(2021/C 13/01)(Dz.U.UE C z dnia 12 stycznia 2021 r.)
SPIS TREŚCI
1. WPROWADZENIE
1.1. Przegląd ram prawnych
1.2. Definicje stosowane w niniejszych wytycznych
2. ZAKRES ROZPORZĄDZENIA
2.1. Zakres geograficzny - I: pochodzenie zasobów genetycznych
2.2. Zakres czasowy dostęp do zasobów genetycznych i korzystanie z nich musi odbywać się począwszy od dnia 12 października 2014 r.
2.3. Zakres przedmiotowy
2.4. Zakres podmiotowy: rozporządzenie ma zastosowanie do wszystkich użytkowników
2.5. Zakres geograficzny - II: rozporządzenie ma zastosowanie do wykorzystania zasobów genetycznych w UE
3. OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKA
3.1. Obowiązek należytej staranności
3.2. Ustalanie, czy rozporządzenie ma zastosowanie
3.3. Brak możliwości wskazania państwa będącego dawcą zasobów
3.4. Wykonywanie zadań regulacyjnych
3.5. Wykazanie należytej staranności, gdy ustalono, że rozporządzenie ma zastosowanie
3.6. Pozyskiwanie zasobów genetycznych od społeczności tubylczych i lokalnych
3.7. Pozyskiwanie zasobów genetycznych z zarejestrowanych kolekcji
4. RÓŻNE PRZYPADKI UZASADNIAJĄCE OŚWIADCZENIA O DOŁOŻENIU NALEŻYTEJ STARANNOŚCI
4.1. Oświadczenie o dołożeniu należytej staranności na etapie finansowania badań
4.2. Oświadczenie o dołożeniu należytej staranności na końcowym etapie opracowania produktu
5. WYBRANE KWESTIE SPECYFICZNE DLA DANEGO SEKTORA
5.1. Zdrowie
5.2. Wyżywienie i rolnictwo
ZAŁĄCZNIK I: PRZEGLĄD WARUNKÓW STOSOWANIA ROZPORZĄDZENIA (UE) NR 511/2014
ZAŁĄCZNIK II: SZCZEGÓŁOWE WYTYCZNE DOTYCZĄCE KONCEPCJI WYKORZYSTANIA ZASOBÓW
Jeżeli warunki te są spełnione, za użytkownika w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 511/2014 uznaje się zleceniodawcę usług.
Usługodawca otrzymuje zazwyczaj opłatę za usługę, której nie należy rozumieć jako "dotacji" w rozumieniu rozporządzenia wykonawczego.
- Przedsiębiorstwo z siedzibą w UE sprowadziło zasoby genetyczne bezpośrednio z państwa będącego dawcą zasobów. Przedsiębiorstwo z siedzibą w UE przekazuje zasoby genetyczne do usługodawcy z siedzibą w lub poza UE. Usługodawca jest zobowiązany do zidentyfikowania nowych związków bioaktywnych dla przedsiębiorstwa i w jego imieniu. Usługodawca prowadzi produkcję ekstraktów lub poszukuje aktywnych ekstraktów lub związków występujących naturalnie. Zleceniodawca usług określa zlecone zadania i zachowuje wszelkie prawa do materiału i produktów z niego uzyskanych. W tym przypadku usługodawca działa w imieniu zleceniodawcy usług i nie ma prawa własności ani praw do zasobów genetycznych ani do wyników prac badawczo-rozwojowych. Jeżeli usługodawca i zleceniodawca usług zgadzają się, że obowiązki należytej staranności pozostają po stronie zleceniodawcy usług, należy wyraźnie określić w warunkach ich stosunku umownego, że to zleceniodawca usług jest osobą prawną, która wypełnia obowiązki należytej staranności. W przypadku braku takiego porozumienia działalność usługodawcy stanowi wykorzystanie w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 511/2014, a zatem usługodawca, jeżeli ma siedzibę w UE, jest zobowiązany do wypełnienia obowiązków należytej staranności określonych w rozporządzeniu (UE) nr 511/2014. |
- Jeżeli usługodawca ma siedzibę poza UE, zleceniodawca usług powinien nadal zapewnić, aby umowa o świadczenie usług uwzględniała przestrzeganie rozporządzenia, a jeżeli spełnione są powyższe warunki (i)-(iv), powinien przyjąć na siebie wypełnianie obowiązków należytej staranności w UE. Usługodawca podlega przepisom i regulacjom dotyczącym dostępu i podziału korzyści obowiązującym w kraju, w którym ma siedzibę. |
- Jeżeli usługodawca ma siedzibę w UE, a zleceniodawca usług ma siedzibę poza UE, jeżeli spełniono powyższe warunki (i)-(iv), pracę usługodawcy uznaje się za nieobjętą zakresem stosowania rozporządzenia (UE) nr 511/2014. |
