(Art. 24 rozporządzenia (UE) 2024/1143)
"Veau d'Aveyron et du Ségala"
UE PGI-FR-0187-AM01 - 21.8.2025
1. Nazwa produktu
"Veau d'Aveyron et du Ségala"
2. Rodzaj oznaczenia geograficznego
□ Chroniona nazwa pochodzenia (ChNP)
| Chronione oznaczenie geograficzne (ChOG)
□ Oznaczenie geograficzne (OG)
3. Sektor
Produkty rolne
□ Wina
□ Napoje spirytusowe
4. Państwo, do którego należy obszar geograficzny
Francja
5. Organ państwa członkowskiego powiadamiający o zmianie standardowej
Ministerstwo Rolnictwa i Suwerenności Żywnościowej
6. Kwalifikacja jako zmiana standardowa
Wniosek o zmianę specyfikacji ChOG "Veau d'Aveyron et du Ségala" nie dotyczy żadnej z trzech sytuacji stanowiących zmianę na poziomie Unii, w szczególności:
a) nie obejmuje zmiany w nazwie chronionego oznaczenia geograficznego;
b) nie grozi zanikiem związku z obszarem geograficznym;
c) nie wiąże się z dalszymi ograniczeniami dotyczącymi wprowadzania produktu do obrotu.
W związku z tym władze francuskie uznają, że wniosek dotyczy zmiany standardowej.
7. Opis zatwierdzonych zmian standardowych
1. Właściwy organ państwa członkowskiego
W punkcie "Właściwy organ państwa członkowskiego" dodano dane kontaktowe Krajowego Instytutu ds. Pochodzenia i Jakości (Institut national de la qualité et de l'origine - INAO) zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2024/1143.
Zmiana nie ma wpływu na jednolity dokument.
2. Grupa składająca wniosek
Zaktualizowano numer telefonu i adres e-mail Interprofession régionale du veau d'Aveyron et du Ségala (IRVA), grupy zrzeszającej podmioty gospodarcze składające wniosek o ChOG. Ponadto przeredagowano opis jej składu.
Zmiana nie ma wpływu na jednolity dokument.
3. Rodzaj produktu
Ze specyfikacji produktu usunięto punkt dotyczący rodzaju produktu, uprzednio określonego według klasy.
Zmiana ma wpływ na jednolity dokument.
4. Opis produktu
Brzmienie tego punktu zmieniono w celu przedstawienia produktu w sposób zwięzły i dokładniejszy. Kilka elementów miało charakter orientacyjny i niewyczerpujący; zostały one zmienione w celu dostarczenia większej ilości informacji na temat produktu.
Zdanie "Do czasu uboju karmione jest mlekiem matki, zboża podaje się jako paszę uzupełniającą" zastępuje się zdaniem "»Veau d'Aveyron et du Ségala« to mięso cieląt przy matce karmionych w szczególności mlekiem matki, paszą i zbożami", bardziej precyzyjnie opisującym sposób chowu cieląt.
Oprócz maksymalnego wieku ubojowego, który pozostaje na poziomie 10 miesięcy, dodano minimalny wiek ubojowy wynoszący pięć miesięcy. Zniesiono średni wiek ubojowy wynoszący osiem miesięcy, który był podany wyłącznie w charakterze wskazówki.
Usunięto zakres żywej wagi (250-420 kg). Minimalną masę tuszy zmniejszono do 140 kg (w porównaniu ze 170 kg w obecnej specyfikacji produktu) i zniesiono różne maksymalne masy tuszy dla samców i samic, w związku z czym maksymalna masa tuszy dla samic wzrosła do 270 kg (zamiast 250 kg).
Dodano klasę uformowania tuszy (E, U, R zgodnie z klasyfikacją EUROP) oraz stopień otłuszczenia (2, 3, 4).
Określono formy, w jakich mięso może być wprowadzane do obrotu, a mianowicie: tusze, półtusze, ćwiartki (ćwiartki przednie / ćwiartki tylne), elementy zasadnicze, mięśnie lub kawałki detaliczne, a także niesezonowane mięso mielone, tatar i carpaccio.
