Sposób transliteracji imion i nazwisk osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych zapisanych w alfabecie innym niż alfabet łaciński.

ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA SPRAW WEWNĘTRZNYCH I ADMINISTRACJI 1
z dnia 30 maja 2005 r.
w sprawie sposobu transliteracji imion i nazwisk osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych zapisanych w alfabecie innym niż alfabet łaciński

Na podstawie art. 7 ust. 3 ustawy z dnia 6 stycznia 2005 r. o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym (Dz. U. Nr 17, poz. 141 i Nr 62, poz. 550) zarządza się, co następuje:
§  1.
Sposób transliteracji imion i nazwisk osób należących do:
1)
mniejszości białoruskiej, zapisanych w alfabecie białoruskim, określa załącznik nr 1 do rozporządzenia;
2)
mniejszości łemkowskiej, zapisanych w alfabecie łemkowskim, określa załącznik nr 2 do rozporządzenia;
3)
mniejszości ormiańskiej, zapisanych w alfabecie ormiańskim, określa załącznik nr 3 do rozporządzenia;
4)
mniejszości rosyjskiej, zapisanych w alfabecie rosyjskim, określa załącznik nr 4 do rozporządzenia;
5)
mniejszości ukraińskiej, zapisanych w alfabecie ukraińskim, określa załącznik nr 5 do rozporządzenia;
6)
mniejszości żydowskiej:
a)
zapisanych w alfabecie hebrajskim, określa załącznik nr 6 do rozporządzenia,
b)
zapisanych w alfabecie jidysz, określa załącznik nr 7 do rozporządzenia.
§  2.
Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK Nr  1

SPOSÓB TRANSLITERACJI IMION I NAZWISK OSÓB NALEŻĄCYCH DO MNIEJSZOŚCI BIAŁORUSKIEJ, ZAPISANYCH W ALFABECIE BIAŁORUSKIM

Znaki alfabetu białoruskiego Znaki alfabetu polskiego
1 2
A, a A, a
Б, б B, b
B, в W, w
Г, г H, h
Д, д D, d
E, e 1) Je, je - na początku wyrazu, po samogłoskach i po ъ, ь
2) e - po Л
3) ie - po innych spółgłoskach
Ë, ë 1) Jo, jo - na początku wyrazu, po samogłoskach i po ъ, ь
2) o - po Л
3) io - po innych spółgłoskach
Ж, ж Ż, ż
З, з Z, z
I, i I, i
Й, й J, j
К, к K, k
Л, л 1) L, l - przed e, я, ю, ь
2) Ł, ł - w pozostałych przypadkach
М, м M, m
Н, н N, n
O, o O, o
П, п P, P
P, p R, r
C, c S, s
T, т T, t
У, у U, u
Ў, ў U, u
Ф, ф F, f
X, x Ch, ch
Ц, ц C, c
Ч, ч Cz, cz
Ш, ш Sz, sz
Ы, ы Y, y
Ь, ь , , ,
Э, э E, e
Ю, ю 1) Ju, ju - na początku wyrazu oraz po samogłoskach

2) u - po Л

3) iu - po innych spółgłoskach

Я, я 1) Ja,ja - na początku wyrazu oraz po samogłoskach

2) a - po Л

3) ia - po innych spółgłoskach

, , , pomija się

ZAŁĄCZNIK Nr  2

SPOSÓB TRANSLITERACJI IMION I NAZWISK OSÓB NALEŻĄCYCH DO MNIEJSZOŚCI ŁEMKOWSKIEJ, ZAPISANYCH W ALFABECIE ŁEMKOWSKIM

Znaki alfabetu łemkowskiego Znaki alfabetu polskiego
1 2
A, a A, a
Ъ, б B, b
В, в W, w
Г, г H, h
Ґ, ґ G, g
Д, д D, d
E, e E, e
Є, є 1) Je, je - na początku wyrazu, po samogłoskach i po ъ, ь
2) e - po Л
3) ie - po innych spółgłoskach
Җ , җ Ż, ż
З, з Z, z
I, i I,i
И, и Y, y
Ы, ы Y, y
Й, й J, j
К, к K, k
Л, л 1) L, l - przed ε, я, ю, ь
2) Ł, ł - w pozostałych przypadkach
М, м M, m
Н, н N, n
O, o O, o
П, п P, p
P, п R, r
C, c S, s
T, т T, t
У, у U, u
Ф, ф F, f
X, x Ch, ch
Ц, ц C, c
Ч, ч Cz, cz
Ш, ш Sz, sz
Щ, щ Szcz, Szcz
Ю, ю 1) Ju, ju - na początku wyrazu, po samogłoskach oraz po ъ
2) u - po л
3) iu - po innych spółgłoskach oraz po ь
Я, я 1) Ja, ja - na początku wyrazu, po samogłoskach oraz po ъ
2) a - po Л
3) ia - po innych spółgłoskach
Ь, ь 1) pomija się - po л, przed a, у, ε, я, ю
2) i - przed o (po л - także wówczas, gdy występuje

przed o - pomija się)

