Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 24 kwietnia 2024 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie produkcji i wprowadzania roślinnego materiału rozmnożeniowego do obrotu w Unii, zmieniającego rozporządzenia (UE) 2016/2031, 2017/625 i 2018/848 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz uchylającego dyrektywy Rady 66/401/EWG, 66/402/EWG, 68/193/EWG, 2002/53/WE, 2002/54/WE, 2002/55/WE, 2002/56/WE, 2002/57/WE, 2008/72/WE i 2008/90/WE (rozporządzenie w sprawie roślinnego materiału rozmnożeniowego) (COM(2023)0414 - C9-0236/2023 - 2023/0227(COD)) (Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)

P9_TA(2024)0341
Produkcja i wprowadzanie do obrotu roślinnego materiału rozmnożeniowego Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 24 kwietnia 2024 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie produkcji i wprowadzania roślinnego materiału rozmnożeniowego do obrotu w Unii, zmieniającego rozporządzenia (UE) 2016/2031, 2017/625 i 2018/848 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz uchylającego dyrektywy Rady 66/401/EWG, 66/402/EWG, 68/193/EWG, 2002/53/WE, 2002/54/WE, 2002/55/WE, 2002/56/WE, 2002/57/WE, 2008/72/WE i 2008/90/WE (rozporządzenie w sprawie roślinnego materiału rozmnożeniowego) (COM(2023)0414 - C9-0236/2023 - 2023/0227(COD)) (Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
(C/2025/3767)

Parlament Europejski,

– uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2023)0414),

– uwzględniając art. 294 ust. 2 i art. 43 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C9-0236/2023),

– uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

– uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego z 13 grudnia 2023 r. 1 ,

– uwzględniając art. 59 Regulaminu,

– uwzględniając opinię przedstawioną przez Komisję Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności,

– uwzględniając sprawozdanie Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi (A9-0149/2024),

1. przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;

2. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli zastąpi ona pierwotny wniosek, wprowadzi w nim istotne zmiany lub planuje ich wprowadzenie;

3. zobowiązuje swoją przewodniczącą do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji oraz parlamentom narodowym.

P9_TC1-COD(2023)0227

Stanowisko Parlamentu Europejskiego przyjęte w pierwszym czytaniu w dniu 24 kwietnia 2024 r. w celu przyjęcia rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/... w sprawie produkcji i wprowadzania roślinnego materiału rozmnożeniowego do obrotu w Unii, zmieniające rozporządzenia (UE) 2016/2031, 2017/625 i 2018/848 i (UE) 2017/625 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz uchylające dyrektywy

Rady 66/401/EWG, 66/402/EWG, 68/193/EWG, 2002/53/WE, 2002/54/WE, 2002/55/WE, 2002/56/WE, 2002/57/WE, 2008/72/WE i 2008/90/WE (rozporządzenie w sprawie roślinnego materiału rozmnożeniowego) [Popr. 1]

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 2,

uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,

po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,

uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego 2 ,

uwzględniając deklarację Narodów Zjednoczonych w sprawie praw ludności wiejskiej i innych osób pracujących na obszarach wiejskich, przyjętą rezolucją Rady Praw Człowieka 28 września 2018 r., [Popr. 2]

stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Przepisy dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu roślinnego materiału rozmnożeniowego (PRM) upraw rolnych, warzyw, winorośli, roślin sadowniczych ustanowiono na szczeblu unijnym w latach 60. XX wieku. Produkcję i wprowadzanie do obrotu PRM na terytorium Unii regulują dyrektywy Rady 66/401/EWG 3 ; 66/402/EWG 4 ; 68/193/EWG 5 ; 2002/53/WE 6 ; 2002/54/WE 7 ; 2002/55/WE 8 ; 2002/56/WE 9 ; 2002/57/WE 10 ; 2008/72/WE 11  i 2008/90/WE 12  ("dyrektywy w sprawie wprowadzania PRM do obrotu"). Te akty prawne stworzyły ramy prawne dla produkcji PRM i wprowadzania go do obrotu, a zatem miały duże znaczenie dla utworzenia rynku wewnętrznego PRM w Unii.

(2) Oceny skutków przeprowadzone przez Komisję w 2013 i 2023 r. potwierdziły, że dyrektywy te miały znaczący wpływ na swobodny przepływ, dostępność i wysoką jakość PRM na rynku unijnym, a tym samym ułatwiły handel PRM w Unii.

(3) Przepisy dotyczące produkcji PRM i wprowadzania go do obrotu należy jednak dostosować do postępu naukowotechnicznego w dziedzinie technik produkcji rolnej i ogrodniczej oraz hodowli roślin. Należy ponadto uaktualnić przepisy na podstawie zmian w normach międzynarodowych i doświadczenia zdobytego w trakcie stosowania dyrektyw w sprawie PRM. Przepisy te wymagają doprecyzowania w celu ułatwienia bardziej zharmonizowanego wdrażania. W związku z powyższym dyrektywy w sprawie wprowadzania PRM do obrotu powinny zostać zastąpione jednym rozporządzeniem w sprawie produkcji i wprowadzania PRM do obrotu w Unii.

(4) PRM stanowi materiał wyjściowy do produkcji roślinnej w Unii. W związku z tym ma kluczowe znaczenie dla produkcji surowca do stosowania zarówno w żywności, jak i paszach oraz dla efektywnego wykorzystania zasobów roślinnych. Przyczynia sięMa się przyczyniać do ochrony środowiska oraz jakości łańcucha żywnościowego i zaopatrzenia w żywność w całej Unii. W związku z tym dostępność wysokiej jakości i zróżnicowanego PRM, w tym odmian dostosowanych do warunków lokalnych, które mogą być bardziej odporne na czynniki biotyczne i abiotyczne,PRM wydaje się mieć ogromne znaczenie dla transformacji w kierunku zrównoważonych systemów żywnościowych, o której mowa w strategii "Od pola do stołu" 13 , dla rolnictwa, ogrodnictwa, ochrony środowiska, łagodzenia zmiany klimatu i przystosowania się do niej, bezpieczeństwa żywnościowego i paszowego oraz ogólnie dla gospodarki. [Popr. 3]

(5) W celu transformacji w kierunku zrównoważonych systemów żywnościowych przepisy Unii powinny zatem uwzględniać potrzebę zapewnienia, na poziomie państw członkowskich i Unii, możliwości dostosowania produkcji PRM do zmieniających się warunków rolniczych, ogrodniczych i środowiskowych, sprostania wyzwaniom związanym ze zmianą klimatu, ochrony i, przywrócenia i promowania różnorodności biologicznej oraz zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego i spełnienia rosnących oczekiwań rolników i konsumentów związanych z jakością, bezpieczeństwem, różnorodnością i zrównoważonym charakterem PRM. Niniejsze rozporządzenie powinno pobudzać innowacje, by rozwijać odporny PRM, który przyczyni się do zwiększenia upraw sprzyjających zdrowiu gleb. [Popr. 4]

(6) Zakres niniejszego rozporządzenia powinien obejmować wyłącznie PRM niektórych rodzajów i gatunków o większym znaczeniu gospodarczym i społecznym. Znaczenie to należy oceniać w zależności od tego, czy takie rodzaje i gatunki stanowią istotny obszar produkcji i istotną wartość produkcji w Unii, od ich roli dla bezpieczeństwa produkcji żywności i pasz w Unii oraz od tego, czy są wprowadzane do obrotu w przynajmniej dwóch państwach członkowskich. Wspomniany obszar produkcji i wartość mogą dotyczyć kilku aspektów technicznych. W zależności od okoliczności można je obliczyć na podstawie takich czynników jak całkowita powierzchnia gruntów produkcyjnych na kilku różnych obszarach Unii, wartość PRM wprowadzonego do obrotu w odniesieniu do określonych sektorów czy zapotrzebowanie rolników, użytkowników ostatecznych i przemysłu na te gatunki.

(7) Te rodzaje i gatunki należy wymienić i sklasyfikować według ich planowanego wykorzystania, tj. jako uprawy rolne, warzywa, rośliny sadownicze lub winorośl. Klasyfikacja ta jest konieczna, aby zapewnić proporcjonalne podejście, ponieważ niektóre gatunki są istotne tylko w przypadku określonych zastosowań.

(8) Niektóre odmiany mogą ponadto mieć określone cechy, które w przypadku uprawy w określonych warunkach mogą mieć niepożądane skutki agronomiczne, które podważałyby cel rozporządzenia, jakim jest przyczynienie się do zrównoważoności produkcji rolnej. Cel ten można osiągnąć jedynie wówczas, gdy takie odmiany będą uprawiane w odpowiednich warunkach, pozwalających uniknąć tych niepożądanych skutków agronomicznych. Warunki te powinny dotyczyć uprawy tych odmian z przeznaczeniem do produkcji żywności, pasz lub materiałów przemysłowych, a nie tylko w przypadku, gdy są one przeznaczone do produkcji PRM i wprowadzania go do obrotu. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem obejmować warunki uprawy tych odmian, również w celu produkcji żywności, paszy lub innych produktów.

(9) PRM powinien być zdefiniowany w sposób kompleksowy, obejmujący wszystkie rośliny zdolne i przeznaczone do produkowania całych roślin. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem obejmować nasiona, jak również wszystkie inne formy roślin, niezależnie od fazy wzrostu, zdolne i przeznaczone do produkowania całych roślin.

(10) Niniejsze rozporządzenie nie powinno obejmować leśnego materiału rozmnożeniowego ze względu na jego szczególne cechy oraz bardzo różne pojęcia i stosowaną terminologię. Z tego powodu leśny materiał rozmnożeniowy jest przedmiotem odrębnego aktu prawnego, a mianowicie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE).../... 14 (15 .

(11) Niniejsze rozporządzenie nie powinno obejmować materiału rozmnożeniowego roślin ozdobnych, ponieważ po przeprowadzeniu konsultacji z państwami członkowskimi i zainteresowanymi stronami stwierdzono, że dyrektywa Rady 98/56/WE 16  nadal w wystarczającym stopniu zaspokaja potrzeby tego sektora.

(12) Niniejsze rozporządzenie nie powinno obejmować PRM wywożonego do państw trzecich ani PRM wykorzystywanego wyłącznie sprzedawanego lub przekazywanego w jakikolwiek sposób do badań urzędowych, hodowli, inspekcji, wystaw lub celów naukowych, w tym badań w gospodarstwach rolnych. Wynika to z faktu, że takie kategorie PRM nie wymagają szczególnych zharmonizowanych norm tożsamości lub jakości i nie zagrażają tożsamości i jakości innych PRM wprowadzanych do obrotu w Unii. [Popr. 5]

(13) Niniejsze rozporządzenie nie powinno obejmować PRM sprzedawanego lub przekazywanego w jakikolwiek inny sposób, bezpłatnie lub za opłatą, między dowolnymi osobami na ich własny użytek prywatny i w celach niezwiązanych z ich działalnością handlową. Określenie przepisów dotyczących takiego wykorzystania PRM byłoby nieproporcjonalne, ponieważ ten rodzaj przekazywania, zwykle ograniczony do bardzo małych ilości, nie jest przeznaczony do celów handlowych i ogranicza się do działalności prywatnej.

(13a) Niniejsze rozporządzenie nie powinno obejmować PRM uzyskiwanego, sprzedawanego lub przekazywanego w jakikolwiek sposób w ograniczonych ilościach, jak zdefiniowano w załączniku VIIa, niezależnie czy nieodpłatnie, czy nie, do celów dynamicznej ochrony, ponieważ taki rodzaj PRM nie wymaga szczególnych zharmonizowanych norm tożsamości lub jakości i nie zagraża tożsamości i jakości innych PRM wprowadzanych do obrotu w Unii. [Popr. 6]

(14) W celu umożliwienia użytkownikom dokonywania świadomych wyborów PRM powinien być produkowany i wprowadzany do obrotu wyłącznie jeśli należy do odmian zarejestrowanych w krajowym rejestrze odmian.

(15) W stosownych przypadkach podkładki należy jednak wyłączyć z wymogu przynależności do odmiany, ponieważ często nie wchodzą w zakres definicji odmiany, mimo że mają znaczną wartość.

(16) Aby zapewnić tożsamość, jakość i przejrzystość oraz umożliwić użytkownikom dokonywanie świadomych wyborów, PRM powinien być zasadniczo produkowany lub wprowadzany do obrotu w określonych z góry kategoriach. Kategorie te powinny odzwierciedlać różne etapy pokoleniowe i poziomy jakości oraz, na podstawie ustalonej na szczeblu międzynarodowym terminologii, nosić nazwy "przedbazowy", "bazowy", "kwalifikowany" i "standard" w przypadku materiału siewnego i "przedbazowy", "bazowy", "kwalifikowany" i "standard" w przypadku materiału rozmnożeniowego, gdy PRM jest inny niż materiał siewny.

(17) PRM należący do każdej z tych kategorii powinien być produkowany i wprowadzany do obrotu zgodnie z obowiązującymi normami międzynarodowymi, aby zapewnić najwyższy możliwy poziom jego identyfikacji i jakości oraz aby odpowiadał najnowszym osiągnięciom technicznym i naukowym. Normy te powinny obejmować, w stosownych przypadkach, systemy dla certyfikatów odmian materiału siewnego znajdującego się w obrocie międzynarodowym 17  ("systemy nasienne OECD"), normy dotyczące sadzeniaków Europejskiej Komisji Gospodarczej ONZ (EKG ONZ) oraz reguły dotyczące pobierania próbek i badań Międzynarodowego Związku Oceny Nasion (ISTA).

(18) Zgodnie z tymi normami zgodność PRM z wymogami określonymi dla kategorii "przedbazowy", "bazowy" lub "kwalifikowany" powinna zostać potwierdzona w drodze inspekcji, pobierania próbek, badania oraz badań poletek kontrolnych w ramach kontroli urzędowej przeprowadzonych przez właściwe organy ("urzędowa kwalifikacja") i poświadczona etykietą urzędową.

(18a) Należy również ustanowić zasady wytwarzania klonów in vitro oraz wprowadzania ich do obrotu. [Popr. 7]

(19) Należy ustanowić przepisy szczegółowe dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu klonów, wyselekcjonowanych klonów, mieszanek multiklonalnych i poliklonalnego PRM ze względu na tehjego rosnące znaczenie i wykorzystanie w sektorze PRM. Aby zapewnić przejrzystość, świadomy wybór użytkownikom i skuteczne kontrole urzędowe, wyselekcjonowane klony i poliklonalny PRM należy zarejestrować w specjalnym rejestrze publicznym utworzonym przez właściwe organy. Należy również ustanowić przepisy dotyczące utrzymywania klonów, aby zapewnić ich ochronę i identyfikację. [Popr. 8]

(20) Podmioty profesjonalne powinny uzyskać zezwolenie właściwego organu na przeprowadzanie kwalifikacji pod nadzorem urzędowym PRM należącego do określonych gatunków i kategorii oraz na drukowanie etykiety urzędowej. Należy ustanowić przepisy dotyczące odpowiedniego nadzoru urzędowego sprawowanego przez właściwy organ oraz cofnięcia tego zezwolenia lub jego zmiany. Przepisy te są niezbędne w celu zapewnienia skutecznego funkcjonowania całego systemu kwalifikacji.

(21) W celu zapewnienia maksymalnej możliwej czystości i jednorodności PRM powinien on być utrzymywany w osobnych partiach, oddzielony od innych materiałów różniących się od PRM, takich jak ziarno przeznaczone na żywność lub paszę.

(22) Ze względu na dużą różnorodność PRM podmioty profesjonalne powinny mieć możliwość wprowadzania do obrotu partii PRM w formie pojedynczych roślin, pakietów, wiązek lub pojemników, lub luzem.

(23) Należy przyjąć przepisy dotyczące etykietowania PRM, aby zapewnić właściwą identyfikację tego materiału według kategorii w drodze poświadczenia zgodności z odpowiednimi wymogami dotyczącymi materiału siewnego i rozmnożeniowego kategorii przedbazowy, bazowy, kwalifikowany i standard.

(24) W przypadku materiału siewnego i rozmnożeniowego kategorii przedbazowy, bazowy i kwalifikowany właściwy organ powinien wydać etykietę urzędową, natomiast w przypadku materiału siewnego lub rozmnożeniowego kategorii standard należy wydać etykietę podmiotu. Jest to konieczne, aby dokonać rozróżnienia między PRM podlegającym kwalifikacji (urzędowej kwalifikacji lub kwalifikacji pod nadzorem urzędowym) a PRM produkowanym na odpowiedzialność podmiotu profesjonalnego. Wydanie określonej etykiety ma na celu ułatwienie podmiotom profesjonalnym i konsumentom, którzy chcą wybrać PRM o różnym standardzie, dokonywania świadomych wyborów. Ułatwiłoby to również pracę właściwych organów przy projektowaniu kontroli urzędowych zgodnie z odpowiednimi wymogami każdej kategorii.

(25) Etykieta urzędowa powinna być drukowana i umieszczana przez upoważnione podmioty profesjonalne pod nadzorem urzędowym właściwych organów. Ponieważ jednak niektóre podmioty profesjonalne mogą nie dysponować zasobami niezbędnymi do prowadzenia wszystkich działań certyfikacyjnych i drukowania etykiet urzędowych, należy przewidzieć możliwość przeprowadzania wszelkich etapów kwalifikacji także przez właściwe organy na żądanie podmiotów profesjonalnych.

(26) Należy ustanowić przepisy dotyczące treści i formy etykiety urzędowej i etykiety podmiotu, aby zapewnić jednolite stosowanie odpowiednich wymogów dotyczących produkcji i wprowadzania do obrotu w odniesieniu do każdej kategorii oraz identyfikację tych etykiet.

(27) Każda etykieta urzędowa i etykieta podmiotu powinna zawierać numer seryjny, aby zagwarantować odpowiednią identyfikację i identyfikowalność danego PRM oraz skuteczność kontroli urzędowych.

(28) Dyrektywy w sprawie wprowadzania PRM do obrotu oraz międzynarodowe praktyki i normy wymagają, aby materiał siewny należący do określonych gatunków był produkowany i wprowadzany do obrotu wyłącznie jako materiał siewny kategorii przedbazowy, bazowy lub kwalifikowany ze względu na jego znaczenie dla bezpieczeństwa żywnościowego i przetwórstwa przemysłowego oraz dla ochrony interesów rolników, którzy go wykorzystują. Z tego powodu niektóre rodzaje materiału siewnego powinny być produkowane i wprowadzane do obrotu wyłącznie jako materiał siewny kategorii przedbazowy, bazowy lub kwalifikowany w przypadku, gdy koszty ich produkcji i wprowadzenia do obrotu są proporcjonalne do celu, jakim jest zapewnienie rolnikom wysokiej jakości materiału siewnego, bezpieczeństwa żywnościowego i paszowego, lub proporcjonalne do celu, jakim jest zapewnienie wysokiej wartości przetwórstwa przemysłowego. Koszty te powinny być również proporcjonalne do osiągnięcia najwyższych standardów dotyczących tożsamości i jakości materiału siewnego, zgodnie z wymogami dotyczącymi materiału siewnego kategorii przedbazowy, bazowy i kwalifikowany. Należy zatem ustanowić wykaz gatunków, których materiał siewny może być produkowany i wprowadzany do obrotu wyłącznie jako materiał siewny kategorii przedbazowy, bazowy lub kwalifikowany.

(29) Materiał siewny jest często wprowadzany do obrotu w postaci mieszanek odmian tego samego gatunku lub mieszanek gatunków. Należy jednak zezwolić na produkcję i wprowadzanie do obrotu materiału siewnego rodzajów lub gatunków objętych niniejszym rozporządzeniem w postaci mieszanek wyłącznie z materiałem siewnym rodzajów lub gatunków objętych niniejszym rozporządzeniem. Jest to konieczne, aby zapewnić przestrzeganie odpowiednich norm produkcji i norm handlowych. Państwa członkowskie powinny jednak mieć możliwość zezwolenia na produkcję i wprowadzanie do obrotu mieszanki materiału siewnego objętego niniejszym rozporządzeniem z materiałem siewnym nienależącym do rodzajów lub gatunków objętych niniejszym rozporządzeniem w celu ochrony zasobów genetycznych i środowiska naturalnego. Wynika to z faktu, że gatunki te są najbardziej odpowiednie do celów tej ochrony. Należy ustanowić przepisy dotyczące tych mieszanek, aby zapewnić ich tożsamość i jakość.

(30) Należy ustanowić wymogi dotyczące przepakowywania i ponownego oznakowania materiału siewnego kategorii przedbazowy, bazowy i kwalifikowany, aby zagwarantować, że podczas tych czynności tożsamość i jakość odpowiedniego PRM nie ulegną zmianie.

(31) Należy prowadzić badania poletek kontrolnych w celu zweryfikowania tożsamości i czystości odmianowej poszczególnych partii materiału siewnego. Należy ustanowić przepisy szczegółowe dotyczące tych badań materiału siewnego kategorii przedbazowy, bazowy, kwalifikowany i standard na podstawie obowiązujących norm międzynarodowych i doświadczenia zdobytego w trakcie stosowania dyrektyw w sprawie wprowadzania PRM do obrotu.

(32) Niektóre rodzaje odmian nie spełniają ustanowionych wymogów dotyczących odrębności, wyrównania i trwałości. Są one jednak ważne dla ochrony i zrównoważonego wykorzystania zasobów genetycznych roślin, które mają kluczowe znaczenie dla różnorodności genetycznej upraw i są niezbędne do dostosowania się do zmian środowiskowych i przyszłych potrzeb. Są to odmiany uprawiane tradycyjnie lub nowe odmiany produkowane lokalnie w określonych warunkach lokalnych i dostosowane do tych warunków. Charakteryzują się one w szczególności mniejszym wyrównaniem ze względu na wysokizadowalający stopień różnorodności genetycznej i fenotypowej poszczególnych jednostek rozmnożeniowych. Odmiany te określa się mianem "odmian dla zachowania bioróżnorodności". Należy uznać, że ochrona zasobów genetycznych jest procesem dynamicznym i że należy uwzględnić nowo wyhodowane odmiany dostosowane do warunków lokalnych. Produkcja i wprowadzanie tych odmian do obrotu przyczyniają się do osiągnięcia celów Międzynarodowego traktatu o zasobach genetycznych roślin dla wyżywienia i rolnictwa polegających na propagowaniu ochrony i zrównoważonego wykorzystania zasobów genetycznych roślin dla żywności i rolnictwa 18 . Unia, jako strona Traktatu, zobowiązała się do wspierania tych celów. [Popr. 9]

(33) Ze względu na te szczególne cechy odmian dla zachowania bioróżnorodności i na zasadzie odstępstwa od ustanowionych wymogów dotyczących produkcji i wprowadzania do obrotu produkcja i wprowadzanie do obrotu należącego do nich PRM powinny być dozwolone na mniej rygorystycznych warunkach. Cel ten jest zgodny z zasadami Europejskiego Zielonego Ładu, a w szczególności z zasadą ochrony różnorodności biologicznej. Należy zatem zezwolić, aby materiał ten spełniał wymogi dotyczące materiału kategorii standard dla danego gatunku. W związku z tym wspomniany PRM należący do odmian dla zachowania bioróżnorodności powinien być opatrzony etykietą z oznaczeniem "odmiany dla zachowania bioróżnorodności". Odmiany te należy również zarejestrować, aby umożliwić właściwym organom ich kontrolę i zagwarantować ich użytkownikom świadomy wybór oraz skuteczność kontroli urzędowych.

(34) Doświadczenie uzyskane w trakcie stosowania dyrektyw w sprawie wprowadzania do obrotu pokazuje, że użytkownicy ostateczni PRM (ogrodnicy amatorzy i inni) są często zainteresowani wykorzystaniem bardziej zróżnicowanego PRM, który odpowiada różnym potrzebom, i niekoniecznie mają takie same wymagania co do jakości jak podmioty profesjonalne. Należy zatem zezwolić, na zasadzie odstępstwa od niektórych przepisów, aby użytkownicy ostateczni mieli możliwość wprowadzania do obrotu PRM bez konieczności przestrzegania wymogów dotyczących rejestracji odmian oraz bez konieczności przestrzegania wymogów dotyczących kwalifikacji lub wymogów dotyczących materiału rozmnożeniowego kategorii standard. Odstępstwo to jest niezbędne w celu zapewnienia konsumentom bardziej zróżnicowanej oferty przy jednoczesnym poszanowaniu ogólnych wymogów jakości. Ze względu na przejrzystość i lepszą kontrolę należy ponadto ustanowić przepisy w odniesieniu do pakowania i oznakowania PRM przeznaczonego wyłącznie dla użytkowników ostatecznych. Z tego samego powodu podmioty profesjonalne korzystające z tego odstępstwa w celu sprzedaży użytkownikom ostatecznym powinny zgłosić tę działalność właściwym organom.

(35) W Unii działa wiele bibliotek genowych, organizacji i sieci, których celem jest dynamiczna ochrona zasobów genetycznych roślin. Aby ułatwić im działalność, należy zezwolić na odstępstwo w odniesieniu do sprzedawanego im lub wśród nich, przez nie, między nimi i w ich ramach PRM od ustanowionych wymogów dotyczących produkcji i wprowadzania do obrotu i na jego zgodność z mniej rygorystycznymi przepisami. [Popr. 10]

(36) Rolnicy zwykle wymieniają w naturze lub za wynagrodzeniem pieniężnym małe ilości materiału siewnego w celu dynamicznego zarządzania własnym materiałem siewnymPRM. Należy zatem przewidzieć odstępstwo od ustanowionych wymogów w odniesieniu do wymiany małych ilości materiału siewnegoPRM między rolnikami, przy czym maksymalne ilości należy ustalić na poziomie Unii. Takie odstępstwo może mieć zastosowanie, jeżeli taki materiał siewnyPRM nie należy do odmiany, w odniesieniu do której przyznano prawo do ochrony odmian roślin zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) 2100/94 19 . Państwa członkowskie powinny mieć możliwość określenia tych małychW celu ustalenia, dla każdego gatunku, maksymalnej ilości rocznie dla określonych gatunków, aby takie odstępstwo nie było niewłaściwie stosowane i nie miało wpływu na wprowadzanie materiału siewnego do obrotu, która może być wymieniana., należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do uzupełniania niniejszego rozporządzenia. [Popr. 11]

(37) Zgodnie z dyrektywami w sprawie wprowadzania PRM do obrotu, odstępstwa od ustanowionych wymogów są dopuszczalne w przypadku wprowadzania do obrotu PRM należącego do jeszcze niezarejestrowanych odmian; odmian, które nie zostały jeszcze w pełni zbadane; materiału siewnego niezgodnego z mającymi zastosowanie wymogami, który ma zostać szybko udostępniony na rynku; materiału siewnego, który nie został jeszcze ostatecznie zakwalifikowany; PRM, który ma zostać tymczasowo zatwierdzony w celu usunięcia przejściowych trudności z zaopatrzeniem; oraz PRM na potrzeby przeprowadzenia czasowych doświadczeń w celu poszukiwania lepszych rozwiązań, które można będzie zastosować w miejsce niektórych przepisów obowiązującego prawodawstwa dotyczącego wymogów, jakie musi spełniać PRM, aby należał do zarejestrowanej odmiany oraz spełniał określone wymogi dotyczące tożsamości i jakości. Odstępstwa te okazały się przydatne i konieczne dla podmiotów profesjonalnych i właściwych organów, nie stwarzając problemów dla rynku wewnętrznego PRM. W związku z tym należy je utrzymać. Należy określić warunki dotyczące tych odstępstw, aby nie były niewłaściwie stosowane i nie miały negatywnego wpływu na rynek wewnętrzny PRM.

(38) Użycie PRM, który nie należy do danej odmiany zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, ale należy do grupy roślin w ramach jednego taksonu botanicznego o wysokim stopniu różnorodności genetycznej i fenotypowej poszczególnych jednostek rozmnożeniowych ("materiał heterogeniczny"), może przynieść korzyści, zwłaszcza w produkcji ekologicznej i rolnictwie niskonakładowym, polegające na poprawie odporności i zwiększeniu wewnątrzgatunkowej różnorodności genetycznej roślin uprawnych. W związku z tym należy zezwolić na produkcję i wprowadzanie do obrotu heterogenicznego PRM, z wyjątkiem roślin pastewnych, bez konieczności spełnienia wymogów dotyczących rejestracji odmian oraz innych wymogów dotyczących produkcji i wprowadzania do obrotu określonych w niniejszym rozporządzeniu. Należy określić szczegółowe wymogi dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu tego materiału.