Dodano wykaz podrobów (przepona gruba, przepona cienka, otrzewna ("fraise de veau"), wątroba, serce, nerki, język, policzki, grasica, głowa (cała lub odkostniona i rolowana), żwacz i gicz).
Wymieniono rodzaje prezentacji mięsa i podrobów: świeże, mrożone lub głęboko mrożone, pakowane lub nie.
Kolor surowego mięsa określa się jako "bardzo jasnoróżowy do czerwonego" zamiast "charakterystyczny zaróżowiony".
Usunięto deskryptory mięsa "soczyste i smaczne".
Zmiana ma wpływ na jednolity dokument.
5. Wyznaczenie obszaru geograficznego
Dodano osiem gmin, z których sześć znajduje się na obszarze geograficznym. Są to gminy, o których zapomniano w momencie poprzedniego wyznaczania obszaru geograficznego przeprowadzonego na podstawie kantonów. Ponadto skreślono załączniki określające obszar geograficzny i dodano zdanie stwierdzające, że mapa obszaru geograficznego znajduje się na stronie internetowej Krajowego Instytutu ds. Pochodzenia i Jakości (Institut national de l'origine et de la qualité, INAO).
Zmiana ma wpływ na jednolity dokument.
6. Dowody potwierdzające, że produkt pochodzi z określonego obszaru geograficznego
Ten punkt specyfikacji produktu został całkowicie zmieniony; zmiany polegają na usunięciu schematu sieci dystrybucji produktu i aktualizacji elementów wykorzystywanych do śledzenia zwierząt i produktów wynikającej z wprowadzonych zmian. Proponowana metoda identyfikowalności umożliwia identyfikowalność kolejnych i poprzednich ogniw łańcucha produkcji
Zmiana nie ma wpływu na jednolity dokument.
7. Opis metody otrzymywania produktu
Ten punkt specyfikacji produktu zmieniono w celu uwzględnienia kilku nowych wymogów i doprecyzowania już ustanowionych wymogów, a także w celu usunięcia przepisów dotyczących doradztwa, informacji, procedur kontroli i zasad ogólnych.
Dodano przepisy dotyczące ochrony środowiska, aby podkreślić praktyki rolników. Odnoszą się one do różnorodności biologicznej w gospodarstwach (minimalny odsetek, który musi posiadać infrastrukturę agroekologiczną lub obejmować trwałe użytki zielone i jednostki upraw o powierzchni poniżej 6 hektarów), znaczenia trawy (minimalny odsetek powierzchni pastewnej, który musi zajmować trawa) i różnorodności upraw (minimalny odsetek, który muszą stanowić trwałe użytki zielone lub uprawy roślin strączkowych).
Niektóre zmienione lub dodane przepisy odnoszą się do zwierząt:
- dodano przepis, zgodnie z którym gospodarstwa rolne muszą być w 70 % samowystarczalne pod względem zużywanej paszy. Ta samowystarczalność odnosi się do suchej masy, stanowi średnią roczną i nie obejmuje mleka ssanego przez cielęta.
- Wyraźnie wyszczególniono dostęp matek i krów karmiących do wybiegów, zakazano praktyki zerowego wypasu.
- Poszerzono wykaz dozwolonych typów ras: cielęta pochodzą obecnie od rodziców należących do (identycznych lub różnych) ras mięsnych lub z krzyżówek między rodzicem należącym do rasy mięsnej a mieszańcem, którego jeden z rodziców należy do rasy mięsnej.
- Zniesiono wymóg, aby krowy karmiące należały do rasy mlecznej.
- Punkt "Żywienie cieląt" rozszerzono, aby zaznaczyć, że cielę musi być karmione codziennie przez ssanie matki lub krowy karmiącej od chwili narodzin do uboju. Usunięto wymóg karmienia cieląt przez ssanie dwa razy dziennie. Rozszerzono również przepisy dotyczące dodatkowego karmienia cieląt w celu określenia składu paszy oraz wyłączonych surowców lub dodatków.
