Rozporządzenie 659/97 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2200/96 w zakresie ustaleń interwencyjnych w sektorze owoców i warzyw

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 659/97
z dnia 16 kwietnia 1997 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2200/96 w zakresie ustaleń interwencyjnych w sektorze owoców i warzyw

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2200/96 z dnia 28 października 1996 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku owoców i warzyw(1), w szczególności jego art. 30 ust. 6, art. 48 i 57,

a także mając na uwadze, co następuje:

tytuł IV rozporządzenia (WE) nr 2200/96 ustanawia ustalenia interwencyjne dla produktów określonych w art. 1 ust. 2; muszą być ustanowione szczegółowe zasady stosowania;

w odniesieniu do produktów, terminy "niewystawione na sprzedaż" i "wycofane z rynku" powinny być traktowane jako równoważne i powinny zostać zawarte w jednej definicji; należy także wyjaśnić, że przepisy w sprawie wymagań opakowań nie mają zastosowania do produktów wycofanych z rynku;

należy określić lata gospodarcze dla produktów wymienionych w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 2200/96;

w celu zastosowania limitów ustanowionych w art. 23 i 24 rozporządzenia (WE) nr 2200/96, należy określić "ilość wprowadzoną do obrotu" danego produktu wprowadzanego do obrotu przez organizację producentów, biorąc pod uwagę produkcję rzeczywiście rozdysponowaną przez organizację producentów, o której mowa, produkcję innych organizacji producentów i produkcję producentów nie związanych z żadną organizacją producentów;

artykuł 28 rozporządzenia (WE) nr 2200/96 nakłada na Państwa Członkowskie obowiązek powiadamiania Komisji o cenach zarejestrowanych na reprezentatywnych rynkach producentów dla niektórych produktów i dla niektórych okresów; należy sporządzić wykazy tych rynków i produktów;

artykuł 26 rozporządzenia (WE) nr 2200/96 ustanawia wspólnotową rekompensatę za wycofanie produktów, wymienionych w załączniku II do niniejszego rozporządzenia; system płatności tych rekompensat powinien zostać wprowadzony w taki sposób, aby zapewnić ciągłe przestrzeganie ograniczeń ustanowionych w art. 23 rozporządzenia (WE) nr 2200/96;

aby zapobiec nieprawidłowościom w stosowaniu systemu i aby zapewnić jego przejrzystość, organizacje producentów muszą powiadamiać wcześniej odpowiedzialne władze monitorujące przed każdym zamiarem wycofania; w przypadku braku takiego powiadomienia, produkt może być rozdysponowany jedynie po uzyskaniu upoważnienia od Państwa Członkowskiego; ponadto należy ustalić system łączności dla organizacji producentów i dla Państw Członkowskich;

w celu stosowania przepisów art. 25 rozporządzenia (WE) nr 2200/96, należy ustanowić terminy dla przedstawienia środków podjętych przez Państwa Członkowskie w celu zapewnienia działań sprzyjających środowisku podczas wycofywania;

artykuł 30 ust. 1 lit. a) tiret pierwsze, drugie i trzecie rozporządzenia (WE) nr 2200/96 stanowi, że owoce i warzywa wycofane z rynku zgodnie z art. 23 ust. 1, które zostają niesprzedane, mogą być rozprowadzane bezpłatnie, w obu przypadkach w ramach i poza Wspólnotą, jako pomoc humanitarna dla niektórych kategorii społeczeństwa, potrzebujących pomocy, poprzez organizacje charytatywne; organizacje charytatywne powinny być uprzednio zatwierdzone;

w przypadku bezpłatnej dystrybucji owoców i warzyw wycofanych z rynku, koszty transportu są ponoszone przez Wspólnotę zgodnie z art. 30 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 2200/96; należy przewidzieć, że koszty te muszą być wypłacone wysyłającemu, który poniósł koszty transportu; istnieje potrzeba ustalenia ryczałtowych stawek dla pokrycia tych kosztów;

w przypadku bezpłatnej dystrybucji jabłek i owoców cytrusowych wycofanych z rynku, rzeczywiste koszty sortowania i pakowania mogą być ponoszone przez Wspólnotę zgodnie z art. 30 ust. 6 rozporządzenia (WE) nr 2200/96, do określonego limitu; w celu zakwalifikowania do skorzystania z tego środka, organizacje charytatywne i organizacje producentów muszą zawrzeć porozumienia umowne; należy ustanowić przepisy regulujące takie porozumienia;

należy ustanowić procedury kontroli fizycznej i dokumentacyjnej dla działań interwencyjnych i bezpłatnej dystrybucji; w przypadkach naruszenia, należy przewidzieć kary zapobiegawcze odpowiednie do wykroczenia; działania kontrolne muszą obejmować organizacje producentów i uczestniczące organizacje charytatywne;

za rok gospodarczy 1997 i jako środek przejściowy, organizacje producentów, które przedstawiły program operacyjny zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 411/97(2) mogą uzupełniać wspólnotową rekompensatę za wycofanie;

konieczne jest uchylenie rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3587/86(3), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1363/95(4), rozporządzenia Komisji (EWG) nr 827/90(5), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 771/95(6), rozporządzenia Komisji (EWG) nr 2103/90(7), ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1363/95, rozporządzenia (EWG) nr 2276/92(8) ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1363/95 oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 113/97(9), których przepisy tracą moc lub są zastąpione niniejszym rozporządzeniem;

środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Świeżych Owoców i Warzyw oraz Komitetu Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ  I

Ustalenia interwencyjne

Artykuł  1

Niniejsze rozporządzenie ustanawia szczegółowe zasady stosowania ustaleń interwencyjnych przewidzianych w tytule IV rozporządzenia (WE) nr 2200/96 i stosuje się do produktów określonych w jego art. 1 ust. 2.

Artykuł  2
1.
Dla celów niniejszego rozporządzenia, produkty "wycofane z rynku" i "nie wystawione na sprzedaż" oznaczają produkty, które nie są sprzedane poprzez organizację producentów, zgodnie z ustaleniami interwencyjnymi określonymi w rozporządzeniu (WE) nr 2200/96.
2. 1
Jeżeli normy zostały przyjęte na mocy art. 2 rozporządzenia (WE) nr 2200/96, produkty wycofane z rynku spełniają te normy, z wyjątkiem przepisów w sprawie prezentacji i oznakowania produktu. Produkty mogą zostać wycofane bez klasyfikacji wielkości według klasy jakości, pod warunkiem że mieszczą się one w dolnej granicy dla klasy II.

Jakiekolwiek pomidory wycofane od dnia 16 lipca do dnia 15 października, jak również produkty miniaturowe określone w stosownych normach handlowych, muszą spełniać odpowiednie normy handlowe.