(38a) Materiał heterogeniczny nie powinien zawierać organizmu zmodyfikowanego genetycznie ani rośliny NGT kategorii 1 lub kategorii 2 zdefiniowanych w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE).../... 20 +. [rozporządzenie NGT]. [Popr. 13]

(39) Unijna produkcja i wprowadzanie do obrotu PRM muszą spełniać najwyższe możliwe standardy. W związku z tym przywóz PRM z państw trzecich powinien być dozwolony tylko w przypadku, gdy ocena obowiązujących w tych państwach norm tożsamości i jakości oraz systemu kwalifikacji wykażą, że taki PRM spełnia wymogi równoważne wymogom mającym zastosowanie do PRM produkowanego i wprowadzanego do obrotu w Unii. Taka ocena powinna opierać się na dogłębnej analizie informacji dostarczonych przez państwo trzecie i jego odpowiednich przepisów. Powinna ona również być oparta na zadowalającym wyniku audytu przeprowadzonego przez Komisję w danym państwie trzecim, w przypadku gdy Komisja uzna taki audyt za konieczny.

(40) Należy ustanowić przepisy dotyczące znakowania i informacji, które należy przedstawić w odniesieniu do przywożonego PRM w celu jego właściwej identyfikacji, identyfikowalności i dokonywania świadomych wyborów przez użytkowników, a także w celu umożliwienia kontroli urzędowych.

(41) W celu zapewnienia przejrzystości i bardziej skutecznej kontroli produkcji i wprowadzania PRM do obrotu podmioty profesjonalne powinny być rejestrowane. Powinny one rejestrować się w rejestrach ustanowionych przez państwa członkowskie na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 21 , aby zmniejszyć obciążenie administracyjne tych podmiotów profesjonalnych. Jest to również proporcjonalne, ponieważ zdecydowana większość podmiotów profesjonalnych zajmujących się produkcją i wprowadzaniem PRM do obrotu jest już zarejestrowana w rejestrach podmiotów profesjonalnych określonych w tym rozporządzeniu.

(42) Należy wprowadzić szczegółowe proporcjonalne obowiązki w odniesieniu do podmiotów profesjonalnych prowadzących działalność w obszarze produkcji w celu wprowadzenia do obrotu i wprowadzania PRM do obrotu, aby zapewnić ich rozliczalność, skuteczniejsze kontrole urzędowe i właściwe stosowanie niniejszego rozporządzenia. Należy jednak wziąć pod uwagę szczególne cechy i ograniczenia mikroprzedsiębiorstw. [Popr. 14]

(43) Doświadczenie pokazało, że wiarygodność i jakość PRM wprowadzanego do obrotu mogą być zagrożone, jeżeli nie jest możliwe śledzenie materiału niezgodnego z obowiązującymi normami. W związku z tym konieczne jest ustanowienie kompleksowego systemu identyfikowalności, pozwalającego na wycofanie z obrotu lub przekazanie informacji użytkownikom PRM lub właściwym organom. Z tego powodu obowiązkowe dla użytkowników profesjonalnych powinno być przechowywanie informacji i prowadzenie rejestrów dotyczących przemieszczania materiału od podmiotów profesjonalnych i do takich podmiotów. Prowadzenie takich rejestrów nie jest jednak odpowiednie w przypadku wprowadzania do obrotu detalicznego.

+ Dz.U.: Proszę wstawić w tekście numer rozporządzenia zawarty w dokumencie (... (COD)), a w przypisie umieścić numer, datę, tytuł i odniesienie do Dz.U. dotyczące tego rozporządzenia.

(44) Ważne jest zapewnienie, aby co do zasady cały PRM należący do rodzajów i gatunków objętych zakresem niniejszego rozporządzenia podlegał rejestracji odmiany, do której należy dany PRM, był przedmiotem opisu odmiany i podlegał odpowiednim przepisom.

(45) Odmiany należy rejestrować w krajowym rejestrze odmian, aby zapewnić ich użytkownikom świadomy wybór i skuteczniejsze kontrole urzędowe.

(46) Krajowy rejestr odmian powinien zawierać dwa rodzaje odmian: odmiany zarejestrowane na podstawie opisu urzędowego, jeśli spełniają wymogi odrębności, wyrównania i trwałości ("OWT") oraz odmiany zarejestrowane na podstawie opisu uznanego urzędowo w przypadku odmian dla zachowania bioróżnorodności. Istnienie tych dwóch różnych opisów jest niezbędne, by oddzielić dwie kategorie odmian, z których pierwsza opiera się na wynikach badania OWT, a druga na danych historycznych dotyczących stosowania odmiany i praktycznym doświadczeniu. W ramach takiego podejścia można ponadto uzyskać niezbędne informacje na temat cech charakterystycznych odmian i ich tożsamości.

(47) Właściwe organy powinny zgłaszać zarejestrowane odmiany do unijnego rejestru odmian za pośrednictwem unijnego portalu poświęconego odmianom roślin, aby zapewnić przegląd wszystkich odmian dopuszczonych do obrotu w Unii.

(48) Odmiany tolerujące herbicydy to odmiany, które zostały wyhodowane specjalnie w taki sposób, aby tolerowały herbicydy, w celu uprawiania ich w połączeniu ze stosowaniem tych herbicydów. Jeżeli uprawa taka nie odbywa się w odpowiednich warunkach, może skutkować rozwojem chwastów odpornych na te herbicydy, rozprzestrzenianiem się genów takiej odporności w środowisku lub koniecznością zwiększenia ilości stosowanych herbicydów. Ponieważ niniejsze rozporządzenie ma na celu przyczynienie się do zrównoważonego charakteru produkcji rolnej, właściwe organy państw członkowskich odpowiedzialne za rejestrację odmian oraz państwa członkowskie, w których odmiany mają być uprawiane, powinny mieć możliwość uprawy tych odmian na swoim terytorium w warunkach uprawy pozwalających uniknąć tych niepożądanych skutków. W przypadku gdy odmiany mają ponadto szczególne cechy, inne niż tolerancja na herbicydy, które mogą powodować niepożądane skutki agronomiczne, należy je również uprawiać w warunkach pozwalających eliminować te skutki agronomiczne. Warunki te powinny mieć zastosowanie do uprawy tych odmian w dowolnym celu, w tym na żywność, paszę i inne produkty, a nie tylko do celów produkcji i wprowadzania PRM do obrotu. Jest to konieczne do osiągnięcia celów niniejszego rozporządzenia, czyli przyczynienia się do zrównoważonej produkcji rolnej wykraczającej poza etap produkcji i wprowadzania PRM do obrotu. [Popr. 15]

(49) Aby przyczynić się do zrównoważoności produkcji rolnej i zaspokajać potrzeby gospodarcze, środowiskowe i szersze potrzeby społeczne, nowe odmiany wszystkich rodzajów lub gatunków powinny w niektórych aspektach agronomicznych, użytkowych i środowiskowych wykazywać poprawę w porównaniu z innymi odmianami tego samego rodzaju lub gatunku zarejestrowanymi w tym samym krajowym rejestrze odmian. Do tych aspektów należą plony, w tym stabilność plonów i plony w warunkach uprawy niskonakładowej; tolerancja/odporność na stresy biotyczne, w tym choroby roślin powodowane przez nicienie, grzyby, bakterie, wirusy, owady i inne agrofagi; tolerancja/odporność na stresy abiotyczne, w tym przystosowanie się do warunków zmiany klimatu; bardziej efektywne wykorzystanie zasobów naturalnych, takich jak woda i składniki odżywcze; mniejsze zapotrzebowanie na środki zewnętrzne, takie jak środki ochrony roślin i nawozy; właściwości, które przyczyniają się do bardziej zrównoważonego charakteru upraw, zbiorów, przechowywania, przetwarzania i, dystrybucji i wykorzystywania;; oraz cechy jakościowe lub właściwości odżywcze ("wartość pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania") lub cechy istotne dla przetwarzania. W celu podjęcia decyzji o rejestracji odmiany oraz w celu zapewnienia wystarczającej elastyczności, aby zarejestrować odmiany o najbardziej pożądanych cechach, aspekty te należy rozpatrywać w odniesieniu do danej odmiany jako całości. Biorąc pod uwagę znaczne zasoby i przygotowanie potrzebne do tego badania, w przypadku gatunków wymienionych w części B i C załącznika I powinno być ono przeprowadzane dobrowolnie. [Popr. 16]

(50) Ponieważ odmiany ekologiczne nadające się do produkcji ekologicznej zgodnie z definicją zawartą w art. 3 rozporządzenia (UE) 2018/848 charakteryzują się wysokim stopniem różnorodności genetycznej i fenotypowej poszczególnych jednostek rozmnożeniowych, ich rejestracja powinna odbywać się na podstawie skorygowanego OWT, w szczególności w odniesieniu do wymogów dotyczących wyrównania odmiany. Aby takie odmiany były lepiej dostosowane do specyficznych potrzeb produkcji ekologicznej, badanie ich wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania powinno ponadto odbywać się w warunkach ekologicznych.

(51) Ze względu na efektywność i zmniejszenie obciążenia administracyjnego odmiany, którym przyznano prawo do ochrony odmian roślin na podstawie art. 62 rozporządzenia (WE) nr 2100/94 lub na podstawie prawodawstwa państwa członkowskiego, należy uznać za odrębne, wyrównane i trwałe oraz mające odpowiednią nazwę do celów niniejszego rozporządzenia.

(52) Należy precyzyjnie określić procedurę rejestracji odmian, aby zapewnić pewność prawa wnioskodawcom i właściwym organom oraz równe szanse wszystkim wnioskodawcom. Z tego powodu należy ustanowić przepisy dotyczące składania, treści, badania formalnego i daty składania wniosków, badań technicznych, audytu pomieszczeń i organizacji właściwego organu, dodatkowych reguł dotyczących badania technicznego, poufności, tymczasowego sprawozdania z badania i tymczasowego opisu urzędowego, sprawozdania z badania i ostatecznego opisu urzędowego, badania nazwy odmiany oraz decyzji w sprawie rejestracji odmiany w krajowym rejestrze odmian.

(53) Ze względu na efektywność oraz w celu zmniejszenia obciążenia administracyjnego po stronie właściwych organów i wnioskodawców właściwy organ powinien zarejestrować w swoich krajowych rejestrach odmian wszystkie odmiany urzędowo zatwierdzone lub zarejestrowane przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia w katalogach, wykazach lub rejestrach ustanowionych przez odpowiednie państwa członkowskie na podstawie dyrektyw 2002/53/WE, 2002/55/WE, 2008/90/WE i 68/193/EWG. Ponieważ odmiany te są już wprowadzane do obrotu w Unii i wykorzystywane przez rolników i inne podmioty profesjonalne, nie powinny podlegać nowej procedurze rejestracji.

(54) Należy ustanowić przepisy dotyczące badań technicznych odmian w celu stwierdzenia, czy są one odrębne, wyrównane i trwałe. Ze względu na znaczenie badania technicznego dla sektora hodowli odmian oraz fakt, że na jego podstawie sporządza się opis urzędowy, badanie to powinno być przeprowadzane wyłącznie przez właściwy organ.

(55) Powinna jednak istnieć możliwość przeprowadzenia badania technicznego potwierdzającego zadowalającą wartość pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania odmiany na terenie wnioskodawcy i pod nadzorem urzędowym właściwego organu. Jest to konieczne, aby zmniejszyć obciążenie administracyjne, zapewnić dostępność instytucji badawczych i obniżyć koszty dla właściwych organów. Za przeprowadzenie badań powinien być jednak odpowiedzialny właściwy organ. Podmioty profesjonalne zajmujące się hodowlą nowych odmian wykazały, również na podstawie współpracy z właściwymi organami, że są uprawnione do przeprowadzania takich badań, ponieważ posiadają odpowiednią wiedzę fachową, wiedzę i odpowiednie zasoby.

(56) W celu zapewnienia wiarygodności i wysokiej jakości badań odrębności, wyrównania i trwałości pomieszczenia właściwych organów, w których badania są prowadzone, powinny zostać poddane audytowi przez Wspólnotowy Urząd Ochrony Odmian Roślin ("CPVO"). Pomieszczenia wnioskodawców, w których pod nadzorem urzędowym przeprowadzane jest badanie zadowalającej wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania, powinny zostać poddane audytowi przez odpowiednie właściwe organy w celu zapewnienia przestrzegania mających zastosowanie wymogów.

(57) Okres rejestracji odmiany powinien wynosić 10 lat, aby pobudzić innowacje w sektorze hodowlanym oraz zachęcić do wycofywania z rynku starych odmian i zastępowania ich nowymi. Okres ten powinien jednak wynosić 30 lat w przypadku odmian rodzajów lub gatunków roślin sadowniczych i winorośli oraz odmian dla zachowania bioróżnorodności ze względu na dłuższy czas potrzebny na zakończenie cyklu produkcyjnego tych rodzajów lub gatunków. [Popr. 18]

(58) Na wniosek każdej zainteresowanej osoby okres rejestracji odmiany powinien podlegać przedłużeniu, aby umożliwić dalsze wprowadzanie do obrotu niektórych odmian, jeżeli istnieje taka potrzeba i nadal spełniają one obowiązujące wymogi.

(59) Należy ustanowić przepisy dotyczące utrzymania odmiany zgodnie z przyjętymi praktykami. Jest to konieczne, aby zapewnić tożsamość odmianową w okresie jej rejestracji, co można zapewnić tylko w przypadku, gdy utrzymaniem danej odmiany zajmuje się wnioskodawca lub inne osoby zgłoszone przez wnioskodawcę właściwemu organowi, zgodnie z określonymi wymogami, i podlega ona kontrolom urzędowym przeprowadzanym przez właściwe organy.

(60) Należy ustanowić przepisy dotyczące zawartości krajowych rejestrów odmian i unijnego rejestru odmian oraz przechowywania próbek zarejestrowanych odmian ("próbka urzędowa" lub "próbka wzorcowa"), które stanowią żywy opis odmiany. Jest to istotne ze względu na zapewnienie dostępności niezbędnych informacji na temat odmiany, jej identyfikacji w okresie jej rejestracji oraz dostępności próbek wzorcowych do badania poletka kontrolnego w kontekście kwalifikacji PRM.

(61) Należy uchylić dyrektywy w sprawie wprowadzania PRM do obrotu, ponieważ zastępuje je niniejsze rozporządzenie. W związku z tym należy zmienić rozporządzenie (UE) 2016/2031, aby usunąć odniesienia do tych dyrektyw i zapewnić, by regulowane agrofagi niekwarantannowe podlegały wyłącznie przepisom niniejszego rozporządzenia.

(62) Należy zmienić rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 22 , tak aby objęło swoim zakresem produkcję i wprowadzanie PRM do obrotu zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. Jest to istotne w celu zapewnienia jednolitego podejścia, jeżeli chodzi o kontrole urzędowe w odniesieniu do całej produkcji roślinnej i całego łańcucha żywnościowego, ponieważ rozporządzenie (UE) 2017/625 ma także zastosowanie do zakresu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 i rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/848 23 .

(63) W tym względzie Komisja powinna być uprawniona do przyjmowania przepisów szczegółowych dotyczących kontroli urzędowych i działań podejmowanych przez właściwe organy w odniesieniu do PRM, w szczególności na potrzeby określenia zasad w zakresie przeprowadzania kontroli urzędowych PRM do celów zweryfikowania zgodności z przepisami Unii, przywozu PRM do Unii i wprowadzania go do obrotu na jej terytorium, oraz przepisów szczegółowych dotyczących działań podmiotów w trakcie produkcji PRM.

(64) Należy-zmienić-rozporządzenie-(UE)-2018/848-w-celu-dostosowania-definicji-"roślinnego-materiału rozmnożeniowego" i "materiału heterogenicznego" do definicji przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu. Należy ponadto wyłączyć z zakresu rozporządzenia (UE) 2018/848 uprawnienie Komisji do przyjmowania przepisów szczegółowych na potrzeby wprowadzania do obrotu PRM ekologicznego materiału heterogenicznego, ponieważ wszystkie przepisy dotyczące produkcji i wprowadzania PRM do obrotu powinny zostać ustanowione w niniejszym rozporządzeniu ze względu na jasność prawa. [Popr. 19]

(65) W celu dostosowania wykazu rodzajów i gatunków PRM objętych zakresem niniejszego rozporządzenia do zmian związanych ze specyfiką obszaru i z wartością produkcji, bezpieczeństwem żywności lub paszy i liczbą państw członkowskich, w których uprawia się PRM, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do zmiany tego wykazu.

(66) W celu dostosowania przepisów dotyczących produkcji i wprowadzania do obrotu PRM do postępu technicznego i naukowego oraz do mających zastosowanie norm międzynarodowych należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do zmiany wymogów niniejszego rozporządzenia w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu materiału rozmnożeniowego i siewnego kategorii przedbazowy, bazowy, kwalifikowany i standard.

(67) W celu dostosowania przepisów dotyczących produkcji i wprowadzania heterogenicznego PRM do obrotu do postępu technicznego i naukowego oraz w celu uwzględnienia doświadczeń zdobytych w trakcie stosowania przepisów niniejszego rozporządzenia należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do zmiany wymogów w zakresie produkcji i wprowadzania materiału heterogenicznego do obrotu.

(68) W celu dostosowania treści rejestrów odmian do postępu technicznego oraz w celu podjęcia działań następczych w odniesieniu do doświadczeń zdobytych w trakcie rejestracji odmian należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do zmiany wymogów w zakresie tej treści.

(69) W celu dostosowania uprawy odmian do rozwoju wiedzy technicznej i naukowej należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do przyjmowania warunków uprawy odmian tolerujących herbicydy lub posiadających inne cechy, które mogą prowadzić do niepożądanych skutków agronomicznych. Warunki te powinny obejmować środki stosowane na polu, takie jak płodozmian, środki monitorowania, powiadamianie Komisji i pozostałych państw członkowskich o tych środkach przez państwa członkowskie, sprawozdania podmiotów profesjonalnych przekazywane właściwym organom i dotyczące stosowania tych środków, a także wskazanie tych warunków w krajowych rejestrach odmian.

(70) W celu dostosowania badań i wymogów w odniesieniu do wymogów w zakresie wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania do ewentualnego postępu technicznego i naukowego i do potencjalnych zmian w normach międzynarodowych należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia o określone elementy. Składają się na nie metody niezbędne na potrzeby doświadczeń polowych, które mają być prowadzone w celu ocenienia i przyjęcia dalszych wymogów w zakresie wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania w odniesieniu do określonych rodzajów lub gatunków.

(71) W celu dostosowania przepisów dotyczących nazw odmian do postępu technicznego i naukowego oraz w celu podjęcia działań następczych w odniesieniu do doświadczeń zdobytych w trakcie stosowania tych zasad należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia w drodze określenia szczegółowych kryteriów dotyczących odpowiedniości nazw odmian.

(72) W celu dostosowania przepisów niniejszego rozporządzenia dotyczących badań technicznych nad odmianami do postępu technicznego i naukowego i do praktycznych potrzeb właściwych organów i podmiotów profesjonalnych oraz w celu podjęcia działań następczych w odniesieniu do doświadczeń zdobytych w trakcie stosowania odpowiednich zasad należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia w drodze określenia zasad dotyczących audytu pomieszczeń podmiotów profesjonalnych, które mają przeprowadzić badania techniczne zadowalającej wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania.

(73) W celu dostosowania przepisów niniejszego rozporządzenia dotyczących badań wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania do postępu technicznego lub naukowego i do ewentualnych nowych polityk lub zasad Unii dotyczących rolnictwa zrównoważonego należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do uzupełnienia niniejszego rozporządzenia w drodze ustanowienia minimalnych wymogów w zakresie przeprowadzania tych badań, ustanowienia metod na potrzeby oceny badanych cech, ustanowienia norm na potrzeby oceny i składania sprawozdań w odniesieniu do wyników tego badania i na potrzeby zmiany badanych cech.

(74) Szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa 24 . W szczególności, aby zapewnić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie udział na równych zasadach w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup ekspertów Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych.

(75) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze. Uprawnienia te powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 25 .

(76) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia oraz poprawy wyników podmiotów profesjonalnych oraz tożsamości i jakości PRM, który podmioty te wyprodukowały i wprowadził do obrotu, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do określania wymogów w zakresie audytów, szkoleń, badań, inspekcji, pobierania próbek i przeprowadzania testów w stosunku do określonych rodzajów lub gatunków na potrzeby nadzoru urzędowego nad podmiotami profesjonalnymi sprawowanego przez właściwe organy.

(77) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia dotyczących postępowania z PRM i wprowadzania go do obrotu oraz w celu dostosowania odpowiednich zasad do doświadczeń zdobytych w trakcie stosowania przepisów niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do celów przyjmowania szczegółowych wymogów w odniesieniu do wszystkich lub określonych gatunków PRM w zakresie łączenia lub dzielenia partii PRM w stosunku do pochodzenia partii PRM, ich identyfikacji, dokumentacji dotyczącej tego procesu i etykietowania w następstwie połączenia lub rozdzielenia partii PRM.

(78) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia, podjęcia działań następczych w odniesieniu do praktycznych doświadczeń zdobytych w trakcie stosowania jego przepisów i w celu poprawy integralności PRM wprowadzanego do obrotu należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do celów przyjmowania szczegółowych wymogów dotyczących plombowania, zabezpieczania, rozmiaru i formy opakowań, wiązek i pojemników zawierających określone gatunki PRM.

(79) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia, w szczególności w zakresie czytelności, rozpoznawalności i bezpieczeństwa etykiet, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do celów przyjmowania szczegółowych przepisów dotyczących etykiet urzędowych, etykiet wykorzystywanych na potrzeby określonych odstępstw i etykiet stosowanych do celów pewnych rodzajów PRM oraz określenia treści, rozmiaru, koloru i formy tych etykiet w odniesieniu do odpowiednich kategorii lub rodzajów PRM.

(80) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia i podjęcia działań następczych w odniesieniu do wszelkich praktycznych doświadczeń zdobytych w trakcie stosowania odpowiednich zasad należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do celów przyjmowania szczegółowych przepisów dotyczących mieszanek materiału siewnego.

(81) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do sprzedaży detalicznej PRM i w celu nadania wprowadzaniu PRM do obrotu możliwie praktycznego i odpowiadającego poszczególnym gatunkom charakteru należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do celów przyjmowania przepisów dotyczących wymogów w zakresie rozmiaru, formy i plombowania małych opakowań materiału siewnego oraz opakowań i wiązek stosowanych w przypadku innego PRM sprzedawanego użytkownikom ostatecznym oraz postępowania z takimi opakowaniami i wiązkami.

(82) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia oraz rozwiązania pilnego problemu trudności z zaopatrzeniem należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do celów zezwalania, w przypadku przejściowych trudności z zaopatrzeniem w PRM, na okres maksymalnie jednego roku, na wprowadzanie do obrotu PRM będącego materiałem rozmnożeniowym lub siewnym kategorii przedbazowy, bazowy lub kwalifikowany objętego mniej restrykcyjnymi wymogami, lub na odstępstwo od wymogu zakładającego przynależność do odmiany, a także w odniesieniu do uchylenia lub zmiany tego zezwolenia.

(83) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia oraz zagwarantowania pewnej elastyczności na rzecz państw członkowskich w zakresie przyjmowania krajowych środków dostosowanych do ich warunków rolno-klimatycznych i wyższych standardów jakości należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do celów zezwalania państwom członkowskim na przyjmowanie, w odniesieniu do produkcji i wprowadzania PRM do obrotu, bardziej rygorystycznych wymogów w zakresie produkcji lub wprowadzania do obrotu na całości lub części terytorium danego państwa członkowskiego oraz w odniesieniu do uchylenia lub zmiany takich środków przyjętych na podstawie dyrektyw w sprawie wprowadzania PRM do obrotu.

(84) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia oraz zagwarantowania sprawnego reagowania na nagłe ryzyko należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do celów przyjmowania środków nadzwyczajnych, w przypadku gdy produkcja lub wprowadzanie PRM do obrotu może stanowić poważne ryzyko dla zdrowia ludzi, zwierząt lub roślin, dla środowiska lub uprawy innych gatunków i gdy ryzyku takiemu nie można zapobiec w sposób zadowalający w wyniku stosowania środków przyjętych przez dane państwo członkowskie, oraz w odniesieniu do uchylenia lub zmiany takiego środka przyjętego przez państwo członkowskie.

(85) Należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do uzupełnianiaW celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do celów podejmowania decyzji dotyczących o konkretne przepisy dotyczące organizacji tymczasowych doświadczeń mających na celu poszukiwanie lepszych rozwiązań w odniesieniu do zakresu i określonych przepisów niniejszego rozporządzenia. [Popr. 20]

(86) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do przywozu PRM oraz zagwarantowania zgodności wymogów państw trzecich z równoważnymi wymogami Unii należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do ustalania, czy PRM określonych rodzajów, gatunków lub kategorii produkowany w państwie trzecim lub na określonych obszarach państwa trzeciego spełnia wymogi równoważne z wymogami mającymi zastosowanie do PRM produkowanego i wprowadzanego do obrotu w Unii, do celów przywozu.

(87) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia oraz zagwarantowania właściwego utrzymania odmian zarejestrowanych również w państwach trzecich należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do uznawania, że kontrole utrzymania odmiany przeprowadzone w państwach trzecich dają takie same gwarancje jak gwarancje określone w Unii.

(88) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia oraz dostosowania jego przepisów do zmieniających się mających zastosowanie protokołów Międzynarodowego Związku Ochrony Nowych Odmian Roślin (UPOV) lub protokołów ustanowionych przez CPVO oraz do odpowiedniego postępu technicznego i naukowego należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do celów przyjmowania szczegółowych wymogów dotyczących odrębności, wyrównania i trwałości w odniesieniu do rodzajów lub gatunków odmian.

(89) W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze do celów przyjęcia szczegółowych przepisów w odniesieniu do rozmiaru standardowej próbki zarejestrowanych odmian wykorzystywanej w urzędowych badaniach pokontrolnych PRM, przyjmowania zasad odnawiania tych próbek i przekazywania ich innym państwom członkowskim.

(90) Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, którym jest zapewnienie zharmonizowanego podejścia w odniesieniu do produkcji i wprowadzania do obrotu PRM, nie może zostać osiągnięty w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na skutki, złożoność i międzynarodowy charakter działań możliwe jest jego lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 Traktatu o Unii Europejskiej. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tego celu. W tym kontekście, i w razie potrzeby, wprowadza ono odstępstwa lub szczegółowe wymogi w odniesieniu do określonych rodzajów PRM i do podmiotów profesjonalnych.

(91) Niniejsze rozporządzenie należy stosować po upływie trzech lat od jego wejścia w życie, aby umożliwić właściwym organom i podmiotom profesjonalnym dostosowanie się do jego przepisów i aby zapewnić też czas niezbędny do przyjęcia odpowiednich aktów delegowanych i wykonawczych. Przepisy dotyczące zadowalającej wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania odmian warzyw i roślin sadowniczych powinny jednak być stosowane po upływie pięciu lat od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia. Ten dodatkowy okres jest potrzebny właściwym organom i podmiotom profesjonalnym, aby mogły one poczynić stosowne przygotowania i przeprowadzić pierwsze testy na polach zgodne z tymi nowymi przepisami,

PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

ROZDZIAŁ  I

PRZEPISY OGÓLNE

Artykuł  1

Przedmiot

W niniejszym rozporządzeniu określa się przepisy na potrzeby produkcji iw celu wprowadzania roślinnego materiału rozmnożeniowego ("PRM") do obrotu w Unii oraz wprowadzania PRM do obrotu w Unii, w szczególności wymogi w zakresie produkcji PRM na polu i w innych miejscach, w zakresie kategorii materiału, tożsamości i jakości, kwalifikacji, etykietowania, pakowania, przywozu, podmiotów profesjonalnych i rejestracji odmian. [Popr. 21]

W niniejszym rozporządzeniu ustanawia się również przepisy dotyczące warunków uprawy pewnych odmian, które tolerują herbicydy lub mogą mieć niepożądane skutki agronomiczne, w tym uprawy do celów innych niż produkcja i wprowadzanie PRM do obrotu, do celów produkcji żywności, paszy i innych produktów. [Popr. 22]

Artykuł  2

Zakres i cele

1. 
Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do rodzajów i gatunków wymienionych w odniesieniu do odpowiednich zastosowań, o których mowa w częściach A-E załącznika I.

Zawarte w niniejszym rozporządzeniu wymogi dotyczą, odpowiednio, wszystkich rodzajów PRM, jedynie materiału siewnego lub jedynie materiału innego niż materiał siewny.