- Stwierdzono, że cielęta muszą urodzić się i być utrzymywane w tym samym gospodarstwie, z wyjątkiem szczególnego przypadku przeniesienia matki i jej cielęcia z jednego gospodarstwa w danym sektorze do innego.
- Warunki życia cieląt określono w taki sposób, aby podkreślić wymóg ich wspólnego utrzymywania, w stosownych przypadkach z matkami i krowami karmiącymi. Jeżeli cielęta nie są utrzymywane z matkami i krowami karmiącymi, muszą one znajdować się w tym samym budynku, sąsiednim budynku lub budynku położonym mniej niż 100 metrów od budynku, w którym utrzymywane są matki i krowy karmiące, gdy nie znajdują się na wolnym powietrzu. Specyfikacja produktu przewiduje jednak możliwość odizolowania zwierzęcia w przypadku choroby lub zranienia.
Dodano również przepisy dotyczące czystego, wolnego od pleśni i ziemi, wymienianego materiału ściółkowego, a także wentylowanych budynków z naturalnym oświetleniem.
- Określono warunki opuszczania gospodarstwa przez zwierzęta w celu uboju oraz maksymalne odległości i czasy transportu.
- Dodano warunki przemieszczania zwierząt do miejsca uboju: przewidują one bezstresowe doprowadzenie do stanowiska ogłuszania oraz unieruchomienie i ogłuszenie zwierząt w spokojnej atmosferze.
Niektóre przepisy odnoszą się do tuszy zwierzęcia i produktów z niej otrzymanych:
- Dodano przepisy umożliwiające uregulowanie schładzania i transportu tusz zarówno pod względem czasu, jak i celu.
- Dodano również przepisy regulujące etapy pakowania elementów zasadniczych i wyrobów mięsnych oraz przygotowywania mięsa (w postaci mięsa mielonego, tatara lub carpaccio) w odniesieniu do miejsca i czasu trwania tych operacji oraz składu mięsa (100 % mięsa, stosunek kolagenu do białka, udział mięsa mrożonego w całkowitej ilości przetworzonego mięsa mielonego głęboko mrożonego).
Zmiana ma wpływ na jednolity dokument.
8. Związek z miejscem pochodzenia
Zmieniono strukturę rozdziału dotyczącego związku z miejscem pochodzenia, tj. związku między produktem a jego pochodzeniem geograficznym; został on zreorganizowany i podzielony na trzy części: "Specyfika obszaru geograficznego", "Specyfika produktu" i "Związek przyczynowy".
Zmiana ma wpływ na jednolity dokument.
9. Organ kontrolny
Zaktualizowano informacje dotyczące organów kontrolnych i ich dane kontaktowe. Plan kontroli został wycofany.
Zmiana nie ma wpływu na jednolity dokument.
10. Szczegóły dotyczące etykietowania
Punkt "Etykietowanie" zmieniono zgodnie z instrukcjami obowiązującymi na szczeblu krajowym, które mają na celu ujednolicenie redagowania specyfikacji produktów: usunięto dotychczasowy akapit i zastąpiono go zdaniem określającym elementy wynikające z wymogów prawa.
Tożsamość wizualna (logo) związana z ChOG została wycofana, ponieważ zmieniła się ona od czasu pierwotnego zarejestrowania ChOG i nie jest planowane wprowadzenie obowiązku jej stosowania.
Zmiana ma wpływ na jednolity dokument.
11. Wymagania krajowe
Punkt "Wymagania krajowe" zmieniono zgodnie ze zmianami w ustawodawstwie i przepisach krajowych. Dodano tabelę przedstawiającą główne punkty podlegające kontroli oraz metody oceny, które należy stosować.
Zmiana nie ma wpływu na jednolity dokument.
12. Podsumowanie i załączniki
Usunięto spis treści i wszystkie załączniki do obowiązującej specyfikacji produktu, ponieważ nie są one niezbędne do zrozumienia specyfikacji produktu.