3. 2
Jeżeli nie przyjęto żadnych norm handlowych na podstawie art. 2 rozporządzenia (WE) nr 2200/96, minimalne wymagania ustanowione w załączniku VII muszą zostać spełnione. Państwa Członkowskie mogą ustanowić przepisy uzupełniające te minimalne wymagania.
Artykuł  3
1. 3
Dla każdego produktu "ilość wprowadzona do obrotu" organizacji producentów określona w art. 23 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2200/96 jest sumą:

a) produkcji członków rzeczywiście sprzedanej poprzez organizację producentów lub przetworzonej przez nią;

b) (skreślona);

c) produkcji członków innych organizacji producentów wprowadzonej do obrotu przez daną organizację producentów, zgodnie z art. 11 ust. 1 lit. c) pkt 3 tiret drugie i trzecie.

Ilość wprowadzona do obrotu, określona w akapicie pierwszym, nie obejmuje produkcji wprowadzonej do obrotu członków organizacji producentów zgodnie z art. 11 ust. 1 lit. c) pkt 3 tiret pierwsze, drugie i trzecie rozporządzenia (WE) nr 2200/96.

2.
Produkcja wprowadzona do obrotu, określona w art. 23 ust. 4 rozporządzenia (WE) nr 2200/96 jest równoważna ilości wprowadzonej do obrotu, określonej w ust. 1.
Artykuł  4

Lata gospodarcze dla produktów kwalifikujących się do wspólnotowej rekompensaty za wycofanie zgodnie z art. 23 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2200/96 są wymienione w załączniku I do niniejszego rozporządzenia.

Lata gospodarcze dla produktów wymienionych w art. 1 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2200/96 inne niż te określone w akapicie pierwszym rozpoczynają się od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia.

Artykuł  5
1.
Dla produktów wymienionych w załączniku II rozporządzenia (WE) nr 2200/96, płatność wspólnotowej rekompensaty za wycofanie, określonej w art. 26 niniejszego rozporządzenia, podlega przedstawieniu właściwym władzom Państwa Członkowskiego, wniosku przez organizację producentów określoną w art. 11 i 13 lub przez stowarzyszenia takich organizacji.

W przypadku zastosowania przepisów art. 13 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2200/96, dana organizacja producentów nie może dłużej czerpać korzyści z przepisów ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu.

2.
Wniosek określony w ust. 1 obejmuje okres przynajmniej jednego miesiąca. Towarzyszą mu dodatkowe dokumenty potwierdzające ilość każdego produktu wprowadzonego do obrotu oraz ilość każdego produktu nie wystawionego na sprzedaż przez organizację producentów, oraz wskazując:

a) produkcję członków rzeczywiście sprzedaną poprzez organizację producentów lub przetworzoną przez nią;

b) produkcję członków innych organizacji producentów wprowadzoną do obrotu poprzez daną organizację producentów zgodnie z art. 11 ust. 1 lit. c) pkt 3 tiret drugie i trzecie rozporządzenia (WE) nr 2200/96;

c) produkcję dostarczoną przez każdego plantatora, który nie jest członkiem żadnej organizacji producentów zgodnie z art. 24 tego rozporządzenia.

3.
Rozpatrując każdy wniosek Państwa Członkowskie zapewniają, że ilość nie wystawiona na sprzedaż od początku roku gospodarczego, którego dotyczy, spełnia limity ustanowione w art. 23 i 24 rozporządzenia (WE) nr 2200/96. Jeżeli limity te zostały przekroczone, wspólnotową rekompensatę za wycofanie należy wypłacić tylko w poszanowaniu tych limitów i rekompensaty już wypłaconej. Nadwyżki ilości są wliczone przy rozpatrywaniu następnego wniosku.
Artykuł  6 4
1.
Nie naruszając art. 2 niniejszego rozporządzenia, rozporządzenie (WE) nr 411/97 stosuje się w odniesieniu do płatności rekompensaty za wycofanie produktów niewymienionych w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 2200/96 i przyznania dodatku do wspólnotowej rekompensaty za wycofanie, przewidzianego w art. 15 ust. 3 lit. a) i b) rozporządzenia (WE) nr 2200/96.
2.
Maksymalne ceny stosowane w roku gospodarczym 1995/96 oraz dodatki, których Państwa Członkowskie stosujące art. 15 ust. 3 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 2200/96 nie mogą przekroczyć, wymienione są w załączniku VIII.
3.
Państwa Członkowskie, które ustalają maksymalny poziom dodatku do wspólnotowej rekompensaty za wycofanie na mocy art. 15 ust. 3 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 2200/96, biorą pod uwagę, co następuje:

– wycofania są krótkoterminowym instrumentem stabilizacji podaży na rynku produktów świeżych,

– wycofania nie mogą w żadnym wypadku stanowić rynku zbytu zastępującego rynek właściwy,

– wycofania nie mogą stanowić przeszkody w zarządzaniu rynkiem owoców i warzyw przeznaczonych do przetwarzania.

Na jeden miesiąc przed rozpoczęciem roku gospodarczego Państwa Członkowskie powiadamiają o maksymalnych poziomach dodatków ustalonych dla każdego produktu w załączniku II.

W specjalnym przypadku pomidorów przeznaczonych do przetwarzania ustalony dodatek musi być na takim poziomie, aby suma wspólnotowej rekompensaty za wycofanie i dodatku w ten sposób ustalonego nie przekraczała minimalnej ceny przetwarzania ustalonej na dany rok gospodarczy na mocy rozporządzenia (WE) nr 2201/96.

Artykuł  7
1.
Reprezentatywne rynki określone w art. 28 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2200/96 należy wymienić w załączniku II do niniejszego rozporządzenia.
2. 5
Dla produktów i w trakcie okresów wymienionych w załączniku III Państwa Członkowskie przesyłają Komisji w każdą środę, nie później niż do godziny 12.00 w południe (czasu brukselskiego), informacje dotyczące, dla każdego dnia handlowego, cen zanotowanych na ich reprezentatywnych rynkach. Komisja przesyła tę informację Państwom Członkowskim.

Informacja zostaje przesłana Komisji z wykorzystaniem Interaktywnego Systemu Wprowadzania Danych (IDES).

Artykuł  8
1. 6
Organizacje producentów lub ich stowarzyszenia powiadamiają właściwe władze krajowe o każdym działaniu wycofania przynajmniej z 24-godzinnym wyprzedzeniem, wymieniając produkty przeznaczone do interwencji łącznie z oszacowaną ilością każdego uwzględnionego produktu.

Jednakże, jeśli niemożliwe było wcześniejsze powiadomienie o działaniu wycofania, produkty wycofywane nie mogą być rozdysponowane dopóki Państwo Członkowskie nie przekaże upoważnienia.

Organizacje producentów poświadczają, że produkty wycofane spełniają obowiązujące normy, jeżeli normy takie zostały przyjęte zgodnie z art. 2 rozporządzenia (WE) nr 2200/96 lub jeżeli normy takie nie istnieją, minimalne wymagania ustanowione w załączniku VII.

Organizacje producentów powiadamiają właściwe władze krajowe o środkach podjętych zgodnie z ustaleniami krajowymi określonymi w art. 10 w celu ochrony środowiska podczas działania wycofywania.

