Przekład.
W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,
MY, IGNACY MOŚCICKI,
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,
wszem wobec i każdemu zosobna, komu o tem wiedzieć należy, wiadomem czynimy:
Między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Królestwa Węgierskiego nastąpiło porozumienie w formie not, wymienionych w Warszawie czwartego listopada tysiąc dziewięćset trzydziestego pierwszego roku w sprawie ochrony nazw regionalnych i specjalnych nazw gatunków produktów winnych, o następującem brzmieniu dosłownem:
MINISTERSTWO SPRAW
ZAGRANICZNYCH
Nr. P. V. 3482/31.
Warszawa, dn. 4 listopada 1931 r.
Panie Chargé d'Affaires,
Powołując się na rozmowy, które niedawno miały miejsce między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Królestwa Węgierskiego w sprawie ochrony w Polsce nazw regjonalnych i specjalnych nazw gatunków produktów winnych węgierskich i takich samych nazw produktów winnych polskich na Węgrzech i mając na względzie życzenie naszych odnośnych Rządów uregulowania pomienionej kwestji, mam zaszczyt zaproponować w imieniu Rządu Polskiego stosowanie w tym celu następujących postanowień:
Rząd Polski i Rząd Węgierski zobowiązują się przedsięwziąć wszelkie zarządzenia niezbędne celem zwalczania na swych terytorjach nadużywania nazw geograficznych regjonalnych i specjalnych nazw gatunków produktów winnych drugiej Strony, byle te nazwy były należycie chronione przez nią i zostały przez nią notyfikowane.
Będą uważane za użyte niewłaściwie nazwy regjonalne i specjalne nazwy gatunków jednego z dwóch krajów o ile są one stosowane do produktów, którym postanowienia ustaw lub rozporządzeń tego kraju odmawiają korzystania z tych nazw.
Przewidziana wyżej notyfikacja powinna precyzować dokumenty wydane przez władze kompetentne kraju pochodzenia i stwierdzające prawo do nazw regjonalnych.
Poprzedzające postanowienia nie stoją na przeszkodzie temu, aby sprzedawca umieszczał swe nazwisko i swój adres na opakowaniu produktu; będzie on wszakże obowiązany w braku nazwy regjonalnej lub lokalnej uzupełnić tę wzmiankę wskazując widocznemi literami na kraj pochodzenia produktu, za każdym razem, gdy, przez umieszczenie nazwiska lub adresu, mogłoby nastąpić pomieszanie z okręgiem lub miejscowością znajdującą się w innym kraju.
Zajęcie zaskarżonych produktów lub inne sankcje będą stosowane bądź na wniosek władzy bądź na prośbę każdego zainteresowanego, osoby fizycznej, zrzeszenia lub syndykatu, zgodnie z odnośnem ustawodawstwem każdego z obydwóch krajów.
Używanie fałszywych nazw regjonalnych, jak to określone jest w poprzednich ustępach, będzie uważane za czyn nieuczciwej konkurencji i będzie karane zgodnie z przepisami ustaw i rozporządzeń, będących w mocy w Polsce i na Węgrzech.
Powyższe postanowienia przyjęte przez jedną i drugą Stronę uważa się za ustanawiające między Polską a Węgrami niniejsze porozumienie, które będzie ratyfikowane, gdy tylko to będzie możliwe.
Wymiana dokumentów ratyfikacyjnych tego porozumienia nastąpi w Budapeszcie.
Wejdzie ono w życie 15-go dnia po dacie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych i będzie miało moc obowiązującą dopóki trwać będzie konwencja handlowa między Polską a Węgrami, podpisana w Budapeszcie 26 marca 1926 r.
Byłbym obowiązany, gdyby Pan zechciał potwierdzić mi niniejszą notę.
Zechce Pan, Panie Charge d'Affaires, przyjąć zapewnienia mego należnego poważania.
Beck
Pan Baron
Eugenjusz Miske Gerstenberger
Chargé d'Affaires ad interim Węgier
w Warszawie.
KRÓLEWSKIE POSELSTWO
WĘGIERSKIE W WARSZAWIE
Nr. 4550/Kig/31.
Warszawa, dn. 4 listopada 1931 r.
Panie Ministrze.