Wymogi w zakresie produkcji lub przywozu PRM mają zastosowanie wyłącznie do produkcji w celu wprowadzenia go do obrotu w Unii. [Popr. 23]

2. 
Cele niniejszego rozporządzenia polegają na:
a)
zapewnieniu jakości, bezpieczeństwa i zróżnicowania, jeżeli chodzi o wybór PRM, oraz jego dostępności na rzecz podmiotów profesjonalnych, rolników i użytkowników ostatecznych; [Popr. 24]
b)
zagwarantowaniu równych sprawiedliwych warunków konkurencji podmiotów profesjonalnych w całejUnii i funkcjonowania rynku wewnętrznego w zakresie PRM; [Popr. 25]
c)
wspieraniu innowacji i konkurencyjności sektora PRM w Unii;
d)
przyczynianiu się do dynamicznej ochrony i zrównoważonego wykorzystania zasobów genetycznych roślin i różnorodności biologicznej w rolnictwie; [Popr. 26]
e)
wniesieniu wkładu w zrównoważoną produkcję rolną, dostosowaną do obecnych i przyszłych przewidywanych warunków klimatycznych i glebowych; [Popr. 27]
f)
przyczynianiu się do zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego i suwerenności żywnościowej. [Popr. 28]
3. 
Komisja jest uprawniona, zgodnie z art. 75, do przyjmowania aktów delegowanych, zmian załącznika zmieniających załącznik I w celu dostosowania gotego załącznika do rozwoju wiedzy techniczneji naukowej, oraz zmian danych ekonomicznych dotyczących produkcji i wprowadzania do obrotu rodzajów i gatunków w drodze włączania rodzajów i gatunków do wykazu zawartego w tym załączniku lub usuwania ich z tego wykazu. [Popr. 29]

Na podstawie aktu delegowanego, o którym aktów delegowanych, o których mowa w akapicie pierwszym, rodzaje lub gatunki włącza się do wykazu w załączniku I, jeżeli spełniają one co najmniej dwa z następujących warunków: [Popr. 30]

a)
zajmują istotny obszar produkcji PRM i stanowią istotną wartość PRM wprowadzanego do obrotu w Unii;
b)
mają zasadnicze znaczenie w odniesieniu do bezpieczeństwa produkcji żywności i paszy w Unii w porównaniu do innych rodzajów i gatunków niewymienionych w tym załączniku; oraz
c)
są wprowadzane do obrotu w co najmniej dwóch państwach członkowskich;

ca) są interesujące z punktu widzenia zrównoważenia środowiskowego. [Popr. 31]

Na podstawie aktu delegowanego, o którym mowa w akapicie pierwszym, rodzaje lub gatunki usuwa się z wykazu w załączniku I, jeżeli przestały one spełniać co najmniej dwa z warunków określonych w akapicie drugim.

4. 
Niniejszego rozporządzenia nie stosuje się do:
a)
materiału rozmnożeniowego roślin ozdobnych w rozumieniu art. 2 dyrektywy 98/56/WE oraz materiału rozmnożeniowego rodzajów lub gatunków wymienionych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia wykorzystywanych wyłącznie do celów ozdobnych; [Popr. 32]
b)
leśnego materiału rozmnożeniowego w rozumieniu art. 3 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE).../ ... 26 (27  oraz materiału rozmnożeniowego rodzajów lub gatunków wymienionych w załączniku I do niniejszego rozporządzenia wykorzystywanych wyłącznie w leśnictwie; [Popr. 33]
c)
PRM produkowanego wyłącznie w celu wywozu do państw trzecich; [Popr. 34]
d)
PRM sprzedawanego lub przekazywanego w jakikolwiek sposób, bezpłatnie lub odpłatnie, między użytkownikami ostatecznymi na ich własny użytek prywatny i w celach niezwiązanych z ich działalnością handlową;
e)
PRM wykorzystywanego wyłączniesprzedawanego lub przekazywanego w jakikolwiek sposób, nieodpłatnie lub odpłatnie, na potrzeby badań urzędowych, hodowli, inspekcji, wystaw lub do celów naukowych., w tym badań w gospodarstwach rolnych i działań prowadzonych przez biblioteki genowe; [Popr. 35]

ea) produkcji i wprowadzania do obrotu PRM przez organizacje i sieci ochrony przyrody, o których mowa w art. 29, w małych ilościach określonych w załączniku VIIa, nieodpłatnie lub odpłatnie, na potrzeby dynamicznej ochrony; [Popr. 36]

eb) PRM produkowanego przez rolników na własny użytek. [Popr. 37]

Artykuł  3

Definicje

Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

1)
"roślinny materiał rozmnożeniowy" ("PRM") oznacza rośliny w rozumieniu art. 2 pkt 1 rozporządzenia (UE) 2016/2031 zdolne i przeznaczone do produkowania całych roślin;
2)
"podmiot profesjonalny" oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną zaangażowaną zawodowo w co najmniej jedno z następujących działań w Unii dotyczących komercyjnego wykorzystania PRM: [Popr. 38]
a)
produkcję;
b)
wprowadzanie do obrotu;
c)
utrzymanie lub namnażanie odmian; [Popr. 39]
d)
świadczenie usług na potrzeby tożsamości i jakości;
e)
ochronę, przechowywanie, suszenie, przetwarzanie, poddawanie zabiegom, pakowanie, plombowanie, etykietowanie, pobieranie próbek lub przeprowadzanie testów;
3)
"wprowadzanie do obrotu" oznacza następujące działania komercyjne prowadzone przez podmiot profesjonalny: sprzedaż, przechowywanie, bezpłatne przekazywanie lub oferowanie na sprzedaż, w tym sprzedaż w internecie, lub przekazywanie lub dystrybucję w jakikolwiek inny sposób lub przywóz na terytorium Unii, mające na celu wykorzystanie komercyjne PRM; [Popr. 40]
4)
"odmiana" oznacza odmianę w rozumieniu art. 5 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2100/94;
5)
"klon" oznacza:
a)
pojedyncze potomstwo rośliny, pierwotnie pozyskane z innej pojedynczej rośliny w drodze rozmnażania wegetatywnego, które to potomstwo pozostaje z nią genetycznie identyczne; lub
b)
jednakowe genetycznie wegetatywne potomstwo pojedynczej rośliny; [Popr. 41]
6)
"wyselekcjonowany klon" oznacza klon wyselekcjonowany i wybrany ze względu na pewne szczególne międzyodmianowe cechy fenotypowe i swój status fitosanitarny, które przyczyniają się do większej wydajności wyselekcjonowanego klonu, przy czym klon ten jest zgodny z opisem odmiany, do której należy, a winorośli i tych gatunków roślin sadowniczych, w przypadku wyselekcjonowanych klonów nienależących do odmiany-jest zgodny z opisem gatunku, do którego których występuje taka zmienność międzyodmianowa, a wyselekcjonowany klon do nich należy; [Popr. 42]
7)
"poliklonalny roślinny materiał rozmnożeniowy" oznacza grupę kilku odrębnych pojedynczych roślin potomnych pozyskanych z różnych materiał rozmnożeniowy uzyskany w wyniku selekcji z grupy co najmniej siedmiu genotypów z przewidywaniem korzyści genetycznych, dokonanej za pomocą ilościowych narzędzi genetycznych, z tego samego zestawu doświadczalnego określonej dawnej, z których każda jest zgodna z opisem odmiany, do której należy obejmującej większość jej różnorodności wewnątrzodmianowej; [Popr. 43]
8)
"mieszanka multiklonalna" oznacza mieszankę wyselekcjonowanych klonów, z których wszystkie należą odpowiednio do tej samej odmiany lub tego samego gatunku, przy czym każdy z tych klonów uzyskano w drodze niezależnej selekcji; [Popr. 44]
9)
"właściwy organ" oznacza centralny lub regionalny organ państwa członkowskiego, lub - w stosownych przypadkach - odpowiadający mu organ państwa trzeciego, odpowiedzialny za organizację kontroli urzędowych, rejestracji, kwalifikacji i innych urzędowych działań dotyczących produkcji i wprowadzania PRM do obrotu lub każdy inny organ, któremu powierzono to zadanie zgodnie z prawem Unii;
10)
"opis urzędowy" oznacza opis, który został ustanowiony przez właściwy organ, obejmujący istotne cechy odmiany i identyfikujący tę odmianę w wyniku badania nad jej odrębnością, wyrównaniem i trwałością;
11)
"opis uznany urzędowo" oznacza pisemny opis odmiany dla zachowania bioróżnorodności, który został uznany przez właściwy organ, zawiera szczególne cechy odmiany i został uzyskany w sposób inny niż poprzez badanie jej odrębności, wyrównania i trwałości;
12)
"utrzymanie odmiany" oznacza działania podjęte na potrzeby kontrolowania czystości i tożsamości odmianowej w celu zapewnienia, by odmiana pozostała zgodna cechy odmiany pozostały zgodne ze swoim opisem w następnych cyklach reprodukcyjnych; [Popr. 45]
13)
"materiał siewny" oznacza materiał siewny w znaczeniu botanicznym;
14)
"materiał siewny kategorii przedbazowy" oznacza materiał siewny, który należy do pokolenia poprzedzającego pokolenie materiału siewnego kategorii bazowy, jest przeznaczony do produkcji i kwalifikacji materiału siewnego kategorii bazowy lub materiału siewnego kategorii kwalifikowany i w przypadku którego ustalono w drodze urzędowej kwalifikacji lub kwalifikacji pod nadzorem urzędowym, że spełnia on odpowiednie warunki określone w części A i D załącznika II; [Popr. 46]
15)
"materiał siewny kategorii bazowy" oznacza materiał siewny, który został wyprodukowany z materiału siewnego kategorii przedbazowy lub poprzednich pokoleń materiału siewnego kategorii bazowy, jest przeznaczony do produkcji następnych pokoleń materiału siewnego kategorii bazowy lub kategorii kwalifikowany i w przypadku którego ustalono w drodze urzędowej kwalifikacji lub kwalifikacji pod nadzorem urzędowym, że spełnia on odpowiednie warunki określone w części A i D załącznika II; [Popr. 47]
16)
"materiał siewny kategorii kwalifikowany" oznacza materiał siewny, który został wyprodukowany z materiału siewnego kategorii przedbazowy, materiału siewnego kategorii bazowy lub poprzednich pokoleń materiału siewnego kategorii kwalifikowany i w przypadku którego ustalono w drodze urzędowej kwalifikacji lub kwalifikacji pod nadzorem urzędowym, że spełnia on odpowiednie warunki określone w części A i D załącznika II; [Popr. 48]
17)
"materiał siewny kategorii standard" oznacza materiał siewny inny niż materiał siewny kategorii przedbazowy, kategorii bazowy lub kategorii kwalifikowany, który nie jest przeznaczony do dalszego namnażania i który spełnia odpowiednie warunki określone w części A i D załącznika III; [Popr. 49]
18)
"materiał kategorii przedbazowy" oznacza PRM inny niż materiał siewny i należący do pokolenia poprzedzającego pokolenie materiału kategorii przedbazowy, jest przeznaczony do produkcji i kwalifikacji materiału kategorii bazowy lub materiału kategorii kwalifikowany i w przypadku którego ustalono w drodze urzędowej kwalifikacji lub kwalifikacji pod nadzorem urzędowym, że spełnia on odpowiednie warunki określone w części B, C i E załącznika II; [Popr. 50]
19)
"materiał kategorii bazowy" oznacza PRM inny niż materiał siewny, wyprodukowany z materiału kategorii przedbazowy lub poprzednich pokoleń materiału kategorii bazowy, jest przeznaczony do produkcji i kwalifikacji następnych pokoleń materiału kategorii bazowy lub kategorii kwalifikowany i w przypadku którego ustalono w drodze urzędowej kwalifikacji lub kwalifikacji pod nadzorem urzędowym, że spełnia on odpowiednie warunki określone w części B, C i E załącznika II; [Popr. 51]
20)
"materiał kategorii kwalifikowany" oznacza PRM inny niż materiał siewny, wyprodukowany z materiału kategorii przedbazowy, kategorii bazowy lub poprzednich pokoleń materiału kategorii kwalifikowany i w przypadku którego ustalono w drodze urzędowej kwalifikacji lub kwalifikacji pod nadzorem urzędowym, że spełnia on odpowiednie warunki określone w części B, C i E załącznika II; [Popr. 52]
21)
"materiał kategorii standard" oznacza PRM inny niż materiał siewny i inny niż materiał kategorii przedbazowy, kategorii bazowy lub kategorii kwalifikowany, który nie jest przeznaczony do dalszego namnażania i który spełnia odpowiednie warunki określone w części B, C i E załącznika III; [Popr. 53]
22)
"urzędowa kwalifikacja" oznacza poświadczenie urzędowe właściwego organu dotyczące zgodności materiału siewnego lub rozmnożeniowego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy lub kategorii kwalifikowany z odpowiednimi wymogami zawartymi w niniejszym rozporządzeniu, w przypadku gdy organ ten przeprowadził wszystkie stosowne inspekcje na miejscu, pobieranie próbek i testy, w tym w stosownych przypadkach badanie poletek kontrolnych, i jeżeli organ ten stwierdził, że dany materiał siewny lub rozmnożeniowy spełnia te wymogi;
23)
"kwalifikacja pod nadzorem urzędowym" oznacza poświadczenie specjalnie autoryzowanego podmiotu profesjonalnego potwierdzające, że materiał siewny lub rozmnożeniowy kategorii przedbazowy, kategorii bazowy lub kategorii kwalifikowany spełnia mające zastosowanie wymogi, i w przypadku gdy ten podmiot profesjonalny przeprowadził co najmniej jedną ze stosownych inspekcji, pobieranie próbek, testy lub drukowanie etykiet pod urzędowym nadzorem właściwego organu i jeżeli podmiot ten stwierdził, że dany materiał siewny lub rozmnożeniowy spełnia te wymogi;
24)
"kategoria" PRM oznacza grupę lub indywidualną jednostkę PRM, który zalicza się do materiału siewnego lub rozmnożeniowego kategorii przedbazowy, bazowy, kwalifikowany lub standard i którą można zidentyfikować na podstawie zgodności ze szczegółowymi wymogami w zakresie tożsamości i jakości;
25)
"organizm zmodyfikowany genetycznie" oznacza organizm zmodyfikowany genetycznie zgodnie z definicją w art. 2 pkt 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2001/18/WE 28 , z wyłączeniem organizmów uzyskanych za pomocą technik modyfikacji genetycznej wyszczególnionych w załączniku I B do dyrektywy 2001/18/WE;
26)
"partia" oznacza jednostkę PRM możliwą do zidentyfikowania na podstawie jednorodności składu i pochodzenia pierwotnego;
27)
"materiał heterogeniczny" oznacza grupę roślin w obrębie jednego taksonu botanicznego najniższego znanego stopnia, która:
a)
wykazuje wspólne cechy fenotypowe;
b)
charakteryzuje się wysokim stopniem różnorodności genetycznej i fenotypowej poszczególnych jednostek rozmnożeniowych, tak że ta grupa roślin jest reprezentowana przez materiał w całości, a nie przez niewielką liczbę jednostek;
c)
nie jest odmianą; oraz
d)
nie jest mieszanką odmian;
28)
"użytkownik ostateczny" oznacza każdą osobę nabywającą, przekazującą i wykorzystującą PRM do celów niezwiązanych z podstawową działalnością zawodową tej osoby; [Popr. 54]
29)
"odmiana dla zachowania bioróżnorodności" oznacza odmianę, która:
a)
jest albo tradycyjnie uprawiana lub została nowo wyhodowana na poziomie lokalnym w specjalnych panujących lokalnie warunkach w Unii i dostosowana do tychuprawianą populacją miejscową, albo nowo wyhodowaną odmianą (nowoczesną populacją miejscową) pochodzącą z selekcji prowadzonej w gospodarstwach lub hodowaną w celu dostosowania do warunków; oraz lokalnych w kontekście zrównoważonego wykorzystywania zasobów genetycznych roślin na potrzeby wyżywienia i rolnictwa; [Popr. 55]

aa) nie stanowi odmiany mieszańcowej F1; [Popr. 56]

b)
charakteryzuje się wysokimzadowalającym stopniem różnorodności genetycznej i fenotypowej poszczególnych jednostek rozmnożeniowych; [Popr. 57]

ba) nie podlega - jako całość lub jako składnik genetyczny - prawom własności intelektualnej, które ograniczają jego wykorzystanie do celów ochrony, badań, hodowli, kształcenia, w tym w gospodarstwie przez rolnika, który wykorzystuje uprawiany w gospodarstwie PRM tej odmiany do tych celów; [Popr. 58]

30)
"agrofagi jakościowe" oznaczają agrofagi spełniające wszystkie poniższe kryteria:
a)
nie są agrofagami kwarantannowym dla Unii, agrofagami kwarantannowymi dla stref chronionych ani regulowanymi agrofagami niekwarantannowymi ("RAN") w rozumieniu rozporządzenia (UE) 2016/2031 ani szkodnikami podlegającymi środkom przyjętym zgodnie z art. 30 ust. 1 tego rozporządzenia;
b)
występują w trakcie produkcji lub przechowywania PRM; oraz
c)
ich obecność ma niedopuszczalny negatywny wpływ na jakość PRM oraz nieakceptowalny wpływ gospodarczy w odniesieniu do wykorzystania tego PRM w Unii; [Popr. 59]
31)
"praktycznie wolny od agrofagów jakościowych" oznacza całkowicie wolny od agrofagów lub sytuację, w której obecność agrofagów jakościowych na odpowiednim PRM jest tak znikoma, że nie mają one negatywnego nadmiernego wpływu na jakość tego PRM; [Popr. 60]
32)
"sadzeniaki ziemniaków" oznaczają bulwy Solanum tuberosum L. wykorzystywane do reprodukcji innych ziemniaków; [Popr. 61]
33)
"rolnik" oznacza rolnika w rozumieniu art. 3 pkt 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2115 29 ;
34)
"nietypowy" oznacza, w odniesieniu do materiału siewnego lub innych roślin, materiał siewny lub inny PRM, który nie odpowiada opisowi odmiany lub gatunku, do których powinien należeć zgodnie z niniejszym rozporządzeniem;
35)
"odmiana mieszańcowa" oznacza odmianę wyprodukowaną w wyniku skrzyżowania co najmniej dwóch innych odmian;
35a)
"dynamiczna ochrona" oznacza zachowanie różnorodności genetycznej w obrębie uprawianych gatunków roślin i pomiędzy nimi, i obejmuje zarówno ochronę in situ, jak i ochronę ex situ, w celu zrównoważonego użytkowania zasobów genetycznych roślin i bioróżnorodności biologicznej w rolnictwie w taki sposób i w takim tempie, aby nie prowadziło to do długoterminowego spadku różnorodności biologicznej, a tym samym z zachowaniem jej potencjału do zaspokajania potrzeb i aspiracji obecnych i przyszłych pokoleń; [Popr. 354]
35b)
"roślina NGT" oznacza rośliny uzyskane za pomocą niektórych nowych technik genomowych zdefiniowanych w art. 3 pkt 2 rozporządzenia (UE).../... [rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie NGT]; [Popr. 63]
35c)
"komercyjny materiał siewny" oznacza materiał siewny wyprodukowany i wprowadzany do obrotu w odniesieniu do mieszanek określonych w art. 21, który to materiał można zidentyfikować jako należący do gatunku, ale nie do odmiany, i który w drodze urzędowej kwalifikacji lub kwalifikacji przeprowadzonej pod nadzorem urzędowym został uznany za spełniający warunki określone w niniejszym rozporządzeniu dla kwalifikowanego materiału siewnego, z wyjątkiem wymogu określonego w art. 5; [Popr. 64]
35d)
"małe opakowania" oznaczają opakowania zawierające materiał siewny lub rozmnożeniowy o maksymalnej objętości:
a)
10 kg dla zbóż;
b)
5 kg dla roślin pastewnych, buraków, roślin oleistych i włóknistych;
c)
10 kg dla sadzeniaków ziemniaków;
d)
500 g dla roślin strączkowych;
e)
100 g dla cebuli, trybulki, buraków lub buraków ćwikłowych, czerwonych buraków, rzepy, arbuzów, bani, dyni, marchwi, rzodkiewek, skorzonery lub czarnej salsefii, szpinaku, roszpunki jadalnej;
f)
20 g dla pozostałych gatunków warzyw;
g)
10 sztuk w przypadku roślin sadowniczych i winorośli. [Popr. 355]
Artykuł  4

Zgodność z rozporządzeniem (UE) 2016/2031

Niniejsze rozporządzenie stosuje się bez uszczerbku dla rozporządzenia (UE) 2016/2031.

Każda partia PRM wyprodukowana i wprowadzona do obrotu zgodnie z niniejszym rozporządzeniem musi również spełniać wymogi przepisów określonych w lub na podstawie art. 36, 37, 40, 41, 42, 49, 53 i 54 rozporządzenia (UE) 2016/2031 dotyczących agrofagów kwarantannowych dla Unii, agrofagów kwarantannowych dla stref chronionych i RAN, oraz zgodnie ze środkami przyjętymi na podstawie art. 30 ust. 1 tego rozporządzenia.

ROZDZIAŁ  II

WYMOGI DOTYCZĄCE ODMIAN, KATEGORII PRM, ETYKIETOWANIA, ZEZWOLEŃ, POSTĘPOWANIA, PRZYWOZU I ODSTĘPSTW

SEKCJA  1

Ogólne wymogi dotyczące produkcji i wprowadzania PRM do obrotu

Artykuł  5

Przynależność do zarejestrowanej odmiany

Wyłącznie PRM należący do odmiany zarejestrowanej w krajowym rejestrze odmian, o którym mowa w art. 44, może być produkowany i wprowadzany do obrotu w Unii, z wyjątkiem następujących przypadków:

a)
jako podkładki w przypadku wyprodukowania i wprowadzenia do obrotu wraz z odniesieniem, uwzględnionym w stosownym etykietowaniu, do gatunków, do których należą;
b)
jako materiał heterogeniczny, zgodnie z art. 27;
c)
jako PRM sprzedawany użytkownikom ostatecznym, zgodnie z art. 28;
d)
jako PRM produkowany i wprowadzany do obrotu do celów ochrony zasobów genetycznych, zgodnie z art. 29;
e)
jako materiał siewnyPRM wymieniany w naturze między rolnikami, zgodnie z art. 30; [Popr. 66]
f)
jako materiał siewny hodowcy, zgodnie z art. 31; [Popr. 67]
g)
jako PRM pochodzący z niezarejestrowanych jeszcze odmian, zgodnie z art. 32;
h)
w przypadku trudności z zaopatrzeniem w PRM, zgodnie z art. 33.
Artykuł  6

Przynależność do określonych kategorii PRM

1. 
Wyłącznie PRM należący do jednej z następujących kategorii może być produkowany i wprowadzany do obrotu w Unii, z wyjątkiem przypadków przewidzianych w ust. 2:
a)
materiału rozmnożeniowego lub siewnego kategorii przedbazowy;
b)
materiału rozmnożeniowego lub siewnego kategorii bazowy;
c)
materiału rozmnożeniowego lub siewnego kategorii kwalifikowany;
d)
materiału rozmnożeniowego lub siewnego kategorii standard.

W przypadku odesłania w niniejszym rozporządzeniu do niższych lub wyższych kategorii dotyczących tożsamości i jakości PRM ustalanie takie opiera się na hierarchii wynikającej z kolejności lit. a)-d), przy czym lit. a) wskazuje najwyższy stopień, a lit. d) najniższy.

2. 
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 PRM może być produkowany i wprowadzany do obrotu, nawet jeżeli nie należy do żadnej z kategorii wymienionych w lit. a)-d), w następujących przypadkach:
a)
wprowadzanie do obrotu heterogenicznego PRM, zgodnie z art. 27;
b)
sprzedaż użytkownikowi ostatecznemu, zgodnie z art. 28;
c)
sprzedaż sieciom ochrony, o której mowa w art. 29, i między nimi;
d)
jako materiał siewnyPRM wymieniany w naturze między rolnikami, zgodnie z art. 30. [Popr. 68]

ej materiał siewny hodowcy, o którym mowa w art. 31. [Popr. 69]

SEKCJA  2

Wymogi w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu materiału rozmnożeniowego i siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy, kategorii kwalifikowany i kategorii standard

Artykuł  7

Wymogi w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu materiału rozmnożeniowego i siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany

1. 
Materiał siewny kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany może być produkowany i wprowadzany do obrotu w Unii wyłącznie w przypadku spełniania wszystkich następujących warunków:
a)
materiał siewny kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany jest praktycznie wolny od agrofagów jakościowych;
b)
jest produkowany i wprowadzany do obrotu:
(i)
po uzyskaniu urzędowej kwalifikacji dokonanej przez właściwe organy lub kwalifikacji dokonanej przez podmiot profesjonalny pod nadzorem urzędowym;
(ii)
zgodnie z wymogami określonymi w części A i D załącznika II i jeżeli jego zgodność z tymi wymogami poświadczono etykietą urzędową, o której mowa w art. 15 ust. 1. [Popr. 70]
2. 
Materiał kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany może być produkowany i wprowadzany

do obrotu w Unii wyłącznie w przypadku spełniania wszystkich następujących warunków:

a)
materiał kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany jest praktycznie wolny od agrofagów jakościowych;
b)
jest produkowany i wprowadzany do obrotu:
(i)
po uzyskaniu urzędowej kwalifikacji dokonanej przez właściwe organy lub kwalifikacji dokonanej przez podmiot profesjonalny pod nadzorem urzędowym;
(ii)
zgodnie z wymogami określonymi w części B i E załącznika II i jeżeli jego zgodność z tymi wymogami poświadczono etykietą urzędową, o której mowa w art. 15 ust. 1. [Popr. 71]
3. 
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 75 w celu zmiany załącznika II. Zmiany te służą dostosowaniu do rozwoju międzynarodowych norm technicznych i naukowych i mogą dotyczyć dotyczą jedynie wymogów w zakresie następujących kwestii: [Popr. 72]
a)
siewu i sadzenia oraz produkcji na polu materiału siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany;
b)
zbioru i działań prowadzonych po zbiorze materiału siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany;
c)
wprowadzania materiału siewnego do obrotu;
d)
siewu i sadzenia oraz produkcji na polu materiału kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany;
e)
zbioru i działań prowadzonych po zbiorze materiału kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany;
f)
wprowadzania do obrotu materiału kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany;
g)
produkcji i wprowadzania do obrotu materiału kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany pochodzącego z klonów, wyselekcjonowanych klonów, mieszanek multiklonalnych i poliklonalnego PRM; [Popr. 73]
h)
produkcji materiału kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany wytworzonego w drodze rozmnożenia in vitro;
i)
wprowadzania do obrotu materiału kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany wytworzonego w drodze rozmnożenia in vitro.
4. 
Komisja może przyjmować akty wykonawcze w celu określenia wymogów w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu, o których mowa w części A i B załącznikazałączniku II, w odniesieniu do konkretnych rodzajów, gatunków lub kategorii PRM oraz, w stosownych przypadkach, konkretnych stopni, klas, pokoleń lub innych podjednostek danej kategorii. Wymogi te dotyczą jednego lub więcej spośród następujących elementów: [Popr. 74]
a)
określonych zastosowań danych rodzajów, gatunków lub rodzajów danego PRM;
b)
metod produkcji PRM, w tym rozmnożenia płciowego i bezpłciowego oraz in vitro;
c)
warunków w zakresie siewu lub sadzenia;
d)
uprawy pola;
e)
zbioru i działań prowadzonych po zbiorze;
f)
zdolności kiełkowania, czystości i zawartości innego PRM, wilgotności, wigoru, obecność obecności ziemi lub substancji obcych; [Popr. 75]
g)
metod kwalifikacji PRM, w tym stosowania metod biomolekularnych lub innych metod technicznych, jak również ich zatwierdzenia i wykorzystywania, oraz umieszczenia metod dozwolonych w Unii w wykazie;
h)
warunków w odniesieniu do podkładek i innych części roślin rodzajów lub gatunków innych niż te, które wymieniono w załączniku I, lub ich mieszańców, jeśli materiał rozmnożeniowy rodzaju lub gatunku wymienionego w załączniku I lub ich mieszańców został na nich zaszczepiony;
i)
warunków dotyczących produkcji materiału siewnego z roślin sadowniczych lub winorośli;
j)
warunków dotyczących produkcji roślin sadowniczych, winorośli lub sadzeniaków ziemniaków z materiału siewnego.

Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2, w celu dostosowania do rozwoju odpowiednich międzynarodowych norm technicznych i naukowych oraz biorąc pod uwagę możliwe konsekwencje dla produkcji i dostępności PRM oraz dla małych podmiotów. Te akty wykonawcze są proporcjonalne do kategorii PRM. [Popr. 76]

Artykuł  8

Wymogi w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu materiału siewnego i rozmnożeniowego kategorii standard

1. 
Materiał siewny kategorii standard może być produkowany i wprowadzany do obrotu w Unii wyłącznie w przypadku spełniania wszystkich następujących warunków:
a)
jest praktycznie wolny od agrofagów jakościowych;
b)
jest produkowany i wprowadzany do obrotu:
(i)
na odpowiedzialność podmiotu profesjonalnego;
(ii)
zgodnie z wymogami określonymi w części A i D załącznika III i jeżeli jego zgodność z tymi wymogami zaświadczono etykietą podmiotu, o której mowa w art. 16. [Popr. 77]
2. 
Materiał kategorii standard może być produkowany i wprowadzany do obrotu w Unii wyłącznie w przypadku spełniania wszystkich następujących warunków:
a)
jest praktycznie wolny od agrofagów jakościowych;
b)
jest produkowany i wprowadzany do obrotu:
(i)
na odpowiedzialność podmiotu profesjonalnego;
(ii)
zgodnie z wymogami określonymi w części B i E załącznika III i jeżeli jego zgodność z tymi wymogami zaświadczono etykietą podmiotu, o której mowa w art. 16. [Popr. 78]

3 Raz w roku podmioty profesjonalne przekazują właściwemu organowi oświadczenie dotyczące ilości materiału siewnego i rozmnożeniowego kategorii standard, które wyprodukowały w odniesieniu do poszczególnych gatunków. [Popr. 79]

4. 
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 75 w celu zmiany załącznika III, aby dostosować wymogi, o których mowa w ust. 1 i 2, do postępu naukowego i technicznego oraz do mających zastosowanie norm międzynarodowych. Zmiany te dotyczą następujących elementów:
a)
wymogów w zakresie siewu i sadzenia oraz produkcji na polu materiału siewnego kategorii standard;
b)
wymogów w zakresie zbioru i działań prowadzonych po zbiorze materiału siewnego kategorii standard;
c)
wymogów w zakresie wprowadzania do obrotu materiału siewnego kategorii standard;
d)
wymogów w zakresie siewu i sadzenia oraz produkcji na polu materiału kategorii standard;
e)
wymogów w zakresie zbioru i działań prowadzonych po zbiorze materiału kategorii standard;
f)
wymogów w zakresie wprowadzania do obrotu materiału kategorii standard;
g)
wymogów w zakresie klonów, wyselekcjonowanych klonów, mieszanek multiklonalnych iprodukcji i wprowadzania do obrotu poliklonalnego PRM materiału kategorii standard; [Popr. 80]
h)
wymogów w zakresie produkcji materiału kategorii standard wytworzonego w drodze rozmnożenia in vitro;
i)
wymogów w zakresie wprowadzania do obrotu materiału kategorii standard wytworzonego w drodze rozmnożenia in vitro.
4a. 
Przed przyjęciem aktów delegowanych, o których mowa w ust. 4, dotyczących wymogów, o których mowa w lit. a)-i) tego ustępu, Komisja ocenia wdrożenie tych wymogów, biorąc pod uwagę możliwe konsekwencje dla produkcji i dostępności PRM oraz dla małych podmiotów. Te akty delegowane są proporcjonalne do kategorii PRM. [Popr. 81]
5. 
Komisja może przyjmować akty wykonawcze w celu określenia wymogów w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu, o których mowa w części A i B załącznikazałączniku III, w odniesieniu do konkretnych rodzajów lub gatunków materiału siewnego lub rozmnożeniowego kategorii standard. Wymogi te dotyczą jednego lub więcej spośród następujących elementów: [Popr. 82]
a)
określonych zastosowań danych rodzajów, gatunków lub rodzajów danego PRM;
b)
metod produkcji PRM, w tym rozmnożenia płciowego i bezpłciowego oraz in vitro;
c)
warunków w zakresie siewu lub sadzenia;
d)
uprawy pola;
e)
zbioru i działań prowadzonych po zbiorze;
f)
zdolności kiełkowania, czystości i zawartości innego PRM, wilgotności, wigoru, obecność obecności ziemi lub substancji obcych; [Popr. 83]
g)
stosowania uznanych na szczeblu międzynarodowym metod biomolekularnych lub innych metod technicznych, jak również ich zatwierdzenia i wykorzystywania, oraz umieszczenia metod dozwolonych w Unii w wykazie; [Popr. 84]
h)
warunków w odniesieniu do podkładek i innych części roślin rodzajów lub gatunków innych niż te, które wymieniono w załączniku I, lub ich mieszańców, jeśli materiał rozmnożeniowy rodzaju lub gatunku wymienionego w załączniku I lub ich mieszańców został na nich zaszczepiony;
i)
warunków dotyczących produkcji materiału siewnego z roślin sadowniczych lub winorośli;
j)
warunków dotyczących produkcji roślin sadowniczych, winorośli lub sadzeniaków ziemniaków z materiału siewnego.

Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2, w celu dostosowania do rozwoju odpowiednich międzynarodowych norm technicznych i naukowych oraz biorąc pod uwagę możliwe konsekwencje dla produkcji i dostępności PRM oraz dla małych podmiotów. Te akty wykonawcze są proporcjonalne do kategorii PRM. [Popr. 85]

Artykuł  9

Produkcja, wprowadzanieWymogi w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu i rejestracja klonów, wyselekcjonowanych klonów, mieszanek multiklonalnych i poliklonalnego PRM [Popr. 86]

1. 
Oprócz wymogów, o których mowa w art. 4 43, Materiał kategorii przedbazowy, kategorii bazowy, i kategorii kwalifikowany ipochodzący z wyselekcjonowanych klonów oraz materiał kategorii standard pochodzący z klonów, wyselekcjonowanych klonów, mieszanek multiklonalnych i poliklonalnego PRM produkuje się i wprowadza do obrotu zgodnie z ust. 2 i 3 oraz wymogami określonymi odpowiednio w części C załącznika II i części C załącznika III. [Popr. 87]
2. 
Klony, Wyselekcjonowane klony,-mieszanki-multiklonalne i poliklonalny PRM mogą być produkowane i wprowadzane do obrotu wyłącznie w przypadku, gdy właściwy organ zarejestrował je w co najmniej jednym rejestrze urzędowym dotyczącym wyselekcjonowanych klonów i poliklonalnego PRM, ustanowionym przez państwo członkowskie. [Popr. 88]

Rejestr ten musi zawierać wszystkie elementy, o których mowa we wniosku o zarejestrowanie klonu, wyselekcjonowanego klonu, mieszanki multiklonalnej i poliklonalnego PRM, jak określono w części B i części C pkt 2 załącznika IIart. 53a.

[Popr. 89]

3. 
Klony, Wyselekcjonowane klony, mieszanki multiklonalne i poliklonalny PRM utrzymuje się w celu ochrony ich tożsamości. Osoby odpowiedzialne za utrzymanie klonów, wyselekcjonowanych klonów, mieszanek multiklonalnych i poliklonalnego PRM przyjmują wszelkie środki, aby umożliwić weryfikację tych elementów właściwym organom lub jakiejkolwiek innej osobie na podstawie prowadzonych rejestrów. [Popr. 90]
3a. 
Poliklonalny PRM, zarejestrowany w rejestrze, o którym mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, jest produkowany i wprowadzany do obrotu tylko wtedy, gdy spełnia wszystkie wymogi dotyczące materiału kategorii standard, o których mowa w załączniku III część C. Do poliklonalnego PRM dołącza się, zgodnie z art. 17, etykietę podmiotu profesjonalnego z oznaczeniem "Materiał poliklonalny". [Popr. 91]

SEKCJA  3

Udzielanie zezwoleń podmiotom profesjonalnym i nadzór urzędowy właściwych organów

Artykuł  10

Udzielanie podmiotom profesjonalnym zezwoleń na przeprowadzanie kwalifikacji pod nadzorem urzędowym

1. 
Na wniosek podmiotu profesjonalnego właściwy organ może zezwolić mu na przeprowadzenie wszystkich lub określonych działań wymaganych na potrzeby kwalifikacji PRM pod nadzorem urzędowym właściwego organu w odniesieniu do materiału rozmnożeniowego lub siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany oraz na wydaniewydrukowanie dla nich etykiety urzędowej. [Popr. 92]

W celu uzyskania takiego zezwolenia i w zależności od działań, których ma ono dotyczyć, podmiot profesjonalny:

a)
posiada wiedzę niezbędną do zachowania zgodności z wymogami, o których mowa w art. 7;
b)
ma kwalifikacje do przeprowadzania inspekcji, o których mowa w załączniku II, lub zatrudnia personel wykwalifikowany w zakresie takich inspekcji;
c)
zatrudnia wykwalifikowany personel na potrzeby pobierania próbek, o którym mowa w załączniku II, lub zawiera umowy z przedsiębiorstwami zatrudniającymi lub stowarzyszeniami podmiotów profesjonalnych, które zatrudniają personel wykwalifikowany do wykonywania takich działań; [Popr. 93]
d)
zatrudnia wyspecjalizowany personel i dysponuje specjalistycznym sprzętem do celów przeprowadzania testów, o którym mowa w załączniku II, lub korzysta z laboratoriów przeprowadzających ocenę PRM zatrudniających personel wykwalifikowany do wykonywania takich działań; [Popr. 94]
e)
zidentyfikował i jest w stanie monitorować punkty krytyczne procesu produkcji, które mogą wpływać na jakość i tożsamość PRM, oraz prowadzi rejestry wyników tego monitorowania;
f)
wprowadził systemy mające na celu zapewnienie spełnienia wymogów dotyczących identyfikacji partii na podstawie art. 13;
g)
wprowadził systemy mające na celu zapewnienie spełnienia wymogów dotyczących identyfikowalności, określonych w art. 42.
2. 
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 75 w celu uzupełnienia ust. 1, jeżeli chodzi o jeden lub większą liczbę następujących elementów: [Popr. 95]
a)
procedurę dotyczącą wniosku złożonego przez podmiot profesjonalny; [Popr. 96]

b szczególne działania podejmowane przez właściwy organ w celu potwierdzenia zgodności z ust. 1 lit. a)-g).

[Popr. 97]

Artykuł  11

Cofnięcie lub zmiana zezwolenia na rzecz podmiotu profesjonalnego

Jeśli podmiot profesjonalny, który uzyskał zezwolenie, nie spełnia już wymogów określonych art. 10 ust. 1, właściwy organ żąda od tego podmiotu podjęcia działań naprawczych w określonym terminie.

Właściwy organ bezzwłocznie cofa lub stosownie zmienia zezwolenie, jeżeli podmiot profesjonalny nie zastosuje działań naprawczych, o których mowa w akapicie pierwszym, w określonym terminie. W przypadku stwierdzenia, że zezwolenia udzielono w wyniku oszustwa, właściwy organ nakłada na podmiot profesjonalny odpowiednie sankcje.

Artykuł  12

Nadzór urzędowy właściwych organów

1. 
Do celów kwalifikacji pod nadzorem urzędowym właściwe organy przeprowadzają regularne audyty, co najmniej raz w roku audytyna 18 miesięcy, aby zapewnić spełnianie przez podmiot profesjonalny wymogów, o których mowa w art. 10 ust. 1. [Popr. 98]

Organizują także szkolenia i badania personelu przeprowadzającego inspekcje polowe, pobieranie próbek i testy przewidziane w niniejszym rozporządzeniu.

2. 
Do celów kwalifikacji pod nadzorem urzędowym właściwe organy przeprowadzają inspekcje urzędowe, pobieranie próbek i badania części upraw na stanowisku produkcji i partii PRM, aby potwierdzić zgodność tego materiału z wymogami, o których mowa w art. 7.

Część ta określana jest w oparciu o ocenę potencjalnego ryzyka niezgodności PRM z tymi wymogami.

3. 
Komisja może, w drodzejest uprawniona do przyjmowania aktów wykonawczych, określić wymogi dotyczące delegowanych zgodnie z art. 75 w celu uzupełnienia niniejszego rozporządzenia przez określenie wymogów dotyczących audytów, szkoleń, badań, inspekcji, pobierania próbek i przeprowadzania testów, o których mowa w ust. 1 i 2, w odniesieniu do poszczególnych rodzajów lub gatunków. [Popr. 99]

Te akty wykonawcze delegowane mogą określać jeden lub więcej spośród następujących elementów: [Popr. 100]

a)
kryteriów dotyczących ryzyka, o którym mowa w ust. 2, i minimalnej części upraw i partii PRM, które mają podlegać inspekcjom, pobieraniu próbek i testom, o których mowa w ust. 2;
b)
działań w zakresie monitorowania, które mają być prowadzone przez właściwe organy;
c)
wykorzystania określonych mechanizmów akredytacji przez podmiot profesjonalny oraz możliwości ograniczenia przez właściwe organy inspekcji, pobierania próbek i przeprowadzania badań, oraz działań w zakresie monitorowania, o których mowa w tym artykule, ze względu na stosowanie tych mechanizmów, jak określono w ust. 2. [Popr. 101]

Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2. [Popr. 102]

SEKCJA  4

Wymogi dotyczące postępowania

Artykuł  13

Partie

1. 
PRM wprowadza się do obrotu w partiach. Zawartość odmian i gatunków w każdej partii powinna być wystarczająco jednorodnajednorodnie zmieszana w odniesieniu do innych partii PRM oraz w wystarczającym stopniu możliwa do zidentyfikowania przez użytkowników jako odrębna w stosunku do innych partii PRM. [Popr. 103]
2. 
Podczas przetwarzania, pakowania, przechowywania lub dostawy partie PRM mogą zostać połączone w nową partię wyłącznie wtedy, gdy należą do tej samej odmiany i tego samego roku zbiorów. [Popr. 4]

W przypadku połączenia partii składających się z różnych kategorii kwalifikacji nowa partia należy do kategorii części składowej najniższej kategorii. Połączenie może zostać przeprowadzone wyłącznie w obiekcie i przez osoby, które otrzymały od właściwego organu zezwolenie do tego konkretnego celu.

3. 
Podczas przetwarzania, pakowania, przechowywania lub dostawy partie PRM mogą zostać podzielone na dwie lub więcej partii.
4. 
W przypadku połączenia lub podzielenia partii PRM, o których to działaniach mowa w ust. 2 i 3, podmiot profesjonalny prowadzi rejestry dotyczące pochodzenia pierwotnego nowych partii.
5. 
Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przyjąć szczegółowe wymogi w odniesieniu do wszystkich lub określonych gatunków PRM w zakresie maksymalnej wielkości partii, ich identyfikacji i etykietowania, łączenia lub dzielenia partii w stosunku do pochodzenia partii PRM, rejestrowania tych działań oraz etykietowania w następstwie połączenia lub rozdzielenia. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2.
Artykuł  14

Opakowania, wiązki i pojemniki

1. 
PRM wprowadza się do obrotu w zapieczętowanych opakowaniach, wiązkach lub pojemnikach posiadających plombę i oznaczenie. PRM inny niż materiał siewny i sadzeniaki ziemniaka można również wprowadzać do obrotu w formie pojedynczych roślin. [Popr. 105]
2. 
Opakowania, wiązki i pojemniki, o których mowa w ust. 1, zabezpiecza się w taki sposób, aby nie można było ich otworzyć bez zniszczenia tego zabezpieczenia lub pozostawienia śladów wskazujących na otwarcie opakowania, wiązki lub pojemnika. Skuteczność urządzeń zabezpieczających zapewnia się w drodze dołączenia etykiet, o których mowa w art. 15 i 16, na urządzeniu albo zastosowania plomby. Opakowania i pojemniki są objęte zwolnieniem ze spełniania tego wymogu, jeżeli ponowne wykorzystanie urządzenia zabezpieczającego nie jest możliwe.
3. 
W przypadku PRM kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany te opakowania, wiązki i pojemniki zabezpiecza właściwy organ lub podmiot profesjonalny pod nadzorem urzędowym właściwego organu. Tych opakowań i pojemników nie można ponownie zabezpieczyć, jeżeli nie dokonuje tego właściwy organ lub podmiot profesjonalny pod nadzorem urzędowym właściwego organu. W przypadku ponownego zabezpieczenia opakowania, wiązki lub pojemnika na etykiecie, o której mowa w art. 15, umieszcza się datę ponownego zabezpieczenia oraz informacje dotyczące odpowiedzialnego właściwego organu.
4. 
Partie PRM kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany można może przepakować, ponownie opatrzyć etykietą i zaplombować wyłącznie pod kontrolą urzędową lubwłaściwy organ lub podmiot profesjonalny pod nadzorem urzędowym właściwego organu. [Popr. 106]
5. 
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 podmiot profesjonalny może sprzedaćwprowadzać do obrotu materiał siewny i sadzeniaki ziemniaka bezpośrednio rolnikowi luzem. [Popr. 107]

Właściwy organ udziela temu podmiotowi profesjonalnemu zezwolenia do tego celu. Podmiot ten z wyprzedzeniem informuje właściwy organ o takim działaniu i o partii, z której pochodzi taki materiał siewny i sadzeniaki ziemniaka. [Popr. 108]

Jeżeli materiał siewny i sadzeniaki ziemniaka ładuje się bezpośrednio do maszyn lub na przyczepy rolnika, dany podmiot profesjonalny i dany rolnik zapewniają identyfikowalność tego materiału siewnego i sadzeniaków ziemniaka w drodze wydania i zachowania dokumentów wskazujących gatunek i odmianę, ilość, czas przekazania i identyfikację partii. [Popr. 109]

5a. 
Właściwy organ lub podmiot profesjonalny prowadzą rejestr:
a)
zezwoleń dotyczących PRM oraz zakupu, załadunku i transportu PRM; oraz
b)
jakości, identyfikacji i identyfikowalności PRM. [Popr. 110]
6. 
Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, przyjąć szczegółowe wymogi dotyczące plombowania, zabezpieczania, rozmiaru i formy opakowań, wiązek i pojemników zawierających konkretne gatunki PRM oraz określić warunki w zakresie wprowadzania do obrotu materiału siewnego i sadzeniaków ziemniaka luzem. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2. [Popr. 111]

SEKCJA  5

Wymogi w zakresie etykietowania

Artykuł  15

Etykieta urzędowa

1. 
Materiał rozmnożeniowy i nasienny kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany są identyfikowane oraz ich zgodność z niniejszym rozporządzeniem jest zaświadczana przy pomocy etykiety urzędowej wydanej po stwierdzeniu przez właściwy organ spełnienia wymogów, o których mowa w art. 7.
2. 
Etykieta urzędowa jest wydawana przez właściwy organ i zawiera numer seryjny przyznany przez właściwy organ.

Etykietę taką drukuje:

a)
właściwy organ, który wydał etykietę urzędową, jeżeli zwróci się o to podmiot profesjonalny lub jeżeli podmiot

profesjonalny nie jest upoważniony do przeprowadzenia kwalifikacji pod nadzorem urzędowym właściwego organu zgodnie z art. 10; lub [Popr. 112]

b)
podmiot profesjonalny lub stowarzyszenia podmiotów profesjonalnych pod urzędowym nadzorem właściwego organu, jeżeli podmiot profesjonalny jest upoważniony do przeprowadzenia kwalifikacji pod nadzorem urzędowym zgodnie z art. 10. [Popr. 113]
3. 
Etykietę urzędową umieszcza na zewnątrz wiązki, opakowania lub pojemnika podmiot profesjonalny pod nadzorem urzędowym właściwego organu lub osoba działająca na odpowiedzialność podmiotu profesjonalnego.
4. 
Etykiety urzędowe są nowe. Możliwe jest stosowanie samoprzylepnych etykiet urzędowych, jeżeli zezwoli na to właściwy organ, w przypadku gdy nie istnieje ryzyko ich ponownego wykorzystania.
5. 
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 75 w celu uzupełnienia niniejszego artykułu w drodze ustanowienia następujących przepisów dotyczących:
a)
cyfrowego rejestrowania wszystkich działań podejmowanych przez podmioty profesjonalne i właściwe organy w celu wydania etykiety urzędowej;
b)
ustanowienia scentralizowanej platformy łączącej państwa członkowskie i Komisję w celu ułatwienia przetwarzania tych rejestrów, korzystania z nich i dostępu do nich;
c)
technicznych ustaleń w zakresie wydawania elektronicznych etykiet urzędowych.

W następstwie przyjęcia takiego aktu delegowanego etykieta urzędowa może też zostać wydana w formie elektronicznej ("elektroniczna etykieta urzędowa").

6. 
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1-5 niniejszego artykułu materiał rozmnożeniowy i siewny kategorii przedbazowy i kategorii, bazowy oraz materiał rozmnożeniowy i siewny kategorii i kwalifikowany przywożoneprzywożony z państw trzecich zgodnie z art. 39 wprowadza się do obrotu w Unii z odpowiednią etykietą OECD, która była do nich dołączona w trakcie przywozu. [Popr. 114]
Artykuł  16

Etykieta podmiotu

Materiał kategorii standard i materiał siewny kategorii standard są identyfikowane za pomocą etykiety podmiotu. Etykieta ta musi zaświadczać, że materiał kategorii standard lub materiał siewny kategorii standard spełnia odpowiednie wymogi w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu, o których mowa w art. 8, na podstawie inspekcji, pobierania próbek i testów przeprowadzonych przez podmiot profesjonalny.

Etykietę podmiotu wydaje, drukuje i przytwierdza na zewnątrz wiązki roślin, opakowania lub pojemnika podmiot profesjonalny lub osoba działająca na odpowiedzialność podmiotu profesjonalnego. Informacje, które muszą być zawarte na etykiecie podmiotu profesjonalnego, mogą być również drukowane bezpośrednio na wiązce roślin, opakowaniu lub pojemniku przez podmiot profesjonalny lub osobę działającą na odpowiedzialność podmiotu profesjonalnego. [Popr. 115]

Artykuł  17

Treść etykiet

1. 
Etykieta urzędowa i etykieta podmiotu są sporządzane w co najmniej jednym z języków urzędowych Unii Europejskiej.
2. 
Etykieta urzędowa i etykieta podmiotu muszą być czytelne, trwałe, niezmienialne w razie ich naruszenia, drukowane po jednej stronie, wykonane z materiału niemożliwego do zerwania, chyba że jest to etykieta samoprzylepna, wcześniej nieużywane i łatwo dostrzegalne. W stosownych przypadkach zawiera ono odniesienie do prawa do ochrony odmian roślin oraz odniesienie do rejestru, o którym mowa w art. 46, w przypadku dalszych praw własności intelektualnej. [Popr. 116]
3. 
Właściwy organ może wykorzystaćwykorzystuje w stosownym przypadku każdą przestrzeń etykiety urzędowej lub etykiety podmiotu, która nie zawiera elementów wymienionych w ust. 4, do zamieszczenia dodatkowych informacji. Czcionka zastosowana do podania takich informacji nie może być większa niż czcionka wykorzystana w odniesieniu do treści etykiety urzędowej lub etykiety podmiotu, o których mowa w ust. 4. Te dodatkowe informacje opierają się wyłącznie na faktach, nie mogą zawierać reklamy i odnoszą się jedynie do wymogów w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu lub wymogów dotyczących etykietowania w odniesieniu do organizmów zmodyfikowanych genetycznie lub roślin NGT kategorii 1 w rozumieniu art. 3 pkt 7 rozporządzenia (UE) .../... (Urząd Publikacji: proszę wstawić odniesienie do rozporządzenia w sprawie NGT ...). [Popr. 117]
4. 
Komisja określa w drodze aktów wykonawczych treść, rozmiar, kolor i formę, w stosownych przypadkach, etykiety urzędowej lub etykiety podmiotu w odniesieniu do odpowiednich kategorii lub rodzajów PRM na potrzeby:
a)
etykiety urzędowej, o której mowa w art. 15 ust. 1;
b)
etykiety podmiotu, o której mowa w art. 16;
c)
etykiety dotyczącej mieszanek, o których mowa w art. 21 ust. 1;
d)
etykiety dotyczącej mieszanek dla ochrony, o których mowa w art. 22 ust. 1;
e)
etykiety dotyczącej przepakowanego i ponownie opatrzonego etykietą materiału siewnego, o którym mowa w art. 23 ust. 5;
f)
etykiety dotyczącej PRM należącego do odmian dla zachowania bioróżnorodności, o której mowa w art. 26 ust. 2;
g)
etykiety dotyczącej PRM sprzedawanego użytkownikom ostatecznym, o której mowa w art. 28 ust. 1 lit. a);
h)
etykiety dotyczącej PRM sprzedawanego przez określone biblioteki genowe, organizacje i sieci, o którym to PRM mowa w art. 29; [Popr. 118]
i)
etykiety dotyczącej materiału hodowcy, o której mowa w art. 31 ust. 2; [Popr. 119]
j)
etykiety dotyczącej PRM pochodzącego z niezarejestrowanych jeszcze odmian, o której mowa w art. 32 ust. 5;
k)
etykiety dotyczącej PRM dozwolonego w przypadkach przejściowych trudności z zaopatrzeniem, o której mowa

w art. 33 ust. 2 oraz

l)
etykiety dotyczącej materiału siewnego, w odniesieniu do którego udzielono tymczasowego zezwolenia na wprowadzanie do obrotu, o którym mowa w art. 34 ust. 3;
m)
etykiety dotyczącej materiału siewnego, który nie został jeszcze ostatecznie zakwalifikowany, o której mowa w art. 35 ust. 3;
n)
etykiety dotyczącej PRM przywożonego z państw trzecich, o której mowa w art. 40 ust. 1 i 2;

na) etykiety dotyczącej materiału poliklonalnego, o którym mowa w art. 9 ust. 4. [Popr. 120]

Ten akt wykonawczy przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2.

5. 
Właściwy organ może zezwolić podmiotowi profesjonalnemu na wskazanie informacji innych niż zawierające treść, o której mowa w ust. 4, i innych niż reklama, umieszczonych na obwodzie etykiety urzędowej, w obszarze zajmującym nie więcej niż 20 % całkowitego obszaru etykiety urzędowej, opatrzonych tytułem "informacje nieurzędowe". Czcionka zastosowana do podania takich informacji nie może być większa niż czcionka wykorzystana w odniesieniu do treści etykiety urzędowej, o której mowa w ust. 4.
Artykuł  18

Odniesienie do partii

Etykieta urzędowa i etykieta podmiotu są wydawane w odniesieniu do każdej partii.

Jeżeli partia tej samej odmiany jest dzielona na co najmniej dwie partie, dla każdej partii sporządza się nową etykietę urzędową lub etykietę podmiotu.

Jeśli kilka partii tej samej odmiany jest łączonych w jedną nową partię, dla partii tej sporządza się nową etykietę urzędową lub etykietę podmiotu.

Artykuł  19

Niezgodność PRM z wymogami w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu

Jeżeli w wyniku kontroli urzędowych przeprowadzonych w trakcie wprowadzania do obrotu PRM stwierdzono, że materiał siewny lub rozmnożeniowy kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany lub materiał siewny lub rozmnożeniowy kategorii standard nie zostały wyprodukowane lub wprowadzone nie został on wyprodukowany lub wprowadzony do obrotu w Unii zgodnie z odpowiednimi wymogami, o których mowa w art. 7 lub 8, lub jeżeli w trakcie badania poletek kontrolnych zgodnie z art. 24 nie potwierdzono tożsamości i czystości odmianowej mającymi zastosowanie do danego PRM, właściwe organy zapewniają, aby dany podmiot profesjonalny podjął niezbędne działania naprawcze dotyczące danego PRM oraz, w stosownych przypadkach, swoich pomieszczeń i metod produkcji. Działania te mają na celu zagwarantowanie jednego lub więcej spośród następujących elementów: [Popr. 121]

a)
zgodności danego PRM z odpowiednimi wymogami;
b)
wycofania danego PRM z rynku lub wykorzystania go jako materiału innego niż PRM;
c)
z wyjątkiem materiału siewnego kategorii standard lub materiału kategorii standard, heterogenicznego materiału siewnego lub materiału heterogenicznego i PRM wprowadzanych produkowania lub wprowadzania do obrotu danego PRMna mocy odstępstwa przewidzianego w art. 27 i 30, dany PRM wprowadza się do obrotu w niższej kategorii, zgodnie z wymogami mającymi zastosowanie w odniesieniu do tej kategorii; [Popr. 122]
d)
usankcjonowania podmiotu profesjonalnegow stosownych przypadkach możliwości nałożenia sankcji na podmiot profesjonalny za pośrednictwem dodatkowych środków w zakresie wycofania lub zmiany zezwolenia, o którym mowa w art. 11. [Popr. 123]
Artykuł  20

PRM przeznaczony do produkcji i wprowadzania do obrotu wyłącznie jako materiał siewny lub rozmnożeniowy kategorii standard przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany

1. 
PRM należący do rodzajów lub gatunków wymienionych w załączniku IV może być produkowany i wprowadzany do obrotu wyłącznie jako materiał siewny lub rozmnożeniowy kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany.
2. 
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktu delegowanego zgodnie z art. 75 w celu zmiany załącznika IV.

