Środki przyjęte przez Francję zgodnie z art. 14 ust. 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/13/UE, o których mowa w motywie 1 decyzji C (2024) 4423 final z dnia 24 czerwca 2024 r.

Środki przyjęte przez Francję zgodnie z art. 14 ust. 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/13/UE, o których mowa w motywie 1 decyzji C (2024) 4423 final z dnia 24 czerwca 2024 r.
Dekret nr 2004-1392 z dnia 22 grudnia 2004 r. wydany w zastosowaniu art. 20-2 ustawy nr 86-1067 z dnia 30 września 1986 r. w sprawie swobody komunikacji
(C/2024/6985)

Ostatnia aktualizacja danych w tym tekście: 7 lipca 2024 r.

NR REF.: MCCT0400912D

Wersja obowiązująca na dzień 18 września 2024 r.

Premier,

na podstawie sprawozdania Ministra Kultury i Komunikacji,

uwzględniając dyrektywę Rady 89/522/EWG z dnia 3 października 1989 r. w sprawie koordynacji niektórych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich, dotyczących wykonywania telewizyjnej działalności transmisyjnej, zmienioną dyrektywą 97/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 czerwca 1997 r., w szczególności jej art. 3a,

uwzględniając Europejską konwencję o telewizji ponadgranicznej, otwartą do podpisu dnia 5 maja 1989 r., zmienioną protokołem zatwierdzonym przez Komitet Ministrów Rady Europy dnia 9 września 1998 r., otwartym do zatwierdzenia przez strony konwencji dnia 1 października 1998 r., w szczególności jego art. 9a, łącznie z ustawami nr 94-542 z dnia 28 czerwca 1994 r. i nr 2001-1210 z dnia 20 grudnia 2001 r., które zezwalają na jego zatwierdzenie, oraz dekretami nr 95-438 z dnia 14 kwietnia 1995 r. i nr 2002-739 z dnia 30 kwietnia 2002 r., które stanowią o jego publikacji,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym podpisane w Porto dnia 2 maja 1992 r. oraz zmieniający je protokół, podpisany w Brukseli dnia 17 marca 1993 r., w szczególności jego załącznik X, łącznie z ustawą nr 93-1274 z dnia 2 grudnia 1993 r. zezwalającą na jego ratyfikowanie oraz dekretem nr 94-43 z dnia 1 lutego 1994 r., który stanowi o jego publikacji,

uwzględniając ustawę nr 86-1067 z dnia 30 września 1986 r. w sprawie swobody komunikacji, wraz z późniejszymi zmianami, w szczególności jej art. 20-2,

uwzględniając pismo Komisji Europejskiej z dnia 7 kwietnia 2004 r. w sprawie projektu środków zgłoszonego przez Francję w celu zastosowania art. 3a dyrektywy 89/552/EWG, zmienionej dyrektywą 97/36/WE,

po wysłuchaniu Rady Stanu (fr. Conseil d'Etat) (sekcja spraw wewnętrznych),

Artykuł  1

Niniejszy dekret ustanawia warunki, jakie muszą spełnić dostawcy ogólnodostępnych usług telewizyjnych, aby retransmisje wydarzeń o doniosłym znaczeniu dla społeczeństwa, na które mają wyłączność, mogły być dostępne dla znacznej części odbiorców za pośrednictwem ogólnodostępnego programu telewizyjnego.

TYTUŁ  I

PRZEPISY DOTYCZĄCE TRANSMISJI Z WYDARZEŃ O DONIOSŁYM ZNACZENIU DLA SPOŁECZEŃSTWA NA TERYTORIUM FRANCJI (Art. 2-5)

Artykuł  2

Na potrzeby niniejszego tytułu stosuje się następujące definicje:

a)
"dostawca ogólnodostępnych usług telewizyjnych" oznacza każdego dostawcę usługi telewizyjnej, którego model finansowania nie wymaga wnoszenia opłat przez użytkowników i którego programy może odbierać przynamniej 85 % gospodarstw domowych we Francji metropolitalnej;
b)
"dostawca usług telewizyjnych o ograniczonym dostępie" oznacza dowolnego dostawcę, który nie spełnia dwóch warunków określonych w poprzednim akapicie.
Artykuł  3

zmieniony dekretem nr 2024-699 z dnia 5 lipca 2024 r. - art. 1

Lista wydarzeń określonych w art. 20-2 ustawy z dnia 30 września 1986 r. zawiera następujące wydarzenia:

1)
letnie i zimowe igrzyska olimpijskie;
2)
mecze reprezentacji Francji w piłce nożnej według terminarza rozgrywek FIFA;
3)
półfinały i finał pucharu świata w piłce nożnej;
4)
półfinały i finał mistrzostw Europy w piłce nożnej;
5)
finał ligi Europy UEFA (Unii Europejskich Związków Piłkarskich), jeśli uczestniczy w nim któryś z klubów biorących udział w mistrzostwach francuskich;
6)
finał ligi mistrzów w piłce nożnej;
7)
finał pucharu Francji w piłce nożnej;
8)
puchar sześciu narodów w rugby;
9)
półfinały i finał pucharu świata w rugby 15;
10)
finał mistrzostw Francji w rugby 15;
11)
finał pucharu Europy w rugby 15, jeśli uczestniczy w nim któryś z klubów biorących udział w mistrzostwach francuskich;
12)
finały singla mężczyzn i kobiet turnieju tenisowego Roland-Garros;
13)
finały rozgrywek między reprezentacjami narodowymi organizowanych przez Międzynarodową Federację Tenisową, jeśli uczestniczy w nich reprezentacja tenisowa Francji;
14)
grand prix Francji Formuły 1;
15)
wyścig kolarski mężczyzn Tour de France;
16)
wyścig kolarski "Paryż-Roubaix";
17)
finały mistrzostw Europy w koszykówce kobiet i mężczyzn, jeśli uczestniczy w nich reprezentacja Francji;
18)
finały mistrzostw świata w koszykówce kobiet i mężczyzn, jeśli uczestniczy w nich reprezentacja Francji;
19)
finały mistrzostw Europy w piłce ręcznej kobiet i mężczyzn, jeśli uczestniczy w nich reprezentacja Francji;
20)
finały mistrzostw świata w piłce ręcznej kobiet i mężczyzn, jeśli uczestniczy w nich reprezentacja Francji;
21)
mistrzostwa świata w lekkiej atletyce.
Artykuł  3.1

wprowadzony dekretem nr 2024-699 z dnia 5 lipca 2024 r. - art. 2

Do listy zamieszczonej w poprzednim artykule dodaje się, co następuje:

1)
letnie i zimowe igrzyska paralimpijskie;
2)
oficjalne mecze reprezentacji Francji kobiet w piłce nożnej według terminarza rozgrywek FIFA (Międzynarodowej Federacji Piłki Nożnej);
3)
półfinały i finał pucharu świata kobiet w piłce nożnej;
4)
półfinały i finał mistrzostw Europy kobiet w piłce nożnej;
5)
finał ligi mistrzów kobiet w piłce nożnej;
6)
finał ligi Konferencji Europy UEFA (Unii Europejskich Związków Piłkarskich), jeśli uczestniczy w nim któryś z klubów biorących udział w rozgrywkach francuskich;
7)
finał pucharu Francji kobiet w piłce nożnej;
8)
mecze francuskich reprezentacji Francji w rugby 15 kobiet i mężczyzn według terminarza rozgrywek World Rugby;
9)
mecze reprezentacji Francji w pucharze sześciu narodów kobiet w rugby;
10)
półfinały i finał pucharu świata kobiet w rugby 15;
11)
finał mistrzostw Francji kobiet w rugby 15;
12)
półfinały singla mężczyzn i kobiet turnieju tenisowego Roland-Garros, w przypadku udziału co najmniej jednego zawodnika francuskiego;
13)
finały singla mężczyzn i kobiet turnieju wielkoszlemowego innego niż Roland-Garros, w przypadku udziału co najmniej jednego zawodnika francuskiego;
14)
wyścig kolarski kobiet Tour de France;
15)
wyścig kolarski kobiet "Paryż-Roubaix";
16)
półfinały mistrzostw Europy w koszykówce kobiet i mężczyzn, jeśli uczestniczy w nich reprezentacja Francji;
17)
półfinały mistrzostw świata w koszykówce kobiet i mężczyzn, jeśli uczestniczy w nich reprezentacja Francji;
18)
półfinały mistrzostw Europy w piłce ręcznej kobiet i mężczyzn, jeśli uczestniczy w nich reprezentacja Francji;
19)
półfinały mistrzostw świata w piłce ręcznej kobiet i mężczyzn, jeśli uczestniczy w nich reprezentacja Francji;
20)
finały i półfinały mistrzostw Europy w siatkówce kobiet i mężczyzn, jeśli uczestniczy w nich reprezentacja Francji;
21)
finały i półfinały mistrzostw świata w siatkówce kobiet i mężczyzn, jeśli uczestniczy w nich reprezentacja Francji;
22)
mistrzostwa świata w narciarstwie alpejskim, gdy konkurs odbywa się we Francji.
Artykuł  4

