Korea Płd.-Polska. Umowa o ochronie wojskowych informacji niejawnych. Warszawa.2009.09.30.

UMOWA
między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Korei o ochronie wojskowych informacji niejawnych,
podpisana w Warszawie dnia 30 września 2009 r.

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

W dniu 30 września 2009 r. w Warszawie została podpisana Umowa między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Republiki Korei o ochronie wojskowych informacji niejawnych, w następującym brzmieniu:

UMOWA

między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej

a Rządem Republiki Korei o ochronie wojskowych informacji

niejawnych

Rząd Rzeczypospolitej Polskiej oraz Rząd Republiki Korei

(zwane dalej "Stronami"),

pragnąc współpracować w sferze obronności

i chcąc zapewnić wzajemną ochronę wojskowych informacji niejawnych

przekazywanych, wymienianych lub wytwarzanych między Stronami lub

między uprawnionymi podmiotami Stron w sferze współpracy obronnej

i wypełnić ich zobowiązania wynikające z niniejszej Umowy zgodnie

z ich prawem krajowym i polityką;

uzgodniły, co następuje:

Artykuł  1

Definicje

Dla celów niniejszej Umowy:

1)
"wojskowe informacje niejawne" - oznaczają wszelkie informacje lub materiały, niezależnie od formy lub sposobu ich przekazywania, które są wytwarzane przez lub dla Stron, lub które są pod ich jurysdykcją lub kontrolą, w tym urządzenia wojskowe, broń, sprzęt, przyrządy i technologie, mapy wojskowe, wykresy i rysunki, dokumenty i notatki, dźwięki i nagrania, programy komputerowe i elektroniczne nośniki danych oraz inne formy informacji lub materiałów, które wymagają ochrony w interesie obrony narodowej, bezpieczeństwa lub zdolności bojowych Stron i którym Strony nadały klauzule tajności zgodnie z ich prawem krajowym;
2)
"prawo krajowe" - oznacza przepisy i regulacje obowiązujące w granicach terytorialnych każdej ze Stron;
3)
"właściwe organy bezpieczeństwa" - oznacza organy Stron, o których mowa w Artykule 3, które są odpowiedzialne za ochronę wojskowych informacji niejawnych, zgodnie z prawem krajowym Stron i postanowieniami niniejszej Umowy;
4)
"wykonawca/podwykonawca" - oznacza osobę fizyczną lub osobę prawną posiadającą zdolność prawną do zawierania kontraktów;
5)
"kontrakt niejawny" - oznacza umowę między dwoma lub więcej wykonawcami/podwykonawcami, tworzącą i określającą dające się wyegzekwować prawa i obowiązki, zawierającą lub obejmującą wojskowe informacje niejawne;
6)
"Strona wytwarzająca"- oznacza Stronę, która wytwarza i przekazuje wojskowe informacje niejawne;
7)
"Strona otrzymująca" - oznacza Stronę, do której wojskowe informacje niejawne są przekazywane;
8)
"Uprawniony podmioty" - oznacza osobę fizyczną, organizację lub inny podmiot który został upoważniony przez jedną ze Stron do wytwarzania, przyjmowania, przechowywania i wykorzystywania wojskowych informacji niejawnych zgodnie z prawem krajowym tej Strony, w tym także właściwe organy bezpieczeństwa;
9)
"strona trzecia" - oznacza państwo, osobę fizyczną lub każdy podmiot publiczny lub prywatny podlegający jego jurysdykcji, a także każdą organizację międzynarodową, która nie jest Stroną niniejszej Umowy."
Artykuł  2

Klauzule tajności

1.
Strona otrzymująca będzie oznaczała wszystkie wojskowe informacje niejawne, otrzymane od Strony wytwarzającej równorzędną klauzulą tajności określoną przez Stronę wytwarzającą zgodnie z postanowieniami ustępu 3.
2.
Klauzula tajności może być zmieniona lub zniesiona tylko przez Stronę wytwarzającą. Strona wytwarzająca będzie niezwłocznie informować właściwy organ bezpieczeństwa Strony otrzymującej o każdej zmianie lub zniesieniu klauzuli tajności.
3.
Równoważnymi klauzulami tajności Stron są:

grafika

Artykuł  3

Właściwe organy bezpieczeństwa

1.
Dla celów niniejszej Umowy właściwymi organami bezpieczeństwa są:
1)
w Rzeczypospolitej Polskiej:

Szef Służby Kontrwywiadu Wojskowego;

2)
w Republice Korei:

Agencja Wywiadu Obronnego, Ministerstwo Obrony Narodowej.

