyczące metod zwalczania przestępczości zorganizowanej, jak też nowych form przestępczego działania oraz stosowania i rozwoju sprzętu specjalnego,

2) wyniki prac badawczych z dziedziny kryminalistyki i kryminologii oraz rozwiązań karnoprawnych dotyczących przedmiotu niniejszej Umowy,

3) informacje o przedmiotach związanych z popełnieniem przestępstwa, a także udostępniać sprzęt techniczny służący do zwalczania przestępczości,

4) ekspertów w celu szkolenia i doskonalenia zawodowego, w szczególności w zakresie technik kryminalistycznych i operacyjnych metod zwalczania przestępstw,

5) literaturę fachową i inne publikacje dotyczące przedmiotu niniejszej Umowy.

Artykuł  11

W przypadku gdy przekazanie informacji o których mowa w artykułach 2, 5, 6, 7, 8, 9 oraz 10 niniejszej Umowy, lub realizacja wspólnego przedsięwzięcia mogłyby naruszyć suwerenność Państwa, zagrażać jego bezpieczeństwu bądź innym istotnym interesom albo też naruszałoby zasady jego porządku prawnego, każda Umawiająca się Strona, może odmówić częściowo lub całkowicie współpracy.

Artykuł  12
1. 
Spory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej Umowy będą rozstrzygane w drodze bezpośrednich rokowań między właściwymi organami Umawiających się Stron w zakresie ich właściwości.
2. 
W wypadku nieosiągnięcia porozumienia w drodze bezpośrednich rokowań, o których mowa w ustępie 1, spór zostanie rozstrzygnięty na drodze dyplomatycznej i nie będzie przedkładany żadnej Stronie trzeciej.
Artykuł  13

Postanowienia niniejszej Umowy nie naruszają międzynarodowych umów, których Rzeczpospolita Polska lub Republika Indonezji są Stronami.

Artykuł  14

Koszty związane z realizacją postanowień niniejszej Umowy ponosi ta Umawiająca się Strona, na terytorium której koszty te powstały, chyba że Umawiające się Strony postanowią inaczej.

Artykuł  15
1. 
Niniejsza Umowa wejdzie w życie po upływie trzydziestu dni od daty otrzymania późniejszej notyfikacji, w której Umawiające się Strony poinformują się wzajemnie o wypełnieniu wewnętrznych wymogów niezbędnych do jej wejścia w życie.
2. 
Niniejsza Umowa została zawarta na okres pięciu lat i będzie automatycznie przedłużana na kolejne okresy pięcioletnie. Każda z Umawiających się Stron może w dowolnym czasie poinformować w formie pisemnej o swoim zamiarze wypowiedzenia niniejszej Umowy. Umowa utraci moc obowiązującą po upływie dziewięćdziesięciu dni od daty otrzymania noty o wypowiedzeniu.
3. 
Niniejsza Umowa może być zmieniona w dowolnym czasie za obopólną zgodą w drodze wymiany not.

Na dowód czego niżej podpisani należycie upoważnieni w tym celu przez ich Rządy podpisali niniejszą Umowę.

Umowę niniejszą sporządzono w Dżakarcie dnia 2 lipca 2005 roku w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, każdy w językach polskim, indonezyjskim i angielskim, przy czym wszystkie teksty są jednakowo autentyczne. W przypadku rozbieżności przy ich interpretacji tekst angielski uważany będzie za rozstrzygający.

Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

- będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 30 stycznia 2006 r.

Zmiany w prawie

Ustawa doprecyzowująca termin wypłaty ekwiwalentu za urlop opublikowana

Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.

Grażyna J. Leśniak 12.01.2026
Powierzchnia użytkowa mieszkań już bez ścianek działowych

W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.

Agnieszka Matłacz 12.01.2026
Prezydent podpisał ustawę o L4. Ekspert: Bez wyciągnięcia realnych konsekwencji nic się nie zmieni

Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.

Grażyna J. Leśniak 09.01.2026
Ważne przepisy dla obywateli Ukrainy i pracodawców bez konsultacji społecznych

Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Reforma systemu orzeczniczego ZUS stała się faktem - prezydent podpisał ustawę

Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
RPO interweniuje w sprawie przepadku składek obywateli w ZUS. MRPiPS zapowiada zmianę prawa

Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2016.1660

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Indonezja-Polska. Umowa o współpracy w zwalczaniu międzynarodowej przestępczości zorganizowanej i innych rodzajów przestępczości. Dżakarta.2005.07.02.
Data aktu: 02/07/2005
Data ogłoszenia: 11/10/2016
Data wejścia w życie: 08/10/2016