Zmiana nie ma wpływu na jednolity dokument.
JEDNOLITY DOKUMENT
"Veau d'Aveyron et du Ségala"
Nr UE: PGI-FR-0187-AM01 - 21.8.2025
ChNP () ChOG (X)
1. Nazwa lub nazwy (ChNP lub ChOG)
"Veau d'Aveyron et du Ségala"
2. Państwo członkowskie lub państwo trzecie
Francja
3. Opis produktu rolnego lub środka spożywczego
3.1. Kod Nomenklatury scalonej
• 02 - MIĘSO I PODROBY JADALNE
3.2. Opis produktu, do którego odnosi się nazwa podana w pkt 1
"Veau d'Aveyron et du Ségala" to mięso cieląt przy matce karmionych w szczególności mlekiem matki, paszą i zbożami.
Tusze "Veau d'Aveyron et du Ségala" spełniają następujące kryteria:
- wiek ubojowy wynoszący od 5 do 10 miesięcy;
- masa tuszy ciężkich cieląt od 140 do 270 kg;
- uformowanie tuszy: E, U, R;
- stopień otłuszczenia: 2, 3, 4.
Surowe mięso "Veau d'Aveyron et du Ségala" ma kolor bardzo jasnoróżowy do czerwonego.
Mięso może być sprzedawane jako tusze, półtusze, ćwiartki (ćwiartki przednie / ćwiartki tylne), elementy zasadnicze, mięśnie lub kawałki detaliczne, a także niesezonowane mięso mielone, tatar i carpaccio.
Do ChOG mogą kwalifikować się następujące podroby: przepona gruba, przepona cienka, otrzewna ("fraise de veau"), wątroba, serce, nerki, język, policzki, grasica, głowa (cała lub odkostniona i rolowana), żwacz i gicz.
Mięso i podroby są prezentowane konsumentom w postaci świeżej, mrożonej lub głęboko mrożonej, pakowanej lub nie.
3.3. Pasza (wyłącznie w odniesieniu do produktów pochodzenia zwierzęcego) i surowce (wyłącznie w odniesieniu do produktów przetworzonych)
Co najmniej 70 % paszy spożywanej przez zwierzęta (matki, krowy karmiące, jałówki i cielęta), z wyjątkiem mleka ssanego przez cielęta, oszacowane w przeliczeniu na suchą masę i ujęte jako średnia roczna, jest produkowane w gospodarstwie.
Cielę ssie mleko matki lub, w stosownych przypadkach, mleko matki adopcyjnej lub krowy karmiącej.
Cielęta wykorzystywane do produkcji "Veau d'Aveyron et du Ségala" nie są odstawiane od matek. Są one karmione codziennie przez ssanie aż do opuszczenia gospodarstwa.
Oprócz mleka, które otrzymują codziennie przez ssanie, cielęta mają dostęp do paszy uzupełniającej, składającej się z paszy, zbóż oraz suplementów mineralnych i witaminowych.
Jedynymi dopuszczonymi do podawania zwierzętom paszami suchymi są siano, słoma i suszona lucerna.
Co najmniej 50 % paszy (z wyłączeniem paszy objętościowej) podawanej cielętom od momentu, gdy skończą cztery miesiące w celu uzupełnienia ssanego mleka, składa się z ziaren zbóż i produktów uzyskanych ze zbóż (wyrażone w przeliczeniu na suchą masę, jako masa mieszanki paszowej).
Surowce należące do kategorii "produkty mleczne i produkty z nich otrzymane", "produkty zwierząt lądowych i produkty z nich otrzymane" oraz "ryby, inne zwierzęta wodne i produkty z nich otrzymane" są zakazane, podobnie jak produkty uzyskane z oleju palmowego i ziaren palmowych.
Stosowanie mleka w proszku lub preparatów mlekozastępczych jest zakazane.
Surowce wykorzystywane w paszach uzupełniających nie są modyfikowane genetycznie.
Spośród dodatków zabrania się stosowania wyłącznie mocznika i jego pochodnych.