2.
Właściwe organy bezpieczeństwa mogą zawierać dodatkowe porozumienia określające szczegóły związane z realizacją niniejszej Umowy.
3.
Strony będą się wzajemnie niezwłocznie informowały o każdej zmianie ich właściwych organów bezpieczeństwa, a także o wszelkich zmianach w ich prawie krajowym, które mogą mieć wpływ na ochronę wojskowych informacji niejawnych na mocy niniejszej Umowy.
Artykuł  4

Ochrona wojskowych informacji niejawnych

1.
Strony zapewnią otrzymanym wojskowym informacjom niejawnym, co najmniej taki sam poziom ochrony, jaki zapewniają ich własnym wojskowym informacjom niejawnym o równoważnej klauzuli tajności.
2.
Otrzymane wojskowe informacje niejawne będą wykorzystywane wyłącznie do celów, dla jakich zostały przekazane przez Stronę wytwarzającą chyba, że Strona wytwarzająca wyraziła pisemną zgodę na ich wykorzystanie w innym celu.
3.
Żadna ze Stron nie będzie ujawniać, udostępniać lub umożliwiać dostępu do wojskowych informacji niejawnych stronie trzeciej bez uprzedniej pisemnej zgody właściwego organu bezpieczeństwa Strony wytwarzającej.
4.
Właściwe organy bezpieczeństwa zapewnią niezbędną kontrolę ochrony wojskowych informacji niejawnych.
5.
Otrzymane wojskowe informacje niejawne będą dostępne tylko dla osób, których zadania wymagają zapoznania się z nimi, i które zostały sprawdzone zgodnie z odpowiednim prawem krajowym każdej ze Stron.
Artykuł  5

Przekazywanie wojskowych informacji niejawnych

1.
Wojskowe informacje niejawne będą przekazywane drogą dyplomatyczną. Strona otrzymująca będzie niezwłocznie potwierdzać na piśmie otrzymanie wojskowych informacji niejawnych.
2.
Wojskowe informacje niejawne mogą być także przekazywane przez bezpieczne systemy i sieci teleinformatyczne, które zostały zatwierdzone do takiego użycia zgodnie z prawem krajowym Stron. Wojskowe informacje niejawne przesyłane przez sieci teleinformatyczne będą szyfrowane do poziomu uzgodnionego między Stronami.
Artykuł  6

Powielanie i tłumaczenie wojskowych informacji niejawnych

1.
Powielanie wojskowych informacji niejawnych będzie się odbywać zgodnie z prawem krajowym Strony otrzymującej. Powielone wojskowe informacje niejawne będą oznaczone taką samą klauzulą tajności jak oryginalne wojskowe informacje niejawne. Liczba kopii będzie ograniczona do minimum wymaganego dla celów służbowych.
2.
Wszelkie tłumaczenia informacji lub materiałów, które zawierają wojskowe informacje niejawne będą wykonywane przez osoby posiadające odpowiednie poświadczenia bezpieczeństwa. Wszelkie tłumaczenia będą oznaczane taką samą klauzulą tajności i otrzymają taki sam poziom ochrony jak oryginalne wojskowe informacje niejawne.
Artykuł  7

Niszczenie wojskowych informacji niejawnych

1.
Z zastrzeżeniem ustępu 2 Strona otrzymująca będzie niszczyła wojskowe informacje niejawne jeśli takie informacje otrzymane od Strony wytwarzającej nie są już dłużej potrzebne. Będą one niszczone zgodnie z prawem krajowym Strony otrzymującej, w taki sposób, aby zapobiec częściowej lub całkowitej ich rekonstrukcji.
2.
Wojskowe informacje niejawne oznaczone jako TAJNE/grafika/SECRET nie będą niszczone. Będą one zwracane uprawnionemu podmiotowi Strony wytwarzającej. Jednakże, jeżeli nie jest możliwe ustalenie uprawnionego podmiotu, wojskowe informacje niejawne będą przekazywane właściwemu organowi bezpieczeństwa Strony wytwarzającej.
Artykuł  8