Notą Nr. P. V. 3482/31 z dnia 4 listopada 1931 r. zechciał Pan zakomunikować mi, co następuje:
"Powołując się na rozmowy, które niedawno miały miejsce między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej a Rządem Królestwa Węgierskiego w sprawie ochrony w Polsce nazw regionalnych i specjalnych nazw gatunków produktów winnych węgierskich i takich samych nazw produktów winnych polskich na Węgrzech i mając na względzie życzenie naszych odnośnych Rządów uregulowania pomienionej kwestji, mam zaszczyt zaproponować w imieniu Rządu Polskiego stosowanie w tym celu następujących postanowień:
Rząd Polski i Rząd Węgierski zobowiązują się przedsięwziąć wszelkie zarządzenia niezbędne celem zwalczania na swych terytorjach nadużywania nazw geograficznych regjonalnych i specjalnych nazw gatunków produktów winnych drugiej Strony, byle te nazwy były należycie chronione przez nią i zostały przez nią notyfikowane.
Będą uważane za użyte niewłaściwie nazwy regionalne i specjalne nazwy gatunków jednego z dwóch krajów o ile są one stosowane do produktów, którym postanowienia ustaw lub rozporządzeń tego kraju odmawiają korzystania z tych nazw.
Przewidziana wyżej notyfikacja powinna precyzować dokumenty wydane przez władze kompetentne kraju pochodzenia i stwierdzające prawo do nazw regjonalnych.
Poprzedzające postanowienia nie stoją na przeszkodzie temu, aby sprzedawca umieszczał swe nazwisko i swój adres na opakowaniu produktu; będzie on wszakże obowiązany w braku nazwy regjonalnej lub lokalnej uzupełnić tę wzmiankę wskazując widocznemi literami na kraj pochodzenia produktu, za każdym razem, gdy, przez umieszczenie nazwiska lub adresu, mogłoby nastąpić pomieszanie z okręgiem lub miejscowością znajdującą się w innym kraju.
Zajęcie zaskarżonych produktów lub inne sankcje będą stosowane bądź na wniosek władzy bądź na prośbę każdego zainteresowanego, osoby fizycznej, zrzeszenia, lub syndykatu, zgodnie z odnośnem ustawodawstwem każdego z obydwóch krajów.
Używanie fałszywych nazw regionalnych, jak to określone jest w poprzednich ustępach, będzie uważane za czyn nieuczciwej konkurencji i będzie karane zgodnie z przepisami ustaw i rozporządzeń, będących w mocy w Polsce i na Węgrzech.
Powyższe postanowienia przyjęte przez jedną i drugą Stronę uważa się za ustanawiające między Polską a Węgrami niniejsze porozumienie, które będzie ratyfikowane, gdy tylko to będzie możliwe.
Wymiana dokumentów ratyfikacyjnych tego porozumienia nastąpi w Budapeszcie.
Wejdzie ono w życie 15-go dnia po dacie wymiany dokumentów ratyfikacyjnych i będzie miało moc obowiązującą dopóki trwać będzie konwencja handlowa między Polską a Węgrami, podpisana w Budapeszcie 26 marca 1926 r.
Byłbym obowiązany, gdyby Pan zechciał potwierdzić mi niniejszą notę".
Zechce Pan, Panie Ministrze, przyjąć zapewnienia mego bardzo wysokiego poważania.
B. E. Miske Gerstenberger
J. E. Pan Józef Beck
Podsekretarz Stanu
w Ministerstwie Spraw Zagranicznych
w Warszawie.
Zaznajomiwszy się z powyższem porozumieniem, uznaliśmy je i uznajemy za słuszne zarówno w całości, jak i każde z zawartych w niem postanowień; oświadczamy, że jest przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone i przyrzekamy, że będzie niezmiennie zachowywane.
NA DOWÓD CZEGO wydaliśmy Akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej.
W Warszawie, dnia 15 czerwca 1932 r.
Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.
12.01.2026W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.
12.01.2026Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.
09.01.2026Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.
08.01.2026Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.
08.01.2026Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.
08.01.2026| Identyfikator: | Dz.U.1932.97.833 |
| Rodzaj: | Umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Węgry-Polska. Porozumienie o ochronie nazw regjonalnych i specjalnych nazw gatunków produktów winnych. Warszawa.1931.11.04. |
| Data aktu: | 04/11/1931 |
| Data ogłoszenia: | 08/11/1932 |
| Data wejścia w życie: | 03/11/1932 |