Rozporządzenie 1549/2007 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 616/2007 otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na mięso drobiowe pochodzące z Brazylii, Tajlandii i pozostałych państw trzecich

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 1549/2007
z dnia 20 grudnia 2007 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 616/2007 otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na mięso drobiowe pochodzące z Brazylii, Tajlandii i pozostałych państw trzecich

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (EWG) nr 2777/75 z dnia 29 października 1975 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mięsa drobiowego(1), w szczególności jego art. 6 ust. 1,

uwzględniając decyzję Rady 2007/360/WE z dnia 29 maja 2007 r. w sprawie zawarcia porozumień w formie uzgodnionych protokołów między Wspólnotą Europejską a Federacyjną Republiką Brazylii oraz między Wspólnotą Europejską a Królestwem Tajlandii, zgodnie z art. XXVIII Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu z 1994 r. (GATT 1994), dotyczących zmiany koncesji dla mięsa drobiowego(2), w szczególności jego art. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 616/2007(3) oferuje przetwórcom, pod pewnymi warunkami, możliwość ubiegania się o wydanie pozwolenia na przywóz.

(2) Rozporządzenie (EWG) nr 2777/75 nie obejmuje solonego mięsa drobiowego o kodzie CN 0210 99 39. W związku z tym należy umożliwić podmiotom tradycyjnie przywożącym ten produkt korzystanie z kontyngentu taryfowego na solone mięso drobiowe.

(3) Warunki, o których mowa w rozporządzeniu (WE) nr 616/2007, dotyczą w szczególności wymogu, zgodnie z którym proces przetwórczy musi się odbywać w oparciu o mięso drobiowe objęte kodem CN 0207 lub 0210 i prowadzić do wytworzenia wyrobów z mięsa drobiowego objętych kodem CN 1602, przewidzianych w rozporządzeniu (EWG) nr 2777/75.

(4) Zważywszy, że rozporządzenie (EWG) nr 2777/75 nie obejmuje wyrobów homogenizowanych o kodzie CN 1602 10, podczas gdy niektóre podmioty wyspecjalizowane w tego typu przetwórstwie wyraziły zainteresowanie skorzystaniem z kontyngentów otwartych rozporządzeniem (WE) nr 616/2007, należy przewidzieć włączenie tego typu produktów przetworzonych, ograniczając je jednak do produktów homogenizowanych niezawierających innych rodzajów mięs niż mięso drobiowe.

(5) Z doświadczenia wynika, że ilości dostępne dla grup 6 i 8 nie są w pełni wykorzystywane. Jedna z przyczyn niepełnego wykorzystania wiąże się z faktem, iż minimalna ilość, o którą podmiot jest w stanie się ubiegać, ustalona w rozporządzeniu na 100 ton, jest zbyt wysoka, zważywszy że dotyczy ona często rynków niszowych.

(6) W odniesieniu do tych konkretnych grup należy zatem obniżyć minimalną ilość, o którą dany podmiot może się ubiegać.

(7) Pozwolenia na przywóz są wydawane podmiotom przez państwa członkowskie wcześniej niż na dwa miesiące przed rozpoczęciem podokresu lub okresu obowiązywania danego kontyngentu, czyli na ponad dwa miesiące od rozpoczęcia okresu ważności pozwoleń. Okres między wydaniem pozwolenia a możliwością przywozu przewidzianą takim pozwoleniem jest nadzwyczaj długi.

(8) Aby zapobiec wykorzystywaniu niektórych pozwoleń przy przywozie zanim rozpocznie się ich okres ważności, należy nałożyć wymóg wpisywania początku okresu ważności na pozwoleniach na przywóz.

(9) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 616/2007.

(10) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mięsa Drobiowego i Jaj,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 616/2007 wprowadza się następujące zmiany:

1) artykuł 4 ust. 1 otrzymuje brzmienie:

"1. Do celów stosowania art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 wnioskodawca, w chwili składania pierwszego wniosku o wydanie pozwolenia na przywóz dotyczącego danego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego, przedkłada dowód, że wywiózł lub przywiózł co najmniej 50 ton produktów objętych rozporządzeniem (EWG) nr 2777/75 lub solonego mięsa drobiowego objętego kodem CN 0210 99 39 w trakcie każdego z dwóch okresów, o których mowa w wymienionym art. 5.";

