united kingdom
ukraine

Rozporządzenie wykonawcze 1162/2012 zmieniające decyzję 2007/777/WE i rozporządzenie (WE) nr 798/2008 w odniesieniu do wpisów dotyczących Rosji w wykazach państw trzecich, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii niektórych rodzajów mięsa, produktów mięsnych i jaj

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1162/2012
z dnia 7 grudnia 2012 r.
zmieniające decyzję 2007/777/WE i rozporządzenie (WE) nr 798/2008 w odniesieniu do wpisów dotyczących Rosji w wykazach państw trzecich, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii niektórych rodzajów mięsa, produktów mięsnych i jaj
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 2002/99/WE z dnia 16 grudnia 2002 r. ustanawiającą przepisy o wymaganiach zdrowotnych dla zwierząt regulujące produkcję, przetwarzanie, dystrybucję oraz wprowadzanie produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi(1), w szczególności jej art. 8 formułę wprowadzającą, art. 8 pkt 1 akapit pierwszy i art. 8 pkt 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Decyzją Komisji 2007/777/WE z dnia 29 listopada 2007 r. ustanawiającą warunki zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego oraz wzory świadectw na przywóz z krajów trzecich niektórych produktów mięsnych oraz przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit do spożycia przez ludzi i uchylającą decyzję 2005/432/WE(2) ustanowiono przepisy dotyczące przywozu do Unii oraz przewozu przez jej terytorium i składowania w Unii przesyłek produktów mięsnych oraz przesyłek przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit, określonych w rozporządzeniu (WE) nr 853/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającym szczególne przepisy dotyczące higieny w odniesieniu do żywności pochodzenia zwierzęcego(3).

(2) W części 2 załącznika II do decyzji 2007/777/WE zawarto wykaz państw trzecich i ich części, z których dozwolony jest przywóz do Unii produktów mięsnych oraz przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit, pod warunkiem że towary te zostały poddane obróbce, o której mowa w tej części. W przypadku gdy państwa trzecie podlegają regionalizacji do celów włączenia ich do tego wykazu, ich terytoria regionalizowane określa się w części 1 tego załącznika.

(3) W części 4 załącznika II do decyzji 2007/777/WE określono procesy obróbki, o których mowa w części 2 tego załącznika, i przypisano każdemu z nich kody. W części tej określono niespecyficzny proces obróbki "A" oraz specyficzne procesy obróbki od "B" do "F" wymienione w porządku malejącym wg rygoru.

(4) Rosja objęta jest obecnie wykazem w części 2 załącznika II do decyzji 2007/777/WE w odniesieniu do wprowadzania do Unii poddanych specyficznemu procesowi obróbki "C" produktów mięsnych oraz przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit z bydła domowego, dzikich zwierząt parzystokopytnych utrzymywanych w warunkach fermowych, owiec lub kóz domowych, świń domowych i dzikich zwierząt parzystokopytnych. Rosja posiada ponadto pozwolenie na przywóz poddanych specyficznemu procesowi obróbki "B" produktów mięsnych oraz przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit z gospodarskich zwierząt nieparzystokopytnych, a także poddanych specyficznemu procesowi obróbki "A" produktów mięsnych oraz przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit z królików domowych, zwierząt zającowatych utrzymywanych w warunkach fermowych i dzikich zwierząt zającowatych oraz niektórych dzikich ssaków lądowych.

(5) Rosja objęta jest ponadto wykazem w części 2 załącznika II do decyzji 2007/777/WE jako państwo, z którego dozwolony jest tranzyt przez terytorium Unii poddanych niespecyficznemu procesowi obróbki "A" produktów mięsnych oraz przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit z drobiu i dzikiego ptactwa utrzymywanego w warunkach fermowych z wyjątkiem ptaków bezgrzebieniowych.