2.
Organizacje producentów lub ich stowarzyszenia dostarczają Państwom Członkowskim następujące informacje, które to przekazują Komisji:

a) zapasy jabłek i gruszek dostępne pierwszego dnia każdego miesiąca;

b) 7 nie później niż dwa miesiące po rozpoczęciu każdego roku gospodarczego oszacowanie obszarów uprawnych przypadających dla każdego produktu wymienionego w załączniku II oraz, jeśli stosowne dla odmiany.

3. 8
Jeżeli zajdzie taka konieczność, Państwa Członkowskie podejmują środki w celu zapewnienia, że rolnicy, którzy są członkami organizacji producentów, mają rzeczywiście dostęp do korzyści systemu interwencyjnego przewidzianego w art. 23 rozporządzenia (WE) nr 2200/96.
Artykuł  9
1.
Przed dziesiątym dniem każdego miesiąca, Państwa Członkowskie przesyłają Komisji pocztą elektroniczną oszacowanie produktów nie wystawionych na sprzedaż w poprzednich miesiącach, w rozbiciu na produkty.
2.
Na koniec każdego roku gospodarczego, Państwa Członkowskie przesyłają Komisji dla każdego uwzględnionego produktu, szczegóły wymienione w załączniku IV. Szczegóły należy przesłać:

a) nie później niż dnia 30 czerwca po każdym roku gospodarczym w przypadku pomidorów, bakłażanów, kalafiorów, moreli, brzoskwiń, nektarynek, winogron, melonów, arbuzów i produktów nie wymienionych w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 2200/96;

b) nie później niż dnia 30 listopada po każdym roku gospodarczym w przypadku cytryn, gruszek, jabłek, satsumas, klementynek i słodkich pomarańczy.

3.
Jeżeli Państwa Członkowskie nie przesyłają szczegółów określonych w ust. 2 lub, jeżeli przesłane szczegóły wykazują błędy w świetle obiektywnych faktów, jakie posiada Komisja, Komisja może zawiesić wypłatę zaliczek na pokrycie kosztów określonych w art. 5 ust. 2 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 729/70(10) do czasu przesłania wymaganych szczegółów.
Artykuł  10

Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję najpóźniej do dnia 15 września 1997 r. o krajowej strukturze przewidzianej w art. 25 akapit trzeci rozporządzenia (WE) nr 2200/96.

Państwa Członkowskie informują Komisję o jakichkolwiek zmianach do powyższej struktury.

ROZDZIAŁ  II

Bezpłatna dystrybucja

Artykuł  11
1. 9
Zgodnie z art. 30 ust. 1 lit. a) tiret pierwsze i trzecie rozporządzenia (WE) nr 2200/96, produkty wycofane z rynku w ciągu danego roku gospodarczego mogą być udostępnione bezpłatnie organizacjom charytatywnym zatwierdzonym przez Państwa Członkowskie, na ich żądanie.

Produkty te mogą być przetwarzane na warunkach ustanowionych w art. 14a lub 14b.

2.
W celu zakwalifikowania się do zatwierdzenia, organizacje charytatywne podejmują się:

a) zastosować się do niniejszego rozporządzenia;

b) posiadać oddzielną rachunkowość dla działań, o których mowa;

c) przyjąć kontrole przewidziane przez przepisy wspólnotowe.

3. 10
Państwa Członkowskie zatwierdzają organizacje charytatywne w przynajmniej jednej z następujących kategorii:

a) organizacje charytatywne upoważnione do dystrybucji na terytorium Państwa Członkowskiego produktów, które zostały na nim wycofane;

b) organizacje charytatywne upoważnione do dystrybucji na terytorium Wspólnoty;

c) organizacje charytatywne upoważnione do dystrybucji wspólnotowych produktów w państwach trzecich.

Od marca 2000 r. i w trzyletnich odstępach czasu Państwa Członkowskie powiadamiają Komisję o wykazach zatwierdzonych organizacji charytatywnych, określonych w lit. b) i c), która to przesyła te wykazy wszystkim Państwom Członkowskim.

Artykuł  12 11

Instytucje określone w art. 30 ust. 1 lit. a) tiret drugie i lit. b) rozporządzenia (WE) nr 2200/96, które są wyznaczone przez Państwa Członkowskie muszą spełniać warunki zgodnie z art. 11 ust. 2 niniejszego rozporządzenia. Domy opieki społecznej, dzienne ośrodki opiekuńcze, zakłady psychiatryczne oraz inne instytucje społeczne, edukacyjne i/lub zdrowotne traktowane są w taki sam sposób jak te instytucje.

Artykuł  13 12

Państwa Członkowskie podejmują środki ułatwiające kontakty i działania między zainteresowanymi organizacjami producentów a organizacjami charytatywnymi zatwierdzonymi zgodnie z art. 11 ust. 2.

Artykuł  14
1.
Bezpłatna dystrybucja poza Wspólnotą jako część pomocy humanitarnej prowadzona jest przez organizacje charytatywne określone w art. 11 ust. 3 lit. c) zgodnie z ust. 2 i 3 niniejszego artykułu.
2.
Wysłane produkty nie podlegają refundacjom wywozowym. Wydany wywozowy dokument celny, dokument tranzytowy i każdy dokument T5 zostają podpisane "bez refundacji".
3. 13
Państwa Członkowskie przedstawiają Komisji plany każdego działania swobodnej dystrybucji wraz z:

– nazwami organizacji producentów wycofujących dany produkt,

– ilością, która ma być rozdysponowana,

– nazwy organizacji charytatywnych zaangażowanych w te działania i ich odpowiednie role,

– istota ustaleń między organizacją producentów, która wycofuje produkty z rynku, oraz organizacją charytatywną odpowiedzialną za dokonanie ich dostawy,

– gdzie właściwe, nazwa przedsiębiorstwa odpowiedzialnego za przetwórstwo świeżych produktów zgodnie z art. 14a,

– umowami z danymi państwami trzecimi,

– szczegółami dotyczącymi środków transportu, które zostaną użyte.

Wysyłają one kopie Komisji dotyczące powiadomień do Konsultacyjnego Podkomitetu FAO ds. Rozdysponowania Nadwyżek.

Komisja podejmuje decyzje na zasadzie jednostkowych przypadków, czy zezwolić na takie działania, w szczególności w świetle zagwarantowania pomyślnego zakończenia i sytuacji na rynku.

Na zakończenie każdego działania Państwa Członkowskie przesyłają Komisji informacje wymienione w załączniku VI. Na wniosek Komisji składają sprawozdanie z wykonywania działań w państwach trzecich.

Artykuł  14a 14

Organizacje charytatywne mogą dokonywać przetwórstwa lub zlecać dokonanie na własny koszt przetwórstwa produktów wycofanych z rynku w celu ich swobodnej dystrybucji albo osobom uznanym za uprawnione do pomocy publicznej w ramach ustawodawstwa krajowego, albo potrzebującym w państwach trzecich. Wszystkie powstałe w tym procesie produkty muszą być rozdysponowane nieodpłatnie.