1 Dz.U. L 150 z 20.5.2014, s. 59.
2 Dz.U. L 275 z 20.10.2015, s. 4.
6 https://www.cbd.int/abs/text/default.shtml. Protokół przyjęto w Nagoi w Japonii w październiku 2010 r. podczas dziesiątej konferencji stron CBD. Wszedł on w życie w dniu 12 października 2014 r. po uzyskaniu wystarczającej liczby ratyfikacji.
7 Zezwolenie udzielone użytkownikowi przez właściwy organ krajowy państwa będącego dawcą zasobów na dostęp do zasobów genetycznych ze wskazanych powodów, zgodnie z odpowiednimi krajowymi ramami prawnymi i instytucjonalnymi.
8 Uprzednią zgodę i wzajemnie uzgodnione warunki można wydać łącznie lub w jednym dokumencie.
9 Niektóre artykuły, mianowicie art. 4, 7 i 9, zaczęły obowiązywać jeden rok później, tj. od dnia 12 października 2015 r.; zob. również sekcja 2.2.
10 Na przykład z zasadami rynku wewnętrznego itd.
11 Odniesienia do "zasobów genetycznych" występujące w dalszej części niniejszych wytycznych w stosownych przypadkach należy rozumieć jako obejmujące również "tradycyjną wiedzę związaną z zasobami genetycznymi".
13 "Środki dostępu" obejmują środki ustanowione przez państwo w następstwie ratyfikacji lub przystąpienia do protokołu z Nagoi oraz środki, które obowiązywały w tym państwie przed ratyfikacją protokołu.
14 Informacje na temat zasobów genetycznych pozyskanych z zarejestrowanych kolekcji można znaleźć w sekcji 3.7.
15 "[K]ażd[y] żyw[y] osobnik gatunku, podgatunku lub niższego taksonu zwierząt, roślin, grzybów lub drobnoustrojów wprowadzon[y] poza jego naturalny zasięg; pojęcie to obejmuje wszelkie części, gamety, nasiona, jaja lub diaspory tych gatunków, jak również hybrydy, odmiany lub rasy zdolne do przeżycia i rozmnażania" (art. 3).
16 "[G]atunek obcy, którego wprowadzenie lub rozprzestrzenianie się zagraża - jak stwierdzono - bioróżnorodności i powiązanym usługom ekosystemowym lub oddziałuje na nie w niepożądany sposób" (art. 3).
17 Dz.U. L 317 z 4.11.2014, s. 35.
18 W art. 2 ust. 2 rozporządzenia nr 1143/2014 ustanowiono, że rozporządzenia nie stosuje się do: "a) gatunków zmieniających swój naturalny zasięg bez interwencji człowieka w odpowiedzi na zmiany warunków ekologicznych i zmiany klimatu; b) organizmów zmodyfikowanych genetycznie określonych w art. 2 pkt 2 dyrektywy 2001/18/WE; c) patogenów wywołujących choroby zwierząt; na użytek niniejszego rozporządzenia choroba zwierząt oznacza występowanie u zwierząt zakażeń i zarażeń pasożytami spowodowanych przez patogen lub patogeny, które mogą zostać przekazane innym zwierzętom lub ludziom; d) organizmów szkodliwych wymienionych w załączniku I lub II do dyrektywy 2000/29/WE oraz organizmów szkodliwych, w odniesieniu do których zostały przyjęte środki zgodnie z art. 16 ust. 3 tej dyrektywy; e) gatunków wymienionych w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 708/ 2007, jeśli są stosowane w akwakulturze; f) drobnoustrojów wytwarzanych lub przywożonych w celu wykorzystania w środkach ochrony roślin, które już uzyskały zezwolenie lub są obecnie oceniane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1107/2009; lub g) drobnoustrojów wytwarzanych lub przywożonych w celu wykorzystania w produktach biobójczych, które już uzyskały pozwolenie lub są obecnie oceniane zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 528/2012".