Ъ, ъ , , ,

ZAŁĄCZNIK Nr  3

SPOSÓB TRANSLITERACJI IMION I NAZWISK OSÓB NALEŻĄCYCH DO MNIEJSZOŚCI ORMIAŃSKIEJ, ZAPISANYCH W ALFABECIE ORMIAŃSKIM

ZAŁĄCZNIK Nr  4

SPOSÓB TRANSLITERACJI IMION I NAZWISK OSÓB NALEŻĄCYCH DO MNIEJSZOŚCI ROSYJSKIEJ, ZAPISANYCH W ALFABECIE ROSYJSKIM

Znaki alfabetu rosyjskiego Znaki alfabetu polskiego
1 2
A, a A, a
Б, б B, b
B, в W, w
Г, г G, g
Д, д D, d
E, e 1) Je, je - na początku wyrazu, po samogłoskach i po ъ, ь
2) e - po Л, Ж, Ш, Ч, Щ, Ц; w nazwiskach obcego

pochodzenia e po wszystkich spółgłoskach

transliterujemy jako e

3) ie - po wszystkich innych spółgłoskach
Ë, ë 1) Jo, jo - na początku wyrazu, po samogłoskach i po ъ, ь
2) o - po Л, Ж, Ш, Ч, Щ
3) io - po wszystkich innych spółgłoskach
Ж, ж Ż, ż
З, з Z, z
И, и 1) I, I; również po Ч, Щ

2) ji - po ь

3) y - po Ж, Ш, Ц

Й, й J, j
К, к K, k
Л, л 1) L, l - przed e,ë, я, ю, и, ь
2) Ł, ł - przed spółgłoskami, przed samogłoskami a, o, у, ы oraz na końcu wyrazu
М, м M, m
Н, н N, n
O, o O, o
П, п P, p
Р, р R, r
C, c S, s
Т, т T, t
У, у U, u
Ф, ф F, f
Х, х Ch, ch
Ц, ц C, c
Ч, ч Cz, cz
Ш, ш Sz, sz
Щ, щ Szcz, szcz
Ъ, ъ pomija się
Ы, ы Y, y
Ь, ь ΄ - znak zmiękczenia; znak jest pomijany, gdy występuje po Л, Ж, Ш, Щ oraz przed samogłoską
Э, э E, e
Ю, ю 1) Ju, ju - na początku wyrazu oraz po samogłoskach i po ь, ъ

2) u - po Л

3) iu - po innych spółgłoskach

Я, я 1) Ja,ja - na początku wyrazu oraz po samogłoskach i po ь, ъ

2) a - po Л

3) ia - po innych spółgłoskach

, , , pomija się

ZAŁĄCZNIK Nr  5

SPOSÓB TRANSLITERACJI IMION I NAZWISK OSÓB NALEŻĄCYCH DO MNIEJSZOŚCI UKRAIŃSKIEJ, ZAPISANYCH W ALFABECIE UKRAIŃSKIM

Znaki alfabetu ukraińskiego Znaki alfabetu polskiego
A, a A, a
Б, б B, b
В, в W, w
Г, г H, h
Ѓ, ѓ G, g
Д, д D, d
E, e E, e
Є, є 1) Je, je - na początku wyrazu, po samogłoskach i po

ъ, ь

2) e - po Л
3) ie - po innych spółgłoskach
Ж, ж Ż, ż
З, з Z, z
И, и Y, y
I, i I, i
Ï, ï Ji, ji
Й, й J, j
К, к K, k
Л, л 1) L, l - przed я, ю, ь
2) Ł, ł - w pozostałych przypadkach
М, м M, m
Н, н N, n
O, o O, o
П, п P, p
P, p R, r
C, c S, s
Т, т T, t
У, у U, u
Ф, ф F, f
X, x Ch, ch
Ц, ц C, c
Ч, ч Cz, cz
Ш, ш Sz, sz
Щ, щ Szcz, szcz
Ь, ь , , ,
Ю, ю 1) Ju, ju - na początku wyrazu oraz po samogłoskach

2) u - po Л

3) iu - po innych spółgłoskach

Я, я 1) Ja,ja - na początku wyrazu oraz po samogłoskach

2) a - po Л

3) ia - po innych spółgłoskach

, , , pomija się

ZAŁĄCZNIK Nr  6

SPOSÓB TRANSLITERACJI IMION I NAZWISK OSÓB NALEŻĄCYCH DO MNIEJSZOŚCI ŻYDOWSKIEJ, ZAPISANYCH W ALFABECIE HEBRAJSKIM

ZAŁĄCZNIK Nr  7

SPOSÓB TRANSLITERACJI IMION I NAZWISK OSÓB NALEŻĄCYCH DO MNIEJSZOŚCI ŻYDOWSKIEJ, ZAPISANYCH W ALFABECIE JIDYSZ

1 Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji kieruje działem administracji rządowej - administracja publiczna, na podstawie § 1 ust. 2 pkt 1 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 11 czerwca 2004 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji (Dz. U. Nr 134, poz. 1436 i Nr 283, poz. 2818 oraz z 2005 r. Nr 19, poz. 164).

Zmiany w prawie

Ustawa doprecyzowująca termin wypłaty ekwiwalentu za urlop opublikowana

Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.

Grażyna J. Leśniak 12.01.2026
Powierzchnia użytkowa mieszkań już bez ścianek działowych

W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.

Agnieszka Matłacz 12.01.2026
Prezydent podpisał ustawę o L4. Ekspert: Bez wyciągnięcia realnych konsekwencji nic się nie zmieni

Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.

Grażyna J. Leśniak 09.01.2026
Ważne przepisy dla obywateli Ukrainy i pracodawców bez konsultacji społecznych

Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Reforma systemu orzeczniczego ZUS stała się faktem - prezydent podpisał ustawę

Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
RPO interweniuje w sprawie przepadku składek obywateli w ZUS. MRPiPS zapowiada zmianę prawa

Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2005.102.855

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Sposób transliteracji imion i nazwisk osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych zapisanych w alfabecie innym niż alfabet łaciński.
Data aktu: 30/05/2005
Data ogłoszenia: 10/06/2005
Data wejścia w życie: 25/06/2005