Kontrakty niejawne

1.
Kontrakty niejawne będą zawierane i realizowane zgodnie z niniejszą Umową i odpowiednim prawem krajowym.
2.
Właściwe organy bezpieczeństwa Stron będą potwierdzały na piśmie, że wykonawca/podwykonawca został odpowiednio sprawdzony i spełnia wymagania dotyczące ochrony wojskowych informacji niejawnych zgodnie z prawem krajowym Stron.
3.
Szczegóły regulacji bezpieczeństwa każdego kontraktu niejawnego będą określone w odrębnym aneksie załączonym do kontraktu niejawnego.
4.
Właściwy organ bezpieczeństwa Strony, która realizuje kontrakt niejawny zapewni, że wykonawca/podwykonawca będzie chronił wojskowe informacje niejawne otrzymane od drugiej Strony lub wytworzone wspólnie w związku z realizacją kontraktu niejawnego zgodnie z prawem krajowym tej Strony i jeśli to stosowne z Instrukcją Bezpieczeństwa Przemysłowego.
5.
Właściwe organy bezpieczeństwa Stron będą się niezwłocznie wzajemnie informowały, o utracie przez wykonawcę/podwykonawcę zdolności do ochrony wojskowych informacji niejawnych.
Artykuł  9

Wizyty

1.
Wizyty przedstawicieli jednej Strony na terytorium drugiej Strony wymagające dostępu do wojskowych informacji niejawnych, mogą się odbywać po wydaniu uprzedniej pisemnej zgody przez właściwy organ bezpieczeństwa tej drugiej Strony. Pisemny wniosek o wizytę będzie przekazywany właściwym organom bezpieczeństwa tej drugiej Strony najpóźniej 30 dni przed wizytą.
2.
Wniosek o wizytę będzie zawierał:
1)
imię i nazwisko osoby przybywającej z wizytą, datę oraz miejsce urodzenia, obywatelstwo, numer paszportu lub innego dokumentu tożsamości;
2)
stanowisko służbowe osoby przybywającej z wizytą wraz z nazwą instytucji lub jednostki organizacyjnej, którą reprezentuje;
3)
potwierdzenie uprawnień osób przybywających z wizytą do dostępu do wojskowych informacji niejawnych o klauzuli odpowiedniej do informacji wymienianych podczas wizyty zgodnie z prawem krajowym Strony składającej wniosek;
4)
cel wizyty wraz z załączonym programem (jeśli jest znany);
5)
terminy oraz czas trwania;
6)
nazwę oraz adres wizytowanego obiektu;
7)
imię, nazwisko oraz stanowisko służbowe osoby wizytowanej,
3.
Wniosek o wizytę oraz pisemne zezwolenie na nią będą sporządzane w języku angielskim.
4.
Zgoda na wizyty powtarzające się może być wydana na okres nieprzekraczający dwunastu (12) miesięcy.
5.
Jeżeli wizyta nie jest możliwa, właściwy organ bezpieczeństwa Strony goszczącej będzie niezwłocznie informować właściwy organ bezpieczeństwa drugiej Strony.
6.
Wszystkie osoby wizytujące będą stosować się do przepisów bezpieczeństwa Strony goszczącej oraz odpowiednich instrukcji organizacji i obiektów, które będą odwiedzać.
7.
Strony zapewnią ochronę danych osobowych osób przybywających z wizytą zgodnie z ich prawem krajowym.
Artykuł  10

