"Uva da tavola di Canicattì"
Numer referencyjny UE: PGI-IT-1537-AM01 - 2.10.2025
1. Nazwa produktu
"Uva da tavola di Canicattì"
2. Rodzaj oznaczenia geograficznego
□ ChNP
ChOG
□ OG
3. Sektor
Produkty rolne
□ Wina
□ Napoje spirytusowe
4. Państwo, do którego należy obszar geograficzny
Włochy
5. Organ państwa członkowskiego powiadamiający o zmianie standardowej
Nazwa
Ministerstwo Rolnictwa, Suwerenności Żywnościoweji Leśnictwa - Promowanie Jakości Produktów Rolno- Spożywczych (PQA) 1
6. Kwalifikacja jako zmiana standardowa
Zmiany są zmianami standardowymi w rozumieniu art. 24 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2024/1143, ponieważ nie obejmują zmiany nazwy, nie grożą zanikiem związku ani nie wiążą się z dalszymi ograniczeniami dotyczącymi wprowadzania produktu do obrotu.
7. Opis zatwierdzonych zmian standardowych
Tytuł
Pkt 1 specyfikacji produktu: dodanie tytułu i prawidłowej zarejestrowanej nazwy
Opis
Dodano tytuł punktu "Nazwa" w celu zachowania spójności z nowym układem specyfikacji produktu. Ponadto, podano w całości nazwę, tj. "Uva da tavola di Canicattì", zatwierdzoną rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2325/97 z dnia 24 listopada 1997 r. (Dz.U. L 322 z 25.11.1997, s. 33).
□ Zmiana ma wpływ na jednolity dokument.
Tytuł
Pkt 2: dodanie tytułu i zmiana tekstu
Opis
Do pkt 2 specyfikacji produktu dodano tytuł "Opis produktu".
Ponadto w pkt 2 dodano następujący tekst, przeniesiony w całości z dawnego pkt 6 specyfikacji produktu:
W momencie wprowadzenia do obrotu winogrona objęte chronionym oznaczeniem geograficznym "Uva da tavola di Canicattì" muszą posiadać następujące właściwości:
Kiście: średniej wielkości, w kształcie stożka/piramidy, odpowiednio luźne, bez znacznych różnic w stopniu rozwoju, jednolite pod względem rozmiaru, kształtu i koloru, mające harmonijnie rozwiniętą szypułkę o zdrewniałym początkowym odcinku.
Jagody: średniej wielkości, o kulistym/eliptycznym kształcie; chrupiący i mięsisty miąższ, słodki o delikatnym piżmowym aromacie i przyjemnym smaku.
Barwa skórki: od jasnożółtej do złocistosłomkowożółtej; mogą występować niewielkie brązowe plamki.
Zawartość cukru: co najmniej 17° w skali Brixa.
Do tekstu dodano kolejny element opisujący barwę skórki, tj. "mogą występować niewielkie brązowe plamki", a jednostkę, w której wyrażana jest zawartość cukru, zmieniono ze stopni w skali Babo na stopnie w skali Brixa.
Zmiana ta ma wpływ na jednolity dokument.
Tytuł
Pkt 3 specyfikacji produktu: dodanie tytułu
Opis
Do pkt 3 dodano tytuł "Obszar pochodzenia".
□ Zmiana ma wpływ na jednolity dokument.
Tytuł
Pkt 4 specyfikacji produktu: dodanie tytułu i całkowita zmiana tekstu
Opis
W pkt 4 specyfikacji produktu dodano tytuł "Dowód pochodzenia".
Tekst punktu, który został użyty do opracowania nowego pkt 5, zastąpiono w całości następującym tekstem:
Każdy etap procesu produkcji jest monitorowany, co obejmuje rejestrację wszystkich produktów wchodzących i wychodzących. Zapewnia to identyfikowalność produktu, podobnie jak fakt, że organ kontrolny prowadzi wykazy działek ewidencyjnych, na których odbywa się produkcja, oraz producentów i podmiotów pakujących, a także jest informowany o wyprodukowanych ilościach. Wszystkie osoby fizyczne i prawne wpisane do poszczególnych rejestrów podlegają kontrolom prowadzonym przez organ kontrolny, zgodnie ze specyfikacją produkcji i odpowiednim planem kontroli.