3.4. Poszczególne etapy produkcji, które muszą odbywać się na wyznaczonym obszarze geograficznym
Cielęta wykorzystywane do produkcji "Veau d'Aveyron et du Ségala" rodzą się i są utrzymywane na wyznaczonym obszarze geograficznym.
3.5. Szczegółowe zasady dotyczące krojenia, tarcia, pakowania itp. produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa
Elementy zasadnicze pakuje się w zakładzie rozbioru.
Wyroby mięsne (mięso mielone, tatar i carpaccio) pakuje się w zakładzie, w którym są one przygotowywane.
Celem tych przepisów jest ograniczenie zakresu postępowania z mięsem, a tym samym nieodłącznego ryzyka zanieczyszczenia oraz wpływu na stan higieniczny i jakość organoleptyczną produktów, biorąc pod uwagę ich delikatność.
3.6. Szczegółowe zasady dotyczące etykietowania produktu, do którego odnosi się zarejestrowana nazwa -
4. Zwięzłe określenie obszaru geograficznego
W departamencie Aveyron
Kantony znajdujące się w całości na obszarze geograficznym:
Aveyron et Tarn, Causse-Comtal, Ceor-Ségala, Enne et Alzou, Lot et Dourdou, Lot et Montbazinois, Lot et Truyère, Monts du Réquistanais, Nord-Lévezou, Raspes et Lévezou, Rodez-1, Rodez-2, Rodez-Onet, Saint-Affrique, Vallon, Villefranche-de-Rouergue i Villeneuvois et Villefranchois.
Kantony znajdujące się częściowo na obszarze geograficznym:
W kantonie Aubrac et Carladez: gminy Brommat, Campouriez, Florentin-la-Capelle, Huparlac, Lacroix-Barrez, Montézic, Mur-de-Barrez, Murols, Saint-Amans-des-Cots, Saint-Symphorien-de-Thénières, Taussac i Thérondels.
W kantonie Causses-Rougiers: gminy Balaguier-sur-Rance, (La) Bastide-Solages, Belmont-sur-Rance, Brasc, Combret, Coupiac, Laval-Roquecezière, Martrin, Montclar, Montfranc, Montlaur, Mounes-Prohencoux, Murasson, Plaisance, Pousthomy, Rebourguil, Saint-Juéry, Saint-Sernin-sur-Rance, Saint-Sever-du-Moustier i (La) Serre.
W kantonie Lot et Palanges: gminy Bertholène, Castelnau-de-Mandailles, Gaillac-d'Aveyron, Laissac-Sévérac l'Église, Lassouts, Palmas d'Aveyron, Saint-Côme-d'Olt i Vimenet.
W kantonie Tarn et Causses: gminy Castelnau-Pégayrols, Montjaux, Saint-Beauzély, Verrières and Viala-du-Tarn.
W departamencie Cantal
Kantony znajdujące się częściowo na obszarze geograficznym:
W kantonie Arpajon sur-Cère: wszystkie gminy z wyjątkiem Arpajon sur-Cère i Prunet.
W kantonie Maurs: wszystkie gminy z wyjątkiem Sansac-de-Marmiesse.
W kantonie Saint-Paul-des-Landes: gminy Cayrols, Omps, Parlan, (Le) Rouget-Pers, Roumégoux, Saint-Saury i (La) Ségalassière.
W departamencie Lot
Kantony znajdujące się w całości na obszarze geograficznym:
Cère et Ségala, Figeac-1, Figeac-2, Lacapelle-Marival i Saint-Céré.
Kantony znajdujące się częściowo na obszarze geograficznym:
W kantonie Causse et Vallées: gminy Brengues, Cadrieu, Cajarc, Calvignac, Carayac, Cénevières, Espagnac-Sainte- Eulalie, Espédaillac, Frontenac, Gréalou, Grèzes, Larnagol, Larroque-Toirac, Marcilhac-sur-Célé, Montbrun, Puyjourdes, Quissac-en-Quercy, Saint-Chels, Saint-Jean-de-Laur, Saint-Martin-Labouval, Saint-Pierre-Toirac i Saint- Sulpice.
