Konwencja o praniu, ujawnianiu, zajmowaniu i konfiskacie dochodów pochodzących z przestępstwa oraz o finansowaniu terroryzmu. Warszawa.2005.05.16.
KONWENCJA RADY EUROPYo praniu, ujawnianiu, zajmowaniu i konfiskacie dochodów pochodzących z przestępstwa oraz o finansowaniu terroryzmu,sporządzona w Warszawie dnia 16 maja 2005 r.
PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ
podaje do powszechnej wiadomości:
W dniu 16 maja 2005 r. została sporządzona w Warszawie Konwencja Rady Europy o praniu, ujawnianiu, zajmowaniu i konfiskacie dochodów pochodzących z przestępstwa oraz o finansowaniu terroryzmu, w następującym brzmieniu:
Przekład
KONWENCJA RADY EUROPY
o praniu, ujawnianiu, zajmowaniu i konfiskacie dochodów pochodzących z przestępstwa oraz o finansowaniu terroryzmu
Preambuła
Państwa Członkowskie Rady Europy i inni Sygnatariusze niniejszej Konwencji,
Zważywszy, że celem Rady Europy jest osiąganie większej jedności między jej członkami;
Przekonane o potrzebie prowadzenia wspólnej polityki karnej w celu ochrony społeczeństwa.
Zważywszy, że zwalczanie ciężkich przestępstw, które stają się coraz poważniejszym problemem międzynarodowym, wymaga użycia nowoczesnych i skutecznych metod działania w skali międzynarodowej;
Wierząc, że jedna z tych metod polega na pozbawianiu sprawców przestępstw dochodów z tych przestępstw oraz narzędzi;
Zważywszy, że osiągnięcie tego celu wymaga również utworzenia dobrze funkcjonującego systemu współpracy międzynarodowej;
Biorąc pod uwagę Konwencję Rady Europy o praniu, ujawnianiu, zajmowaniu i konfiskacie dochodów pochodzących z przestępstwa (ETS nr 141 - zwana dalej "Konwencją z 1990 roku")
Powołując się również na Rezolucję 1373 (2001) o zagrożeniach dla międzynarodowego pokoju i bezpieczeństwa aktami terroryzmu, przyjętą przez Radę Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych dnia 28 września 2001 roku, a szczególnie jej ustęp 3 literę d;
Powołując się na Międzynarodową Konwencję o Zwalczaniu Finansowania Terroryzmu przyjętą przez Zgromadzenie Ogólne Narodów Zjednoczonych dnia 9 grudnia 1999 roku, a szczególnie jej artykuły 2 i 4, które zobowiązują Państwa Strony do uznania finansowania terroryzmu za przestępstwo kryminalne;
Przekonane o potrzebie podjęcia natychmiastowych kroków w kierunku ratyfikacji i pełnego wdrożenia Międzynarodowej Konwencji o Zwalczaniu Finansowania Terroryzmu, wymienionej powyżej,
Uzgodniły, co następuje:
ROZDZIAŁ ITerminologia
Terminologia
Terminologia
W rozumieniu niniejszej Konwencji:
w celu zwalczania prania pieniędzy i finansowania terroryzmu;
ROZDZIAŁ IIFinansowanie terroryzmu
Finansowanie terroryzmu
Stosowanie Konwencji do finansowania terroryzmu
ROZDZIAŁ IIIŚrodki podejmowane na poziomie krajowym
Środki podejmowane na poziomie krajowym
Część 1Przepisy ogólne
Przepisy ogólne
Metody konfiskaty
Środki śledcze i tymczasowe
Każda Strona przyjmie środki ustawodawcze i inne, konieczne dla umożliwienia jej natychmiastowego zidentyfikowania, śledzenia, zamrażania lub zajmowania mienia, które podlega konfiskacie zgodnie z artykułem 3, szczególnie w celu ułatwienia przeprowadzenia późniejszej konfiskaty.
Zamrożenie, zajęcie i konfiskata
Każda Strona przyjmie środki ustawodawcze i inne, konieczne dla zapewnienia, że środki zamrażania, zajęcia i konfiskaty dotyczą również:
Zarządzanie mieniem zamrożonym lub zajętym
Każda Strona przyjmie środki ustawodawcze i inne, konieczne dla zapewnienia należytego zarządzania mieniem zamrożonym lub zajętym, zgodnie z artykułami 4 i 5 niniejszej Konwencji.
Uprawnienia i techniki śledcze
Strony rozważą rozszerzenie niniejszego postanowienia na rachunki prowadzone przez instytucje finansowe inne niż banki.
Środki prawne
Każda Strona przyjmie środki ustawodawcze i inne, konieczne dla zapewnienia stronom zainteresowanym, których dotyczą środki wymienione w artykułach 3, 4 i 5 i innych odpowiednich przepisach niniejszej części, skutecznych środków prawnych dla ochrony ich praw.
Przestępstwa prania
Odpowiedzialność zbiorowa
jak również za udział takiej osoby fizycznej w charakterze pomocnika lub podżegacza w wyżej wymienionych przestępstwach.