(6) Wywóz wyżej wymienionych towarów z Rosji do Unii nie jest jednak obecnie możliwy, ponieważ żaden rosyjski zakład nie otrzymał odpowiedniego pozwolenia i nie został wpisany do wykazów zakładów, z których przywóz jest dozwolony, jak określono w art. 12 rozporządzenia (WE) nr 854/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 29 kwietnia 2004 r. ustanawiającego szczególne przepisy dotyczące organizacji urzędowych kontroli w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego przeznaczonych do spożycia przez ludzi(4). Z tego powodu Rosja posiada jedynie pozwolenie na tranzyt tych produktów przez terytorium Unii, jako że są one zgodne z warunkami przywozu dotyczącymi zdrowia zwierząt.

(7) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 798/2008 z dnia 8 sierpnia 2008 r. ustanawiające wykaz państw trzecich, terytoriów, stref lub grup, z których dopuszczalny jest przywóz do i tranzyt przez terytorium Wspólnoty drobiu i produktów drobiowych oraz wymogów dotyczących świadectw weterynaryjnych(5) stanowi, że niektóre towary mogą być przywożone do Unii i być przedmiotem tranzytu przez jej terytorium jedynie z państw trzecich, terytoriów, stref lub grup wyszczególnionych w tabeli w części 1 załącznika I do wyżej wymienionego rozporządzenia. Rozporządzenie to określa również wymogi dotyczące świadectw weterynaryjnych obowiązujące w odniesieniu do tych towarów.

(8) Rosja objęta jest obecnie wykazem w części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008 w odniesieniu do przywozu do Unii przetworów jajecznych oraz w odniesieniu do tranzytu przez Unię, pod pewnymi warunkami, mięsa drobiowego.

(9) Rosja zwróciła się do Komisji o udzielenie pozwolenia na przywóz do Unii mięsa drobiowego na mocy rozporządzenia (WE) nr 798/2008 i produktów mięsnych z drobiu, poddanych niespecyficznemu procesowi obróbki "A" zgodnie z załącznikiem II do decyzji 2007/777/WE. Rosja zwróciła się również o udzielenie pozwolenia na przywóz do Unii przetworzonych produktów mięsnych oraz przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit z bydła domowego i świń domowych z obwodu kaliningradzkiego.

(10) Na wniosek Rosji Komisja przeprowadziła w tym państwie trzecim inspekcje. Inspekcje te wykazały, że właściwy organ weterynaryjny Rosji zapewnia odpowiednie gwarancje w odniesieniu do wypełniania unijnych przepisów odnoszących się do przywozu do Unii mięsa drobiowego i produktów mięsnych z drobiu.

(11) Należy zatem udzielić pozwolenia na przywóz do Unii takich towarów z Rosji i z tego powodu należy odpowiednio zmienić wpisy dotyczące tego państwa trzeciego w części 2 załącznika II do decyzji 2007/777/WE oraz w części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008.

(12) Kolejna inspekcja przeprowadzona w Rosji przez Komisję wykazała, że właściwy organ weterynaryjny oraz zakłady zajmujące się przetwarzaniem produktów z mięsa wołowego i wieprzowego w obwodzie kaliningradzkim zapewniają odpowiednie gwarancje w odniesieniu do wypełniania unijnych przepisów odnoszących się do przywozu do Unii tych towarów.

(13) Uwzględniając położenie geograficzne obwodu kaliningradzkiego, należy określić ten region jako odrębną część terytorium Rosji. W świetle pozytywnego wyniku inspekcji przeprowadzonych przez Komisję w tym regionie należy zezwolić na wprowadzanie z obwodu kaliningradzkiego do Unii produktów z mięsa wołowego i wieprzowego oraz wołowych i wieprzowych przetworzonych żołądków, pęcherzy i jelit.