20 Więcej informacji na temat zasobów genetycznych z kraju pochodzenia tych zasobów genetycznych uzyskanych za pośrednictwem kolekcji można znaleźć w sekcji 2.1.3.
23 Jak zauważono na początku sekcji 2, warunki, które należy spełnić, by rozporządzenie miało zastosowanie, mają charakter kumulatywny. Twierdzenie "rozporządzenie ma zastosowanie" oznacza zatem, że oprócz danego, określonego warunku spełniono również wszystkie inne warunki potrzebne do tego, by rozporządzenie miało zastosowanie - tj. dostęp do zasobów genetycznych miał miejsce na terytorium strony protokołu, która wdrożyła odpowiednie środki dostępu, dostęp do zasobów genetycznych miał miejsce w terminie późniejszym niż październik 2014 r. oraz zasoby genetyczne nie są objęte specjalistycznym międzynarodowym systemem dostępu i podziału korzyści (co ma miejsce w opisanych powyżej okolicznościach, ponieważ państwo będące dawcą zasobów nie jest stroną takiego specjalistycznego porozumienia); ponadto nie są to ludzkie zasoby genetyczne.
25 Nie narusza to przepisów sekcji 8.4 załącznika II dotyczącej handlowych odmian roślin.
26 Patogenność jest wypadkową wirulencji patogenu i odporności żywiciela, a więc, innymi słowy, jest zawsze zależna od sytuacji.
27 Te kwestie etyczne nie wykluczają możliwości egzekwowania przez państwo suwerennych praw w odniesieniu do zasobów genetycznych zawartych we florze fizjologicznej człowieka, a przepisy krajowe mogą nadal wymagać uprzedniej zgody i wzajemnie uzgodnionych warunków.
28 We wszystkich pięciu przykładach w tej sekcji źródło badanych mikroorganizmów pobrano od określonych ludzi i dokonano tego zgodnie z obowiązującymi zasadami etycznymi i krajowymi przepisami dotyczącymi osobistej zgody.
29 Podręcznik Frascati - Proponowane procedury standardowe dla badań statystycznych w zakresie działalności badawczo-rozwojowej, s. 30.
30 Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE (Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1).
31 Najlepiej jest wyjaśnić te obowiązki, na przykład za pośrednictwem umowy między użytkownikiem a osobą zajmującą się komercjalizacją produktu.
32 W europejskiej polityce publicznej pojęcie "należytej staranności" jest również używane w odniesieniu do kwestii takich jak międzynarodowy handel drewnem (http://ec.europa.eu/environment/forests/timber_regulation.htm) i "minerały z regionów ogarniętych konfliktami" (Wniosek w sprawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego unijny system certyfikacji własnej w zakresie należytej staranności w łańcuchu dostaw odpowiedzialnych importerów cyny, tantalu i wolframu, ich rud oraz złota pochodzących z obszarów dotkniętych konfliktami i obszarów wysokiego ryzyka, COM(2014) 111 z 5.3.2014).
33 Konwencja o międzynarodowym handlu dzikimi zwierzętami i roślinami gatunków zagrożonych wyginięciem (CITES) jest umową międzynarodową, której celem jest zapewnienie, aby międzynarodowy handel dzikimi zwierzętami i roślinami nie zagrażał ich przetrwaniu. CITES działa poprzez objęcie określonymi mechanizmami kontroli międzynarodowego handlu okazami wskazanych gatunków. Wszelki przywóz, wywóz, ponowny wywóz i wprowadzanie okazów należących do gatunków objętych konwencją wymagają zezwolenia w ramach systemu zezwoleń ustanowionego krajowymi przepisami stron (zwanymi dalej przepisami CITES) (www.cites.org).
34 W zależności od prawa i praktyki administracyjnej państwa będącego dawcą zasobów i uzgodnionych warunków uznane międzynarodowe świadectwo zgodności może zostać wydane dla konkretnego użytkownika albo mieć bardziej ogólne zastosowanie.