Artykuł  14b 15
1.
Zgodnie z wymogami organizacji charytatywnych, wskazanych zgodnie z ust. 3, Państwa Członkowskie mogą zorganizować jedno lub więcej zaproszeń do przetargu na przetwórstwo, dokonywane przez wybranego oferenta na produkty wycofane z rynku.

Wybrany oferent musi przetworzyć wszystkie wycofane z rynku i oferowane mu produkty. Ilości produktów wycofanych z rynku ponad wymagane ilości do produkcji produktów przetworzonych do celów swobodnej dystrybucji tworzą płatność w naturze w celu wyrównania mu kosztów produkcji, jakie musi ponieść.

Produkty przetworzone do swobodnej dystrybucji następnie zostają rozdysponowane przez organizacje charytatywne osobom uznanym za uprawnione do pomocy publicznej w ramach przepisów prawnych Państw Członkowskich.

2.
Państwa Członkowskie pragnące wykonać procedurę zaproszenia do przetargu, określoną w ust. 1, podejmują właściwą reklamę i informują Komisję o rodzaju odnośnych owoców lub warzyw oraz okresie objętym procedurą. Okres ten nie może przekroczyć roku gospodarczego w odniesieniu do danych produktów.
3.
Nie później niż w dniu ustalonym przez właściwy organ krajowy zaangażowane organizacje charytatywne powiadamiają go o swoich wymaganiach w odniesieniu do produktów przetworzonych ze świeżych owoców i warzyw, określonych w ust. 2, i podają przedsiębiorstwo, które ma je przejąć i rozdzielić je wszystkie bezpłatnie. Przejęcie musi zostać zakończone nie później niż jeden miesiąc po okresie przetwórstwa objętego procedurą określoną w ust. 2.
4.
Państwa Członkowskie, gdzie właściwe, grupują swoje wymagania, jak to wyrażono w ust. 3, w partie produktów przetworzonych i opracowują projekt zaproszenia do przetargu.

Zawiera on w odniesieniu do każdej partii przynajmniej następujące informacje:

– odnośne produkty świeże i okres, w trakcie którego produkty wycofane z rynku mogą być dostępne,

– obszary geograficzne, w których będą prawdopodobnie składowane,

– szczegółowy opis produktu przetworzonego z owoców i warzyw, który ma być dostarczany oraz jego opakowanie zbiorcze, termin dostawy wraz z ilością, do produkcji której oferent musi się podjąć, jeżeli dostępne są produkty wycofane z rynku.

Wadium wynosi 20 EUR/tonę wagi netto ostatecznego produktu przetworzonego.

5.
Projekt zaproszenia do przetargu, określony w ust. 4, zostaje przesłany Komisji do zatwierdzenia. Zostaje opublikowany w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. Po podjęciu przez Komisję korzystnej decyzji, opublikowanej w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich, należy rozpocząć procedurę zaproszenia do przetargu. W odpowiedzi na każde zaproszenie do przetargu muszą zostać przedłożone przynajmniej dwie oferty dla każdej partii. Partię uzyskuje ten oferent, który złożył wniosek o najmniejszą ilość produktów świeżych w stosunku do dostaw produktu przetworzonego. Jeżeli dwóch lub więcej oferentów dąży do tej samej ilości, zwycięzcę wybiera się przez losowanie. Jeżeli wszyscy oferenci przedstawili nadmiernie wysokie ilości produktów świeżych, Państwo Członkowskie może zadecydować o nieogłaszaniu wybranego oferenta w ramach przetargu na daną partię.

Państwo Członkowskie informuje Komisję o przeprowadzeniu zaproszenia do przetargu. Komisja publikuje tę informację w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich. Może ona poprosić o szczegóły ofert od oferentów.

6.
Państwo Członkowskie informuje wybranego oferenta w odniesieniu do każdej partii, przy dokonywaniu wycofywania z rynku, o organizacjach producentów, od których może on otrzymać dostawy produktów świeżych wycofywanych z rynku, z pierwszeństwem przed innymi beneficjentami, określonymi w art. 11 i 12 niniejszego rozporządzenia.
7.
Po wyprodukowaniu produkty przetworzone zostają udostępnione organizacjom charytatywnym przy najbliższej możliwej okazji proporcjonalnie do ilości produktów świeżych udostępnionych przez wybranego oferenta.
8.
W celu zapewnienia wykonania oferty zwycięski oferent musi złożyć zabezpieczenie. Powinno ono opierać się na wadze netto produktów świeżych wymaganych wobec wyprodukowanych produktów przetworzonych. Powinno być ono być równoważne:

– w przypadku produktów wymienionych w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 2200/96 pięciokrotności wspólnotowej rekompensaty za wycofanie z rynku, określonej w art. 26 tego rozporządzenia,

– w przypadku pozostałych produktów kwocie ustalonej w ogłoszeniu o zaproszeniu do przetargu.

Zabezpieczenie zostaje zwolnione po dostarczeniu ilości produktów przetworzonych i po przedstawieniu przez wybranego oferenta dowodu, iż udostępnione mu produkty świeże w porównaniu do dostaw produktów przetworzonych zostały poddane przetwórstwu.

Artykuł  15
1. 16
Koszty transportu związane z bezpłatną dystrybucją wszystkich produktów wycofanych z rynku powinny zostać spełnione przez Sekcję Gwarancji Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR) na bazie ryczałtowych kosztów ustalonych zgodnie z odległością między punktem wycofania i miejscem realizacji dostawy ustalonych w załączniku V.

W przypadku bezpłatnej dystrybucji poza Wspólnotę, kwoty ryczałtowe wymienione w załączniku V pokrywają odległość między punktem wycofania i punktem wyjścia ze Wspólnoty. W przypadku transportu drogą morską Komisja ustala koszty transportu, które mogą być pokryte na podstawie rzeczywistych kosztów transportu i odległości. Rekompensata w taki sposób ustalona nie może przekraczać kosztów transportu lądowego na najkrótszej odległości między miejscem załadunku i teoretycznym punktem wyjścia. Współczynnik korygujący o wartości 0,6 stosuje się w przypadku kwot określonych w załączniku V.

2. 17
Koszty transportu płacone są wysyłającemu, który rzeczywiście poniósł finansowe koszty transportu związanego z bezpłatną dystrybucją.

Płatność wyżej wymienionych kwot podlega przedstawieniu towarzyszących dokumentów, potwierdzających, w szczególności:

– nazwy jednostek beneficjantów,

– ilość danych produktów,

– przejęcie przez jednostki-beneficjentów,

– użyte środki transportu.