□ Zmiana ma wpływ na jednolity dokument.
Tytuł
Pkt 5 specyfikacji produktu: dodanie tytułu i całkowita zmiana tekstu
Opis
Do pkt 5 specyfikacji produktu dodano tytuł "Metoda produkcji".
Tekst został całkowicie zmieniony. Poprzedni tekst usunięto, ponieważ nie jest już zgodny z prawem Unii, i zastąpiono tekstem dawnego pkt 4, w którym to tekście wprowadzono następujące zmiany:
- zaktualizowano dozwolone metody szkolenia;
- określono maksymalną liczbę roślin na hektar;
- określono materiały, które nadają się do przykrywania winorośli w celu przyspieszenia lub opóźnienia zbiorów, w zależności od strefy klimatycznej;
- uchylono przepisy dotyczące okresu zbiorów i okresu wprowadzania do obrotu, ponieważ obecnie są one uzależnione od osiągnięcia cech jakościowych i organoleptycznych określonych w pkt 2 specyfikacji produktu;
- w odniesieniu do przycinania słowa in verde (odnoszące się do przycinania w okresie wegetacji) zastąpiono słowem secca (odnoszącym się do przycinania w zimie) w celu skorygowania błędu w starej specyfikacji produktu;
- określono metody nawadniania;
- dodano odniesienie do zgodności z zasadami rolnictwa ekologicznego;
- zwiększono maksymalną dopuszczalną wydajność do 30 ton z hektara.
Punkt ten opracowano z wykorzystaniem całego tekstu dawnego pkt 4, z wyjątkiem ostatnich siedmiu wierszy, które nie są już zgodne z prawem Unii.
□ Zmiana ma wpływ na jednolity dokument.
Tytuł
Pkt 6 specyfikacji produktu: dodanie tytułu i całkowita zmiana tekstu
Opis
W pkt 6 specyfikacji produktu dodano tytuł "Związek ze środowiskiem".
Cały tekst dawnego pkt 6 użyto w celu uzupełnienia pkt 2 o właściwości produktu.
Nowy tekst opracowano, używając całego tekstu pod nagłówkami "Historia i pochodzenie produktu" oraz "Związek ze środowiskiem geograficznym" w streszczeniu.
13 Zmiana ta ma wpływ na jednolity dokument.
Tytuł
Pkt 7 specyfikacji produktu: dodanie tytułu i całkowita zmiana tekstu
Opis
Do pkt 7 specyfikacji produktu dodano tytuł "Kontrole".
Tekst dawnego pkt 7 wykorzystano do opracowania pkt 8.
Nowy tekst pkt 7 zawiera odniesienia do przepisów prawnych regulujących kontrole zgodności produktu ze specyfikacją produktu.
□ Zmiana ma wpływ na jednolity dokument.
Tytuł
Dodanie do specyfikacji produktu pkt 8 dotyczącego etykietowania i pakowania
Opis
Do specyfikacji produktu dodano pkt 8 "Etykietowanie i pakowanie", który stanowi zmienioną wersję dawnego pkt 7.
Zmiany wcześniejszego tekstu obejmowały:
- usunięcie specyfikacji dotyczących objętości opakowań;
- określenie banderoli stosowanej na opakowaniach, w tym jej projektu graficznego;
- określenie sformułowań, które mogą znajdować się na etykietach;
- specyfikacje dotyczące stosowania nalepek do produktu sprzedawanego luzem;
- wprowadzenie specyfikacji projektu graficznego logo produktu;
- uchylenie przepisów, które nie są już zgodne z prawem Unii.