(14) Należy zatem sporządzić wykaz zakładów znajdujących się w obwodzie kaliningradzkim, zajmujących się przetwarzaniem świeżego mięsa z bydła i świń z przeznaczeniem na przywóz do Unii produktów mięsnych zawierających takie mięso, uprzednio poddanego wymaganemu procesowi obróbki określonemu dla obwodu kaliningradzkiego w części 2 załącznika II do decyzji 2007/777/WE. Świeże mięso, o którym mowa, powinno pochodzić bądź z Unii, bądź z bydła i świń wyhodowanych i ubitych w obwodzie kaliningradzkim w Rosji, i spełniać odpowiednie wymogi przywozowe związane ze zdrowiem zwierząt i zdrowiem publicznym, lub pochodzić z jakiegokolwiek państwa trzeciego posiadającego pozwolenia na przywóz świeżego mięsa do Unii i spełniającego odpowiednie unijne wymogi przywozowe związane ze zdrowiem zwierząt i zdrowiem publicznym.

(15) W części 2 załącznika II do decyzji 2007/777/WE należy również uwzględnić fakt, że, z wyłączeniem Kaliningradu, z terytorium Rosji dozwolony jest jedynie tranzyt produktów mięsnych przez terytorium Unii, a nie ich wprowadzanie do Unii.

(16) Rosja zwróciła się do Komisji o udzielenie pozwolenia na przywóz do Unii jaj przepiórczych. W rozporządzeniu (WE) nr 798/2008 przepiórki zdefiniowane są jako drób i dlatego przywóz jaj drobiu, w tym jaj przepiórczych, powinien być dozwolony. Dozwolony powinien być również przywóz jaj innych gatunków drobiu objętych wspomnianą definicją.

(17) Rosja przedstawiła odpowiednie gwarancje w odniesieniu do wypełniania unijnych przepisów odnoszących się do przywozu jaj gatunków innych niż Gallus gallus, w tym jaj przepiórczych. Należy zatem odpowiednio zmienić część 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008 celem pozwolenia na przywóz takich jaj do Unii.

(18) Rosja nie przedstawiła Komisji programu kontroli salmonelli zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2160/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady(6) i dlatego pozwolenie dotyczące jaj Gallus gallus powinno być ograniczone do jaj klasy B.

(19) Wpis dotyczący Argentyny w części 1 załącznika II do decyzji 2007/777/WE odnosi się do decyzji Rady 79/542/EWG(7). Decyzja ta została uchylona decyzją nr 477/2010/UE Parlamentu Europejskiego i Rady(8). Przepisy określone w decyzji 79/542/EWG zawarte są obecnie w rozporządzeniu Komisji (UE) nr 206/2010 z dnia 12 marca 2010 r. ustanawiającym wykazy krajów trzecich, ich terytoriów lub części, upoważnionych do wprowadzania do Unii Europejskiej niektórych zwierząt oraz świeżego mięsa, a także wymogi dotyczące świadectw weterynaryjnych(9). Odniesienia do decyzji 79/542/EWG znajdujące się w części 1 załącznika II do decyzji 2007/777/WE należy zatem zastąpić odniesieniami do rozporządzenia (UE) nr 206/2010.

(20) Należy zatem odpowiednio zmienić decyzję 2007/777/WE oraz rozporządzenie (WE) nr 798/2008.

(21) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W załączniku II do decyzji 2007/777/WE wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

W załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008 wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem II do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  3

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 7 grudnia 2012 r.

W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący
______

(1) Dz.U. L 18 z 23.1.2003, s. 11.

(2) Dz.U. L 312 z 30.11.2007, s. 49.

(3) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 55.

(4) Dz.U. L 139 z 30.4.2004, s. 206.

(5) Dz.U. L 226 z 23.8.2008, s. 1.

(6) Dz.U. L 325 z 12.12.2003, s. 1.

(7) Dz.U. L 146 z 14.6.1979, s. 15.

(8) Dz.U. L 135 z 2.6.2010, s. 1.

