EPSO/AD/326/16 - Tłumacze pisemni (AD 5) języka irlandzkiego (GA)
EPSO/AD/327/16 - Tłumacze pisemni (AD 5) języka chorwackiego (HR)
EPSO/AD/328/16 - Tłumacze pisemni (AD 5) języka litewskiego (LT)
EPSO/AD/329/16 - Tłumacze pisemni (AD 5) języka maltańskiego (MT)
(2016/C 205 A/01)
(Dz.U.UE C z dnia 9 czerwca 2016 r.)
Termin składania zgłoszeń: 12 lipca 2016 r. w południe czasu obowiązującego w Brukseli
Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje konkursy otwarte na podstawie testów w celu stworzenia list rezerwowych laureatów, spośród których instytucje Unii Europejskiej będą rekrutować nowych urzędników służby publicznej na stanowiska tłumaczy (grupa funkcyjna AD).
Niniejsze ogłoszenie o konkursach wraz z Przepisami ogólnymi mającymi zastosowanie do konkursów otwartych, opublikowanymi w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 70 A z dnia 27 lutego 2015 r. (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=OJ:C:2015:070A:TOC), stanowią prawnie wiążące zasady przedmiotowych procedur doboru. Uwaga: ZAŁĄCZNIK II do przepisów ogólnych nie ma zastosowania do niniejszych konkursów. Zastępują go przepisy zawarte w Załączniku i do niniejszego ogłoszenia.
Liczba laureatów w poszczególnych konkursach i opcjach:
| Opcja 1 | Opcja 2 | |
| EPSO/AD/325/16 - DA | 13 | 13 |
| EPSO/AD/326/16 - GA | 45 | 17 |
| EPSO/AD/327/16 - HR | 8 | 6 |
| EPSO/AD/328/16 - LT | 11 | 5 |
| EPSO/AD/329/16 - MT | 13 | 13 |
Stanowiska oferowane laureatom będą zlokalizowane w Brukseli lub Luksemburgu.
Niniejsze ogłoszenie dotyczy pięciu konkursów, a każdy konkurs ma dwie opcje. Kandydaci mogą zgłosić się tylko do jednego konkursu i wybrać jedną opcję. Wyboru należy dokonać w momencie rejestracji elektronicznej. Po zatwierdzeniu elektronicznego formularza zgłoszeniowego nie ma możliwości wprowadzania zmian.
JAKIE BĘDĄ MOJE OBOWIĄZKI?
Grupa zaszeregowania AD 5 jest grupą zaszeregowania, na poziomie której administratorzy - zarówno administratorzy lingwiści, jak i inni administratorzy - rozpoczynają pracę zawodową w instytucjach europejskich.
Głównym zadaniem administratorów lingwistów (tłumaczy pisemnych) jest zapewnienie wysokiej jakości tłumaczeń pisemnych w określonych terminach oraz doradztwo językowe, w celu umożliwienia instytucji lub organowi, w których są zatrudnieni, wypełnienia swojej misji.
Do zakresu obowiązków administratora lingwisty (tłumacza pisemnego) należą tłumaczenia pisemne i weryfikacja tłumaczeń z przynajmniej dwóch języków źródłowych na język główny, praca terminologiczna, pomoc przy działaniach szkoleniowych oraz opracowywaniu narzędzi informatycznych. Dokumenty, często o wysokim stopniu trudności, dotyczą zazwyczaj kwestii politycznych, prawnych, ekonomicznych, finansowych, naukowych lub technicznych i odnoszą się do wszystkich obszarów działania Unii Europejskiej. Praca wymaga częstego korzystania ze specjalistycznych narzędzi informatycznych i podobnych.
CZY SPEŁNIAM WARUNKI UDZIAŁU W KONKURSIE?
