Przedstawiciele rządów państw członkowskich przyjęli za wspólnym porozumieniem deklarację w sprawie utworzenia Centrum Tłumaczeń dla Organów Unii Europejskiej, w ramach departamentów tłumaczeń Komisji, mieszczących się w Luksemburgu, w celu zapewnienia niezbędnych usług w zakresie tłumaczeń na potrzeby działania organów, których siedziby zostały określone decyzją z dnia 29 października 1993 r. (decyzja Rady podjęta na podstawie art. 235 Traktatu).
|
Cele: Zapewnienie usług w zakresie tłumaczeń niezbędnych do funkcjonowania następujących organów:
- Europejskiej Agencji
Ochrony Środowiska,
- Europejskiej Fundacji
Kształcenia,
- Europejskiego Centrum
Monitorowania
Narkotyków i
Narkomanii,
- Europejskiej Agencji
Leków,
- Europejskiej Agencji
Bezpieczeństwa i
Zdrowia w Pracy,
- Urzędu Harmonizacji
w ramach Rynku
Wewnętrznego (znaki
towarowe i wzory),
- Europejskiego Urzędu
Policji (Europol) i
Jednostki Europolu
ds. Narkotyków.
Organy utworzone przez Radę, inne niż te wymienione powyżej, mogą mieć dostęp do usług Centrum. Instytucje i organy Unii Europejskiej, które posiadają własne departamenty tłumaczeń, mogą, w razie konieczności, fakultatywnie korzystać z pomocy Centrum. Centrum w pełni uczestniczy w pracach Międzyinstytucjonalnego Komitetu ds. Tłumaczeń.
|
Zadania: - zawieranie
porozumień w celu
współpracy z
organami i
instytucjami,
- uczestnictwo w
pracach
Międzyinstytucjonalnego
Komitetu ds. Tłumaczeń.
|
1) Zarząd: Skład:
- po jednym
przedstawicielu z
każdego państwa
członkowskiego,
- dwóch przedstawicieli
Komisji,
- po jednym
przedstawicielu z
każdej instytucji
lub organu, który
korzysta z usług
Centrum.
Zadania
Przyjmuje roczny program prac i sprawozdanie roczne Centrum.
2) Dyrektor:
Mianowany przez zarząd na wniosek Komisji.
3) Kontrola zewnętrzna:
Trybunał Obrachunkowy.
4) Kontrola wewnętrzna:
Kontroler wewnętrzny Komisji.
5) Organ udzielający absolutorium z wykonania budżetu:
Parlament na zalecenie Rady.
|
Budżet ostateczny: 27,9 mln euro (29,8 mln euro).
Zatrudnienie na dzień 31 grudnia:
181 (181) stanowisk w planie zatrudnienia,
z czego obsadzonych: 163 (150)
+ 12 (15) innych stanowisk.
Całkowite zatrudnienie: 175 (165),
z czego wykonujący:
- zadania operacyjne:
114 (119),
- zadania
administracyjne: 57
(52),
- zadania mieszane: 4
(4).
|
Liczba przetłumaczonych stron: 505.438 (377.999). Liczba przetłumaczonych stron w przeliczeniu na języki:
- języki urzędowe:
501.475 (373.270),
- inne języki: 3.963
(4.729).
Liczba przetłumaczonych stron w przeliczeniu na klienta:
- organy: 496.665
(366.055),
- instytucje: 8.773
(11.944).
Liczba stron przetłumaczonych przez tłumaczy zewnętrznych: 226.822 (146.342).
|