Na podstawie aktu delegowanego, o którym mowa w akapicie pierwszym, dany rodzaj lub gatunek włącza się do załącznika IV, jeżeli spełnia on oba z następujących warunków:

a)
istnieje potrzeba zapewnienia wyższych gwarancji w odniesieniu do jakości materiału siewnego należącego do tego rodzaju lub gatunku oraz
b)
koszty związane z kwalifikacją niezbędną w celu wyprodukowania i wprowadzenia do obrotu odpowiedniego materiału siewnego jako materiału siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany są proporcjonalne:
(i)
do celu zapewnienia bezpieczeństwa żywnościowego i paszowego lub wysokiej wartości przetwórstwa przemysłowego oraz
(ii)
do korzyści gospodarczych wynikających z wyższych standardów dotyczących tożsamości i jakości materiału siewnego w wyniku zgodności z wymogami dotyczącymi materiału siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany w porównaniu z wymogami dotyczącymi materiału siewnego kategorii standard.

Proporcjonalność ta opiera się całościowej ocenie połączenia następujących elementów: znaczenia odpowiednich rodzajów lub gatunków dla bezpieczeństwa żywnościowego i paszowego w Unii; wielkości ich produkcji w Unii; popytu na nie wśród podmiotów profesjonalnych i podmiotów przemysłu spożywczego lub paszowego; kosztów produkcji materiału siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany w porównaniu z kosztami produkcji innego materiału siewnego tego samego rodzaju lub gatunku oraz korzyści gospodarczych wynikających z produkcji i wprowadzania do obrotu materiału siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany w porównaniu z innym materiałem siewnym tego samego rodzaju lub gatunku.

Na podstawie aktu delegowanego, o którym mowa w akapicie pierwszym, dany rodzaj lub gatunek usuwa się z załącznika IV, jeżeli nie jest już spełniany jeden z warunków określonych w akapicie drugim lit. b) pkt (i) i (ii).

2a. 
Na wniosek państwa członkowskiego Komisja może - w drodze aktów wykonawczych - zezwolić państwu członkowskiemu na zwolnienie go z obowiązku stosowania przepisów określonych w niniejszym artykule w odniesieniu do produkcji i wprowadzania do obrotu PRM na jego terytorium, w szczególności odnośnie do rodzaju lub gatunku wymienionego w załączniku IV, który zwykle nie jest reprodukowany ani wprowadzany do obrotu na jego terytorium. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2.

Zezwolenie, o którym mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, opiera się na ocenie warunków określonych w ust. 2 akapit drugi lit. a) i b).

Zezwolenie, o którym mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, podlega regularnym przeglądom. Komisja może podjąć decyzję, w drodze aktów wykonawczych, o uchyleniu zezwolenia, jeżeli uzna, że nie jest ono już uzasadnione w świetle warunków, o których mowa w ust. 2 akapit drugi lit. a) i b). Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2. [Popr. 124]

SEKCJA  6

Szczegółowe wymogi dotyczące mieszanek materiału siewnego, przepakowywania materiału siewnego i badań poletek kontrolnych w odniesieniu do materiału siewnego

Artykuł  21

Mieszanki materiału siewnego

1. 
Mieszanki materiału siewnego kategorii kwalifikowany lub mieszanki materiału siewnego kategorii standard różnych rodzajów lub gatunków wymienionych w części A częściach A i B załącznika I i spełniających wymogi przewidziane w art. 5-8, w połączeniu z komercyjnym materiałem siewnym lub bez niego, jak również różnych odmian tych rodzajów lub gatunków, mogą być produkowane i wprowadzane do obrotu w Unii, jeżeli są zgodne z wymogami zawartymi w niniejszym artykule. [Popr. 125]

Do materiału siewnego obecnego w tych mieszankach dołącza się:

a)
etykietę urzędową, w przypadku gdy mieszanka składa się wyłącznie z materiału siewnego kategorii kwalifikowany; lub
b)
etykietę podmiotu, w przypadku gdy mieszanka składa się wyłącznie z materiału siewnego kategorii standard lub materiału siewnego kategorii kwalifikowany i kategorii standard we wszystkich innych przypadkach. [Popr. 126]

Do celów akapitu drugiego lit. a) podmioty profesjonalne przekazują właściwemu organowi wykaz składowych odmian i składników handlowego materiału siewnego mieszanki oraz ich proporcji na potrzeby weryfikacji kwalifikowalności tych odmian. [Popr. 127] 2. Mieszanki materiału siewnego, o których mowa w ust. 1, mogą produkować wyłącznie podmioty profesjonalne, które uzyskały zezwolenie właściwego organu do tego celu. Aby otrzymać zezwolenie na produkcję takich mieszanek, podmioty profesjonalne muszą spełnić następujące wymogi:

a)
zainstalować odpowiednie urządzenia do mieszania oraz wprowadzić stosowne procedury zapewniające jednolity charakter ukończonej mieszanki i osiągnięcie ustalonych proporcji między składowymi odmianami w każdym pojemniku;
b)
zapewnić obecność osoby ponoszącej bezpośrednią odpowiedzialność za mieszanie i pakowanie; oraz
c)
utrzymywać rejestr dotyczący mieszanek materiału siewnego i ich planowanego wykorzystania.
3. 
Mieszanie i pakowanie materiału siewnego, o których mowa w ust. 1 lit. a), przeprowadza się pod nadzorem właściwego organu.

Mieszanie przeprowadza się w taki sposób, aby zapewnić brak ryzyka obecności materiału siewnego, który nie jest przeznaczony do włączenia do mieszanki, oraz w miarę możliwości jednorodny charakter ostatecznej mieszanki.

Waga materiału siewnego w pojedynczym pojemniku, składającego się z mieszanki gatunków drobnonasiennych i gatunków o nasionach większych niż nasiona pszenicy, nie może przekraczać 40 kg.

4. 
Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, określić na podstawie postępu technicznego i naukowego oraz doświadczeń zdobytych w trakcie stosowania niniejszego artykułu przepisy dotyczące:
a)
urządzeń i procedury na potrzeby mieszania;
b)
maksymalnych wielkości partii w odniesieniu do poszczególnych gatunków i odmian.

Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2.

Artykuł  22

Mieszanki dla ochrony

1. 
Na zasadzie odstępstwa od art. 5-8 i art. 21 ust. 1 państwa członkowskie mogą zezwolić na produkcję i wprowadzenie do obrotu mieszanki materiału siewnego różnych rodzajów lub gatunków wymienionych w części A częściach A, B i C załącznika I, jak również różnych odmian tych rodzajów lub gatunków, z materiałem siewnym oraz rodzajów lub gatunków zawartych w innych częściach tego załącznika lub rodzajów lub gatunków niewymienionych w tym załączniku, jeżeli mieszanka taka spełnia takie mieszanki spełniają wszystkie spośród następujących warunków: [Popr. 128]
a)
przyczyniaprzyczyniają się do ochrony zasobów genetycznych lub do odtworzenia środowiska naturalnego; oraz

[Popr. 129]

b)
w sposób naturalny wiążewiążą się z określonym obszarem ("obszar źródłowyregion pochodzenia"), przyczyniając się do ochrony zasobów genetycznych lub do odtworzenia środowiska naturalnego; [Popr. 130]
c)
spełnia spełniają wymogi przewidziane w załączniku V.; [Popr. 131]

ca) nie zawierają rośliny zmodyfikowanej genetycznie lub rośliny NGT kategorii 1 zdefiniowanych w art. 3 pkt 7 rozporządzenia (UE).../... [rozporządzenia w sprawie NGT] lub rośliny NGT kategorii 1 lub 2 zdefiniowanej w art. 3 pkt 8 tego rozporządzenia. [Popr. 132]

Mieszanka taka jest "mieszankąMieszanki takie są "mieszankami dla ochrony" i fakt ten uwzględnia się na jej ich etykiecie. [Popr. 133]

2. 
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktu delegowanego zgodnie z art. 75 w celu zmiany załącznika V w odniesieniu do następujących elementów:
a)
wymogów w zakresie zezwoleń w odniesieniu do mieszanek materiału siewnego zebranego bezpośrednio z naturalnego miejsca, które jest częścią określonego obszaru źródłowegoregionu pochodzenia, na potrzeby ochrony i odtworzenia środowiska naturalnego (mieszanki dla ochrony zbierane bezpośrednio); [Popr. 134]
b)
wymogów w zakresie zezwoleń w odniesieniu do uprawianych mieszanek dla ochrony;
c)
wykorzystania i zawartości poszczególnych gatunków;
d)
wymogów dotyczących plombowania i pakowania;
e)
wymogów w odniesieniu do zezwoleń dla podmiotów profesjonalnych.

Zmiany teDane akty delegowane opierają się na doświadczeniach zebranych w trakcie wykonywania niniejszego artykułu, postępie technicznym i naukowym oraz poprawie jakości i identyfikacji mieszanek dla ochrony. Mogą dotyczyć wyłącznie poszczególnych rodzajów lub gatunków. [Popr. 135]

3. 
Podmioty profesjonalne składają odpowiednim właściwym organom sprawozdania, w odniesieniu do każdego sezonu produkcyjnego, dotyczące ilości mieszanek dla ochrony, które wyprodukowały i wprowadziły do obrotu.

Na wniosek państwa członkowskie zgłaszają Komisji i pozostałym państwom członkowskim ilość mieszanek dla ochrony wyprodukowanych i wprowadzonych do obrotu na ich terytorium, oraz, w stosownych przypadkach, nazwy właściwych organów odpowiedzialnych za zasoby genetyczne roślin lub nazwy uznanych do tego celu organizacji.

Artykuł  23

Przepakowywanie i ponowne etykietowanie partii materiału siewnegoPRM [Popr. 136]

1. 
Partie materiału siewnegoPRM składające się z materiału siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany są przepakowywane i ponownie etykietowane zgodnie z niniejszym artykułem, art. 14 i 15, jeżeli jest to konieczne w celu podzielenia lub połączenia partii. [Popr. 137]
2. 
Przepakowania i ponownego etykietowania partii materiału siewnego dokonujePRM: [Popr. 138]
a)
podmiot profesjonalny pod nadzorem urzędowym właściwego organu; lub
b)
osoba pobierająca próbki materiału siewnego, która otrzymała zezwolenie właściwego organu i podlega jego nadzorowi do tego celu oraz składa mu sprawozdanie.

W przypadku lit. b) właściwy organ z wyprzedzeniem informuje podmiot profesjonalny, tak aby mógł on zorganizować współpracę z osobą pobierającą próbki materiału siewnego.

3. 
Podmiot profesjonalny i osoba pobierająca próbki materiału siewnego dokonujący przepakowania i ponownego etykietowania partii materiału siewnego podejmują wszelkie kroki w celu zapewnienia, aby w trakcie przepakowywania utrzymano tożsamość i czystość odmianową partii materiału siewnego, aby nie doszło do zanieczyszczenia oraz aby ostateczna partia materiału siewnego była w miarę możliwości jak najbardziej jednorodna.
4. 
W przypadku przepakowywania i ponownego etykietowania partii materiału siewnego podmioty profesjonalne i osoba pobierająca próbki materiału siewnego przechowują dokumentację przez trzy lata od daty przeprowadzenia odpowiedniego ponownego etykietowania i przepakowania. Informacje zawarte w tej dokumentacji obejmują:
a)
numer referencyjny oryginalnej partii materiału siewnego;
b)
numer referencyjny przepakowanej lub ponownie opatrzonej etykietą partii materiału siewnego;
c)
wagę oryginalnej partii materiału siewnego;
d)
wagę przepakowanej lub ponownie opatrzonej etykietą partii materiału siewnego;
e)
datę ostatecznego usunięcia partii.

Dokumentację prowadzi się w formie umożliwiającej identyfikację i weryfikację autentyczności oryginalnej partii materiału siewnego, która podlega przepakowaniu i ponownemu etykietowaniu. Udostępnia się ją na żądanie właściwych organów.

5. 
Z partii materiału siewnego usuwa się oryginalne plomby i etykiety. Podmioty profesjonalne lub osoba pobierająca próbki materiału siewnego zachowują także etykietę, którą zastąpiono, w odniesieniu do każdej składowej partii materiału siewnego.

Nowe etykiety zawierają numer referencyjny oryginalnej partii materiału siewnego albo numer referencyjny nowej partii materiału siewnego nadany przez właściwy organ.

6. 
W przypadku gdy właściwy organ nadaje numer referencyjny nowej partii materiału siewnego, zachowuje informacje dotyczące numeru referencyjnego poprzedniej partii materiału siewnego albo zapewnia uwzględnienie tego poprzedniego numeru na nowych etykietach.
7. 
Przechowywanie mieszanek materiału siewnego kategorii kwalifikowany jest możliwe wyłącznie wtedy, gdy podmiot profesjonalny lub osoba pobierająca próbki materiału siewnego ustalili, że w trakcie procesu przepakowywania będą zachowane proporcje poszczególnych części składowych w mieszance.
Artykuł  24

Badania poletek kontrolnych w odniesieniu do materiału siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany

1. 
Po wyprodukowaniu materiału siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany właściwe organy przeprowadzają coroczne badania pola bezpośrednio po sezonie następującym po pobraniu próbek lub w jego trakcie, oprócz inspekcji polowej, na poletkach, na których odmianę porównuje się z oficjalnie zatwierdzoną próbką materiału siewnego odmiany w celu upewnienia się, że charakterystyczne cechy odmian pozostały niezmienione w procesie produkcji, oraz w celu weryfikacji tożsamości i czystości odmianowej pojedynczych partii materiału siewnego.

Badania te wykorzystuje się do oceny:

a)
czy spełniono warunki w odniesieniu do kolejnych kategorii lub pokoleń. Jeżeli na podstawie takich testów bezpośrednio następującej kategorii lub pokolenia okaże się, że nie zachowano tożsamości lub czystości odmianowej materiału siewnego, właściwy organ nie kwalifikuje materiału siewnego pochodzącego z danej partii;
b)
że taki materiał siewny spełnia odpowiednie wymogi dotyczące tożsamości, jakości oraz inne wymogi w zakresie kwalifikacji. Jeżeli na podstawie takiego badania okaże się, że nie spełniono wymogów określonych w art. 7, właściwy organ wycofuje daną partię z rynku lub zapewnia jej zgodność z mającymi zastosowanie wymogami.
2. 
Proporcję tych badań poletek kontrolnych w odniesieniu do materiału siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany ustala się na podstawie analizy ryzyka dotyczącego potencjalnej niezgodności materiału siewnego z odpowiednimi wymogami.
3. 
W oparciu o analizę ryzyka, o której mowa w ust. 2, badania poletek kontrolnych przeprowadza się z wykorzystaniem próbek pozyskanych przez właściwy organ z zebranego materiału siewnego.
4. 
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 75 w celu uzupełnienia niniejszego rozporządzenia w drodze ustanowienia przepisów dotyczących badań poletek kontrolnych materiału siewnego w odniesieniu do poszczególnych rodzajów lub gatunków. Przepisy te dostosowuje się do rozwoju wiedzy technicznej i naukowej oraz norm międzynarodowych, a także można je ustanawiać w odniesieniu do poszczególnych rodzajów, gatunków lub kategorii. Mogą one dotyczyć:
a)
kryteriów w odniesieniu do przeprowadzania analizy ryzyka, o której mowa w ust. 2;
b)
procedury badania;
c)
oceny wyników badań.
5. 
W przypadku kontroli tożsamości i czystości odmianowej stosowanie technik biomolekularnych można wykorzystywać jako narzędzie uzupełniające, jeżeli wyniki badań poletek kontrolnych, o których mowa w ust. 1, są niejednoznaczne.
Artykuł  25

Badania poletek kontrolnych w odniesieniu do materiału siewnego kategorii standard

1. 
Po wprowadzeniu do obrotu materiału siewnego kategorii standard i o ile wynika to z analizy ryzyka właściwe organy przeprowadzają badania poletek kontrolnych w celu sprawdzenia, czy materiał siewny spełnia odpowiednie wymogi określone odpowiednio w art. 8 i załączniku IIIw zakresie tożsamości odmianowej i czystości odmianowej oraz, w razie potrzeby, inne wymogi. [Popr. 139]
2. 
Proporcję badań poletek kontrolnych ustala się na podstawie analizy ryzyka dotyczącego potencjalnej niezgodności odpowiedniego materiału siewnego z tymi wymogami. Taka analiza ryzyka zostanie przeprowadzona przez właściwy organ na podstawie cech terytorialnych, występowania zagrożeń dla zdrowia roślin w regionie oraz doświadczeń podmiotu profesjonalnego. [Popr. 140]
3. 
W oparciu o analizę ryzyka niezgodności z odpowiednimi przepisami badania poletek kontrolnych, o których mowa w ust. 1, przeprowadza się co roku w drodze wykorzystania próbek pozyskanych przez właściwy organ z jednorodnych partii materiału siewnego. Celem tych badań jest ocena tożsamości i czystości odmianowej danego materiału siewnego oraz jego zdolności kiełkowania i czystości analitycznej.
4. 
W przypadku kontroli tożsamości i czystości odmianowej stosowanie technik biomolekularnych można wykorzystywać jako narzędzie uzupełniające, jeżeli wyniki badań poletek kontrolnych, o których mowa w ust. 1, są niejednoznaczne.

SEKCJA  7

Odstępstwa od wymogów przewidzianych w art. 5-25

Artykuł  26

PRM należący do odmian dla zachowania bioróżnorodności

1. 
Na zasadzie odstępstwa od art. 20 PRM rodzajów i gatunków wymienionych w załączniku IV oraz należący do odmiany dla zachowania bioróżnorodności zarejestrowanej w krajowym rejestrze odmian, o którym mowa w art. 44 ust. 1 lit. b), może być produkowany i wprowadzany do obrotu w Unii jako materiał siewny lub rozmnożeniowy kategorii standard, jeżeli spełnia wszystkie wymogi dotyczące standardowego materiału siewnego i rozmnożeniowego w odniesieniu do odpowiednich gatunków, o których to wymogach mowa w art. 8. [Popr. 141]
2. 
Do PRM, o którym mowa w ust. 1, dołącza się etykietę podmiotu z oznaczeniem "odmiana dla zachowania bioróżnorodności".
3. 
Podmiot profesjonalny, który korzysta z tego odstępstwa, co roku powiadamia właściwy organ o tym działaniu, w odniesieniu do danych gatunków i ilości. [Popr. 142]
Artykuł  27

Heterogeniczny PRM

1. 
Na zasadzie odstępstwa od art. 5 heterogeniczny PRM - z wyjątkiem produkcji i wprowadzania do obrotu roślin pastewnych wymienionych w załączniku I - może być produkowany i wprowadzany do obrotu w Unii, nawet jeżeli nie należy do odmiany. Właściwy organ otrzymuje powiadomienie o materiale heterogenicznym PRM i rejestruje go przed produkcją lub wprowadzeniem do obrotu, zgodnie z wymogami określonymi w załączniku VI. [Popr. 143]
2. 
Na zasadzie odstępstwa od art. 7, 8,13 ust. 2 i 5 ust. 1 i 3 oraz art. 8 ust. 1 i 318 i 20 heterogeniczny PRM, o którym mowa w ust. 1, produkuje się i wprowadza do obrotu zgodnie z wymogami określonymi w załączniku VI. [Popr. 144]
3. 
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktu delegowanego zgodnie z art. 75 w celu zmiany załącznika VI. Zmiany te mogą dotyczyć wszystkich lub wyłącznie niektórych rodzajów lub gatunków i:
a)
przyczyniają się do poprawy przekazywania informacji w powiadomieniach, opisów i identyfikacji heterogenicznego PRM na podstawie doświadczeń zdobytych w trakcie stosowania odpowiednich przepisów;
b)
stanowią wkład w poprawę przepisów dotyczących pakowania i etykietowania heterogenicznego PRM na podstawie doświadczeń zdobytych w trakcie kontroli przeprowadzonych przez właściwe organy;
c)
stanowią wkład w poprawę przepisów dotyczących utrzymania heterogenicznego PRM - w stosownych przypadkach - na podstawie pojawienia się najlepszych praktyk. [Popr. 145]

Zmiany te przyjmuje się w celu dostosowania do rozwoju odpowiednich dowodów technicznych i naukowych oraz norm międzynarodowych, a także w celu podjęcia działań następczych w odniesieniu do doświadczeń zdobytych w trakcie stosowania niniejszego artykułu, jeżeli chodzi o wszystkie lub wyłącznie określone rodzaje lub gatunki.

4. 
Każdy podmiot profesjonalny, który produkuje lub zamierza wprowadzić do obrotu heterogeniczny PRM, przed wprowadzeniem do obrotu powiadamia właściwy organ. Jeżeli w terminie ustalonym przez właściwy organtrzech miesięcy właściwy organ krajowy nie zażąda żadnych dodatkowych informacji, heterogeniczny PRM może zostać wprowadzony do obrotu. [Popr. 146]
5. 
Podmiot profesjonalny zapewnia identyfikowalność heterogenicznego PRM poprzez przechowywanie informacji umożliwiających identyfikację podmiotów profesjonalnych, które dostarczyły mu pierwotny materiał (materiał macierzysty) wykorzystany do produkcji materiału heterogenicznego.

Podmiot profesjonalny przechowuje te informacje przez pięć lat.

Podmiot profesjonalny, który produkuje heterogeniczny PRM przeznaczony do wprowadzenia do obrotu, rejestruje też i przechowuje następujące informacje:

a)
na temat nazwy gatunkowej i nazwy stosowanej w odniesieniu do każdego zgłoszonego materiału heterogenicznego;
b)
na temat rodzaju techniki wykorzystanej do produkcji materiału heterogenicznego, o którym mowa w ust. 1;
c)
na temat charakterystycznych cech zgłoszonego materiału heterogenicznego;
d)
na temat lokalizacji hodowli lub produkcji heterogenicznego PRM i lokalizacji produkcji; [Popr. 147]
e)
na temat powierzchni wykorzystanej do produkcji heterogenicznego PRM i wyprodukowanej ilości.

Właściwe organy mają dostęp do informacji, o których mowa w niniejszym ustępie, w kontekście kontroli po wprowadzeniu do obrotu. [Popr. 148]

6. 
Art. 54 ma zastosowanie odpowiednio do stosowności nazwy materiału heterogenicznego.
7. 
Właściwe organy wpisują materiał heterogeniczny zgłoszony zgodnie z ust. 1 do specjalnego rejestru ("rejestr materiału heterogenicznego"). Rejestracja powinna być bezpłatna dla podmiotu profesjonalnego. [Popr. 149]

Właściwe organy prowadzą, aktualizują i publikują ten rejestr, udostępniają go w internecie oraz bezzwłocznie powiadamiają Komisję o jego treści i aktualizacjach. [Popr. 150]

Artykuł  28

PRM sprzedawany użytkownikom ostatecznym

1. 
Na zasadzie odstępstwa od art. 5-12, 14, 15 i 20 PRM można sprzedawać użytkownikom ostatecznym, jeżeli spełnia on wszystkie spośród następujących wymogów:
a)
jest opatrzony etykietą podmiotu zawierającą nazwę PRM i oznaczenie "roślinny materiał rozmnożeniowy dla użytkowników ostatecznych - niezakwalifikowany urzędowo" lub, w przypadku materiału siewnego, "materiał siewny dla użytkowników ostatecznych - niezakwalifikowany urzędowo";
b)
w przypadku braku przynależności do odmiany zarejestrowanej w krajowym rejestrze odmian, o którym mowa w art. 44, posiada opis podany do wiadomości publicznej, na podstawie prywatnej dokumentacji, w katalogu handlowym prowadzonym przez podmiot profesjonalny. Na żądanie właściwego organu podmiot profesjonalny udostępnia mu tę prywatną dokumentację;
c)
jest praktycznie wolny od agrofagów jakościowych i wszelkich wad, które mogą stanowić przeszkodę dla jego jakości jako materiału rozmnożeniowego, oraz odznacza się zadowalającym wigorem i wielkością w odniesieniu do swojej przydatności jako PRM, a także, w przypadku materiału siewnego, wystarczającą zdolnością kiełkowania; oraz
d)
jest wprowadzany do obrotu jako pojedyncza roślina lub, w przypadku materiału siewnego i bulw, w małych pakietach.

Podmiot profesjonalny, który korzysta z tego odstępstwa, co roku powiadamia właściwy organ o tym działaniu właściwy organ w odniesieniu do danych gatunków i ilości. [Popr. 151]

2. 
Komisja przyjmuje, w drodze aktów wykonawczych, przepisy dotyczące wymogów w zakresie wielkości, formy, plombowania i postępowania w odniesieniu do małych opakowań, o których mowa w ust. 1 lit. d).

Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2. [Popr. 152]

Artykuł  29

PRM sprzedawany bibliotekom genowym, organizacjom i sieciom orazwprowadzany do obrotu przez organizacje i sieci zajmujące się dynamiczną ochroną oraz na ich rzecz, między nimi lub w ich obrębie [Popr. 153]

1. 
Na zasadzie odstępstwa od art. 5-25 PRM może być sprzedawany bibliotekom genowym, organizacjom i sieciom lubprzez organizacje i sieci (w tym przez rolników) zajmujące się dynamiczną ochroną oraz na ich rzecz, między nimi w celu ustawowym lub celu oficjalnie zgłoszonym właściwemu organowi, aby chronić zasoby genetyczne roślin lub w ich obrębie, przy czym wszelkie takie działania przeprowadza się w celach niezarobkowych. [Popr. 154]

Ten PRM mogą również sprzedawać te biblioteki genowe, organizacje i sieci ochrony lub ich członkowie osobom, które odpowiadają za jego ochronęzajmują się dynamiczną ochroną tego PRM jako konsumenci końcowi, w celach niezarobkowychlub na potrzeby rolnictwa. [Popr. 155]

W przypadkach przewidzianych w akapicie pierwszym i drugim PRM musi spełniać następujące wymogi:

a)
znajdować się w rejestrze prowadzonym być wpisane do rejestru prowadzonego przez te biblioteki genowe, organizacje i sieci, wraz z odpowiednim zajmujące się ochroną z podstawowym opisem tego PRM, w przypadku gdy nie należy on do odmiany zarejestrowanej w krajowym rejestrze odmian, o którym mowa w art. 44; [Popr. 156]
b)
podlegać ochronie ze strony tych bibliotek genowych, organizacji i sieci ochrony, przy czym udostępniają one próbki tego PRM na żądanie właściwego organu, w przypadku gdy ilości na to pozwalają; oraz [Popr. 157]
c)
jest praktycznie wolny od agrofagów jakościowych i wszelkich wad, które mogą stanowić przeszkodę dla jego jakościwpłynąć na jego jakość jako materiału rozmnożeniowego, oraz odznacza się zadowalającym wigorem i wielkością w odniesieniu do swojejprzydatności jako PRM, a także, w przypadku materiału siewnego, wystarczającą zdolnością kiełkowania. [Popr. 158]
2. 
Biblioteki genowe, Organizacje i sieci ochrony powiadamiają właściwy organ o skorzystaniu z odstępstwa, o którym mowa w ust. 1, i o danych gatunkach. [Popr. 159]
Artykuł  30

Materiał siewnyPRM wymieniany w naturze między rolnikami [Popr. 160]

1. 
Na zasadzie odstępstwa od art. 5-25 rolnicy mogą wymieniać materiał siewnyPRM w naturze lub za wynagrodzeniem pieniężnym, jeżeli taki materiał siewnyPRM spełnia wszystkie spośród następujących warunków: [Popr. 161]
1)
jest produkowany w odpowiednich pomieszczeniach należących do rolnika; [Popr. 162]
2)
pochodzi z odpowiednich zbiorówwłasnych upraw rolnika; [Popr. 163]
3)
w przypadku materiału siewnego - nie jest przedmiotem zamówienia publicznego na usługi prowadzonego przez odpowiedniego rolnika, w ramach którego podmiot profesjonalny produkuje materiał siewny; oraz [Popr. 164]
4)
materiał siewnyPRM wykorzystuje się do celów dynamicznego zarządzania materiałem siewnym należącym i ochrony

własnego PRM należącego do rolnika, aby przyczynić się do różnorodności rolnej. [Popr. 165]

2. 
Taki materiał siewnyPRM spełnia wszystkie spośród następujących wymogów: [Popr. 166]
a)
nie należy do odmiany, w odniesieniu do której przyznano prawa do ochrony odmian roślin zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2100/94;
b)
jest ograniczony do małych ilości określanych rocznie przez właściwe organy w odniesieniu do konkretnych gatunków dla danego rolnika ilościowo, bez korzystania z pośredników komercyjnych lub ofert publicznych dotyczących wprowadzania do obrotu; oraz [Popr. 167]
c)
jest praktycznie wolny od agrofagów jakościowych i wszelkich wad, które mogą wpłynąć na jego jakość jak© materiału siewnego oraz na materiał siewny, a także odznacza się zadowalającą zdolnością kiełkowania. [Popr. 168]

37 Każdego roku państwa członkowskie powiadamiają Komisję i pozostałe państwa członkowskie o ilościach

w odniesieniu do poszczególnych gatunków, które to ilości określa się zgodnie z ust. 2 lit. b). [Popr. 169]

Artykuł  30a

Maksymalna dozwolona ilość wymienianego materiału siewnego poszczególnych gatunków

Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 75 uzupełniających niniejsze rozporządzenie w celu ustalenia dla poszczególnych gatunków maksymalnych dozwolonych ilości wymienianego materiału siewnego, o których mowa w art. 30 ust. 2 lit. b). Ilość tę ustala się z uwzględnieniem potrzeb drobnych rolników profesjonalnych oraz zagrożeń dla zdrowia roślin, przy jednoczesnym wspieraniu rozwoju i utrzymania zróżnicowanych systemów rolniczych. [Popr. 170]

Artykuł  31

Materiał siewny hodowcy

1 Na zasadzie odstępstwa od art. 5-25 właściwy organ może zezwolić podmiotom na sprzedaż materiału siewnego należącego do pokoleń poprzedzających materiał siewny kategorii przedbazowy innemu podmiotowi na potrzeby hodowli nowych odmian (materiał siewny hodowcy).