W kantonie Gramat: gminy Albiac, Durbans, Flaujac-Gare, Issendolus i Reilhac.
W kantonie Marches du Sud-Quercy: gminy Beauregard, Concots, Laramière, Limogne-en-Quercy, Lugagnac, Promilhanes, Saillac, Varaire i Vidaillac.
W kantonie Martel: gminy Bétaille, Carennac, Cavagnac, Condat, Saint-Michel-de-Bannières, Strenquels, Vayrac, (Le) Vignon-en-Quercy (ale tylko w odniesieniu do obszaru gminy delegowanej Les Quatre-Routes-du-Lot).
W departamencie Tarn
Kantony znajdujące się w całości na obszarze geograficznym:
Albi-1, Albi-2, Albi-3, Albi-4, Carmaux-1 Le Ségala, Carmaux-2 Vallée du Cérou, Castres-1, Castres-3, Gaillac, Graulhet, Le Haut Dadou, Les Deux Rives i Saint-Juéry.
Kantony znajdujące się częściowo na obszarze geograficznym:
W kantonie Castres-2: wszystkie gminy z wyjątkiem Saint-Salvy-de-la-Balme.
W kantonie Hautes Terres d'Oc: gminy Berlats, (Le) Bez, Brassac, Cambounès, Espérausses, Fontrieu, Gijounet, Lacapelle-Escroux, Lacaune, Lacaze, Lacrouzette, (Le) Masnau-Massuguiès, Saint-Pierre-de-Trivisy, Saint-Salvi-de- Carcavès, Senaux, Vabre i Viane.
W kantonie Pastel: gmina Saïx.
W kantonie Plaine de l'Agoût: gminy Brousse, Jonquières, Laboulbène, Lautrec, Montdragon, Montpinier, Peyregoux, Puycalvel, Saint-Genest-de-Contest, Saint-Julien-du-Puy i Vénès.
W kantonie Vignobles et Bastides: gminy Alos, Andillac, Cahuzac-sur-Vère, Campagnac, Castelnau-de-Montmiral, Larroque, Lisle-sur-Tarn, Montels, Puycelci, Saint-Beauzile, Sainte-Cécile-du-Cayrou, (Le) Verdier i Vieux.
W departamencie Tarn-et-Garonne
Kantony znajdujące się częściowo na obszarze geograficznym:
W kantonie Quercy-Rouergue: gminy Castanet, Caylus, Cazals, Espinas, Féneyrols, Ginals, Lacapelle-Livron, Laguépie, Loze, Mouillac, Parisot, Puylagarde, Saint-Antonin-Noble-Val, Saint-Projet, Varen i Verfeil.
5. Związek z obszarem geograficznym
Związek z obszarem geograficznym opiera się na typie chowu specyficznym dla obszaru geograficznego oraz na renomie produktu. Obszar geograficzny obejmuje wiele dolin i pastwisk. Ten bardzo trawiasty region był tradycyjnie wykorzystywany do hodowli bydła i owiec. Możliwości wypasu i pagórkowaty teren obszaru geograficznego umożliwiają funkcjonowanie małych i średnich gospodarstw, w których pogłowie liczy łącznie około 50 matek na rolnika i które zazwyczaj mają powierzchnię średnio 45-50 hektarów. Gospodarstwa te obejmują użytki zielone i obszary uprawy zbóż. Na tych gruntach, które dobrze nadają się do wypasu i produkcji siana dla zwierząt gospodarskich, krowy mogą w pełni korzystać z trawy. Krowy pomagają w uprawie ziemi i przekształcają trawę w mleko dla cieląt. Gleba na tym obszarze geograficznym jest w przeważającej mierze kwaśna. Uprawa żyta ("segala" w języku oksytańskim), dla której to środowisko jest szczególnie odpowiednie, doprowadziła do powstania szczególnej formy produkcji obejmującej bydło, a odniesienie do niej zostało włączone do nazwy obszaru i powiązanego produktu "Veau d'Aveyron et du Ségala", którego produkcja opiera się na zasadzie karmienia cieląt zbożami przez cały okres ich życia, w uzupełnieniu do mleka matki i paszy. Liczne odniesienia można znaleźć w literaturze, obrazach, rodzinnych recepturach i zapisach