Wcześniejsze decyzje
Każda Strona przyjmie środki ustawodawcze i inne, konieczne dla zapewnienia możliwości uwzględnienia, w trakcie ustalania kary, ostatecznych decyzji wobec osoby fizycznej lub prawnej, podjętych u innej Strony w stosunku do przestępstw określonych zgodnie z niniejszą Konwencją.
Część 2Jednostka analityki finansowej (JAF) i zapobieganie
Jednostka analityki finansowej (JAF) i zapobieganie
Jednostka analityki finansowej (JAF)
Środki zapobiegania praniu pieniędzy
Wstrzymywanie podejrzanych transakcji krajowych
Każda Strona przyjmie środki ustawodawcze i inne, konieczne dla umożliwienia JAF, lub, jeżeli to stosowne, jakiejkolwiek właściwej jednostce lub organowi, w przypadku, gdy powstaje podejrzenie, że transakcja związana jest z praniem pieniędzy, podjęcia natychmiastowych działań polegających na zawieszeniu lub wstrzymaniu zgody na przeprowadzenie dokonywanej transakcji w celu przeprowadzenia analizy tej transakcji i potwierdzenia podejrzenia. Każda Strona może ograniczyć zastosowanie takiego środka do przypadków, w których zostało przedstawione zawiadomienie o transakcji podejrzanej. Maksymalny czas trwania jakiegokolwiek zawieszenia lub wstrzymania zgody na transakcję podlegać będzie odpowiednim przepisom prawa krajowego.
ROZDZIAŁ IVWspółpraca międzynarodowa
Współpraca międzynarodowa
Część 1Zasady współpracy międzynarodowej
Zasady współpracy międzynarodowej
Zasady ogólne i środki współpracy międzynarodowej
Część 2Pomoc w prowadzeniu czynności dochodzeniowych
Pomoc w prowadzeniu czynności dochodzeniowych
Obowiązek udzielania pomocy
Strony, na wniosek, będą udzielać sobie wzajemnie najszerszej możliwej pomocy w zakresie identyfikacji i wykrycia narzędzi, dochodów i innego mienia podlegającego konfiskacie. Pomoc taka obejmie wszelkie środki uzyskiwania i zabezpieczania dowodów dotyczących istnienia wyżej wymienionego mienia, miejsca jego położenia lub przemieszczania, natury, statusu prawnego lub wartości.
Wnioski o informacje na temat rachunków bankowych
Wnioski o informacje na temat transakcji bankowych
Wnioski o monitorowanie transakcji bankowych
Informacja z własnej inicjatywy
Bez uszczerbku dla własnych czynności dochodzeniowych lub postępowań. Strona może bez uprzedniego wniosku przekazać drugiej Stronie informacje o narzędziach i dochodach, jeżeli uzna, że ujawnienie takich informacji może pomóc Stronie, która je otrzymuje, w podjęciu lub prowadzeniu czynności dochodzeniowych lub postępowań albo może prowadzić do wystosowania przez tę Stronę wniosku na podstawie niniejszego rozdziału.
Część 3Środki tymczasowe
Środki tymczasowe
Obowiązek podejmowania środków tymczasowych
Wykonywanie środków tymczasowych
Część 4Konfiskata
Konfiskata
Obowiązek konfiskaty
Wykonywanie konfiskaty
Mienie skonfiskowane
Prawo wykonywania konfiskaty i maksymalna wartość konfiskaty
Pozbawienie wolności z powodu odmowy zapłaty
Strona, do której skierowano wniosek, nie będzie mogła podjąć decyzji o pozbawieniu wolności z powodu odmowy zapłaty, jak również zastosować innego środka ograniczającego wolność osoby wskutek wniosku złożonego na podstawie artykułu 23, jeżeli Strona występująca z wnioskiem zastrzegła to we wniosku.
Część 5Odmowa i odroczenie wykonania czynności w ramach współpracy
Odmowa i odroczenie wykonania czynności w ramach współpracy
Przyczyny odmowy
Odroczenie
Strona, do której skierowano wniosek, może odroczyć wykonanie wnioskowanej czynności, jeżeli czynność taka mogłaby przeszkodzić w prowadzeniu czynności dochodzeniowych lub postępowań przez jej organy.
Częściowe lub warunkowe uwzględnienie wniosku
Przed odmową lub odroczeniem wykonania czynności w ramach współpracy przewidzianej w niniejszym rozdziale Strona, do której skierowano wniosek, rozważy, tam gdzie jest to wskazane, po skonsultowaniu się ze Stroną występującą z wnioskiem, czy może uwzględnić wniosek częściowo lub pod takimi warunkami, jakie uzna za konieczne.
Część 6Doręczanie i ochrona praw osób trzecich
Doręczanie i ochrona praw osób trzecich
Doręczanie dokumentów
chyba że Strona, do której dokument jest skierowany, złoży odmienne oświadczenie w tym przedmiocie Sekretarzowi Generalnemu Rady Europy przy podpisywaniu lub składaniu dokumentu ratyfikacyjnego, przyjęcia, zatwierdzenia lub przystąpienia.