Przy udzielaniu zezwolenia właściwy organ określa czas jego obowiązywania oraz ilości w odniesieniu do poszczególnych gatunków.

2. 
Do PRM, o którym mowa w ust. 1, dołącza się etykietę wydaną przez podmiot profesjonalny z oznaczeniem "materiał siewny hodowcy", którą to etykietę umieszcza się, odpowiednio, na pojemniku, wiązce lub opakowaniu tego materiału.

Jest ona plombowana i zawiera numer partii wykorzystywany do celów identyfikacji i badań poletek kontrolnych przed zastosowaniem tej partii jako materiału siewnego kategorii przedbazowy. [Popr. 171]

Artykuł  32

PRM pochodzący z niezarejestrowanych jeszcze odmian

1. 
Na zasadzie odstępstwa od art. 5 właściwy organ może udzielić zezwolenia podmiotom profesjonalnym na produkowanie i wprowadzanie do obrotu, do celów namnażania, materiału siewnego kategorii przedbazowy, materiału kategorii przedbazowy, materiału siewnego kategorii bazowy i materiału kategorii bazowy, materiału siewnego kategorii standard i materiału kategorii standard należących do odmiany niezarejestrowanej jeszcze w krajowym rejestrze odmian, o którym mowa w art. 44, jeżeli spełnione są wszystkie spośród następujących wymogów: [Popr. 172]
a)
odpowiednie sektory wprowadzania do obrotu muszą pozyskać ten materiał rozmnożeniowy lub materiał siewny z wyprzedzeniem, aby mieć dostęp do wystarczającej ilości zapasów, gdy właściwa odmiana zostanie zarejestrowana; oraz
b)
nie istnieje ryzyko, że zezwolenie takie będzie skutkowało niewystarczającą identyfikacją lub jakością PRM wprowadzonego do obrotu; oraz
c)
odpowiedni PRM należy do odmiany, w odniesieniu do której złożono wniosek o rejestrację w krajowym rejestrze odmian na podstawie art. 55.

Zezwolenia takiego można udzielić na okres maksymalnie trzech lat w przypadku materiału siewnego i pięciu lat w przypadku PRM innego niż materiał siewny oraz w zakresie małych ograniczonych ilości w odniesieniu do poszczególnych gatunków, jak określił właściwy organ, w stosunku do wielkości produkcji na szczeblu państwa członkowskiego. [Popr. 173]

Odstępstwo to nie może obejmować PRM zawierającego organizm zmodyfikowany genetycznie w rozumieniu dyrektywy 2001/18/WE. [Popr. 174]

2. 
Na zasadzie odstępstwa od art. 5, 7, 10-12, 15, 20, 23 i 24 właściwy organ może udzielić zezwolenia podmiotom profesjonalnym, na okres maksymalnie trzech lat w przypadku materiału siewnego i pięciu lat w przypadku PRM innego niż materiał siewny oraz w zakresie małych ograniczonych ilości w odniesieniu do poszczególnych gatunków, jak określił właściwy organ, w stosunku do wielkości produkcji na szczeblu państwa członkowskiego, na produkcję i wprowadzanie do obrotu PRM należącego do odmiany niezarejestrowanej jeszcze w krajowym rejestrze odmian, o którym mowa w art. 44, jeżeli spełnione są wszystkie spośród następujących wymogów: [Popr. 175]
a)
zatwierdzony PRM wykorzystuje się wyłącznie na potrzeby testów lub prób przeprowadzanych przez podmioty profesjonalne w celu zebrania informacji na temat uprawy lub stosowania danej odmiany w gospodarstwach;
b)
sprzedaż ma miejsce wyłącznie na rzecz tych podmiotów profesjonalnych - bez dalszej sprzedaży - które sporządzają sprawozdanie z wyników testów lub prób w odniesieniu do informacji na temat uprawy lub stosowania tej odmiany;
c)
nie istnieje ryzyko, że zezwolenie takie będzie skutkowało niewystarczającą identyfikacją lub jakością PRM wprowadzonego do obrotu; oraz
d)
zatwierdzony PRM spełnia wymogi dotyczące PRM kategorii standard w odniesieniu do odpowiednich gatunków.
3. 
Aby uzyskać zezwolenie, o którym mowa w ust. 1 i 2, podmiot profesjonalny przedstawia właściwym organom wniosek zawierający informacje na temat następujących elementów:
a)
produkcji-zapasu-materiału-siewnego-i-rozmnożeniowego-kategorii-przedbazowy,-materiału-siewnego

i rozmnożeniowego kategorii bazowy oraz materiału siewnego i rozmnożeniowego kategorii kwalifikowany przed rejestracją-odmiany-oraz-przewidzianymi-testami-i-próbami-w-odniesieniu-do-materiału-siewnego i rozmnożeniowego' kategorii standard; [Popr. 176]

b)
oznaczenia hodowcy odmiany wskazanego we wniosku o rejestrację;
c)
procedury w zakresie utrzymania odmiany, w stosownych przypadkach;
d)
organu, przed którym złożono wniosek o rejestrację odmiany, oraz odniesienie przypisane do tego wniosku.
e)
miejsca, w którym będzie odbywała się produkcja; oraz [Popr. 177]
f)
ilości materiału, który ma zostać udostępniony na rynku. [Popr. 178]
4. 
Państwa członkowskie, których właściwe organy udzieliły zezwolenia, o którym mowa w ust. 1 i 2, co roku powiadamiają o tym pozostałe państwa członkowskie i Komisję.
5. 
Do PRM, o którym mowa w ust. 1 i 2, dołącza się etykietę wydaną przez podmiot profesjonalny z oznaczeniem "odmiana niezamieszczona jeszcze w wykazie".
Artykuł  33

Zezwolenie w przypadkach przejściowych trudności z zaopatrzeniem

1. 
W celu wyeliminowania przejściowych trudności z ogólnym zaopatrzeniem w PRM, które mogą wystąpić w Unii ze względu na niekorzystne warunki klimatyczne lub inne nieprzewidziane okoliczności, Komisja może, w drodze aktu wykonawczego,jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 75zmieniających niniejsze rozporządzenie, aby udzielić zezwolenia państwom członkowskim na umożliwianie, przez okres maksymalnie jednego roku, wprowadzania do obrotu materiału rozmnożeniowego lub siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy lub kategorii kwalifikowany, które spełniają jeden z następujących warunków: [Popr. 179]
a)
należą do odmiany nieuwzględnionej w krajowym rejestrze odmian; lub
b)
spełniają mniej rygorystyczne wymogi niż wymogi, o których mowa w art. 7 ust. 1.

Lit. a) ma zastosowanie na zasadzie odstępstwa od art. 5, natomiast lit. b) ma zastosowanie na zasadzie odstępstwa od art. 7 ust. 1.

Ten akt wykonawczy może określać delegowany określa maksymalne ilości, które mogą być wprowadzane do obrotu, w odniesieniu do poszczególnych rodzajów lub gatunków. [Popr. 180]

Ten akt wykonawczy przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2. [Popr. 181]

2. 
Do PRM, o którym mowa w ust. 1, dołącza się etykietę zawierającą stwierdzenie, w stosownych przypadkach, że dany PRM należy do niezarejestrowanej odmiany lub spełnia mniej rygorystyczne wymogi w zakresie jakości niż wymogi, o których mowa w art. 7 ust. 1.
3. 
Komisja możejest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 75 zmieniających niniejsze rozporządzenie, aby zdecydować, w drodze aktu wykonawczego, że należy uchylić lub zmienić dane zezwolenie, jeżeli uzna, ze nie jest już ono konieczne lub proporcjonalne do celu usunięcia przejściowych trudności z ogólnym zaopatrzeniem w dany PRM. Ten akt wykonawczy przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2. [Popr. 182]
4. 
Państwa członkowskie mogą, bez uzyskania zezwolenia Komisji, o którym mowa w ust. 1, umożliwiać, przez okres maksymalnie jednego roku i w zakresie ograniczonych ilości w odniesieniu do poszczególnych rodzajów lub gatunków niezbędnych ze względu na dane trudności z zaopatrzeniem, produkcję i wprowadzanie do obrotu materiału siewnego, który osiąga zdolność kiełkowania zmniejszoną maksymalnie do 15 punktów procentowych w porównaniu ze zdolnością określoną na podstawie aktu wykonawczego, o którym mowa w art. 7 ust. 3.
4a. 
Państwa członkowskie korzystające z odstępstwa, o którym mowa w ust. 4, powiadamiają o tym Komisję. [Popr. 183]
4b. 
Wyjątkowe zezwolenie nie ma zastosowania do PRM zawierającego organizm zmodyfikowany genetycznie w rozumieniu dyrektywy 2001/18/WE. [Popr. 184]
Artykuł  34

Tymczasowe zezwolenie w nagłych przypadkach na wprowadzanie do obrotu materiału siewnego, który nie został zakwalifikowany jako materiał siewny spełniający mające zastosowanie wymogi w zakresie jakości

1. 
Właściwe organy mogą udzielić zezwolenia na okres maksymalnie jednego miesiąca na wprowadzanie do obrotu materiału siewnego jako materiału siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy lub kategorii kwalifikowany przed zakwalifikowaniem go jako materiału siewnego spełniającego wymogi, o których mowa w art. 7, dotyczące zdolności kiełkowania, maksymalnej zawartości innych gatunków lub czystości, jeżeli jest to konieczne w celu natychmiastowego udostępnienia tego materiału siewnego na rynku, aby odpowiedzieć na pilne potrzeby związane z zaopatrzeniem.
2. 
Zezwolenia, o którym mowa w ust. 1, udziela się na podstawie sprawozdania z analizy dotyczącego materiału siewnego, sporządzonego przez podmiot profesjonalny, poświadczającego zgodność tego materiału z wymogami dotyczącymi zdolności kiełkowania, zawartości innych gatunków lub czystości przyjętymi zgodnie z art. 7 ust. 1.

Podmiot profesjonalny przekazuje właściwemu organowi nazwę i adres pierwszego odbiorcy materiału siewnego. Podmiot profesjonalny przechowuje informacje dotyczące wstępnego sprawozdania z analizy do dyspozycji właściwego organu.

3. 
Materiał siewny, o którym mowa w ust. 1, jest opatrzony etykietą z oznaczeniem "tymczasowe zezwolenie na wprowadzanie do obrotu".
Artykuł  35

PRM, który nie został jeszcze zakwalifikowany

1. 
PRM, który wyprodukowano w Unii, ale który nie został jeszcze zakwalifikowany jako materiał siewny kategorii przedbazowy, kategorii bazowy lub kategorii kwalifikowany na podstawie art. 7, może być wprowadzany do obrotu z odniesieniem do każdej z tych kategorii, jeżeli spełnione są wszystkie spośród następujących wymogów:
a)
przed zbiorem właściwy organ lub podmiot profesjonalny pod nadzorem urzędowym właściwego organu przeprowadził inspekcję polową i inspekcja ta potwierdziła zgodność tego PRM z wymogami dotyczącymi produkcji, o których mowa w art. 7 ust. 1;
b)
trwa proces kwalifikowania tego materiału siewnego przeprowadzany przez właściwy organ lub podmiot profesjonalny pod nadzorem urzędowym właściwego organu oraz
c)
spełnione są wymogi określone w ust. 2-5 5a. [Popr. 185]
2. 
PRM, o którym mowa w ust. 1, może sprzedawać wyłącznie podmiot profesjonalny, który wyprodukował ten PRM, podmiotowi profesjonalnemu odpowiedzialnemu za przeprowadzenie kwalifikacji. Przed ostateczną kwalifikacją takiego PRM nie można go przekazywać dalej żadnym innym osobom.
3. 
Do PRM, o którym mowa w ust. 1, dołącza się etykietę wydaną przez podmiot profesjonalny z oznaczeniem "materiał siewny lub rozmnożeniowy, który nie uzyskał jeszcze ostatecznej kwalifikacji".
4. 
Jeśli właściwy organ państwa, w którym został zebrany PRM ("właściwy organ w zakresie produkcji"), oraz właściwy organ państwa, w którym PRM jest kwalifikowany na podstawie art. 7 ("właściwy organ w zakresie kwalifikacji") są różne, wymieniają odpowiednie informacje dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu tego PRM.
5. 
PRM, który zebrano w państwie trzecim, ale który nie został jeszcze zakwalifikowany jako materiał kategorii przedbazowy, kategorii bazowy lub kategorii kwalifikowany na podstawie art. 7, może być wprowadzany do obrotu w Unii z odniesieniem do każdej z tych kategorii, jeżeli:
a)
przyjęta została decyzja w sprawie równoważności na podstawie art. 39 w odniesieniu do tego państwa trzeciego;
b)
spełnione są wymogi określone w ust. 1 lit. a) i b), ust. 2 i 3 i podmioty profesjonalne danego państwa trzeciego podlegały nadzorowi urzędowemu swoich właściwych organów;
c)
właściwe organy danego państwa członkowskiego i danego państwa trzeciego wymieniają między sobą istotne informacje dotyczące wprowadzania do obrotu tego materiału; oraz
d)
na żądanie właściwe organy danego państwa trzeciego przekazują wszystkie stosowne informacje dotyczące produkcji właściwemu organowi państwa członkowskiego kwalifikacji.

Do celów niniejszego ustępu zawarte w ust. 1-5 odesłania do właściwego organu w zakresie produkcji odczytuje się jako odesłania do właściwego organu danego państwa trzeciego, a zawarte w tych ustępach odesłania do wymogów określonych na podstawie art. 7 ust. 1 odczytuje się jako odesłania do wymogów równoważnych w państwie trzecim, uznawanych na podstawie art. 39 ust. 2.

5a. 
Odstępstwo to nie może obejmować PRM zawierającego organizm zmodyfikowany genetycznie w rozumieniu dyrektywy 2001/18/WE. [Popr. 186]
Artykuł  36

Bardziej restrykcyjne wymogi w zakresie produkcji

1. 
Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, zezwolić państwom członkowskim na zastosowanie w odniesieniu do produkcji i wprowadzania do obrotu PRM bardziej restrykcyjnych wymogów w zakresie produkcji lub wprowadzania do obrotu niż wymogi, o których mowa w art. 7 i 8, na całości lub części terytorium danego państwa członkowskiego, pod warunkiem że te bardziej restrykcyjne wymogi odpowiadają szczególnym warunkom produkcji i potrzebom agroklimatycznym w tym państwie członkowskim w odniesieniu do konkretnego PRM oraz pod warunkiem że wymogi te nie zakazują, nie utrudniają ani nie ograniczają swobodnego przepływu PRM, który jest zgodny z niniejszym rozporządzeniem. [Popr. 187]

Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2.

2. 
W celu uzyskania zezwolenia, o którym mowa w ust. 1, państwa członkowskie przedkładają Komisji wniosek określający:
a)
projekt przepisów zawierający proponowane wymogi; oraz
b)
uzasadnienie dotyczące konieczności i proporcjonalności takich wymogów w świetle ewentualnych dodatkowych kosztów produkcji i wprowadzania do obrotu. [Popr. 188]
3. 
Zezwolenia, o którym mowa w ust. 1, udziela się wyłącznie wtedy, gdy spełnione są następujące warunki:
a)
wdrożenie projektu przepisów, o których mowa w ust. 2 lit. a), zapewnia poprawę tożsamości i jakości danego PRM i jest uzasadnione szczególnymi warunkami rolnymi lub klimatycznymi w danym państwie członkowskim oraz
b)
projekt przepisów jest konieczny i proporcjonalny do celu środka, o którym mowa w ust. 2 lit. a).
4. 
W stosownych przypadkach każde państwo członkowskie do dnia... [rok po dacie rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia] r. dokonuje przeglądu środków, które przyjęło na podstawie art. 5 dyrektywy 66/401/EWG, art. 5 dyrektywy 66/402/EWG, art. 7 dyrektywy 2002/54/WE, art. 24 dyrektywy 2002/55/WE, art. 5 dyrektywy 2002/56/WE oraz art. 7 dyrektywy 2002/57/WE i uchyla albo zmienia te środki w celu zapewnienia zgodności z wymogami w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu określonymi w art. 7 i 8 i przyjętymi na podstawie tych artykułów.

Dane państwo członkowskie powiadamia Komisję i pozostałe państwa członkowskie o tych działaniach.

Komisja może zdecydować, w drodze aktów wykonawczych, że środki, o których mowa w akapicie pierwszym, należy uchylić lub zmienić w przypadku uznania ich za niepotrzebne lub nieproporcjonalne do zamierzonego celu. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2.

Artykuł  37

Środki nadzwyczajne

1. 
W przypadku gdy produkcja lub wprowadzanie do obrotu PRM może stanowić poważne ryzyko dla zdrowia ludzi, zwierząt lub roślin, dla środowiska lub uprawy innych gatunków i gdy ryzyku takiemu nie można zapobiec w sposób zadowalający w wyniku zastosowania środków przyjętych przez dane państwo członkowskie, Komisja, w drodze aktów wykonawczych, wprowadza niezwłocznie wszelkie odpowiednie tymczasowe środki nadzwyczajne. Środki takie są ograniczone w czasie. Mogą obejmować przepisy ograniczające wprowadzanie do obrotu danego PRM lub zakazujące go, lub określające stosowne warunki w odniesieniu do jego produkcji lub wprowadzania do obrotu, w zależności od powagi sytuacji.

W drodze odstępstwa od pierwszego akapitu w przypadku braku zgodności z wymogami dotyczącymi ochrony lub innymi wymogami, którymi objęta jest uprawa odmian składających się z organizmów zmodyfikowanych genetycznie lub je zawierających, wprowadza się środki ograniczające wprowadzanie do obrotu danego PRM lub zakazujące go do czasu przywrócenia pełnej zgodności. [Popr. 189]

Środki takie mogą być wprowadzane z inicjatywy Komisji lub na wniosek państwa członkowskiego. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2.

Jeżeli występuje należycie uzasadniona szczególnie pilna potrzeba ograniczenia poważnego ryzyka dla zdrowia człowieka, Komisja przyjmuje akty wykonawcze mające natychmiastowe zastosowanie, zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 76 ust. 3.

2. 
Jeżeli państwo członkowskie oficjalnie poinformuje Komisję o potrzebie wprowadzenia środków nadzwyczajnych, a Komisja nie podejmie działań zgodnie z ust. 1, państwo członkowskie może wprowadzić odpowiednie, proporcjonalne i ograniczone w czasie tymczasowe środki nadzwyczajne. Środki te mogą obejmować przepisy ograniczające produkcję lub wprowadzanie do obrotu materiału PRM na terytorium tego państwa członkowskiego, zakazujące tych działań lub określające stosowne warunki w odniesieniu do nich, w zależności od powagi sytuacji. Dane państwo członkowskie powiadamia natychmiast pozostałe państwa członkowskie i Komisję o przyjętych środkach oraz okresie ich obowiązywania, podając powody swojej decyzji. Podejście to umożliwia państwu członkowskiemu szybką i skuteczną reakcję w sytuacjach nadzwyczajnych w celu ochrony zdrowia, środowiska i interesów gospodarczych. [Popr. 190] 3. Komisja może zdecydować, w drodze aktów wykonawczych, że krajowe tymczasowe środki nadzwyczajne, o których mowa w ust. 2, należy uchylić lub zmienić, jeżeli uzna je za nieuzasadnione w świetle odpowiedniego ryzyka, o którym mowa w ust. 1. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2. Dane państwo członkowskie może utrzymać przyjęte krajowe tymczasowe środki nadzwyczajne do daty rozpoczęcia stosowania aktu wykonawczego lub aktów wykonawczych, o których mowa w niniejszym ustępie.
Artykuł  38

Tymczasowe doświadczenia w celu poszukiwania lepszych rozwiązań w odniesieniu do przepisów niniejszego rozporządzenia

1. 
Na zasadzie odstępstwa od art. 2, 5, 6, 7, 8, 9,20,26,27 i 47-53 i-20 Komisja może zdecydować, w drodze aktów wykonawczych, aby organizacje przeprowadzające tymczasowe doświadczenia poszukałyma prawo przyjąć akty delegowane zgodnie z art. 75, aby uzupełnić niniejsze rozporządzenie poprzez organizowanie tymczasowych doświadczeń w celu wypracowania lepszych rozwiązań w odniesieniu do przepisów niniejszego rozporządzenia dotyczących rodzajów i gatunków, do których ma ono zastosowanie, wymogów związanych z przynależnością do zarejestrowanejodmiany,zarejestrowanego PRM lub wymogów w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu w odniesieniu do materiału rozmnożeniowego lub siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy, kategorii kwalifikowany i kategorii standard oraz obowiązku przynależności do materiału rozmnożeniowego lub siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany, wymogów w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu heterogenicznego PRM oraz obowiązku przynależności do materiału rozmnożeniowego lub siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany. [Popr. 191]

Doświadczenia te mogą mieć formę technicznych lub naukowych prób służących zbadaniu wykonalności i odpowiedniości nowych wymogów w porównaniu do wymogów określonych w art. 2, 5, 6, 7, 8, 9, 20, 26,27 i 47-53 i-20 niniejszego rozporządzenia. [Popr. 192]

2. 
Akty wykonawcze delegowane, o których mowa w ust. 1, przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której

mowa w art. 76 ust. 2, i określają one co najmniej jeden spośród następujących elementów: [Popr. 193]

a)
dane rodzaje lub gatunki;
b)
warunki przeprowadzania doświadczeń w odniesieniu do poszczególnych rodzajów lub gatunków;
c)
czas trwania doświadczenia;
d)
obowiązki monitorowania i obowiązki sprawozdawcze uczestniczących państw członkowskich.

Akty te delegowane, o których mowa powyżej, dostosowuje się do rozwoju technik produkcji danego PRM, na podstawie oraz powinny opierać się na wszelkich próbpróbach porównawczych przeprowadzonych przez państwa członkowskie. [Popr. 194]

3. 
Komisja dokonuje oceny wyników tych doświadczeń i podsumowuje je w sprawozdaniu z uwzględnieniem, w razie potrzeby, konieczności zmiany art. 2, 5,-6-9, 7, 8 lub 20, 26, 27 i 47-53. [Popr. 195]

SEKCJA  8

Przywóz z państw trzecich

Artykuł  39

Przywóz na podstawie równoważności unijnej

1. 
PRM można przywozić z państw trzecich wyłącznie w przypadku, gdy na podstawie ust. 2 ustalono, że spełnia on wymogi równoważne z wymogami mającymi zastosowanie do PRM produkowanego i wprowadzanego do obrotu w Unii.

Nie można jednak udzielać zezwolenia na taki przywóz ani uznawać takiejrównoważności na podstawie ust. 2 w odniesieniu do mieszanek dla ochronymocy ust. 2, takich jak mieszanki, o których mowa w art. 22, ani w odniesieniu do PRM, takiego jak PRM podlegający odstępstwom przewidzianym o którym mowa w art. 2622-3029, z wyjątkiem przypadków, gdy pochodzi on z państw sąsiadujących. [Popr. 196]

2. 
Komisja może uznać, w drodze aktów wykonawczych, że PRM określonych rodzajów, gatunków lub kategorii produkowany w państwie trzecim lub na określonych obszarach państwa trzeciego spełnia wymogi równoważne wymogom mającym zastosowanie do PRM produkowanego i wprowadzanego do obrotu w Unii, na podstawie wszystkich spośród następujących elementów:
a)
dogłębnej analizy informacji i danych dostarczonych przez dane państwo trzecie;
b)
audytu przeprowadzonego przez Komisję w danym państwie trzecim, wykazującego, że dany PRM spełnia wymogi równoważne z wymogami mającymi zastosowanie do PRM produkowanego i wprowadzanego o obrotu w Unii, w przypadku gdy Komisja uznała ten audyt za konieczny; oraz
c)
w przypadku materiału siewnego - faktu, że dane państwo uczestniczy w systemach OECD dla certyfikatów odmian materiału siewnego znajdującego się w obrocie międzynarodowym i stosuje metody Międzynarodowego Związku Oceny Nasion (ISTA) lub, w stosownych przypadkach, przestrzega zasad Stowarzyszenia Urzędowych Analityków Nasion (AOSA).

W tym celu Komisja analizuje:

a)
prawodawstwo państwa trzeciego dotyczące danego gatunku;
b)
strukturę właściwych organów państwa trzeciego oraz jego służb kontroli, przyznane im kompetencje, gwarancje, jakie mogą być zapewnione w odniesieniu do stosowania i egzekwowania prawodawstwa państwa trzeciego mającego zastosowanie do danego sektora, oraz wiarygodność procedur urzędowej kwalifikacji;
c)
przeprowadzanie przez właściwe organy państwa trzeciego odpowiednich kontroli urzędowych dotyczących identyfikacji i jakości PRM danego gatunku;
d)
gwarancje udzielone przez państwo trzecie, że:
(i)
warunki stosowane w odniesieniu do zakładów produkcyjnych, z których wywozi się PRM do Unii, spełniają wymogi równoważne z tymi, o których mowa w niniejszym artykule; oraz
(ii)
te zakłady produkcyjne są przedmiotem regularnych i skutecznych kontroli przeprowadzanych przez właściwe organy państwa trzeciego.

Komisja może również przeprowadzać audyty w celu zweryfikowania zgodności z akapitem drugim lit. b)-d).

Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2.

3. 
Akt wykonawczy, o którym mowa w ust. 2, może obejmować jeden lub kilka spośród następujących elementów, w stosownych przypadkach, w odniesieniu do danego PRM:
a)
warunki związane z inspekcjami w zakładzie produkcyjnym przeprowadzanymi w państwach trzecich;
b)
w przypadku materiału siewnego - warunki odnoszące się do wydawania przez państwo trzecie certyfikatu wystawianego przez Międzynarodowy Związek Oceny Nasion;
c)
warunki dotyczące materiału siewnego, który nie został jeszcze ostatecznie zakwalifikowany;
d)
warunki związane z pakowaniem, plombowaniem i oznaczaniem PRM;
e)
warunki odnoszące się do produkcji, tożsamości i wprowadzania do obrotu PRM, oprócz warunków przewidzianych w prawodawstwie państwa trzeciego, jeżeli jest to konieczne w celu uregulowania określonych aspektów dotyczących tożsamości i jakości tego PRM;
f)
wymogi, które muszą spełniać podmioty profesjonalne produkujące i wprowadzające do obrotu ten PRM.
4. 
Komisja może uznać, w drodze aktów wykonawczych, że kontrole utrzymania odmiany prowadzone w państwie trzecim zapewniają takie same gwarancje, jak przewidziane w art. 72 ust. 1, 2 i 4, jeśli odmiany zarejestrowane w krajowym lub unijnym rejestrze odmian mają być utrzymywane w danym państwie trzecim.

Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2.

Artykuł  40

Etykietowanie i informacje, które należy dostarczyć, w odniesieniu do PRM przywożonego z państw trzecich

1. 
Materiał siewny kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany, o którym mowa w art. 39, można przywozić z państw trzecich wyłącznie w przypadku gdy dołączono do niego etykietę OECD.

Materiał rozmnożeniowy kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany, o którym mowa w art. 39, można przywozić z państw trzecich wyłącznie w przypadku gdy dołączono do niego etykietę urzędową wydaną przez właściwy organ danego państwa trzeciego.