Artykuł  15a 18

(skreślony)

Artykuł  16 19
1.
Koszty sortowania i pakowania świeżych owoców i warzyw wycofanych z rynku do swobodnej dystrybucji, określonej w art. 30 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2200/96, są ponoszone przez Sekcję Gwarancji Europejskiego Funduszu Orientacji i Gwarancji Rolnej (EFOGR) po stawce zryczałtowanej 132 EUR za tonę wagi netto w przypadku produktów wystawianych w opakowaniach mniejszych niż 25 kilogramów wagi netto. Koszt produktów świeżych przeznaczonych do produkcji produktów przetworzonych, określonych w art. 14a i 14b, nie jest ponoszony w ten sposób.
2.
Opakowania produktów do swobodnej dystrybucji posiadają oznaczenie z godłem Unii Europejskiej wraz z jednym lub więcej następujących wpisów:

– Producto destinado a su distribución gratuita (Reglamento (CE) no 659/97),

– Produkt til gratis uddeling (forordning (EF) nr 659/97),

– Zur kostenlosen Verteilung bestimmtes Erzeugnis (Verordnung (EG) Nr 659/97),

– Προϊόν προοριζόµενο για δωρεάν διανοµή (κανονισµός (ΕΚ) αριθ. 659/97),

– Product for free distribution (Regulation (WE) No 659/97),

– Produit destiné à la distribution gratuite (règlement (CE) no 659/97),

– Prodotto destinato alla distribuzione gratuita (regolamento (CE) n. 659/97),

– Voor gratis uitreiking bestemd product (Verordening (EG) nr 659/97)

– Produto destinado a distribuiçăo gratuita (Regulamento (CE) n.o 659/97)

– Ilmaisjakeluun tarkoitettu tuote (asetus (EY) N:o 659/97),

– Produkt för gratisutdelning (förordning (EG) nr 659/97).

Jeżeli dystrybucja ma mieć miejsce poza Wspólnotą, wpis znajduje się również w języku(-ach) państw trzecich, których to dotyczy.

Tam, gdzie to stosowne, opakowania produktów świeżych, które mają zostać użyte do produkcji produktów przetworzonych, określonych w art. 14a i 14b, nie ukazują tych wpisów.

3.
Koszty sortowania i pakowania mają być wypłacane organizacji producentów, która dokonała sortowania i pakowania.

Płatność podlega przedstawieniu dokumentów uzupełniających, poświadczających w szczególności:

– nazwy organizacji beneficjentów,

– ilość danych produktów,

– akceptację przez organizację beneficjentów.

ROZDZIAŁ  III

Kontrole i kary

Artykuł  17
1.
Państwa Członkowskie podejmują wszystkie niezbędne środki dla zapewnienia, że są przestrzegane przepisy tytułu IV rozporządzenia (WE) nr 2200/96, w szczególności przepisy ust. 2, 3 i 4 niniejszego artykułu.
2.
Państwa Członkowskie dokonują kontroli fizycznych i dokumentacyjnych dotyczących produktów wycofanych przez wszystkie organizacje producentów przynajmniej raz w ciągu roku gospodarczego. Kontrole obejmują przynajmniej 20 % całej wycofanej ilości.

Ponadto zapewniają one, że produkty nie wystawione na sprzedaż spełniają obowiązujące normy, jeżeli takie normy zostały przyjęte zgodnie z art. 2 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2200/96.

W przypadkach stosowania przepisów art. 30 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2200/96, Państwa Członkowskie kontrolują wszystkie wycofane ilości.

3.
Państwa Członkowskie przeprowadzają kontrole dokumentów dotyczących działań interwencyjnych dla zapewnienia, że rachunki są poprawne i że spełnianie warunków płatności wspólnotowej rekompensaty za wycofanie lub dofinansowania z funduszu operacyjnego określonego w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2200/96, jest skutecznie weryfikowane.

Kontrole podejmowane są w odniesieniu do każdej organizacji producentów przynajmniej raz w roku gospodarczym oraz w odniesieniu do każdego produktu, muszą dotyczyć przynajmniej 10 % wniosków w sprawie płatności.

4.
Jeżeli kontrole wykazują istotne niezgodności, właściwe władze przeprowadzają dodatkowe kontrole w ciągu roku gospodarczego i zwiększają częstotliwość kontroli w następnym roku gospodarczym.
Artykuł  18
1.
Państwa Członkowskie podejmują niezbędne środki dla zapewnienia, że działania dotyczące bezpłatnej dystrybucji, zarówno wewnątrz jak i poza Wspólnotą, są zgodne z obowiązującymi przepisami.

Państwa Członkowskie w szczególności:

a) zapewniają, że działania, o których mowa są odpowiednio przeprowadzane;

b) weryfikują ostateczne wykorzystanie produktów przez organizację charytatywną, szczególnie przez wymaganie od nich świadectwa akceptacji poświadczającego wykorzystanie produktów;

c) kontrolują ostateczne miejsce przeznaczenia produktów.

2.
Kontrole mają charakter zarówno fizyczny jak i dokumentacyjny oraz dotyczą zarówno organizacji producentów jak i danych organizacji charytatywnych. Mogą one mieć charakter losowy i każdego roku obejmować przynajmniej 10 % rozprowadzanej ilości.
3.
W odniesieniu do dystrybucji wewnątrz Wspólnoty i bez uszczerbku dla art. 39 rozporządzenia (WE) nr 2200/96, właściwe władze Państwa Członkowskiego, na którego terytorium, ma miejsce bezpłatna dystrybucja, podejmują kontrole w sprawie wykorzystania produktów i ich ostatecznego miejsca przeznaczenia.
4.
Na żądanie Państwa Członkowskiego, Komisja pomaga mu w monitorowaniu działań związanych z bezpłatną dystrybucją poza Wspólnotą.
Artykuł  19
1.
Beneficjant wspólnotowej rekompensaty za wycofanie lub dofinansowania z funduszu operacyjnego jest zobowiązany do zapłacenia podwójnej kwoty niesłusznie wypłaconej, plus odsetki obliczone w odniesieniu do czasu, który upłynął między płatnością a zwrotem przez beneficjanta, kiedy kontrole przeprowadzone zgodnie z art. 17 wykazują, że:

a) produkty nie wystawione na sprzedaż nie spełniają przepisów w odniesieniu do norm ustanowionych w art. 2 rozporządzenia (WE) nr 2200/96;

b) produkty nie wystawione na sprzedaż nie były rozdysponowane zgodnie z art. 30 niniejszego rozporządzenia;

c) rozdysponowanie produktów nie wystawionych na sprzedaż powoduje istotną szkodę dla środowiska.

Jednakże kara określona w akapicie pierwszym nie będzie zastosowana, jeśli beneficjant udowodni w zadowalającym stopniu właściwym władzom krajowym, że nieprawidłowości nie zostały spowodowane umyślnie lub nie były wynikiem karygodnego zaniedbania z jego strony. W takich przypadkach, beneficjant zwraca jedynie kwotę niesłusznie wypłaconą, plus odsetki.

Stopa oprocentowania równa jest stopie Europejskiego Instytutu Walutowego, stosowanej w transakcjach przeprowadzanych w ecu opublikowanej w serii C Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich i obowiązującej w dniu dokonania niesłusznej wypłaty, plus trzy punkty procentowe.

2.
Sumy odzyskane, z narosłymi odsetkami, wpłacane są na konto odpowiedzialnej agencji płatniczej i potrącane z wydatków finansowanych przez EFOGR.