(9) Dz.U. L 73 z 20.3.2010, s. 1.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

W

załączniku II do decyzji 2007/777/WE wprowadza się następujące zmiany:

1) część 1 otrzymuje brzmienie:

"CZĘŚĆ 1

Terytoria regionalizowane ustanowione dla krajów wymienionych w części 2 i 3

Kraj Terytorium Opis terytorium
Kod ISO Wersja
Argentyna AR 01/2004 Cały kraj
AR-1 01/2004 Cały kraj oprócz prowincji Chubut, Santa Cruz i Tierra del Fuego dla gatunków objętych rozporządzeniem (UE) nr 206/2010
AR-2 01/2004 Prowincje Chubut, Santa Cruz i Tierra del Fuego dla gatunków objętych rozporządzeniem (UE) nr 206/2010
Brazylia BR 01/2004 Cały kraj
BR-1 01/2005 Stany Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Paraná, São Paulo oraz Mato Grosso do Sul
BR-2 01/2005 Część stanu Mato Grosso do Sul (z wyjątkiem gmin Sonora,

Aquidauana, Bodoqueno, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim,

Ladario, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro,

Rio Verde Mato Grosso i Corumbá);

Stan Paraná;

Stan Sao Paulo;

Część stanu Minas Gerais (z wyjątkiem regionalnych przedsta-

wicielstw Oliveira, Passos, São Gonçalo de Sapucai, Setelagoas

i Bambuí);

Stan Espíritu Santo;

Stan Rio Grande do Sul;

Stan Santa Catarina;

Stan Goias;

Część stanu Mato Grosso obejmująca:

jednostkę regionalną Cuiaba (z wyjątkiem gmin San Antonio

de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Pocone i Barão de

Melgaço); jednostkę regionalną Caceres (z wyjątkiem gminy

Caceres); jednostkę regionalną Lucas do Rio Verde; jednostkę

regionalną Rondonopolis (z wyjątkiem gminy Itiquiora); jedno-

stkę regionalną Barra do Garça oraz jednostkę regionalną Barra

do Burgres

BR-3 01/2005 Stany Goiás, Minas Gerais, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Paraná, Rio Grande do Sul, Santa Catarina i São Paulo
Chiny CN 01/2007 Cały kraj
CN-1 01/2007 Prowincja Szantung
Malezja MY 01/2004 Cały kraj
MY-1 01/2004 Wyłącznie część położona na Półwyspie Malajskim (zachodnia Malezja)
Namibia NA 01/2005 Cały kraj
NA-1 01/2005 Na południe od kordonu sanitarnego rozciągającego się od Palgrave Point na zachodzie do Gam na wschodzie
Rosja RU 04/2012 Cały kraj
RU-1 04/2012 Cały kraj z wyjątkiem obwodu kaliningradzkiego
RU-2 04/2012 Obwód kaliningradzki
Republika Południowej Afryki ZA 01/2005 Cały kraj
ZA-1 01/2005 Cały kraj z wyjątkiem:

części obszaru kontroli pryszczycy w regionach weterynaryjnych prowincji Mpumalanga i Północnej, w okręgu Ingwavuma regionu weterynaryjnego Natal i na obszarze graniczącym z Botswaną na wschód od 28° długości geograficznej, oraz okręgu Camperdown w prowincji KwaZuluNatal"

2) w części 2 wpis dotyczący Rosji otrzymuje brzmienie:

"RU Rosja RU XXX XXX XXX XXX A XXX A C C XXX A XXX A
Rosja(3) RU-1 C C C B XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX
Rosja RU-2 C C C B XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX XXX"

3) w części 2 dodaje się przypis(3) w brzmieniu:

"(3) Tylko w odniesieniu do tranzytu przez terytorium Unii.".