35 Zgodnie z art. 5 ust. 5 rozporządzenia wykonawczego finansowanie przeznaczone na badania - w kontekście składania oświadczenia o dołożeniu należytej staranności - należy rozumieć jako "wszelkiego rodzaju wkład finansowy w formie grantu na prowadzenie badań, zarówno ze źródeł komercyjnych, jak i niekomercyjnych". Nie obejmują one własnych środków budżetowych podmiotów prywatnych lub publicznych.
37 Zasoby genetyczne wchodzą jednak w zakres stosowania rozporządzenia (UE) nr 511/2014, jeżeli wykorzystuje się je do celów innych niż badania, hodowla lub szkolenie w dziedzinie żywności i rolnictwa (np. jeżeli uprawę roślin spożywczych objętą ITPGRFA wykorzystuje się do celów farmaceutycznych).
38 Załącznik I zawiera wykaz gatunków uprawnych uwzględnionych w wielostronnym systemie dostępu i podziału korzyści ustanowionym na mocy tego traktatu.
40 http://upov.int. Od października 2015 r. UE i 24 z jej państw członkowskich są członkami UPOV.
41 Dz.U. L 227 z 1.9.1994, s. 1.
42 Odniesienia do "zasobów genetycznych" występujące w dalszej części niniejszych wytycznych w stosownych przypadkach należy rozumieć jako obejmujące również "tradycyjną wiedzę związaną z zasobami genetycznymi".
43 Należy pamiętać, iż w niniejszym dokumencie zakłada się, że dostęp do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi uzyskuje się w państwie, które jest stroną protokołu z Nagoi i ustanowiło środki dostępu do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi, oraz że spełniono wszystkie inne warunki geograficzne i czasowe. Ponadto zakłada się, że - w stosownych przypadkach - wszelkie zobowiązania umowne, a także wszelkie zobowiązania wynikające z innych przepisów, będą przestrzegane i zostaną przeniesione na kolejnych użytkowników. Założeń tych nie powtarza się w opisach poszczególnych przypadków.
44 Jeżeli przykłady są poprzedzone odniesieniem do sektora w tytule, oznacza to, że przykład pochodzi z tego sektora; dana interpretacja ma jednak zastosowanie również w innych sektorach.
45 Porozumienie o transferze materiału to umowa zawarta między dawcą a odbiorcą materiału, określająca warunki przekazania takiego materiału. Obejmuje ona prawa i obowiązki dawcy i odbiorcy oraz określa się w niej sposób podziału korzyści.
46 Należy pamiętać, iż w niniejszym dokumencie zakłada się, że dostęp do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi uzyskuje się w państwie, które jest stroną protokołu z Nagoi i ustanowiło środki dostępu do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi, oraz że spełniono wszystkie inne warunki geograficzne i czasowe. Ponadto zakłada się, że - w stosownych przypadkach - wszelkie zobowiązania umowne, a także wszelkie zobowiązania wynikające z innych przepisów, będą przestrzegane i zostaną przeniesione na kolejnych użytkowników. Założeń tych nie powtarza się w opisach poszczególnych przypadków.
47 Należy pamiętać, iż w niniejszym dokumencie zakłada się, że dostęp do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi uzyskuje się w państwie, które jest stroną protokołu z Nagoi i ustanowiło środki dostępu do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi, oraz że spełniono wszystkie inne warunki geograficzne i czasowe. Ponadto zakłada się, że - w stosownych przypadkach - wszelkie zobowiązania umowne, a także wszelkie zobowiązania wynikające z innych przepisów, będą przestrzegane i zostaną przeniesione na kolejnych użytkowników. Założeń tych nie powtarza się w opisach poszczególnych przypadków.
48 Należy pamiętać, iż w niniejszym dokumencie zakłada się, że dostęp do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi uzyskuje się w państwie, które jest stroną protokołu z Nagoi i ustanowiło środki dostępu do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi, oraz że spełniono wszystkie inne warunki geograficzne i czasowe. Ponadto zakłada się, że - w stosownych przypadkach - wszelkie zobowiązania umowne, a także wszelkie zobowiązania wynikające z innych przepisów, będą przestrzegane i zostaną przeniesione na kolejnych użytkowników. Założeń tych nie powtarza się w opisach poszczególnych przypadków.