Naruszenie regulacji bezpieczeństwa

i nieuprawnione ujawnienie wojskowych informacji niejawnych

1.
Wszelkie naruszenia bezpieczeństwa dotyczące ochrony wojskowych informacji niejawnych lub nieuprawnione ujawnienie wojskowych informacji niejawnych przesłanych lub wytworzonych na podstawie niniejszej Umowy będą wyjaśniane przez Stronę otrzymującą zgodnie z prawem krajowym.
2.
W przypadku stwierdzenia, że doszło do nieuprawnionego ujawnienia wojskowych informacji niejawnych przekazanych lub wytworzonych na mocy niniejszej Umowy, uprawnione podmioty Stron niezwłocznie pisemnie powiadomią właściwy organ bezpieczeństwa swojej Strony.
3.
Właściwy organ bezpieczeństwa Strony otrzymującej będzie niezwłocznie pisemnie informował właściwy organ bezpieczeństwa drugiej Strony o okolicznościach towarzyszących nieuprawnionemu ujawnieniu wojskowych informacji niejawnych lub naruszeniu regulacji bezpieczeństwa oraz o wynikach działań, o których mowa w ustępie 1.
4.
Właściwy organ bezpieczeństwa Strony, która została poinformowana, będzie współpracował na wniosek właściwego organu bezpieczeństwa drugiej Strony.
Artykuł  11

Koszty

Każda ze Stron będzie pokrywała swoje własne koszty wynikające z realizacji niniejszej Umowy.

Artykuł  12

Konsultacje

1.
Przedstawiciele właściwych organów bezpieczeństwa Stron będą się wzajemnie konsultować na wniosek jednego z właściwych organów bezpieczeństwa w celu zapewnienia bliskiej współpracy dla realizacji postanowień niniejszej Umowy. W przypadku wizyt przedstawicieli właściwych organów bezpieczeństwa każdej ze Stron, postanowienia artykułu 9 niniejszej Umowy będą stosowane odpowiednio.
2.
Wszelkie informacje przekazywane między Stronami na podstawie niniejszej Umowy mogą być w języku angielskim lub w języku oficjalnym Strony wytwarzającej z tłumaczeniem na język angielski.
Artykuł  13

Rozstrzyganie sporów

1.
Wszelkie sporne kwestie dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej Umowy będą rozwiązywane w drodze konsultacji między właściwymi organami bezpieczeństwa Stron i nie będą kierowane do żadnej strony trzeciej do rozstrzygnięcia.
2.
Jeśli nie jest możliwe rozwiązanie sporu w sposób, o którym mowa w ustępie 1, będzie on rozstrzygany drogą dyplomatyczną.
Artykuł  14

Postanowienia końcowe

1.
Strony poinformują się wzajemnie poprzez wymianę not o zakończeniu ich krajowych procedur niezbędnych do wejścia w życie niniejszej Umowy. Umowa wejdzie w życie w dniu otrzymania noty późniejszej.
2.
Niniejsza Umowa zawarta jest na czas nieokreślony. Może być ona zmieniona w każdym czasie za wzajemną pisemną zgodą Stron. Takie zmiany wejdą w życie zgodnie z procedurą określoną w ustępie 1.
3.
Niniejsza Umowa może być wypowiedziana przez każdą ze Stron w drodze pisemnej notyfikacji drugiej Stronie. W takim przypadku utraci ona moc po upływie sześciu miesięcy od dnia otrzymania noty informującej o wypowiedzeniu od drugiej Strony.
4.
W przypadku wypowiedzenia niniejszej Umowy, wojskowe informacje niejawne przekazane lub wytworzone na mocy tej Umowy będą nadal chronione zgodnie z jej postanowieniami tak długo, jak jest to wymagane dla ich klauzuli tajności, zgodnie z prawem krajowym Strony wytwarzającej.

Na dowód czego, niżej podpisani, właściwie upoważnieni przez odpowiednie Rządy podpisali niniejszą Umowę.

Sporządzono w dwóch egzemplarzach w Warszawie dnia 30.09.2009 r. w językach polskim, koreańskim i angielskim, wszystkie teksty posiadają jednakową moc. W przypadku rozbieżności przy ich interpretacji tekst w języku angielskim będzie rozstrzygający.

Po zaznajomieniu się z powyższą Umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

- została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,

- jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,

- będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 23 lutego 2010 r.

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024