Kandydat musi spełniać WSZYSTKIE poniższe warunki w chwili przesyłania zgłoszenia.
| Warunki ogólne |
- korzystanie z pełni praw obywatelskich jako obywatel państwa członkowskiego UE, - uregulowany stosunek do służby wojskowej, - odpowiednie cechy charakteru niezbędne do wykonywania przyszłych obowiązków. |
| Warunki szczegółowe: języki |
Opcja 1 - Język 1: znajomość języka konkursowego na poziomie co najmniej C2 - Język 2: znajomość na poziomie co najmniej C1 języka angielskiego, francuskiego lub niemieckiego - Język 3: znajomość na poziomie co najmniej C1 języka angielskiego, francuskiego lub niemieckiego; musi to być język inny niż język 2 kandydata. Opcja 2 - Język 1: znajomość języka konkursowego na poziomie co najmniej C2 - Język 2: znajomość na poziomie co najmniej C1 języka angielskiego, francuskiego lub niemieckiego - Język 3: znajomość na poziomie co najmniej C1 jednego z 24 języków urzędowych UE; obowiązkowo innego niż język 1 kandydata oraz innego niż język angielski, francuski i niemiecki. Szczegółowe informacje o poziomach znajomości języków znajdują się w Europejskim systemie opisu kształcenia językowego (https://europass.cedefop.europa.eu/pl/resources/european-language-levels-cefr) Kandydat musi wypełnić zgłoszenie w języku angielskim, francuskim lub niemieckim. Drugim wybranym językiem musi być język angielski, francuski lub niemiecki. Są to główne języki robocze instytucji UE. W interesie służby nowo zatrudnione osoby powinny być niezwłocznie zdolne do wykonywania obowiązków i skutecznej komunikacji w swojej codziennej pracy przynajmniej w jednym z tych języków. Dodatkowe informacje na temat języków wymaganych w niniejszych konkursach znajdują się w ZAŁĄCZNIKU I. |
| Warunki szczegółowe: Kwalifikacje i doświadczenie zawodowe |
- Poziom wykształcenia odpowiadający co najmniej 3-letnim ukończonym studiom uniwersyteckim potwierdzonym dyplomem (uzyskanym najpóźniej do dnia 31 grudnia 2016 r.) Szczegółowe informacje o dyplomach znajdują się w załączniku I do Przepisów ogólnych mających zastosowanie do konkursów otwartych (http://eur-lex.europa.eu/legal-content/ PL/TXT/?uri=OJ:C:2015:070A:TOC) - Doświadczenie zawodowe nie jest wymagane |
JAK WYGLĄDA PROCEDURA DOBORU?
Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.
05.12.20254 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.
05.12.2025Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.
04.12.2025Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.
02.12.2025Resort pracy nie podjął nawet próby oszacowania, jak reklasyfikacja umów cywilnoprawnych i B2B na umowy o pracę wpłynie na obciążenie sądów pracy i długość postępowań sądowych. Tymczasem eksperci wyliczyli, że w wariancie skrajnym, zakładającym 150 tys. nowych spraw rocznie, skala powstałych zaległości rośnie do ponad 31 miesięcy dodatkowej pracy lub koniecznego zwiększenia zasobów sądów o 259 proc. Sprawa jest o tyle ważna, że na podobnym etapie prac są dwa projekty ustaw, które – jak twierdzą prawnicy – mogą zwiększyć obciążenie sądów.
25.11.2025Rada Ministrów przyjęła projekt nowelizacji ustawy o Funduszu Medycznym - poinformował w środę rzecznik rządu Adam Szłapka. Przygotowana przez resort zdrowia propozycja zakłada, że Narodowy Fundusz Zdrowia będzie mógł w 2025 r. otrzymać dodatkowo około 3,6 mld zł z Funduszu Medycznego. MZ chce również, by programy inwestycyjne dla projektów strategicznych były zatwierdzane przez ministra zdrowia, a nie jak dotychczas, ustanawiane przez Radę Ministrów. Zamierza też umożliwić dofinansowanie programów polityki zdrowotnej realizowanych przez gminy w całości ze środków Funduszu Medycznego.
19.11.2025| Identyfikator: | Dz.U.UE.C.2016.205A.1 |
| Rodzaj: | Ogłoszenie |
| Tytuł: | Ogłoszenie o konkursach otwartych - EPSO/AD/325/16 - Tłumacze pisemni języka duńskiego (DA) - EPSO/AD/326/16 - Tłumacze pisemni języka irlandzkiego (GA) - EPSO/AD/327/16 - Tłumacze pisemni języka chorwackiego (HR) - EPSO/AD/328/16 - Tłumacze pisemni języka litewskiego (LT) - EPSO/AD/329/16 - Tłumacze pisemni języka maltańskiego (MT). |
| Data aktu: | 09/06/2016 |
| Data ogłoszenia: | 09/06/2016 |