zmieniony dekretem nr 2024-699 z dnia 5 lipca 2024 r. - art. 3

Korzystanie przez dostawcę usług telewizyjnych we Francji z nabytych po dniu 23 sierpnia 1997 r. wyłącznych praw do retransmisji jednego z wymienionych w art. 3 wydarzeń o doniosłym znaczeniu dla społeczeństwa lub z wyłącznych praw nabytych z chwilą wejścia w życie dekretu nr 2024-699 z dnia 5 lipca 2024 r. do retransmisji jednego z wydarzeń o doniosłym znaczeniu dla społeczeństwa wymienionych w art. 3-1, nie może stać na przeszkodzie retransmisji tego wydarzenia w ogólnodostępnej telewizji; wydarzenie takie winno być wówczas transmitowane w przekazie na żywo i w całości, z wyłączeniem następujących przypadków:

1)
transmisja wydarzeń wymienionych w art. 3 pkt 15 i w art. 3-1 pkt 14 może być ograniczona do najważniejszych momentów, zgodnie z przyjętymi zasadami nadawania tego wydarzenia;
2)
transmisja wydarzeń wymienionych w art. 3 pkt 1 i 21 i w art. 3-1 pkt 1 może być ograniczona do momentów ukazujących różnorodność dyscyplin sportowych i uczestniczących w nich krajów i może być prezentowana w przekazie z opóźnieniem, jeżeli różne wydarzenia odbywają się równocześnie;
3)
wydarzenia o doniosłym znaczeniu dla społeczeństwa mogą być również prezentowane w przekazie z opóźnieniem, jeżeli mają miejsce między północą a godziną szóstą rano czasu francuskiego, pod warunkiem że transmisja we Francji rozpocznie się przed godziną dziesiątą rano.

Nadawania pełnej transmisji w przekazie na żywo, z zastrzeżeniem powyższych przepisów, wydarzenia o doniosłym znaczeniu dla społeczeństwa przez dostawcę usług telewizyjnych o dostępie ograniczonym, na rzecz którego użytkownicy wnoszą opłaty i którego programy można odbierać na warunkach określonych w art. 2 niniejszego dekretu bez narzucania szczególnych warunków dostępu, nie uznaje się za przeszkodę w transmitowaniu tego samego wydarzenia w ogólnodostępnej telewizji.

Artykuł  5

W celu umożliwienia retransmisji wydarzenia o doniosłym znaczeniu dla społeczeństwa przez dostawcę ogólnodostępnych usług telewizyjnych na warunkach określonych w art. 4, dostawca usług telewizyjnych posiadający prawo do wyłącznej retransmisji wszystkich lub części wydarzeń o doniosłym znaczeniu dla społeczeństwa i który nie jest w stanie spełnić wspomnianych warunków, musi - w stosownym czasie przed terminem danego wydarzenia - wystosować wobec telewizji ogólnodostępnej, zgodnie z zasadami reklamy umożliwiającymi poinformowanie dostawców ogólnodostępnych usług telewizyjnych, propozycję dokonania cesji praw do transmisji przedmiotowego wydarzenia na warunkach określonych w art. 4. Oferta taka winna być oparta na uczciwych, racjonalnych i niedyskryminujących zasadach i warunkach rynkowych.

Jeśli w odpowiedzi na tę ofertę nie zostanie wystosowana propozycja ze strony dostawcy usług telewizyjnych lub jeśli propozycja nie jest oparta na uczciwych, racjonalnych i niedyskryminujących zasadach i warunkach rynkowych, dostawca usług telewizyjnych posiadający wyłączność na transmisję może wykonać swoje prawa bez konieczności wypełniania warunków określonych w art. 4.