13 Zmiana ta ma wpływ na jednolity dokument.
JEDNOLITY DOKUMENT
Nazwy pochodzenia i oznaczenia geograficzne produktów rolnych
"Uva da tavola di Canicattì"
Numer referencyjny UE: PGI-IT-1537-AM01 - 2.10.2025
1. Nazwa lub nazwy
"Uva da tavola di Canicattì"
2. Rodzaj oznaczenia geograficznego
□ ChNP
ChOG
□ OG
3. Państwo, do którego należy wyznaczony obszar geograficzny
Włochy
4. Opis produktu rolnego
4.1. Klasyfikacja produktu rolnego zgodnie z pozycją i kodem Nomenklatury scalonej, określona w art. 6 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2024/1143
0806 10 10 - Winogrona stołowe
4.2. Opis produktu rolnego, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa
Nazwa "Uva da tavola di Canicattì" odnosi się do kiści winogron stołowych odmiany Italia, znanej również jako Pirovano 65, będącej krzyżówką Bicane i Moscato d'Amburgo, która dostosowała się do szczególnych cech glebowo- klimatycznych obszaru geograficznego Canicattì i jego otoczenia.
W momencie wprowadzenia do obrotu winogrona objęte chronionym oznaczeniem geograficznym "Uva da tavola di Canicattì" muszą posiadać następujące właściwości:
Kiście: średniej wielkości, w kształcie stożka/piramidy, odpowiednio luźne, bez znacznych różnic w stopniu rozwoju, jednolite pod względem rozmiaru, kształtu i koloru, mające harmonijnie rozwiniętą szypułkę o zdrewniałym początkowym odcinku.
Jagody: średniej wielkości, o kulistym/eliptycznym kształcie; chrupiący i mięsisty miąższ, słodki o delikatnym piżmowym aromacie i przyjemnym smaku.
Barwa skórki: od jasnożółtej do złocistosłomkowożółtej; mogą występować niewielkie brązowe plamki.
Zawartość cukru: co najmniej 17° w skali Brixa.
4.3. Odstępstwa dotyczące pozyskiwania paszy (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego objętych chronioną nazwą pochodzenia) oraz ograniczenia dotyczące pozyskiwania surowców (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych objętych chronionym oznaczeniem geograficznym) -
4.4. Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym
Wszystkie etapy produkcji "Uva da tavola di Canicattì" muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym.
4.5. Szczegółowe zasady dotyczące pakowania, krojenia, tarcia itp. produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa
W momencie wprowadzenia do obrotu "Uva da tavola di Canicattì" należy sprzedawać przy użyciu opakowań i materiałów dopuszczonych na mocy obowiązujących przepisów.
Pojemniki muszą być zawsze zamknięte przy użyciu banderoli opatrzonej znakiem opisanym poniżej, w taki sposób, aby wyjęcie zawartości nie było możliwe bez zniszczenia pojemnika.
4.6. Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania produktu rolnego, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa
Pojemniki muszą być oznaczone słowami "Uva da tavola di Canicattì", bezpośrednio po których umieszcza się słowa "Indicazione Geografica Protetta" [Chronione oznaczenie geograficzne] zapisane czcionką tej samej wielkości. W tym samym polu widzenia musi znajdować się nazwa, nazwa handlowa i adres podmiotu pakującego. Można podać masę brutto w miejscu pochodzenia.
Słowa "Indicazione Geografica Protetta" można powtórzyć w innym miejscu na pojemniku lub etykiecie, również w postaci akronimu "I.G.P." [ChOG].
Stosowanie nazw, nazw handlowych i prywatnych znaków towarowych jest w każdym przypadku dozwolone, pod warunkiem, że nie zachwalają one produktu ani nie wprowadzają nabywcy w błąd; można również podawać nazwy gospodarstw lub winnic, z których faktycznie pochodzą winogrona.
Nalepki z symbolem muszą być umieszczone na szypułce co najmniej 50 % kiści w opakowaniach produktu, który jest przeznaczony do sprzedaży luzem.