Uznawanie decyzji zagranicznych
Część 7Przepisy proceduralne i inne przepisy ogólne
Przepisy proceduralne i inne przepisy ogólne
Organ centralny
Bezpośrednie porozumiewanie się
Forma wniosku i języki
Legalizacja
Dokumenty przekazywane przy stosowaniu postanowień niniejszego rozdziału będą zwolnione z wszelkich formalności legalizacyjnych.
Treść wniosku
Wnioski wadliwe
Wielość wniosków
Obowiązek uzasadnienia
Strona, do której skierowano wniosek uzasadni każdą decyzję o odmowie, odroczeniu lub uzależnieniu od spełnienia warunków współpracy na podstawie niniejszego rozdziału.
Informacja
Ograniczenie wykorzystywania
Poufność
Koszty
Koszty zwyczajne związane z wykonaniem wniosku będzie ponosić Strona, do której skierowano wniosek. Jeżeli dla wykonania wniosku konieczne są znaczne lub nadzwyczajne koszty, Strony będą konsultować się w celu uzgodnienia warunków, na jakich wniosek zostanie wykonany i w jaki sposób koszty będą ponoszone.
Odszkodowanie
ROZDZIAŁ VWspółpraca pomiędzy JAF
Współpraca pomiędzy JAF
Współpraca pomiędzy JAF
Współpraca międzynarodowa na rzecz odraczania podejrzanych transakcji
ROZDZIAŁ VIMechanizm kontrolny i rozstrzyganie sporów
Mechanizm kontrolny i rozstrzyganie sporów
Mechanizm kontrolny i rozstrzyganie sporów
ROZDZIAŁ VIIPrzepisy końcowe
Przepisy końcowe
Podpisanie i wejście w życie
Przystąpienie do konwencji
Terytorialny zakres stosowania
Stosunek do innych konwencji i porozumień
Deklaracje i zastrzeżenia
O wszelkich zmianach w tej informacji powiadomi ona Sekretarza Generalnego Rady Europy.
Poprawki
Wypowiedzenie
Zawiadomienia
Sekretarz Generalny Rady Europy zawiadamia Państwa Członkowskie Rady Europy, Wspólnotę Europejską, Państwa niebędące członkami, które brały udział w opracowaniu Konwencji, każde Państwo zaproszone do przystąpienia do niej oraz każdą inną Stronę Konwencji, o:
Na dowód czego niżej podpisani, będąc do tego należycie upoważnieni, podpisali niniejszą Konwencję.
Sporządzono w Warszawie dnia 16 maja 2005 r. w językach angielskim i francuskim, przy czym oba teksty są jednakowo autentyczne, w jednym egzemplarzu, który zostanie złożony w archiwum Rady Europy. Sekretarz Generalny Rady Europy przekazuje uwierzytelnione odpisy Konwencji każdemu Państwu Członkowskiemu Rady Europy, Wspólnocie Europejskiej, Państwom niebędącym Członkami, które uczestniczyły w opracowaniu Konwencji, i każdemu Państwu zaproszonemu do przystąpienia do niej.
Po zaznajomieniu się z powyższą konwencją, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:
Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.
Dano w Warszawie dnia 30 maja 2007 r.
ZAŁĄCZNIK 1 a.udział w zorganizowanych grupach przestępczych i wymuszanie haraczu/okupu;
a.udział w zorganizowanych grupach przestępczych i wymuszanie haraczu/okupu;
c. handel ludźmi i przemyt imigrantów;
d. wykorzystywanie seksualne, włącznie z wykorzystywaniem dzieci;
e. nielegalny handel narkotykami i substancjami psychotropowymi;
f. nielegalny handel bronią;
g. nielegalny handel towarami pochodzącymi z kradzieży i innymi;
h. korupcja i przekupstwo;
i. oszustwo;
j. fałszowanie pieniędzy;
k. podrabianie produktów i piractwo;
l. przestępstwo przeciwko środowisku naturalnemu;
m. morderstwo, poważne uszkodzenie ciała;
n. porwanie, nielegalne ograniczenie swobody i przetrzymywanie zakładników;
o. rozbój lub kradzież;
p. przemyt (także w odniesieniu do zobowiązań celnych i akcyzowych oraz podatków);
q. przestępstwa podatkowe (odnoszące się do podatków bezpośrednich i pośrednich);
r. wymuszenie;
s. fałszerstwo;
t. piractwo; oraz
u. wykorzystywanie poufnych informacji (insider trading) i manipulacje na rynku
| Identyfikator: | Dz.U.2008.165.1028 |
| Rodzaj: | umowa międzynarodowa |
| Tytuł: | Konwencja o praniu, ujawnianiu, zajmowaniu i konfiskacie dochodów pochodzących z przestępstwa oraz o finansowaniu terroryzmu. Warszawa.2005.05.16. |
| Data aktu: | 2005-05-16 |
| Data ogłoszenia: | 2008-09-12 |
| Data wejścia w życie: | 2008-05-01 |