dotyczących targów od XVIII w. do dnia dzisiejszego. W przeszłości większość gospodarstw posiadała kilka sztuk bydła, które wykorzystywano zarówno jako zwierzęta robocze, jak i do żywienia rodziny (przez dostarczanie mleka i mięsa), co zapewniało niemal całkowitą samowystarczalność. Spośród bydła przeznaczonego do uboju konsumowano dwa rodzaje: cielęta i bydło wybrakowane. Ze względu na rentowność większość bydła w małych i ubogich gospodarstwach stanowiły krowy, które pełniły wówczas podwójną rolę: rodzenie cieląt (na żywność) i pomoc rolnikowi w codziennej pracy w terenie. Gospodarstwa te przez bardzo długi czas działały jako samowystarczalne systemy, ale na początku XIX w. rozwój rolnictwa umożliwił rolnikom na tym obszarze geograficznym zakup jednego lub dwóch dodatkowych zwierząt i sprzedaż jednego lub dwóch cieląt rocznie. Handel "Veau d'Aveyron et du Ségala" stopniowo organizował się wokół targów lokalnych i regionalnych we Francji, a wysoka jakość sprzedawanych zwierząt zwróciła uwagę smakoszy w południowowschodniej Francji i paryskich restauracjach. Po drugiej wojnie światowej, w latach 50. XX wieku, Włosi odkryli te cielęta na targach w Lyonie i Saint-Etienne. Cielęta szybko zyskały na popularności w zamożniejszych regionach Włoch (Piemoncie, Ligurii, Toskanii), a nawet w Hiszpanii (Katalonii). W latach 70. i 80. XX wieku Włosi stali się niemal wyłącznymi nabywcami "Veau d'Aveyron et du Ségala", którego większość była przeznaczana na wywóz. Pod koniec lat 80. XX wieku, kiedy we wszystkich regionach Francji ewoluowały metody chowu, a na rynek trafiało wiele cieląt mlecznych, rolnicy na tym obszarze geograficznym uświadomili sobie, co czyniło ich bydło wyjątkowym, i postanowili chronić swoją długoletnią wiedzę fachową przez przyjęcie ustrukturyzowanego i kontrolowanego podejścia do nazwy "Veau d'Aveyron et du Ségala". "Veau d'Aveyron et du Ségala" to mięso uzyskane z cieląt rasy mięsnej chowanych przy krowach matkach, ze zbożami jako paszą uzupełniającą. Cielę poddaje się ubojowi w wieku od 5 do 10 miesięcy. Masa tuszy nie przekracza 270 kilogramów. Kolor surowego mięsa waha się od bardzo jasnoróżowego do czerwonego. Historycznie w małych gospodarstwach na tym obszarze geograficznym po porannym karmieniu cieląt krowy wykorzystywano do pracy w polu w ciągu dnia, a cielęta pozostawały w oborze. Aby zapewnić spokój cielęcia i zaspokoić jego potrzeby żywieniowe, rolnik karmił je sianem i zbożami. Specyfika "Veau d'Aveyron et du Ségala" wynika ze ścisłego związku między potrzebami cieląt a materiałem roślinnym dostępnym w gospodarstwie. Cechy cieląt (wiek, masa i kolor) są zatem bezpośrednio związane z rodzajem paszy i praktykami hodowlanymi opracowanymi na danym obszarze geograficznym, o których mowa w literaturze. Wyłączne wykorzystanie mleka matki jako źródła mleka w diecie cieląt od chwili narodzin do momentu opuszczenia gospodarstwa, uzupełnionego paszą i zbożami, pozwala uzyskać cielę, które jest rasą mięsną, z wiekiem ubojowym nieprzekraczającym 10 miesięcy (średnio 8 miesięcy) i masą tuszy do 270 kg. Uzupełnianie mleka paszą i zbożami zapewnia cielętom zrównoważoną dietę i sprawia, że uzyskane mięso ma kolor od bardzo