49 Należy pamiętać, iż w niniejszym dokumencie zakłada się, że dostęp do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi uzyskuje się w państwie, które jest stroną protokołu z Nagoi i ustanowiło środki dostępu do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi, oraz że spełniono wszystkie inne warunki geograficzne i czasowe. Ponadto zakłada się, że - w stosownych przypadkach - wszelkie zobowiązania umowne, a także wszelkie zobowiązania wynikające z innych przepisów, będą przestrzegane i zostaną przeniesione na kolejnych użytkowników. Założeń tych nie powtarza się w opisach poszczególnych przypadków.
50 Szczepów, które różnią się od szczepu pierwotnego wyłącznie z powodu niezamierzonych mutacji, nie należy jedynie z tego powodu uznawać za "szczepy laboratoryjne". Wiele starych szczepów przechowywanych w kolekcjach uległo niejednokrotnie takim mutacjom, ale nie mają innych cech podanych powyżej i nie należy uznawać ich za szczepy laboratoryjne. Jeżeli jednak takie niezamierzone mutacje później celowo zachowano, sprawiono, że stały się homozygotyczne w ramach szczepu i są one wykorzystywane jako cechy charakterystyczne szczepu, prawdopodobnie jest to szczep laboratoryjny.
51 Należy pamiętać, iż w niniejszym dokumencie zakłada się, że dostęp do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi uzyskuje się w państwie, które jest stroną protokołu z Nagoi i ustanowiło środki dostępu do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi, oraz że spełniono wszystkie inne warunki geograficzne i czasowe. Ponadto zakłada się, że - w stosownych przypadkach - wszelkie zobowiązania umowne, a także wszelkie zobowiązania wynikające z innych przepisów, będą przestrzegane i zostaną przeniesione na kolejnych użytkowników. Należy również zauważyć, że dostęp do określonych zasobów genetycznych roślin i wykorzystanie ich mogą być regulowane postanowieniami Międzynarodowego traktatu o zasobach genetycznych roślin dla wyżywienia i rolnictwa, który jest specjalistycznym instrumentem zgodnie z protokołem z Nagoi. Założeń tych nie powtarza się w opisach poszczególnych przypadków.
52 Zob. art. 3 i 4 dyrektywy 98/44/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 lipca 1998 r. w sprawie ochrony prawnej wynalazków biotechnologicznych (Dz.U. L 213 z 30.7.1998, s. 13).
53 Dz.U. L 162 z 21.6.2008, s. 13.
54 Dz.U. L 312 z 27.11.2009, s. 44.
55 Zob. art. 16 dyrektywy Rady 2002/53/WE (Dz.U. L 193 z 20.7.2002, s. 1) w sprawie Wspólnego katalogu odmian gatunków roślin rolniczych, art. 6 dyrektywy Rady 2002/55/WE (Dz.U. L 193 z 20.7.2002, s. 33) w sprawie obrotu materiałem siewnym warzyw oraz art. 17 dyrektywy Rady 2008/90/WE (Dz.U. L 267 z 8.10.2008, s. 8) w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin sadowniczych.
56 Dz.U. L 227 z 1.9.1994, s. 1.
57 Chociaż nabycie prawa do ochrony nie jest równoznaczne z prawem do wprowadzenia do obrotu, standardową praktyką jest wprowadzanie do obrotu odmiany, dla której nabyto prawa do ochrony. W przypadku gdy odmiany nie można wprowadzić do obrotu z powodu braku zgodności z innymi przepisami (np. odmiana GMO nie spełniałaby wymogów dotyczących GMO albo odmiana nie przeszłaby badania wartości gospodarczej lub użytkowej, co jest niezbędne do rejestracji), prawa do ochrony niemal w każdym przypadku zostaną cofnięte.
58 Przegląd warunków znajduje się w załączniku I do niniejszego dokumentu.
59 Zob. art. 6 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/1866.
60 Odmiany dla zachowania bioróżnorodności to populacje miejscowe i odmiany tradycyjnie uprawiane w poszczególnych miejscach i regionach i zagrożone erozją genetyczną (dyrektywa 2009/145/WE).