Na etykietach tych zamieszcza się wszystkie następujące informacje:

a)
sformułowanie "spełnia przepisy i normy UE";
b)
nazwę gatunku, nazwę odmiany, kategorię i numer partii danego PRM;
c)
datę zamknięcia w przypadku wprowadzania do obrotu w pojemnikach lub opakowaniach;
d)
państwo trzecie produkcji i odpowiedni właściwy organ;
e)
w stosownych przypadkach, ostatnie państwo trzecie, z którego PRM jest przywożony, i ostatnie państwo trzecie, w którym PRM był produkowany;
f)
w przypadku materiału siewnego, deklarowaną wagę netto lub brutto przywożonego materiału siewnego lub deklarowaną liczbę przywożonych partii materiału siewnego;
g)
imię i nazwisko lub nazwę osoby przywożącejużytkownika ostatecznego, rolnika lub podmiotu profesjonalnego przywożącego PRM. [Popr. 197]
2. 
Materiał siewny i rozmnożeniowy kategorii standard, o których mowa w art. 39, można przywozić z państw trzecich wyłącznie wtedy, gdy dołączono do niego etykietę podmiotu zawierającą wszystkie następujące informacje:
a)
sformułowanie "spełnia przepisy i normy UE";
b)
nazwę gatunku, nazwę odmiany, kategorię i numer partii danego PRM;
c)
datę zamknięcia w przypadku wprowadzania do obrotu w pojemnikach lub opakowaniach;
d)
państwo trzecie produkcji;
e)
w stosownych przypadkach, ostatnie państwo trzecie, z którego PRM jest przywożony, i ostatnie państwo trzecie, w którym PRM został produkowany;
f)
w przypadku materiału siewnego deklarowaną wagę netto lub brutto przywożonego materiału siewnego lub deklarowaną liczbę przywożonych partii materiału siewnego;
g)
imię i nazwisko lub nazwę osoby przywożącejużytkownika ostatecznego, rolnika lub podmiotu profesjonalnego przywożącego PRM. [Popr. 198]
3. 
PRM może być przywożony do Unii dopiero po elektronicznym przesłaniu przez importera właściwemu organowi państwa członkowskiego przywozu informacji, o których mowa w ust. 1 lub 2.
4. 
Państwa członkowskie niezwłocznie zgłaszają w systemie zarządzania informacjami w zakresie kontroli urzędowych, o którym mowa w art. 131 rozporządzenia (UE) 2017/625, wszystkie stwierdzone niezgodności przywożonego PRM dotyczące wymogów zawartych w ust. 1 i 2.

ROZDZIAŁ  III

WYMOGI DLA PODMIOTÓW PROFESJONALNYCH

Artykuł  41

Obowiązki podmiotów profesjonalnych produkujących PRM

Podmioty profesjonalne, które produkują PRM do celów komercyjnych: [Popr. 199]

a)
mają siedzibę w Unii;
b)
są zarejestrowane w rejestrze, o którym mowa w art. 65 rozporządzenia (UE) 2016/2031, zgodnie z art. 66 wspomnianego rozporządzenia;
c)
są dostępne osobiście w celu utrzymywania kontaktów z właściwymi organami, aby ułatwić kontrole urzędowe, lub wyznaczają do tego inną osobę;
d)
identyfikują i monitorują punkty krytyczne procesu produkcji lub wprowadzania do obrotu, które mogą mieć wpływ na tożsamość i jakość PRM;
e)
prowadzą rejestry monitorowania punktów krytycznych, o których mowa w lit. b) d), i udostępniają je do wglądu na żądanie właściwych organów; [Popr. 200]
f)
zapewniają możliwość identyfikowania oddzielnych partii PRM;
g)
aktualizują informacje dotyczące adresu pomieszczeń i innych lokalizacji, w których produkuje się PRM;
h)
zapewniają właściwym organom dostęp do pomieszczeń i innych lokalizacji produkcji, w tym pomieszczeń i pól umawiających się stron trzecich, a także do rejestrów dotyczących monitorowania i wszystkich powiązanych dokumentów;
i)
w stosownych przypadkach wprowadzają środki mające na celu zachowanie tożsamości PRM zgodnie z wymogami niniejszego rozporządzenia;
j)
na żądanie właściwych organów udostępniają wszelkie umowy ze stronami trzecimi.

Wymogi określone w ust. 1 lit. d) i e) nie obowiązują w odniesieniu do mikroprzedsiębiorstw. [Popr. 201]

Działalność, o której mowa w art. 29 i 30, nie podlega przepisom niniejszego artykułu. [Popr. 202]

Artykuł  42

Identyfikowalność

1. 
Podmioty profesjonalne zapewniają identyfikowalność PRM na wszystkich etapach produkcji i wprowadzania do obrotu.
2. 
Do celów ust. 1 podmioty profesjonalne przechowują informacje umożliwiające im zidentyfikowanie:
a)
podmiotów profesjonalnych, które dostarczyły im materiał siewny oraz dany materiał;
b)
osób, którym dostarczyły PRM oraz dany PRM, z wyjątkiem użytkowników ostatecznych.

Na żądanie udostępniają te informacje właściwym organom.

3. 
Podmioty profesjonalne prowadzą rejestry PRM oraz podmiotów profesjonalnych i osób, o których mowa w ust. 2, przez okres trzech lat po dostarczeniu im lub przez nie tego materiału.
3a. 
Działalność, o której mowa w art. 29 i 30, nie podlega przepisom niniejszego artykułu. [Popr. 203]
Artykuł  43

Coroczne powiadomienie o zamiarze produkcji i kwalifikacji materiału siewnego i rozmnożeniowego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany

Każdego roku podmioty profesjonalne powiadamiają właściwe organy o:

a)
zamiarze produkcji materiału kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany lub materiału siewnego kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany co najmniej z wyprzedzeniem jednego miesiąca przed rozpoczęciem produkcji; oraz [Popr. 204]
b)
produkcji materiału kategorii przedbazowy, kategorii bazowy i kategorii kwalifikowany, która rozpoczęła się w poprzednich latach i która jest kontynuowana w danym roku.

W powiadomieniu wskazuje się odnośne gatunku roślin, odmiany i kategorii oraz dokładną lokalizację produkcji.

ROZDZIAŁ  IV

REJESTRACJA ODMIAN

SEKCJA  1

Rejestry odmian

Artykuł  44

Tworzenie krajowych rejestrów odmian

1. 
Każde państwo członkowskie tworzy i udostępnia w formacie elektronicznym oraz stale aktualizuje jeden krajowy rejestr odmian ("krajowy rejestr odmian") zawierający: [Popr. 205]
a)
wszystkie odmiany zarejestrowane zgodnie z procedurą określoną w art. 55-68;
b)
odmiany dla zachowania bioróżnorodności, o których mowa w art. 26 i które zostały zarejestrowane zgodnie z art. 53.
2. 
PRM należący do odmiany zarejestrowanej w co najmniej jednym krajowym rejestrze odmian może być produkowany i wprowadzany do obrotu w Unii zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
3. 
Po utworzeniu krajowych rejestrów odmian, a także po wszelkich aktualizacjach tych rejestrów, państwa członkowskie niezwłocznie powiadamiają o tym Komisję w celu uwzględnienia w unijnym rejestrze odmian, o którym mowa w art. 45.
4. 
Niniejszy artykuł oraz art. 45-74 mogą nie mieć zastosowania do odmian, które hoduje się wyłącznie jako składniki odmian mieszańcowych.
Artykuł  45

Utworzenie unijnego rejestru odmian

1. 
Komisja tworzy, udostępnia w formacie elektronicznym i aktualizuje jeden rejestr odmian ("unijny rejestr odmian").
2. 
Unijny rejestr odmian zawiera odmiany zarejestrowane w krajowych rejestrach odmian i zgłoszone zgodnie z art. 44 oraz podlega comiesięcznej aktualizacji. [Popr. 206]

Dostęp do unijnego rejestru odmian może być zapewniony za pośrednictwem elektronicznego portalu zawierającego inne rejestry praw do ochrony odmian roślin, leśnego materiału rozmnożeniowego lub innych roślin.

Artykuł  46

Treść krajowych rejestrów odmian i unijnego rejestru odmian

1. 
Krajowe rejestry odmian i unijny rejestr odmian zawierają wszystkie elementy określone w załączniku VII dotyczące odmian, o których mowa w art. 44 ust. 1 lit. a).

W przypadku odmian dla zachowania bioróżnorodności, o których w art. 44 ust. 1 lit. b), w rejestrach tych należy podać co najmniej krótkie streszczenie opisu uznanego urzędowo, ich pierwotny region pochodzenia, nazwę oraz osobę, która je utrzymuje.

2. 
Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktu delegowanego zgodnie z art. 75 w celu zmiany załącznika VII poprzez dodanie elementów, które należy uwzględnić w rejestrach odmian, biorąc pod uwagę postępy techniczne i naukowe oraz na podstawie zdobytego doświadczenia, wskazując konieczność uzyskania przez właściwe organy lub podmioty profesjonalne dokładniejszych informacji na temat zarejestrowanych odmian. [Popr. 207]

SEKCJA  2

Wymogi dotyczące rejestracji odmian

Artykuł  47

Wymogi dotyczące rejestracji w krajowych rejestrach odmian

1. 
Odmiany należy zarejestrować w krajowym rejestrze odmian zgodnie z art. 55-68 wyłącznie wówczas, gdy:
a)
mają:
(i)
opis urzędowy wykazujący zgodność z wymogami dotyczącymi odrębności, wyrównania i trwałości określonymi w art. 48, 49 i 50, a w przypadku gatunków wymienionych w części A z wyjątkiem traw torfowych oraz w częściach D i E załącznika I oraz spełniają wymogi dotyczące zadowalającej wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania określone w art. 52; lub [Popr. 208]
(ii)
opis uznany urzędowo na podstawie art. 53 w przypadku odmian dla zachowania bioróżnorodności;
b)
nazwę uznaną za odpowiednią na podstawie art. 54;
c)
w przypadku gdy odmiany zawierają organizmy zmodyfikowane genetycznie lub składają się z takich organizmów, dany organizm jest zatwierdzony do uprawy w odpowiednim państwie członkowskim na podstawie art. 19 dyrektywy 2001/18/WE lub art. 7 i 19 rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 lub, w stosownych przypadkach, w odpowiednim państwie członkowskim zgodnie z art. 26b dyrektywy 2001/18/WE;
d)
w przypadku gdy odmiany zawierają rośliny NGT kategorii 1 zdefiniowane w art. 3 pkt 7 rozporządzenia (UE) .../... (Urząd Publikacji, proszę wstawić odniesienie do rozporządzenia w sprawie NGT) lub składają się z takich roślin, dana roślina uzyskała zgłoszenie dotyczące statusu rośliny NGT kategorii 1 na podstawie art. 6 lub 7 wspominanego rozporządzenia lub jest rośliną potomną takich roślin;
e)
w przypadku gdy odmiany zawierają rośliny NGT kategorii 2 zdefiniowane w art. 3 pkt 8 rozporządzenia (UE) ./.

(Urząd Publikacji, proszę wstawić odniesienie do rozporządzenia w sprawie NGT) lub składają się z takich roślin, dana roślina została zatwierdzona na podstawie rozdziału III wspomnianego rozporządzenia;

f)
w przypadku gdy odmiany tolerują herbicydy, objęte są warunkami uprawy dotyczącymi produkcji PRM oraz wszelkich innych celów, przyjętymi zgodnie z ust. 3 lub- lub w przypadku gdy nie zostały one przyjęte -, warunkami przyjętymi przez właściwe organy odpowiedzialne za rejestrację, oraz w przypadku gdy odmiany te mają być uprawiane w innym państwie członkowskim - warunkami przyjętymi przez odpowiedni właściwy organ, tak aby uniknąć wystąpienia odporności chwastów na herbicydy spowodowanej ich wykorzystaniem; w przypadku gdy państwo członkowskie ustanowiło już plan dotyczący warunków uprawy, warunki te, w stosownych przypadkach, rozszerza się na rejestrację kolejnych odmian o podobnych cechach w tym państwie członkowskim; [Popr. 209]
g)
w przypadku gdy odmiany mają szczególne cechy inne niż cechy, o których mowa w lit. f), które mogą prowadzić do

niepożądanych skutków agronomicznych, odmiany te są objęte warunkami uprawy dotyczącymi produkcji PRM oraz wszelkich innych celów, przyjętymi zgodnie z ust. 3, lub - w przypadku gdy nie zostały one przyjęte - warunkami przyjętymi, przez właściwe organy odpowiedzialne za ich rejestrację oraz - w przypadku odmian, które mają być uprawiane w innym państwie członkowskim - warunkami przyjętymi przez odpowiedni właściwy organ w danym państwie członkowskim, aby uniknąć tych konkretnych niepożądanych skutków agronomicznych, między innymi wystąpienia odporności agrofagów na odpowiednie odmiany lub niepożądanego wpływu na owady zapylające; w przypadku gdy warunki uprawy zostały już ustalone przez państwo członkowskie, warunki te, w stosownych przypadkach, rozszerza się na rejestrację kolejnych odmian o podobnych cechach w tym państwie członkowskim. [Popr. 210]

Odmiany nie można zarejestrować zarówno z opisem urzędowym, jak i opisem uznanym urzędowo.

2. 
Komisja przyjmuje, w drodze aktów wykonawczych, szczegółowe wymogi obowiązujące w zakresie przeprowadzania badań układu próbnego i warunków uprawy, dotyczące: [Popr. 211]
a)
odrębności, wyrównania i trwałości poszczególnych rodzajów lub gatunków odmian, o których mowa w ust. 1 lit. a), na podstawie mających zastosowanie protokołów Międzynarodowego Związku Ochrony Nowych Odmian Roślin (UPOV), protokołów sporządzonych przez CPVO lub innych istotnych dowodów technicznych i naukowych; oraz
b)
szczegółowe wymogi dotyczące odrębności, wyrównania i trwałości poszczególnych rodzajów lub gatunków, o których mowa w lit. a), w odniesieniu do odmian ekologicznych nadających się do produkcji ekologicznej zdefiniowanych w art. 3 rozporządzenia (UE) 2018/848 na podstawie mających zastosowanie protokołów sporządzonych przez UPOV lub CPVO oraz w szczególności przez dostosowanie wymogów dotyczących wyrównania;

Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2.

Zapewniają one dostosowanie odpowiednich wymogów do opracowania, w stosownych przypadkach, norm międzynarodowych oraz nowej wiedzy naukowej i technicznej.

Do czasu ustanowienia wymogów, o których mowa w ust. 2 lit. b), ocenę wyrównania odmian nadających się do produkcji ekologicznej innych niż odmiany, o których mowa w art. 68 ust. 1, przeprowadza się na podstawie roślin nietypowych. W przypadku gatunków samopylnych należy zastosować standard populacji wynoszący 10 % i prawdopodobieństwo zatwierdzenia wynoszące co najmniej 90 %. W przypadku krzyżujących się gatunków obcopylnych należy zastosować standard populacji wynoszący 20 % i prawdopodobieństwo zatwierdzenia wynoszące co najmniej 80 %.

3. 
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 75, które uzupełniają niniejsze rozporządzenie o minimalne warunkiwymogi dotyczące warunków uprawy, które mają przyjąć właściwe organy zgodnie z ust. 1 lit. f) i g), w odniesieniu do: [Popr. 212]
(i)
a)
środków stosowanych na polu, takich jak płodozmian; [Popr. 213]
(ii)
b)
środków monitorowania; [Popr. 214]

(iii)c) trybu informowania Komisji i pozostałych państw członkowskich o warunkach, o których mowa w pkt (i)(a); [Popr. 215]

(iv)d) przepisów dotyczących sprawozdań podmiotów profesjonalnych przekazywanych właściwym organom i dotyczących stosowania warunków, o których mowa w pkt (i) (a); [Popr. 216]

(v)
e)
wskazania warunków, o których mowa w pkt (i) (a), w krajowych rejestrach odmian. [Popr. 217]

Warunki te muszą opierać się na najnowszej wiedzy naukowej i technicznej.

4. 
W celu rejestracji odmiany w krajowym rejestrze odmian właściwy organ przyjmuje, bez dalszego badania, opis urzędowy, urzędowo uznany opis lub urzędowe badanie wymogów dotyczących wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania, o których mowa w ust. 1 lit. a) pkt (i), sporządzone lub przeprowadzone przez właściwy organ innego państwa członkowskiego, jeżeli pomiędzy oboma właściwymi organami istnieją równoważne środki uznawania. [Popr. 218]
Artykuł  48

Odrębność

1. 
Do celów opisu urzędowego, o którym mowa w art. 47 ust. 1 lit. a), odmianę uważa się za odrębną, jeżeli odróżnia się wyraźnie przejawianymi właściwościami wynikającymi ze szczególnego genotypu lub kombinacji genotypów od dowolnejinnejodmiany, o którejwystępowaniuktóra jest powszechnie wiadomoznana w dniu złożenia wniosku określonym zgodnie z art. 58. [Popr. 219]
2. 
Występowanie innej odmiany, o którym mowa w ust. 1, uznaje się za powszechnie wiadome, jeżeli spełniony jest co najmniej jeden spośród następujących warunków:
a)
odmiana ta jest włączona do krajowego rejestru odmian lub dokumentacji dostarczanej właściwemu organowi przez osoby fizyczne lub prawne zaangażowane w sprzedaż PRM użytkownikom końcowym lub w dynamiczną ochronę; [Popr. 220]
b)
złożono w Unii wniosek o rejestrację tej odmiany lub o przyznanie prawa do ochrony odmian roślin w odniesieniu do tej odmiany; lub
c)
opis urzędowy tej odmiany istnieje w Unii, odmiana ta jest powszechnie znana na świecie lub badania techniczne przeprowadzono na podstawie art. 59.
3. 
W przypadku gdy zastosowanie ma ust. 2 lit. c), osoba lub osoby odpowiedzialne za badania techniczne udostępniają właściwym organom opis urzędowy zbadanej przez siebie odmiany.
Artykuł  49

Wyrównanie

Do celów opisu urzędowego odmianę uważa się za wyrównaną, jeżeli, z zastrzeżeniem zmienności oczekiwanej na podstawie konkretnych cech jej reprodukcji i rodzaju, odmiana jest wystarczająco wyrównana w zakresie ekspresji cech charakterystycznych uwzględnianych przy badaniu jej odrębności, jak również wszelkich innych cech charakterystycznych wykorzystywanych do jej opisu urzędowego.

Artykuł  50

Trwałość

Do celów opisu urzędowego odmianę uważa się za trwałą, jeżeli ekspresja cech charakterystycznych uwzględnianych przy badaniu odrębności, jak również wszelkich innych cech charakterystycznych wykorzystywanych do jej opisu urzędowego, pozostaje niezmienna po wielokrotnej reprodukcji lub, w przypadku cyklów reprodukcyjnych, na końcu każdego takiego cyklu.

Artykuł  51

Przyznane prawa do ochrony odmian roślin

Jeśli odmianie przyznano prawo do ochrony odmian roślin na podstawie art. 62 rozporządzenia (WE) nr 2100/94 lub na podstawie prawodawstwa państwa członkowskiego, odmianę tę uznaje się za odrębną, wyrównaną i trwałą do celów opisu urzędowego oraz mającą odpowiednią nazwę do celów art. 47 ust. 1 lit. b).

Artykuł  52

Wartość pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania

1. 
Do celów art. 47 ust. 1 lit. c) odmianę uznaje się za mającą zadowalającą wartość pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania, jeżeli w porównaniu do innych odmian tego samego gatunku zarejestrowanych w krajowym rejestrze odmian odpowiedniego państwa członkowskiego jej cechy charakterystyczne traktowane jako całość oferują wyraźną poprawę w odniesieniu do zrównoważonej uprawy i zastosowań, które mogą mieć uprawy, inne rośliny lub produkty z nich pozyskane.

Cechy charakterystyczne, o których mowa w akapicie pierwszym, są następujące, stosownie do odpowiednich gatunków, regionów, warunków agroekologicznych i wykorzystania:

a)
plony, w tym stabilność plonów i plony w warunkach uprawy niskonakładowej;
b)
tolerancja/odporność na stresy biotyczne, w tym choroby roślin powodowane przez nicienie, grzyby, bakterie, wirusy, owady i inne agrofagi;
c)
tolerancja/odporność na stresy abiotyczne, w tym przystosowanie się do warunków zmiany klimatu;
d)
bardziej efektywne wykorzystanie zasobów naturalnych, takich jak woda i składniki odżywcze;
e)
mniejsze zapotrzebowanie na środki zewnętrzne, takie jak środki ochrony roślin i nawozy;
f)
właściwości, które przyczyniają się do bardziej zrównoważonego charakteru upraw, zbiorów, przechowywania,

przetwarzania i, dystrybucji i stosowania; [Popr. 221]

g)
cechy jakościowe lub właściwości odżywcze. lub cechy istotne dla przetwarzania; [Popr. 223]

ga) redukcja odpadów przed zbiorami lub po zbiorach.

1a. 
Badania wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania są możliwe w odniesieniu do gatunków wymienionych w Załączniku I część B i C na zasadzie dobrowolności. W przypadku gdy badanie wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania zostało przeprowadzone przez właściwy organ urzędowy lub pod nadzorem urzędowym i kierownictwem właściwego organu zgodnie z art. 61, należy umożliwić uwzględnienie treści zawartej na obszarze etykiety, o którym mowa w art. 17 ust. 5. Oświadczenie to dotyczy wyłącznie cech, które, jak wykazano podczas testów sprawdzających, zapewniają wyraźną poprawę w porównaniu z innymi odmianami tego samego gatunku. System dobrowolny umożliwia właściwym organom opracowanie metod oceny cech wymienionych w ust. 1 akapit drugi lit. a)-g). [Popr. 224]
2. 
Do celów ust. 1 państwa członkowskie mogą współpracować z innymi państwami członkowskimi o podobnych warunkach agroekologicznych. Przedmiotowe państwa członkowskie mogą utworzyć wspólną infrastrukturę do przeprowadzania badań wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania.
3. 
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 75 uzupełniających niniejsze rozporządzenie o:
a)
ustanowienie minimalnych wymogów dotyczących przeprowadzania badań, o których mowa w ust. 1;
b)
ustanowienie metod oceny cech wymienionych w ust. 1 akapit drugi lit. a)-galit. a) g); [Popr. 225]
c)
ustanowienie standardów oceny i raportowania wyników badania wartości pod kątem zrównoważonej uprawy

i zrównoważonego stosowania.

W aktach delegowanych dostosowuje się wymogi, metody i standardy określone w lit. a)-c) do mającego zastosowanie postępu technicznego lub naukowego oraz do wszelkich nowych obszarów polityki lub przepisów Unii dotyczących rolnictwa zrównoważonego.

W przypadku gdy przepisów tych jeszcze nie ustanowiono, państwa członkowskie mogą przyjąć takie przepisy w odniesieniu do swoich terytoriów. O przepisach tych powiadamiają one Komisję oraz pozostałe państwa członkowskie.

Te akty delegowane zapewniają, aby minimalne wymogi, metody i normy, o których mowa w akapicie pierwszym lit. a)-c), mające zastosowanie do załącznika I część D i E, były dostosowane do szczególnych cech tych gatunków i ich końcowego zastosowania, a także do celów różnorodności i innowacji. [Popr. 226]

Komisja może przyjąć, w drodze aktów wykonawczych, decyzję wzywającą państwo członkowskie do uchylenia lub zmiany tych przepisów, jeżeli na podstawie dostępnych dowodów naukowych i technicznych zostaną one uznane za nieodpowiednie do celów badania wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania danej odmiany. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o którejmowa w art. 76 ust. 2. [Popr. 227]

4. 
Do celów rejestracji odmian ekologicznych nadających się do produkcji ekologicznej, zdefiniowanych w art. 3 pkt 19 rozporządzenia (UE) 2018/848, badanie wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania przeprowadza się w ekologicznych warunkach, zgodnie z tym rozporządzeniem, w szczególności jego art. 5 lit. d), e), f) i g) i art. 12 oraz częścią I załącznika II do tego rozporządzenia.

W przypadku, gdy właściwe organy nie są w stanie przeprowadzić badania w ekologicznych warunkach lub badania określonych cech, w tym podatności na choroby, badanie można przeprowadzić w okresie konwersji lub w warunkach niskonakładowych i wykonując jedynie zabiegi - z zastosowaniem pestycydów i innych środków zewnętrznych - absolutnie niezbędne do ukończenia badania. W stosownych przypadkach państwa członkowskie co roku informują Komisję o powodach, dla których badania nie zostały przeprowadzone w warunkach nieekologicznych, oraz o przeprowadzaniu badań w warunkach nieekologicznych. [Popr. 228]

4a. 
Właściwe organy mogą uwzględniać badania konwencjonalne materiału siewnego w warunkach niskonakładowych, w warunkach ekologicznych w okresie konwersji lub w warunkach ekologicznych. [Popr. 229]
4b. 
Do dnia... [10 lat od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia] r. Komisja ocenia wyniki dobrowolnego systemu, o którym mowa w ust. 1a, i podsumowuje wyniki tej oceny w sprawozdaniu przedkładanym Parlamentowi Europejskiemu i Radzie. [Popr. 230]
Artykuł  53

Rejestracja odmian dla zachowania bioróżnorodności

1. 
Na zasadzie odstępstwa od art. 48, 49, 50, 52, 55 ust. 2, art. 56, 57 i 59-65 odmianę dla zachowania bioróżnorodności należy zarejestrować w krajowym rejestrze odmian wówczas, gdy spełnia następujące warunki:
a)
istnieje jej opis uznany urzędowo, w którym określono cechy kwalifikujące ją jako odmianę dla zachowania bioróżnorodności, zgodnie z definicją zawartą w art. 3 pkt 29;
b)
występuje wskazanie jej pierwotnego regionu pochodzenia, jeżeli jest znany, lub warunków lokalnych, w jakich została ona niedawno wyhodowana; [Popr. 231]
c)
nosi nazwę zgodną z art. 54;
d)
jest utrzymywana w Unii.

Rejestracja na mocy niniejszego artykułu jest dla wnioskodawcy bezpłatna. [Popr. 232]

2. 
Odmianę dla zachowania bioróżnorodności rejestruje się w krajowym rejestrze odmian na wniosek podmiotu profesjonalnego mającego siedzibę w Unii. Wniosek ten musi zawierać wszystkie elementy, o których mowa w ust. 1 lit. a)-d).

Po sprawdzeniu zgodności z ust. 1 odmiany dla zachowania bioróżnorodności właściwy organ zgadza się na rejestrację tej odmiany lub odmawia jej rejestracji. Właściwy organ powiadamia wnioskodawcę o swojej decyzji. W przypadku odmowy rejestracji podaje się powody uzasadniające taką odmowę. [Popr. 233]

3. 
Odmiany nie wpisuje się do krajowego rejestru odmian jako odmiany dla zachowania bioróżnorodności, jeżeli:
a)
figuruje już w unijnym rejestrze odmian wraz z opisem urzędowym, zgodnie z art. 44 ust. 1 lit. a), lub - w ciągu ostatnich 2 lat lub w ciągu 2 lat od wygaśnięcia okresu przyznanego zgodnie z art. 71 ust. 2 - skreślono ją z unijnego rejestru odmian jako odmianę z opisem urzędowym; lub
b)
jest chroniona wspólnotowym prawem do ochrony odmian roślin zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2100/94 lub krajowym prawem do ochrony odmian roślin albo wniosek o ochronę takimi przepisami oczekuje na rozpatrzenie.
4. 
Opis uznany urzędowo, o którym mowa w ust. 1 lit. a), powinien opierać się na wynikach badań innych niż urzędowe, wiedzy praktycznej nabytej w czasie uprawy, reprodukcji i wykorzystania odmiany lub innych informacjach, w szczególności udzielonych przez organy odpowiedzialne za genetyczne zasoby roślin lub organizacje uznane do tego celu przez państwa członkowskie.