jasnoróżowego do czerwonego. Mięso "Veau d'Aveyron et du Ségala" jest dobrze znane i cenione: - przez samych rolników, którzy od pokoleń spożywali je w rodzinach w Ségala; - w paryskich restauracjach, na targach Lyonu i Saint-Etienne oraz targach lokalnych od początku XIX w., a następnie przez wielu rzeźników w całym kraju; - przez właścicieli nagradzanych wykwintnych restauracji, takich jak Sébastien Bras, Michel Sarran, Pierre Augé czy François Adamski, który jest zwycięzcą konkursu Bocuse d'Or i zdobywcą tytułu "Najlepszego Francuskiego Rzemieślnika" ("Meilleur Ouvrier de France"), cytowanym w magazynie Gourmet de France z kwietnia 2016 r., a także przez francuskich i europejskich konsumentów, którzy dostrzegają walory tego mięsa zarówno kiedy jest młode, jak i w stanie bardziej dojrzałym; - przez dziennikarzy specjalizujących się w tematyce kulinarnej, takich jak François-Régis Gaudry (który w programie telewizyjnym Les Grands Duels de Top Chef, wyemitowanym na kanale M6 w dniu 26 lutego 2020 r., stwierdził: "zdecydowałem się zaprezentować to mięso ze względu na jego wyjątkową jakość"). Od 2015 r. produkt zdobywał również co roku złote i srebrne medale podczas Concours Général Agricole de Paris [Powszechnego Konkursu Rolniczego w Paryżu], którego jury podkreślało szczególne cechy tego mięsa.
Odesłanie do publikacji specyfikacji
https://www.legifrance.gouv.fr/eli/arrete/2025/8/4/AGRT2519533A/jo/texte
Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.
05.12.20254 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.
05.12.2025Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.
04.12.2025Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.
02.12.2025Resort pracy nie podjął nawet próby oszacowania, jak reklasyfikacja umów cywilnoprawnych i B2B na umowy o pracę wpłynie na obciążenie sądów pracy i długość postępowań sądowych. Tymczasem eksperci wyliczyli, że w wariancie skrajnym, zakładającym 150 tys. nowych spraw rocznie, skala powstałych zaległości rośnie do ponad 31 miesięcy dodatkowej pracy lub koniecznego zwiększenia zasobów sądów o 259 proc. Sprawa jest o tyle ważna, że na podobnym etapie prac są dwa projekty ustaw, które – jak twierdzą prawnicy – mogą zwiększyć obciążenie sądów.
25.11.2025Rada Ministrów przyjęła projekt nowelizacji ustawy o Funduszu Medycznym - poinformował w środę rzecznik rządu Adam Szłapka. Przygotowana przez resort zdrowia propozycja zakłada, że Narodowy Fundusz Zdrowia będzie mógł w 2025 r. otrzymać dodatkowo około 3,6 mld zł z Funduszu Medycznego. MZ chce również, by programy inwestycyjne dla projektów strategicznych były zatwierdzane przez ministra zdrowia, a nie jak dotychczas, ustanawiane przez Radę Ministrów. Zamierza też umożliwić dofinansowanie programów polityki zdrowotnej realizowanych przez gminy w całości ze środków Funduszu Medycznego.
19.11.2025| Identyfikator: | Dz.U.UE.C.2025.6078 |
| Rodzaj: | Ogłoszenie |
| Tytuł: | Publikacja informacji dotyczącej zatwierdzonej zmiany standardowej w specyfikacji produktu objętego oznaczeniem geograficznym zgodnie z art. 5 ust. 4 rozporządzenia delegowanego Komisji (UE) 2025/27 |
| Data aktu: | 12/11/2025 |
| Data ogłoszenia: | 12/11/2025 |