ZAŁĄCZNIK  II

W części 1 załącznika I do rozporządzenia (WE) nr 798/2008 pozycja dotycząca Rosji otrzymuje brzmienie:

"RU - Rosja RU-0 Cały kraj EP, E, POU S4"

Zmiany w prawie

Ustawa o powierzaniu pracy cudzoziemcom - opublikowana

Ustawa o warunkach dopuszczalności powierzania pracy cudzoziemcom na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej została opublikowana w Dzienniku Ustaw. Jej celem jest ograniczenie występujących nadużyć, usprawnienie procedur dotyczących powierzania pracy cudzoziemcom, zmniejszenie zaległości załatwiania spraw przez urzędy oraz pełna elektronizacja postępowań. Nowe przepisy wejdą w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.05.2025
Ustawa o rynku pracy i służbach zatrudnienia opublikowana

Kompleksową modernizację instytucji polskiego rynku pracy poprzez udoskonalenie funkcjonowania publicznych służb zatrudnienia oraz form aktywizacji zawodowej i podnoszenia umiejętności kadr gospodarki przewiduje ustawa z dnia 20 marca 2025 r. o rynku pracy i służbach zatrudnienia. Ustawa, która została opublikowana w Dzienniku Ustaw, co do zasady, wejdzie w życie pierwszego dnia miesiąca następującego po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

Grażyna J. Leśniak 14.05.2025
Będzie elektroniczna dokumentacja w zakresie urodzeń i zgonów

Rząd zamierza uregulować zagadnienia związane z funkcjonowaniem lekarza koronera właściwego do stwierdzania zgonu osoby, gdy trudno jest wskazać lekarza leczącego, który byłby zobowiązany do stwierdzenia zgonu lub konieczności dokonania czynności i ustaleń związanych ze zgonem, wymagających specjalistycznej wiedzy. Chce też wprowadzić spójne systemowo regulacje odnoszące się do karty zgonu, karty urodzenia oraz karty urodzenia z adnotacją o martwym urodzeniu.

Grażyna J. Leśniak 12.05.2025
Będą zmiany w wydawaniu wiz dla zagranicznych studentów

Ustawa reformuje system wydawania wizy krajowej dla studentów oraz system wydawania zezwolenia na pobyt czasowy w celu kształcenia się na studiach. Zgodnie z regulacją, każdy cudzoziemiec – obywatel państwa trzeciego, który chce rozpocząć studia w Polsce - będzie musiał podczas rekrutacji przedstawić dokument poświadczający znajomość języka, w którym odbywa się kształcenie, co najmniej na poziomie B2.

kk/pap 10.05.2025
Sejm zdecydował: Kandydat do pracy dostanie informację o wynagrodzeniu i innych świadczeniach

Osoba ubiegająca się o pracę będzie musiała otrzymać informację o wysokości wynagrodzenia, ale także innych świadczeniach związanych z pracą - zarówno tych pieniężnych, jak i niepieniężnych. Ogłoszenie o naborze i nazwy stanowisk mają być neutralne pod względem płci, a sam proces rekrutacyjny - przebiegać w sposób niedyskryminujący - zdecydował w piątek Sejm uchwalając nowelizację Kodeksu pracy. Teraz ustawa trafi do Senatu.

Grażyna J. Leśniak 09.05.2025
Prezydent Andrzej Duda zawetował ustawę obniżającą składkę zdrowotną dla przedsiębiorców

Prezydent Andrzej Duda zawetował we wtorek ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Uchwalona przez Parlament zmiana, która miała wejść w życie 1 stycznia 2026 roku, miała kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie miało skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców.

Grażyna J. Leśniak 06.05.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2012.336.17

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 1162/2012 zmieniające decyzję 2007/777/WE i rozporządzenie (WE) nr 798/2008 w odniesieniu do wpisów dotyczących Rosji w wykazach państw trzecich, z których dozwolone jest wprowadzanie do Unii niektórych rodzajów mięsa, produktów mięsnych i jaj
Data aktu: 07/12/2012
Data ogłoszenia: 08/12/2012
Data wejścia w życie: 28/12/2012