Ponadto na partiach przeznaczonych na wywóz muszą być umieszczone słowa "prodotto in Italia" [wyprodukowano we Włoszech].
Logo produktu zawiera słowa "UVA da TAVOLA di CANICATTÌ".
Znak stosowany jako banderola na opakowaniach i jako nalepka na szypułce kiści znajdujących się w opakowaniach produktów przeznaczonych do sprzedaży luzem:
4.7. Zwięzłe określenie obszaru geograficznego
Obszar produkcji obejmuje wszystkie gminy w prowincjach Agrigento i Caltanissetta, w których uprawia się winogrona Italia, a mianowicie:
Prowincja Agrigento: Canicattì, Castrofilippo, Racalmuto, Grotte, Naro, Camastra, C. Bello di Licata, Ravanusa, Favara, Agrigento, Licata, Comitini, Aragona, Palma di Montechiaro.
Prowincja Caltanisetta: Caltanissetta, Serradifalco, Montedoro, Butera, Sommatino, Delia, Mazzarino, Riesi, Gela, S. Cataldo, Milena.
5. Związek z obszarem geograficznym
Związek przyczynowy z pochodzeniem geograficznym opiera się na:
reputacji
określonej jakości
innych cechach charakterystycznych
Streszczenie związku
Odpowiedniość i odrębność zarejestrowanego obszaru geograficznego wynika z szeregu czynników związanych z glebą, klimatem i uprawą, które pozwalają na ujawnienie się szczególnych właściwości cech produktu. Podstawowe znaczenie ma stosowanie specjalistycznych technik umożliwiających zbiory produktu przez wydłużony czas, przy jednoczesnym zachowaniu jego szczególnych właściwości organoleptycznych, w klimacie, który jest zasadniczo śródziemnomorski i wpływa na to, jak rozwijają się lokalne uprawy. Maksymalna wysokość nad poziomem morza wynosi 550 m. Obszar ten jest chłodny i wietrzny i charakteryzuje się wapiennymi glebami brunatnymi. Ten rodzaj winogron stał się słynny ze względu na swoją charakterystyczną wysoką jakość. Na Włochy przypada około 60 % jego sprzedaży, a pozostałe 40 % trafia do państw europejskich i państw trzecich.
Winogrona stołowe "Italia" (bazujące na krzyżówce, o której mowa w pkt 3.2 niniejszego jednolitego dokumentu) wprowadzono w pierwszej połowie XX wieku, natomiast tradycja uprawy winogron na tym obszarze jest ugruntowana od wieków.
Elektroniczne odesłanie (URL) do publikacji specyfikacji produktu
https://www.masaf.gov.it/flex/cm/pages/ServeAttachment.php/L/IT/D/1%252F6%252F1%252FD.cf5e71840a60b65183fa/P/ BLOB%3AID%3D3343/E/docx?mode=download
Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.
09.01.2026Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.
08.01.2026Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.
08.01.2026Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.
08.01.2026Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje podpisana przez prezydenta nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych.
08.01.2026W dniu 7 stycznia wchodzi w życie nowelizacja Prawa budowlanego, która ma przyspieszyć proces budowlany i uprościć go. W wielu przypadkach zamiast pozwolenia na budowę wystarczające będzie jedynie zgłoszenie robót. Nowe przepisy wprowadzają też ułatwienia dla rolników oraz impuls dla rozwoju energetyki rozproszonej. Zmiany przewidują także większą elastyczność w przypadku nieprawidłowości po stronie inwestora.
06.01.2026| Identyfikator: | Dz.U.UE.C.2025.6795 |
| Rodzaj: | Ogłoszenie |
| Tytuł: | Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzonej zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego oznaczeniem geograficznym zgodnie z art. 5 ust. 4 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2025/27 |
| Data aktu: | 30/12/2025 |
| Data ogłoszenia: | 30/12/2025 |