61 Terminy "populacja miejscowa" i "odmiana rolnicza" stosuje się w literaturze zamiennie do opisania grupy roślin uprawnych uzyskanej i utrzymywanej przez rolników na polach.
62 Dyrektywa Rady 1999/105/WE z dnia 22 grudnia 1999 r. w sprawie obrotu leśnym materiałem rozmnożeniowym (Dz.U. L 11 z 15.1.2000, s. 17).
63 W załącznikach II-V określono minimalne wymagania niezbędne do zatwierdzenia materiału elitarnego przeznaczonego do produkcji materiału rozmnożeniowego, który ma zostać oznaczony jako materiał należący do danej kategorii; Załącznik II dotyczy materiału "z rozpoznanego źródła", załącznik III - "wyselekcjonowanego", załącznik IV - "kwalifikowanego", a załącznik V - "przetestowanego".
64 Krótko mówiąc, należy podać lokalizację, z której został zebrany materiał.
65 Krótko mówiąc, należy podać pochodzenie materiału; drzewostan musi wykazywać dostosowanie do warunków ekologicznych, a także odpowiedni wzrost i odpowiednią jakość.
66 Określono wymogi dotyczące plantacji nasiennych, osobników rodzicielskich rodziny oraz klonów i mieszanek klonów.
67 Określono wymogi dotyczące testów, oceny genetycznej składników materiału elitarnego oraz testów porównawczych materiału roz- mnożeniowego; określono również warunki zatwierdzenia.
69 Dz.U. L 171 z 29.6.2016, s. 66.
70 Zgodnie z definicją w rozporządzeniu (UE) 2016/1012 pojęcie księgi hodowlanej oznacza: a) każdą księgę hodowlaną, księgę stadną, dokumentację lub nośnik danych, utrzymywane przez związek hodowców, składające się z sekcji głównej oraz, jeżeli związek hodowców tak postanowi, z jednej lub większej liczby sekcji dodatkowych dla zwierząt tych samych gatunków, które nie kwalifikują się do wpisania do sekcji głównej; b) w stosownych przypadkach, każdą odpowiednią księgę prowadzoną przez podmiot zajmujący się hodowlą.
71 Uznaje się, że krycie obejmuje sztuczne unasiennianie oraz "krycie naturalne".
72 Należy pamiętać, iż w niniejszym dokumencie zakłada się, że dostęp do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi uzyskuje się w państwie, które jest stroną protokołu z Nagoi i ustanowiło środki dostępu do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi, oraz że spełniono wszystkie inne warunki geograficzne i czasowe. Ponadto zakłada się, że - w stosownych przypadkach - wszelkie zobowiązania umowne, a także wszelkie zobowiązania wynikające z innych przepisów, będą przestrzegane i zostaną przeniesione na kolejnych użytkowników. Założeń tych nie powtarza się w opisach poszczególnych przypadków.
73 Należy pamiętać, iż w niniejszym dokumencie zakłada się, że dostęp do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi uzyskuje się w państwie, które jest stroną protokołu z Nagoi i ustanowiło środki dostępu do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi, oraz że spełniono wszystkie inne warunki geograficzne i czasowe. Ponadto zakłada się, że - w stosownych przypadkach - wszelkie zobowiązania umowne, a także wszelkie zobowiązania wynikające z innych przepisów, będą przestrzegane i zostaną przeniesione na kolejnych użytkowników. Założeń tych nie powtarza się w opisach poszczególnych przypadków.
74 Należy pamiętać, iż w niniejszym dokumencie zakłada się, że dostęp do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi uzyskuje się w państwie, które jest stroną protokołu z Nagoi i ustanowiło środki dostępu do zasobów genetycznych i tradycyjnej wiedzy związanej z zasobami genetycznymi, oraz że spełniono wszystkie inne warunki geograficzne i czasowe. Ponadto zakłada się, że - w stosownych przypadkach - wszelkie zobowiązania umowne, a także wszelkie zobowiązania wynikające z innych przepisów, będą przestrzegane i zostaną przeniesione na kolejnych użytkowników. Założeń tych nie powtarza się w opisach poszczególnych przypadków.