3. W przypadku fałszywego zgłoszenia, dokonanego rozmyślnie lub przez poważne zaniedbanie, dana organizacja producentów, pozbawiona zostaje prawa do otrzymania wspólnotowej rekompensaty za wycofanie w roku gospodarczym następującym po tym, w stosunku, do którego fałszywe zgłoszenie zostało stwierdzone.

Artykuł  20
1.
W przypadku, gdy nieprawidłowości, które można przypisać organizacjom producentów lub zatwierdzonym organizacjom charytatywnym określonym w art. 11 i 12 zostaną stwierdzone w trakcie bezpłatnej dystrybucji na podstawie kontroli przeprowadzonych zgodnie z art. 18, stosuje się przepisy ust. 2-7 niniejszego artykułu.
2.
Zatwierdzenie określone w art. 11 ust. 2 zostaje wycofane organizacjom charytatywnym. Wycofanie staje się skuteczne niezwłocznie i obowiązuje przynajmniej przez jeden rok gospodarczy oraz może być przedłużone zależnie od stopnia nieprawidłowości.
3.
Instytucje określone w art. 12 nie mogą zostać beneficjantami działań bezpłatnej dystrybucji w kolejnym roku gospodarczym.
4.
Organizacja charytatywna lub instytucja, która otrzymała produkt wycofany z rynku jest zobowiązana do spłacenia wartości produktów otrzymanych plus odsetki obliczone w odniesieniu do okresu, który upłynął między otrzymaniem produktów i zwrotem płatności przez beneficjanta.
5.
Przepisy art. 19 ust. 3 stosuje się do danej organizacji producentów.

Ponadto organizacja producentów zobowiązana jest do zwrócenia podwójnej kwoty otrzymanej w związku z kosztami sortowania i pakowania, plus odsetki obliczone w odniesieniu do okresu, który upłynął między płatnością a zwrotem przez beneficjanta.

Wysyłający, któremu zwrócono koszty transportu określone w art. 15 zobowiązany jest do zwrócenia podwójnej kwoty otrzymanej za transport plus odsetki obliczone w odniesieniu do okresu, który upłynął między płatnością a zwrotem przez beneficjanta.

6.
Stopą procentową ma być stopa stosowana przez Europejski Instytut Monetarny w jego działaniach prowadzonych w ecu, opublikowana w serii C Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich i obowiązująca w dniu dokonania niesłusznej płatności, powiększona o trzy punkty procentowe.
7.
Zwrócone kwoty, plus ich odsetki, wpłacane są na konto właściwej agencji płatniczej i potrącane z wydatków finansowanych przez EFOGR.
Artykuł  21

Artykuł 19 i 20 niniejszego rozporządzenia stosuje się bez uszczerbku dla innych kar, które mogą być przyjęte zgodnie z art. 48 rozporządzenia (WE) nr 2200/96.

ROZDZIAŁ  IV

Przepisy przejściowe i końcowe

Artykuł  22

Za 1997 r. organizacje producentów, które przedstawiły projekt programu operacyjnego do zatwierdzenia zgodnie z art. 3 lub 15 rozporządzenia (WE) nr 411/97 są niniejszym upoważnione do przyznawania, na ich własne ryzyko, dodatków do wspólnotowej rekompensaty za wycofanie, zgodnie z art. 15 ust. 3 lit. b) rozporządzenia (WE) nr 2200/96.

Artykuł  23 20

Rozporządzenia (EWG) nr 3587/86, (EWG) nr 827/90, (EWG) nr 2103/90, (EWG) nr 2276/92, (WE) nr 113/97 oraz (EWG) nr 1805/78 niniejszym tracą moc.

Artykuł  24

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Jednakże dla każdego produktu wymienionego w załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 2200/96, stosuje się je z dniem rozpoczęcia roku gospodarczego 1997/98.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 16 kwietnia 1997 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 1.

(2) Dz.U. L 62 z 4.3.1997, str. 9.

(3) Dz.U. L 334 z 27.11.1986, str. 1.

(4) Dz.U. L 132 z 16.6.1995, str. 8.

(5) Dz.U. L 86 z 31.3.1990, str. 13.

(6) Dz.U. L 77 z 6.4.1995, str. 9.

(7) Dz.U. L 191 z 24.7.1990, str. 19.

(8) Dz.U. L 220 z 5.8.1992, str. 22.

(9) Dz.U. L 20 z 23.1.1997, str. 26.

(10) Dz.U. L 94 z 28.4.1970, str. 13.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

LATA GOSPODARCZE DLA PRODUKTÓW WYMIENIONYCH W ZAŁĄCZNIKU II DO ROZPORZĄDZENIA (WE) NR 2200/96

Produkt Data
Pomidory Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia
Bakłażany Od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia
Melony Od dnia 1 kwietnia do dnia 21 marca
Arbuzy Od dnia 1 kwietnia do dnia 31 marca
Kalafiory Od dnia 1 maja do dnia 30 kwietnia
Morele Od dnia 1 maja do dnia 30 kwietnia
Nektarynki Od dnia 1 maja do dnia 30 kwietnia
Brzoskwinie Od dnia 1 maja do dnia 30 kwietnia
Winogrona deserowe Od dnia 1 maja do dnia 30 kwietnia
Cytryny Od dnia 1 czerwca do dnia 31 maja
Gruszki Od dnia 1 czerwca do dnia 31 maja
Jabłka Od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca
Satsumas Od dnia 1 października do dnia 30 września
Mandarynki Od dnia 1 października do dnia 30 września
Klementynki Od dnia 1 października do dnia 30 września
Słodkie pomarańcze Od dnia 1 października do dnia 30 września
..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  II 21

WYKAZ REPREZENTATYWNYCH RYNKÓW

ZAŁĄCZNIK  III 22

Jak przewidziano w artykule 7 ust. 2 niniejszego rozporządzenia, Państwa Członkowskie powiadamiają o codziennych cenach producenta zarejestrowanych dla następujących produktów i okresów:

I.A
Produkty Prezentacja i rodzaj Okres
Pomidory Typ "okrągły" i "żebrowany", klasa jakości I i II, rozmiar 57/77 mm pakowany 1 stycznia - 31 grudnia
Bakłażany - Typ wydłużony, klasa