2) w art. 4 ust. 2 akapit pierwszy otrzymuje brzmienie:

"2. W drodze odstępstwa od art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006 i ust. 1 niniejszego artykułu, wnioskodawca może, w chwili składania pierwszego wniosku dotyczącego danego okresu obowiązywania kontyngentu taryfowego, przedłożyć także dowód, że przetworzył co najmniej 1.000 ton mięsa drobiowego objętego kodem CN 0207 lub 0210 na wyroby z mięsa drobiowego objęte kodem CN 1602 w ramach rozporządzenia (EWG) nr 2777/75 lub wyroby homogenizowane objęte kodem CN 1602 10 00 niezawierające innego mięsa niż drobiowe, w trakcie każdego z dwóch okresów, o których mowa w art. 5 rozporządzenia (WE) nr 1301/2006.";

3) artykuł 4 ust. 5 akapit drugi otrzymuje brzmienie:

"Dla grup nr 3, 6 i 8 minimalna dopuszczalna ilość w odniesieniu do wniosków o pozwolenie wynosi 10 ton.";

4) część B załącznika II zastępuje się załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, w dniu 20 grudnia 2007 r.

W imieniu Komisji
Mariann FISCHER BOEL
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 282 z 1.11.1975, str. 77. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 679/2006 (Dz.U. L 119 z 4.5.2006, str. 1).

(2) Dz.U. L 138 z 30.5.2007, str. 10.

(3) Dz.U. L 142 z 5.6.2007, str. 3.

ZAŁĄCZNIK

"B. Zapisy, o których mowa w art. 4 ust. 7 akapit drugi:

w języku bułgarskim: Намаляване на ОМТ, както предвижда Регламент (ЕО) № 616/2007

В действие от …

w języku hiszpańskim: reducción del AAC tal como prevé el Reglamento (CE) no 616/2007

Válida desde el …

w języku czeskim: Snížení celní sazby podle nařízení (ES) č. 616/2007

Platné ode dne

w języku duńskim: Nedsættelse af FFT-toldsatser, jf. forordning (EF) nr. 616/2007

Gyldig fra den …

w języku niemieckim: Ermäßigung des Zollsatzes des GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007

Gültig ab dem

w języku estońskim: ühise tollitariifistiku maksumäära vähendamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007

Kehtib alates

w języku greckim: μείωση του δασμού του ΚΔ όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 616/2007

Ισχύει από …

w języku angielskim: reduction of CCT duty pursuant to Regulation (EC) No 616/2007

valid from …

w języku francuskim: réduction du TDC comme prévu au règlement (CE) no 616/2007

Valable à partir du

w języku włoskim: riduzione del dazio TDC come prevede il regolamento (CE) n. 616/2007

Valido a decorrere dal

w języku łotewskim: Kopējā muitas tarifa (KMT) samazinājums, kā paredzēts Regulā (EK) Nr. 616/2007

Piemērojams no

w języku litewskim: BMT muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 616/2007

Galioja nuo

w języku węgierskim: A 616/2007/EK rendeletben előírt KTV csökkentés

Érvényesség kezdete

w języku maltańskim: Tnaqqis tat-Tariffa Doganali Komuni kif jipprovdi r-Regolament (CE) Nru 616/2007

Valida mid-data

w języku niderlandzkim: Verlaging van het GDT overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007

Geldig vanaf

w języku polskim: Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 616/2007

Ważne od dnia […] r.

w języku portugalskim: Redução do direito da pauta aduaneira comum prevista no Regulamento (CE) n.o 616/2007

Válida a partir de

w języku rumuńskim: reducerea TVC în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 616/2007

Valabil de la

w języku słowackim: Zníženie cla SCS podľa nariadenia (ES) č. 616/2007

Platné od ...

w języku słoweńskim: Skupna carinska tarifa, znižana v skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007

Velja od

w języku fińskim: Asetuksessa (EY) N:o 616/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus

Voimassa alkaen

w języku szwedzkim: Minskning av gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007

Giltig fr.o.m. …"

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2007.337.75

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 1549/2007 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 616/2007 otwierające i ustalające zarządzanie wspólnotowymi kontyngentami taryfowymi na mięso drobiowe pochodzące z Brazylii, Tajlandii i pozostałych państw trzecich
Data aktu: 20/12/2007
Data ogłoszenia: 21/12/2007
Data wejścia w życie: 24/12/2007