TYTUŁ II:

Przepisy dotyczące transmisji z wydarzeń o doniosłym znaczeniu dla społeczeństwa w innych państwach europejskich (Art. 6-8)

Artykuł  6

zmieniony dekretem nr 2024-699 z dnia 5 lipca 2024 r. - art. 4

Postanowienia niniejszego tytułu stosuje się do nadawców telewizyjnych podlegających jurysdykcji francuskiej i realizujących retransmisje do innego państwa członkowskiego Unii Europejskiej, państwa członkowskiego Europejskiego Obszaru Gospodarczego lub państwa będącego stroną Europejskiej konwencji o telewizji ponadgranicznej z wydarzenia wskazanego przez to państwo jako wydarzenie o doniosłym znaczeniu dla społeczeństwa tego państwa w rozumieniu dyrektywy 2010/13/EWG z dnia 10 marca 2010 r. w sprawie koordynacji niektórych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich dotyczących świadczenia audiowizualnych usług medialnych (dyrektywa o audiowizualnych usługach medialnych), a prawo do retransmisji zostało nabyte po dniu 23 sierpnia 1997 r.

Artykuł  7

zmieniony dekretem nr 2024-699 z dnia 5 lipca 2024 r. - art. 5

Dostawcy usług telewizyjnych podlegający jurysdykcji francuskiej realizują, w państwach wskazanych w art. 6, nabyte prawa do retransmisji określonych przez te państwa wydarzeń o doniosłym znaczeniu dla społeczeństwa, w sposób niepozbawiający zasadniczej części odbiorców możliwości oglądania takich wydarzeń w ogólnodostępnej telewizji w przekazie na żywo lub z opóźnieniem zgodnie z art. 14 powołanej wyżej dyrektywy z dnia 10 marca 2010 r.

Artykuł  8

Jeżeli dostawca usług telewizyjnych podlegający jurysdykcji francuskiej transmituje wydarzenie o doniosłym znaczeniu dla społeczeństwa w jednym z państw wskazanych w art. 6, musi przestrzegać określonych przez to państwo warunków dotyczących retransmisji telewizyjnej.

TYTUŁ III:

POSTANOWIENIA KOŃCOWE (Art. 9-10)

Artykuł  9

zmieniony dekretem nr 2022-779 z dnia 2 maja 2022 r. - art. 28

Organ Regulacyjny ds. Komunikacji Audiowizualnej i Cyfrowej (fr. Autorité de régulation de la Communication audiovisuelle et numérique) może, na wniosek dostawcy usług telewizyjnych lub z własnej inicjatywy, wydać opinię w sprawie warunków stosowania przepisów niniejszego dekretu.

Artykuł  10

Dekret wydany w późniejszym terminie przez Radę Stanu (fr. Conseil d'Etat) określi listę wydarzeń o doniosłym znaczeniu dla społeczeństwa oraz warunki ich transmisji telewizyjnej dla departamentów zamorskich Saint-Pierre i Miquelon, Majotta, Nowa Kaledonia, Polinezja Francuska oraz wyspy Wallis i Futuna, biorąc w szczególności pod uwagę specyfikę potrzeb każdej z tych wspólnot oraz warunki techniczne telewizyjnych transmisji zamorskich.

Artykuł  11

Za wykonanie niniejszego dekretu odpowiedzialni są Minister Kultury i Komunikacji oraz Minister ds. Departamentów i Terytoriów Zamorskich. Dekret zostanie opublikowany w Dzienniku Urzędowym Republiki Francuskiej.

Zmiany w prawie

Ustawa doprecyzowująca termin wypłaty ekwiwalentu za urlop opublikowana

Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.

Grażyna J. Leśniak 12.01.2026
Powierzchnia użytkowa mieszkań już bez ścianek działowych

W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.

Agnieszka Matłacz 12.01.2026
Prezydent podpisał ustawę o L4. Ekspert: Bez wyciągnięcia realnych konsekwencji nic się nie zmieni

Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.

Grażyna J. Leśniak 09.01.2026
Ważne przepisy dla obywateli Ukrainy i pracodawców bez konsultacji społecznych

Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Reforma systemu orzeczniczego ZUS stała się faktem - prezydent podpisał ustawę

Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
RPO interweniuje w sprawie przepadku składek obywateli w ZUS. MRPiPS zapowiada zmianę prawa

Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2024.6985

Rodzaj: Informacja
Tytuł: Środki przyjęte przez Francję zgodnie z art. 14 ust. 1 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/13/UE, o których mowa w motywie 1 decyzji C (2024) 4423 final z dnia 24 czerwca 2024 r.
Data aktu: 24/06/2024
Data ogłoszenia: 18/11/2024