jakości I, rozmiar powyżej

40 mm

1 stycznia - 31 grudnia
- Typ okrągły, klasa jakości

I, rozmiar powyżej 70 mm

Melony - Odmiany: Glob Galia, Piel

de Sapo, Jaune et lise,

Supermarket, Charentais

Honeydew, Tamatis,

Cantaloup i Tendral, klasa

jakości I i II

1 kwietnia - 31 marca
Arbuzy - odmiany z nasionami 1 kwietnia - 31 marca
- odmiany bez nasion
klasa jakości I
Kalafiory "Trimmed", klasa jakości I, pakowany 1 maja - 30 kwietnia
Morele Klasa jakości I, rozmiar powyżej 40 mm 1 maja - 30 kwietnia
Nektarynki Odmiany: Armking, Crimsongold, Early sun grand, Fairlane, Fantasia, Independence, May Fire Brite, May Fire, Flavor Geant, Early Grand, Flavor Nectared, Snow Queen, Queen Rubi, Caldesi, Venus, Sweet Red., Nettaros, Sweet Lady, Autumn Free, Caldesi, Tasty Free, Albared i Stark red. gold, klasa jakości I, romiar 56/73 mm 1 maja - 30 kwietnia
Brzoskwinie Odmiany: Amsden, Cardinal, Dixired, Merryl Germfree, Catherina Maria Serena, Federica, Vesubio, Baby Gold, Red. Globe, Carson, Andros, San Lorenzo, Sudanel, Miraflores, Campiel, Calanda, Rojo rito, Rojo Gallur, Jeronimo, Flavorcrest, Iris rosso, Maria Bianca, Rosa del West, Maria Delizia, K2, Duchessa d'Este, Merril Gemfree, Mechelimi, Red. Haven, Springcrest i Sprigtime, klasa jakości I, rozmiar 56/73 mm 1 maja - 30 kwietnia
Winogrona deserowe Odmiany: Regina dei Vignetti, Sultanine, Regina (Mennavacca bianca, Rosaki, Dattier de Beyrouth), Italia, Aledo, Ohanes (Almeria), D.Maria, Napoleon, Dominga, Alfonso Lavallee, Cardinal, Italia, Moscatel Romano, Apirena i Aledo, klasa jakości I 1 maja - 30 kwietnia
Cytryny Klasa jakości I, rozmiar 53/65 mm 1 czerwca - 31 maja
Gruszki - Odmiany: Beurre Hardy,

Coscia (Ercolini),

Crystallis (Beurre

Napoleon, Ercolini,

Blanquilla, Tsakonika), Dr

Jules Guyot (limonera) i

Rocha, klasa jakości I,

rozmiar 55 mm lub więcej

1 czerwca - 31 maja
- Odmiany: Limonera,

Konferencja, Bon Chretien,

Williams, Buena Luisa, Max

Red. Bartlett, klasa

jakości I, rozmiar 60 mm

lub więcej

- Odmiany: Empereur Alexandre

(Kaiser Alexandre Bosc),

Abate Fetel, Decana del

Cimmizio, Passacrassana,

klasa jakości I, romiar 70

mm i więcej

Jabłka - Odmian Reine des Reinettes,

Cox Orange i Verde

Doncella, klasa jakości I,

rozmiar 65 mm lub więcej

1 lipca do 30 czerwca
- Odmian Delicious Pilafa,

Golden Delicious,

Jonagold, Jonagored,

Elstar, Gloster, Boskoop,

Idared, Golden Supreme,

James Grieve, Red. Chief,

Top Red., Red. Delicious,

Reinette grise du Canada,

Starking Delicious, Granny

Smith, Belleza de Roma,

Summered, Royal Gala i

Orzak Gold, klasa jakości

I, rozmiar 70 mm lub więcej

od

Satsumas Klasa jakości I, rozmiar 54/69 mm 1 października - 30 września
Mandarynki Klasa jakości I, rozmiar 54/69 mm 1 października - 30 września
Klementynki Klasa jakości I, rozmiar 43/60 mm 1 października - 30 września
Słodkie pomarańcze Odmiany: Moro, Navel, Navellina, Navellate, Tarocco Salustiana, Sanguinello i odmiany późne Valencia, klasa jakości I, rozmiar 76/80 mm 1 października - 30 września

I.B

Inne produkty:

Produkty Prezentacja i rodzaj Okres
Truskawki Klasa jakości I, pakowane 1 października - 30 września

ZAŁĄCZNIK  IV 23

SPRAWOZDANIE O SYTUACJI W SPRAWIE INTERWENCJI

Informacje, które na mocy art. 9 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 659/97 mają być przekazane Komisji przez Państwa Członkowskie w końcu każdego roku gospodarczego

1. W odniesieniu do każdego produktu wymienionego w załączniku II do rozporządzenia (WE) nr 2200/96 oraz wszystkich innych danych produktów należy podać:

a) ogólną ilość produktów (w tonach) niewystawionych na sprzedaż;

b) kwoty wypłacone przez Państwa Członkowskie (w EUR lub walucie krajowej), w rozbiciu na rekompensatę za wycofanie towarów z rynku, dopłatę do rekompensaty wspólnotowej oraz rekompensatę za wycofanie z rynku produktów niewymienionych w załączniku II.

2. W odniesieniu do każdego produktu wymienionego w załączniku II oraz, na żądanie Komisji, do niektórych produktów niewymienionych w załączniku II, lecz wycofanych z rynku w znacznych ilościach w ciągu roku gospodarczego, o którym mowa, lub w trakcie wcześniejszego roku gospodarczego należy podać:

a) ilości produktów (w tonach) niewystawionych na sprzedaż, w rozbiciu na poszczególne miesiące;

b) ilości produktów (w tonach) niewystawionych na sprzedaż, w zależności od sposobu ich wykorzystania, zgodnie z artykułem 30 rozporządzenia (WE) nr 2200/96;

c) ilości produktów (w tonach) niewystawionych na sprzedaż, w rozbiciu na odmiany i/lub rodzaj handlowe.

3. Krótką tabelę zawierającą ilości produktów (w tonach) wprowadzanych do obrotu oraz niewystawionych na sprzedaż, w odniesieniu do każdej organizacji producentów oraz w zależności od produktu (produktów wymienionych w załączniku II oraz, jeśli znajduje to zastosowanie, produktów niewymienionych w załączniku II).

ZAŁĄCZNIK  V 24

KOSZTY TRANSPORTU W RAMACH USTALEŃ O SWOBODNEJ DYSTRYBUCJI (OKREŚLONE W ART. 15)

Odległość pomiędzy punktami wycofania z rynku a miejscem realizacji dostawy(1) Koszty transportu (EUR/tonę)
Mniej niż 25 km 14,4
25 km lub więcej, ale mniej niż 200 km 30
200 km lub więcej, ale mniej niż 350 km 42
350 km lub więcej, ale mniej niż 500 km 60
500 km lub więcej 78
Dodatek na transport w chłodni: 7,2 EUR/tonę
(1) W przypadku określonym w art. 14a odległość między punktem wycofania z

rynku a miejscem realizacji dostawy produktu przetworzonego, przy

przejeździe przez miejsce przetwórstwa.

W przypadku określonym w art. 14a odległość między punktem wycofania z

rynku a miejscem realizacji dostawy produktu przetworzonego (produkty

świeże, określone w art. 14b nie kwalifikują się do dodatku na

transport).

ZAŁĄCZNIK  VI 25

ZAŁĄCZNIK  VII 26

MINIMALNE WYMAGANIA DLA PRODUKTÓW WYCOFANYCH

1. Wycofane produkty muszą być:

– nienaruszone,

– zdrowe: wyłączając produkt zaczynający gnić lub psuć się w taki sposób, że nie nadaje się do spożycia,

– czyste, praktycznie wolne od widocznych ciał obcych,

– praktycznie wolne od szkodników lub ataku szkodników,

– wolne od nienaturalnej zewnętrznej wilgoci,

– wolne od obcego zapachu i/lub smaku.

2. Produkty muszą być wystarczająco rozwinięte i wystarczająco dojrzałe, uwzględniając ich rodzaj.

3. Produkty muszą mieć właściwości typowe dla odmiany i/lub rodzaj handlowy.

ZAŁĄCZNIK  VIII 27

MAKSYMALNE CENY, MAJĄCE ZASTOSOWANIE W ROKU GOSPODARCZYM 1995/96 I WYNIKAJĄCE Z NICH DODATKI DO WSPÓLNOTOWEJ REKOMPENSATY ZA WYCOFANIE

(ecu/100 kg)
Produkt Maksymalna cena 1995/96 Maksymalny dodatek
Rok gospodarczy 1997/98 Rok gospodarczy 1998/99 Rok gospodarczy 1999/2000 Rok gospodarczy 2000/01 Rok gospodarczy 2001/02 Od 2002/03
Pomidory 12,84 6,40 6,72 7,04 7,37 7,69 8,01
Kalafiory 13,51 4,17 4,64 5,10 5,57 6,04 6,50
Jabłka 15,04 4,35 4,73 5,10 5,48 5,86 6,23
Winogrona 15,45 4,76 5,29 5,83 6,36 6,90 7,43
Morele 23,36 4,46 5,41 6,35 7,30 8,24 9,19
Nektaryny 25,43 8,04 8,91 9,78 10,65 11,52 12,39
Brzoskwinie 22,53 7,88 8,61 9,35 10,08 10,81 11,54
Gruszki 14,83 4,65 5,01 5,37 5,73 6,09 6,44
Bakłażany 7,62 2,33 2,59 2,86 3,12 3,39 3,65
Pomarańcze 15,85 1,52 1,59 1,65 1,72 1,78 1,85
Mandarynki 17,48 1,33 1,96 2,59 3,22 3,85 4,48
Klementynki 13,70 0,96 0,91 0,86 0,80 0,75 0,70
Satsumas 10,49 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00
Cytryny 17,26 3,89 3,96 4,04 4,11 4,19 4,26
Melony Nie stosuje się Nie stosuje się Nie stosuje się 4,20 4,20 4,20 4,20
Arbuzy Nie stosuje się Nie stosuje się Nie stosuje się 2,70 2,70 2,70 2,70
1 Art. 2 ust. 2:

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1490/98 z dnia 13 lipca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.196.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 lipca 1998 r.

- zmieniony przez art. 4 rozporządzenia nr 1135/2001 z dnia 8 czerwca 2001 r. (Dz.U.UE.L.01.154.9) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 29 czerwca 2001 r.

2 Art. 2 ust. 3 dodany przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1490/98 z dnia 13 lipca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.196.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 lipca 1998 r.
3 Art. 3 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2000 r., jednakże przepisu w zmienionym brzmieniu nie stosuje się do początku roku gospodarczego następującego po dniu 1 marca 2000 r. w odniesieniu do każdego produktu.
4 Art. 6 zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 1490/98 z dnia 13 lipca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.196.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 lipca 1998 r.
5 Art. 7 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 czerwca 2000 r.
6 Art. 8 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 4 tiret pierwsze rozporządzenia nr 1490/98 z dnia 13 lipca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.196.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 lipca 1998 r.
7 Art. 8 ust. 2 lit b) zmieniona przez art. 1 pkt 4 tiret drugie rozporządzenia nr 1490/98 z dnia 13 lipca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.196.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 lipca 1998 r.
8 Art. 8 ust. 3 dodany przez art. 1 pkt 4 tiret trzecie rozporządzenia nr 1490/98 z dnia 13 lipca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.196.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 lipca 1998 r.
9 Art. 11 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 3 lit. a) rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2000 r.
10 Art. 11 ust. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 3 lit. b) rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2000 r.
11 Art. 12 zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 1490/98 z dnia 13 lipca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.196.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 lipca 1998 r.
12 Art. 13 zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2000 r.
13 Art. 14 ust. 3:

- zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 1490/98 z dnia 13 lipca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.196.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 lipca 1998 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2000 r.

Z dniem 2 maja 1999 r. art. 14 ust. 3 nie stosuje się do działań bezpłatnej dystrybucji obejmujących uchodźców z Kosowa i ich rodziny na terytorium Federacyjnej Republiki Jugosławii (Serbii i Czarnogóry), Albanii, Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, Bośni i Hercegowiny, Bułgarii i Rumunii, zgodnie z art. 1 rozporządzenia nr 921/1999 z dnia 30 kwietnia 1999 r. przewidującego specjalne środki dla dystrybucji owoców i warzyw wycofanych z rynku dla uchodźców z Kosowa (Dz.U.UE.L.99.114.46).

14 Art. 14a dodany przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2000 r.
15 Art. 14b dodany przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2000 r.
16 Art. 15 ust. 1:

- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr 1490/98 z dnia 13 lipca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.196.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 lipca 1998 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2000 r.

17 Art. 15 ust. 2 zmieniony przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia nr 1490/98 z dnia 13 lipca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.196.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 lipca 1998 r.
18 Art. 15a skreślony przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2000 r.
19 Art. 16 zmieniony przez art. 1 pkt 9 rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2000 r.
20 Art. 23 zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1946/97 z dnia 6 października 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.274.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 10 października 1997 r.
21 Załącznik II zmieniony przez art. 1 pkt 10 rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2000 r. Zmiany nie zostały naniesione na tekst.
22 Załącznik III:

-zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 1946/97 z dnia 6 października 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.274.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 10 października 1997 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 11 rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2000 r.

23 Załącznik IV:

-zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 1946/97 z dnia 6 października 1997 r. (Dz.U.UE.L.97.274.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 10 października 1997 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 729/99 z dnia 7 kwietnia 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.93.11) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 1999 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 12 rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2000 r.

24 Załącznik V zmieniony przez art. 1 pkt 13 rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2000 r.
25 Załącznik VI zmieniony przez art. 1 pkt 14 rozporządzenia nr 398/2000 z dnia 22 lutego 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.50.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 marca 2000 r.
26 Załącznik VII dodany przez art. 1 pkt 11 rozporządzenia nr 1490/98 z dnia 13 lipca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.196.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 lipca 1998 r.
27 Załącznik VIII:

-dodany przez art. 1 pkt 11 rozporządzenia nr 1490/98 z dnia 13 lipca 1998 r. (Dz.U.UE.L.98.196.7) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 lipca 1998 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 729/99 z dnia 7 kwietnia 1999 r. (Dz.U.UE.L.99.93.11) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 1 kwietnia 1999 r.

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1997.100.22

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 659/97 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2200/96 w zakresie ustaleń interwencyjnych w sektorze owoców i warzyw
Data aktu: 16/04/1997
Data ogłoszenia: 17/04/1997
Data wejścia w życie: 20/04/1997, 01/01/1997