Komisja może określić w drodze aktów wykonawczych cechy charakterystyczne oraz informacje, które należy ująć w tym opisie, jeżeli jest to stosowne w odniesieniu do określonego gatunku. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2. [Popr. 234]

5. 
Osoba odpowiedzialna za utrzymanie odmiany dla zachowania bioróżnorodności przechowuje jej próbki i na żądanie udostępnia je właściwym organom.
Artykuł  53a

Wymogi w zakresie rejestracji wyselekcjonowanego klonu i poliklonalnego PRM w rejestrze państwa członkowskiego

1. 
Wnioskodawca składa wniosek do właściwego organu, wskazując:
a)
gatunek oraz, w stosownych przypadkach, odmianę, do których należą wyselekcjonowany klon lub poliklonalny PRM, przy czym odmianę rejestruje się w krajowym rejestrze odmian, o którym mowa w art. 44;
b)
proponowaną nazwę oraz synonimy;
c)
w stosownych przypadkach, opis poliklonalnego PRM;
d)
podmiot utrzymujący wyselekcjonowany klon lub poliklonalny PRM;
e)
odniesienie do opisu głównych cech odmiany, do której należy wyselekcjonowany klon lub poliklonalny PRM;
f)
opis głównej wartości dla zrównoważonej uprawy i stosowania wyselekcjonowanego klonu lub poliklonalnego PRM;
g)
szacowane zyski genetyczne wyselekcjowanego klonu lub poliklonalnego PRM w stosunku do ogólnej wydajności danej odmiany;
h)
informację, czy wyselekcjonowany klon lub poliklonalny PRM są już zarejestrowane w rejestrze innego państwa członkowskiego.
2. 
Aby można było zarejestrować wyselekcjonowany klon w rejestrze państwa członkowskiego, musi on spełniać następujące wymogi:
a)
wybiera się go w ramach odmiany, do której należy, ze względu na pewne szczególne międzyodmianowe cechy fenotypowe i jego status fitosanitarny, które przyczyniają się do większej wydajności wyselekcjonowanego klonu, zgodnie z uznanymi na szczeblu międzynarodowym metodami opartymi na metodach Międzynarodowej Organizacji ds. Winorośli i Wina;
b)
poprawność wyselekcjonowanego klonu pod względem tożsamości odmiany zapewnia się w drodze obserwacji cech fenotypowych oraz, w stosownych przypadkach, w drodze analizy molekularnej zgodnie z normami przyjętymi na szczeblu międzynarodowym.
3. 
Aby można było zarejestrować poliklonalny PRM w rejestrze państwa członkowskiego, musi on spełniać on następujące wymogi:
a)
wybiera się go w jednym doświadczeniu polowym obejmującym reprezentatywną próbkę ogólnej różnorodności genetycznej odmiany zgodnie z układem doświadczalnym opartym na metodach uznanych na szczeblu międzynarodowym. Koncepcja ta opiera się na metodach zalecanych przez Międzynarodową Organizację ds. Winorośli i Wina oraz składa się z siedmiu do dwudziestu różnych genotypów 30 ;
b)
poprawność poliklonalnego PRM pod względem tożsamości odmiany zapewnia się w drodze obserwacji cech fenotypowych oraz, w stosownych przypadkach, w drodze analizy molekularnej zgodnie z normami przyjętymi na szczeblu międzynarodowym.
4. 
Właściwy organ podejmuje decyzję w sprawie rejestracji w rejestrze państwa członkowskiego dopiero po stwierdzeniu, że spełnione są określone w ust. 2 i 3 warunki mające zastosowanie do danego rodzaju materiału. [Popr. 235]
Artykuł  54

Odpowiedniość nazw odmian

1. 
Do celów art. 47 ust. 1 lit. b) nazwy odmiany nie uznaje się za odpowiednią, jeśli:
a)
jej używanie na obszarze Unii naruszałoby wcześniejsze prawa osób trzecich;
b)
może sprawiać, że jej użytkownicy będą mieli trudności z jej rozpoznaniem lub odtworzeniem;
c)
jest identyczna lub można ją pomylić z nazwą innej odmiany:
(i)
tego samego lub pokrewnego gatunku, którą wpisano do krajowego rejestru odmian lub unijnego rejestru odmian; lub, lub do dokumentacji przekazanej właściwemu organowi przez osobę fizyczną lub prawną zaangażowaną w dynamiczną ochronę; [Popr. 236]
(ii)
pod którą materiał innej odmiany udostępniono na rynku w państwie członkowskim lub w państwie członkowskim Międzynarodowego Związku Ochrony Nowych Odmian Roślin,

chyba że odmiana, o której mowa w pkt (i) lub (ii) już nie istnieje, a jej nazwa nie uzyskała szczególnego znaczenia; [Popr. 237]

d)
jest identyczna lub można ją pomylić z innymi oznaczeniami używanymi powszechnie przy udostępnianiu towarów

na rynku lub zastrzeżonymi na podstawie przepisów Unii;

e)
może wywołać zgorszenie w jednym z państw członkowskich lub narusza porządek publiczny;
f)
może wprowadzać w błąd lub powodować nieporozumienie co do cech charakterystycznych, wartości lub tożsamości odmiany lub co do tożsamości hodowcy.
2. 
Bez uszczerbku dla przepisów ust. 1, jeżeli odmianę już zarejestrowano w innych krajowych rejestrach odmian, nazwę odmiany uznaje się za odpowiednią wyłącznie w przypadku gdy jest identyczna z nazwą figurującą w tych rejestrach.

Niniejszy ustęp nie ma zastosowania jeżeli:

a)
nazwa może wprowadzać w błąd lub powodować nieporozumienie co do danej odmiany w co najmniej jednym państwie członkowskim; lub
b)
prawa stron trzecich uniemożliwiają swobodne używanie tej nazwy w odniesieniu do przedmiotowej odmiany.
3. 
Jeśli po rejestracji odmiany właściwy organ ustali, że w chwili rejestracji nazwa odmiany nie była odpowiednia w rozumieniu ust. 1 i 2, wnioskodawca składa wniosek o nadanie nowej nazwy. Właściwy organ podejmuje decyzję w sprawie tego wniosku po konsultacji z CPVO.

Właściwy organ może zezwolić na tymczasowe stosowanie poprzedniej nazwy.

4. 
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 75 uzupełniających niniejsze rozporządzenie, w których określa się specyficzne kryteria dotyczące odpowiedniości nazw odmian w odniesieniu do:
a)
ich związku z nazwami znaków towarowych;
b)
ich związku z oznaczeniami geograficznymi lub nazwami pochodzenia produktów rolnych;
c)
pisemnej zgody posiadaczy wcześniejszych praw w celu usunięcia przeszkód w odpowiedniości nazwy;
d)
stwierdzania, czy dana nazwa jest myląca lub niejasna, jak określono w ust. 1 lit. f); oraz
e)
stosowania nazw w formie kodu.

SEKCJA  3

Procedura rejestracji odmian w krajowych rejestrach odmian

Artykuł  55

Składanie wniosków

Każdy podmiot profesjonalny mający siedzibę w Unii może drogą elektroniczną wystąpić z wnioskiem do właściwego organu o rejestrację odmiany w krajowym rejestrze odmian.

Wystąpienie z takim wnioskiem może wiązać się z ustaloną przez właściwy organ opłatą, którą uiszcza wnioskodawca.

Artykuł  56

Treść wniosku o rejestrację odmiany

1. 
Wniosek o rejestrację odmiany w krajowym rejestrze odmian zawiera następujące elementy:
a)
prośbę o rejestrację;
b)
określenie taksonu botanicznego, do którego należy odmiana;
c)
w stosownych przypadkach numer referencyjny wnioskodawcy oraz jego nazwę i adres lub, odpowiednio, nazwy i adresy podmiotów wspólnie składających wniosek i dane uwierzytelniające pełnomocnika;
d)
proponowaną nazwę tymczasowe oznaczenie; [Popr. 238]

da) nazwę odmiany proponowaną przez wnioskodawcę, którą można dołączyć do wniosku; [Popr. 239]

e)
nazwisko i adres osoby odpowiedzialnej za utrzymanie odmiany, oraz, w stosownych przypadkach, numer rejestracji tej osoby;
f)
opis głównych cech charakterystycznych odmiany, informację wskazującą, czy odmiana jest dostosowana tylko do określonych pór roku oraz, jeżeli jest dostępny, wypełniony kwestionariusz techniczny;
g)
opis procedury utrzymania odmiany;
h)
miejsce hodowli odmiany oraz, w stosownych przypadkach, jej konkretny region pochodzenia pierwotnego;
i)
informacje, czy daną odmianę zarejestrowano w innym krajowym rejestrze odmian oraz czy wnioskodawca wie, że wniosek o rejestrację w jednym z tych rejestrów jest w trakcie rozpatrywania;
j)
w przypadku gdy odmiana zawiera organizm zmodyfikowany genetycznie lub się z niego składa, dowody na to, że przedmiotowy organizm zmodyfikowany genetycznie jest zatwierdzony do uprawy w Unii na podstawie dyrektywy 2001/18/WE lub rozporządzenia (WE) nr 1829/2003 lub, w stosownych przypadkach, w odpowiednim państwie członkowskim zgodnie z art. 26b dyrektywy 2001/18/WE oraz dowody na to, że w danym sezonie wegetacyjnym przestrzegane są wymogi dotyczące uprawy i monitorowania; [Popr. 240]
k)
jeżeli wniosek dotyczy odmian dla zachowania bioróżnorodności, informacje dotyczące sporządzenia uznanego urzędowo opisu danej odmiany, dowód dotyczący wspomnianego opisu oraz wszelkie dokumenty lub publikacje potwierdzające; [Popr. 241]
l)
w przypadku wniosku dotyczącego odmian, którym przyznano prawo do ochrony odmian roślin na podstawie rozporządzenia (WE) nr 2100/94 lub przepisów państwa członkowskiego, dowód, że dana odmiana jest chroniona takim prawem wraz z odpowiednim opisem urzędowym;
m)
w przypadku gdy odmiana zawiera NGT kategorii 1 w rozumieniu art. 3 pkt 7 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) .../... 31  (Urząd Publikacji: proszę wstawić odniesienie do rozporządzenia w sprawie NGT) lub składa się z NGT kategorii 1, dowód, że dana roślina uzyskała zgłoszenie dotyczące statusu rośliny NGT kategorii 1 na podstawie art. 6 lub 7 wspominanego rozporządzenia lub jest rośliną potomną takiej rośliny lub takich roślin;
n)
w przypadku gdy odmiana zawiera roślinę NGT kategorii 2 w rozumieniu art. 3 pkt 8 rozporządzenia (UE) ./. (Urząd Publikacji: proszę wstawić odniesienie do rozporządzenia w sprawie NGT) lub składa się z takich roślin, wskazanie tego faktu;
o)
planowane wykorzystanie lub warunki uprawy odmiany, w stosownych przypadkachw przypadku gdy odmiana jest odporna na herbicydy zgodnie z art. 47 ust. 21 lit. f) lub posiada cechy szczególne mogące prowadzić do niepożądanych skutków agronomicznych zgodnie z art. 47 ust. 1 lit. g), wskazanie tego faktu; [Popr. 242]

oa) techniki hodowlane stosowane do produkcji odmiany; [Popr. 243]

ob) istnienie jakichkolwiek praw własności intelektualnej obejmujących odmianę, jej składniki i cechy, w granicach praw, o które wnioskodawca występuje lub które zostały przyznane wnioskodawcy w odniesieniu do tej odmiany, w tym w przypadku gdy wnioskodawca podpisał licencję umowną lub uzyskał licencję przymusową na korzystanie z patentu należącego do innego podmiotu. [Popr. 244]

2. 
Do wniosku o rejestrację odmiany w krajowym rejestrze odmian dołącza się próbkę, która ma być wykorzystana do zbadania tej odmiany. Właściwy organ odpowiedniego państwa członkowskiego wyznacza termin przedłożenia tej próbki oraz określa jej jakość i ilość.
Artykuł  57

Badanie formalne wniosku

1. 
Właściwy organ odpowiedniego państwa członkowskiego rejestruje i rozpatruje każdy wniosek, o którym mowa w art. 55, w celu ustalenia, czy spełnia on wymogi określone w art. 56.
2. 
Jeżeli wniosek nie spełnia wymogów określonych w art. 56, właściwy organ daje wnioskodawcy możliwość odpowiedniego skorygowania wniosku w określonym terminie. Jeżeli wniosek nie spełni tych wymogów przed upływem wyznaczonego terminu, właściwy organ odrzuca wniosek i kończy rejestrację odmiany.
Artykuł  58

Data złożenia wniosku o rejestrację

Datą złożenia wniosku o rejestrację jest dzień, w którym właściwy organ odpowiedniego państwa członkowskiego otrzyma wniosek w pełni spełniający wymogi określone w art. 56.

Właściwe organy niezwłocznie przesyłają wnioskodawcy potwierdzenie pomyślnego złożenia wniosku, w tym informację o dacie jego złożenia.

Artykuł  59

Badanie techniczne odmiany

1. 
Jeżeli w wyniku badania formalnego wniosek zostanie uznany za zgodny z wymogami określonymi w art. 56, przeprowadza się badanie techniczne odmiany.

Badanie techniczne przeprowadza się w drodze uprawy odmiany z uwzględnieniem planowanego wykorzystania i warunków uprawy odmiany. Inne środki, w tym stosowanie technik biomolekularnych, można wykorzystywać jako narzędzie uzupełniające, stosownie do celów badania technicznego, danego gatunku lub cech charakterystycznych, które mają zostać poddane kontroli, zgodnie z aktem wykonawczym, o którym mowa w art. 47 ust. 2, dotyczącym odrębności, wyrównania i trwałości.

Badanie techniczne, o którym mowa, ma na celu sprawdzenie:

a)
zgodności z wymogami odrębności, wyrównania i trwałości odmiany, określonymi w art. 48-50;
b)
czy odmiana ma wartość pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania zgodnie z art. 52 w przypadku odmian, o których mowa w art. 47 ust. 1 lit. a) pkt (ii).
2. 
Badanie techniczne, o którym mowa w ust. 1, przeprowadzają właściwe organy zgodnie z art. 60, chyba że zastosowanie ma odstępstwo, o którym mowa w art. 61 ust. 1.
3. 
W przypadku gdy dostępne jest już sprawozdanie formalne dotyczące odrębności, wyrównania i trwałości odmiany, sporządzone przez CPVO lub inny właściwy organ, właściwy organ uwzględnia wnioski z tego sprawozdania do celów zakończenia badania technicznego.
4. 
Przeprowadzenie badania technicznego, o którym mowa w ust. 1, może podlegać ustalonej przez właściwy organ opłacie, którą uiszcza wnioskodawca.
Artykuł  60

Audyt pomieszczeń właściwego organu

Właściwy organ odpowiedniego państwa członkowskiego może przeprowadzić badanie techniczne pod kątem zgodności z wymogami odrębności, wyrównania i trwałości, o których mowa w art. 48-50, wyłącznie po tym, jak jego pomieszczenia i organizacja pracy przeznaczone do tego celu zostaną na podstawie audytu przeprowadzonego przez CPVO lub Komisję uznane za odpowiednie do przeprowadzenia tego badania.

Na podstawie audytu, o którym mowa w akapicie pierwszym, Komisja może zalecić właściwemu organowi, w stosownych przypadkach, działania w celu zapewnienia odpowiedniości pomieszczeń i organizacji właściwych organów. Komisja może przeprowadzić dodatkowe audyty, a także, w stosownych przypadkach, zalecić właściwym organom działania naprawcze w celu zapewnienia odpowiedniości pomieszczeń i organizacji.

Artykuł  61

Upoważnienie wnioskodawcy do przeprowadzenia badania technicznego wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania

1. 
Na zasadzie odstępstwa od art. 59 ust. 2 badanie techniczne mające na celu sprawdzenie i wyłącznie w przypadku podmiotów objętych systemem dobrowolnym, o którym mowa w art. 52 ust. 1a, właściwy organ może zezwolić wnioskodawcy na przeprowadzenie badania technicznego lub jego części w celu ustalenia, czy odmiana ma wartość pod kątem zrównoważonejuprawy i zrównoważonego stosowania, zgodnie z art. 52, lub część tego badania może przeprowadzić wnioskodawca, jeżeli: [Popr. 245]
a)
wnioskodawca został upoważniony przez właściwy organ odpowiedniego państwa członkowskiego; [Popr. 246]
b)
badanie jest przeprowadzane pod nadzorem urzędowym i kierownictwem zainteresowanego właściwego organu; oraz
c)
badanie przeprowadza się w pomieszczeniach przeznaczonych do tego celu;

ca) badanie nie zastępuje oceny ryzyka przewidzianej we wniosku o pozwolenie na dopuszczenie do obrotu składanego

na podstawie dyrektywy 2001/18/WE w sprawie organizmów zmodyfikowanych genetycznie. [Popr. 247]

2. 
Przed przyznaniem upoważnienia do przeprowadzenia badania technicznego w pomieszczeniach hodowców właściwy organ przeprowadza audyt pomieszczeń, zasobów i zdolności organizacyjnych wnioskodawcy. W ramach tego audytu sprawdza się, czy pomieszczenia, zaplecze laboratoryjne, organizacja i przeprowadzanie doświadczeń polowych są odpowiednie do celów przeprowadzenia badania technicznego w pomieszczeniach hodowców pod kątem spełniania wymogów dotyczących wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania, o której mowa w art. 52.
3. 
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 75 uzupełniających niniejsze rozporządzenie poprzez ustanowienie przepisów dotyczących audytu, o którym mowa w ust. 2.
4. 
Na podstawie audytu, o którym mowa w ust. 2, właściwy organ może zalecić wnioskodawcy, w stosownych przypadkach, działania w celu zapewnienia odpowiedniości pomieszczeń wnioskodawcy i organizacji badania.
5. 
Właściwy organ może przeprowadzić dodatkowe audyty oprócz audytu, o którym mowa w ust. 2, oraz, w stosownych przypadkach, zalecić wnioskodawcy przeprowadzenie w określonym czasie działań naprawczych dotyczących jego pomieszczeń i rozwiązań roboczych. Jeśli po upływie tego czasu właściwy organ stwierdzi, że pomieszczenia i rozwiązania robocze wnioskodawcy nie są odpowiednie, może cofnąć lub zmienić upoważnienie, o którym mowa w ust. 1.
Artykuł  62

Dodatkowe przepisy dotyczące badania technicznego

1. 
Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 75 uzupełniających wymogi dotyczące badania technicznego określone w art. 59. Te akty delegowane mogą dotyczyć:
a)
kwalifikacji, przeszkolenia i działań personelu właściwego organu lub wnioskodawcy dla celów badania technicznego, o którym mowa w art. 61;
b)
sprzętu, w tym laboratoriów do badań, niezbędnego do przeprowadzenia badania technicznego;
c)
utworzenia referencyjnej kolekcji odmian na potrzeby porównania badanej odmiany z innymi odmianami w celu oceny odrębności, a także zarządzania przechowywaniem takiej referencyjnej kolekcji;
d)
ustanowienia systemów zarządzania jakością, włącznie z rejestrowaniem działań i protokołów lub zaleceń, które mają być stosowane przy badaniu technicznym;
e)
prowadzenia doświadczeń polowych i badań laboratoryjnych określonych rodzajów lub gatunków, w tym technik biomolekularnych.

Te akty delegowane dostosowuje się do dostępnych międzynarodowych protokołów technicznych i naukowych.

2. 
Jeżeli nie przyjęto żadnych wymogów na podstawie ust. 1, badania techniczne przeprowadzane są zgodnie z protokołami krajowymi w odniesieniu do elementów, o których mowa w ust. 1 lit. a)-e).
Artykuł  63

Poufność

1. 
Jeśli podczas badania technicznego przewidzianego w art. 59 konieczne wydaje się zbadanie składników genealogicznych, wyniki tego badania i opis składników genealogicznych są traktowane jako poufne, jeśli wnioskodawca wystąpi z takim wnioskiem.
2. 
W przypadku odmian PRM przeznaczonych wyłącznie do produkcji surowców rolnych do celów przemysłowych określone elementy badania technicznego i planowane wykorzystanie tych odmian, których ujawnienie publiczne może wpłynąć na pozycję konkurencyjną wnioskodawcy, są traktowane jako poufne, jeśli wnioskodawca wystąpi z takim wnioskiem.
3. 
Niniejszy artykuł stosuje się bez uszczerbku dla art. 8 rozporządzenia (UE) 2017/625. Właściwe organy należycie zapewniają poszanowanie poufności informacji handlowych lub przemysłowych, jeżeli ich poufność została przewidziana w prawie Unii lub prawie krajowym w celu ochrony uzasadnionych interesów gospodarczych. [Popr. 248]
Artykuł  64

Tymczasowe sprawozdanie z badania i tymczasowy opis urzędowy

1. 
Po wykonaniu badania technicznego przewidzianego w art. 59 właściwy organ sporządza tymczasowe sprawozdanie z badania dotyczące, w stosownych przypadkach, zgodności z wymogami odrębności, wyrównania i trwałości oraz cech charakterystycznych w odniesieniu do wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania, o których to elementach mowa w art. 48, 49, 50 i 52, oraz wydaje tymczasowy opis urzędowy odmiany na podstawie tego sprawozdania.
2. 
Tymczasowe sprawozdanie z badania może odnosić się do ustaleń innych sprawozdań z badania sporządzonych dla danej odmiany przez przedmiotowy właściwy organ lub inne właściwe organy, lub CPVO.
3. 
Właściwy organ przekazuje wnioskodawcy tymczasowe sprawozdanie z badania oraz tymczasowy opis urzędowy odmiany. Wnioskodawca może przedstawić uwagi do tych dokumentów w terminie 15 dni kalendarzowych.
4. 
W przypadku gdy właściwy organ uzna, że tymczasowe sprawozdanie z badania nie stanowi wystarczającej podstawy do podjęcia decyzji w sprawie rejestracji odmiany, zwraca się do wnioskodawcy o dodatkowe informacje, badania lub inne działania, w stosownych przypadkach, w celu zapewnienia zgodności odmiany z wymogami odrębności, wyrównania, trwałości i wartości oraz wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania, określonymi odpowiednio w art. 48, 49, 50 i 52.
Artykuł  65

Sprawozdanie z badania i ostateczny opis urzędowy

Po uwzględnieniu wszelkich przedstawionych przez wnioskodawcę uwag do tymczasowego sprawozdania z badania i tymczasowego opisu urzędowego właściwy organ wydaje ostateczne sprawozdanie z badania oraz ostateczny opis urzędowy dotyczący odrębności, wyrównania i trwałości odmiany, w tym podsumowanie wyników badania wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania.

Właściwe organy na uzasadniony wniosek udostępniają sprawozdania z badania i opisy urzędowe osobom trzecim, z zastrzeżeniem prawa krajowego lub prawa Unii o ochronie danych i przepisów dotyczących poufności.

Artykuł  66

Badanie nazwy odmiany

Po badaniu formalnym wniosku przewidzianym w art. 57, a przed rejestracją odmiany w krajowym rejestrze odmian na podstawie art. 67, właściwy organ konsultuje się z CPVO w sprawie nazwy odmiany proponowanej przez wnioskodawcę.

CPVO przedkłada właściwemu organowi zalecenie w sprawie odpowiedniości nazwy odmiany proponowanej przez wnioskodawcę zgodnie z art. 54. Właściwy organ informuje wnioskodawcę o tym zaleceniu.

Artykuł  67

Decyzja w sprawie rejestracji odmiany w krajowym rejestrze odmian

1. 
Jeśli na podstawie procedury określonejw art. 55-66 stwierdza się, że odmiana jest zgodna z wymogami określonymi w art. 47 ust. 1, właściwy organ odpowiedniego państwa członkowskiego podejmuje decyzję o zarejestrowaniu odmiany w krajowym rejestrze odmian.
2. 
Właściwy organ przyjmuje decyzję o odmowie rejestracji w krajowym rejestrze odmian, jeżeli:
a)
stwierdzi, że odpowiednie wymogi określone w art. 47 ust. 1 i art. 48 nie są spełnione; lub [Popr. 249]
b)
wnioskodawca nie spełnił któregokolwiek z obowiązków określonych dla niego w art. 55-64.
3. 
W decyzjach o odmowie rejestracji odmiany w krajowym rejestrze odmian podaje się powody uzasadniające taką odmowę.
4. 
Właściwy organ powiadamia wnioskodawcę o decyzji, o której mowa w ust. 1 i 2.
5. 
Od decyzji, o których mowa w ust. 1 i 2, przysługuje odwołanie zgodnie z przepisami administracyjnymi zainteresowanego państwa członkowskiego. Wszelkie odwołania od decyzji, o której mowa w ust. 1, mają skutek zawieszający w odniesieniu do rejestracji danej odmiany.
6. 
Przyjęcie decyzji, o której mowa w ust. 1, może podlegać ustalonej przez właściwy organ opłacie, którą uiszcza wnioskodawca.
Artykuł  68

Odmiany zarejestrowane na podstawie dyrektyw 68/193/EWG, 2002/53/WE, 2002/55/WE i 2008/90/WE

1. 
Na zasadzie odstępstwa od art. 54-67 właściwe organy niezwłocznie rejestrują w swoich krajowych rejestrach odmian wszystkie odmiany urzędowo zatwierdzone lub zarejestrowane przed dniem ... [data wejścia w życie niniejszego rozporządzenia] r. w katalogach, wykazach lub rejestrach ustanowionych przez państwa członkowskie na podstawie art. 5 dyrektywy 68/193/EWG, art. 3 dyrektywy 2002/53/WE, art. 3 ust. 2 dyrektywy 2002/55/WE i art. 7 ust. 4oraz odmiany posiadające opis urzędowy zgodnie z art. 7 dyrektywy 2008/90/WE, bez stosowania procedury rejestracji określonej w tych artykułach. [Popr. 250]
2. 
Na zasadzie odstępstwa od art. 53 odmiany zatwierdzone zgodnie z art. 3 dyrektywy 2008/62/WE, art. 3 ust. 1 i art. 321 ust. 1 dyrektywy 2009/145/WE oraz odmiany z opisem uznanym urzędowo zgodnie z art. 7 dyrektywy 2008/90/WE przed dniem ... [UP: proszę wstawić datę data wejścia w życie niniejszego rozporządzenia] r. są natychmiast rejestrowane w krajowych rejestrach odmian jako odmiany dla zachowania bioróżnorodności z opisem uznanym urzędowo bez stosowania procedury rejestracji określonej w tym artykule. [Popr. 251]

SEKCJA  4

Okres rejestracji i utrzymanie odmiany

Artykuł  69

Okres rejestracji

1. 
Okres rejestracji odmiany w krajowym rejestrze odmian ("okres rejestracji") wynosi 10 lat.

W przypadku odmian służących zachowaniu bioróżnorodności oraz odmian gatunków roślin sadowniczych i materiału rozmnożeniowego winorośli, wymienionych odpowiednio w załączniku I część C i D, ten okres rejestracji wynosi jednak 30 lat. [Popr. 252]

W przypadku odmian składających się z organizmu zmodyfikowanego genetycznie lub go zawierających okres rejestracji jest ograniczony do okresu, w którym ten organizm zmodyfikowany genetycznie jest zatwierdzony do uprawy na podstawie dyrektywy 2001/18/WE lub rozporządzenia (WE) nr 1829/2003.

W przypadku gdy odmiany zawierają roślinę NGT kategorii 2 w rozumieniu art. 3 pkt 8 rozporządzenia (UE) .../... (Urząd Publikacji: proszę wstawić odniesienie do rozporządzenia w sprawie NGT) lub składają się z takich roślin, okres rejestracji jest ograniczony do okresu, na jaki ten organizm zmodyfikowany genetycznie jest zatwierdzony na podstawie tego rozporządzenia.

2. 
Okres rejestracji odmiany w krajowym rejestrze odmian może zostać przedłużony na kolejny okres 10 lat, lub odpowiednio 30 lat, zgodnie z procedurą i warunkami określonymi w art. 70.

W przypadku odmiany składającej się z organizmu zmodyfikowanego genetycznie lub zawierającej go przedłużenie okresu rejestracji jest ograniczone do okresu, w którym ten organizm zmodyfikowany genetycznie jest zatwierdzony do uprawy na podstawie dyrektywy 2001/18/WE lub rozporządzenia (WE) nr 1829/2003.

3. 
Rejestracja odmiany może podlegać ustalonej przez właściwy organ rocznej opłacie, którą uiszcza wnioskodawca.
Artykuł  70

Procedura i warunki przedłużenia rejestracji

1. 
Każda osoba mająca zamiar przedłużyć rejestrację odmiany składa wniosek, nie wcześniej niż 12 miesięcy i nie później niż 6 miesięcy przed upływem okresu rejestracji, o którym mowa w art. 69 ust. 1.
2. 
Wniosek składa się drogą elektroniczną. Do wniosku dołącza się dowody na spełnienie warunków określonych w ust. 3.
3. 
Przedłużenie rejestracji odmiany w krajowym rejestrze odmian może zostać przyznane tylko wtedy, gdy:
a)
wnioskodawca przedstawił wystarczające dowody na to, że odmiana nadal spełnia odpowiednie wymogi art. 47 ust. 1; oraz
b)
właściwy organ odpowiedniego państwa członkowskiego ustalił, że istnieje osoba odpowiedzialna za utrzymanie odmiany zgodnie z art. 72.
4. 
Właściwy organ może z własnej inicjatywy przedłużyć rejestrację odmiany, jeżeli nadal istnieje na nią duży popyt ze strony zainteresowanych podmiotów profesjonalnych i rolników, lub należy ją zachować w interesie ochrony zasobów genetycznych roślin, o ile odmiana nie podlega już ochronie z tytułu uprawnień hodowcy roślin zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2100/94 oraz o ile odmiana nie figuruje w wykazie od co najmniej dwóch lat. [Popr. 253]
Artykuł  71

Usunięcie z krajowych rejestrów odmian

1. 
Właściwy organ odpowiedniego państwa członkowskiego usuwa odmianę z krajowego rejestru odmian, jeżeli:
a)
uzna, na podstawie jakichkolwiek nowych dowodów, że wymogi dotyczące rejestracji określone w art. 47 ust. 1 nie są już spełniane;
b)
wnioskodawca nie uiści opłaty, którą właściwy organ ustalił zgodnie z art. 55, art. 59 ust. 4, art. 67 ust. 6 i art. 69 ust. 3;
c)
osoba odpowiedzialna za utrzymanie odmiany, o czym mowa w art. 72, wnosi o usunięcie lub osoba ta przestała utrzymywać odmianę, a żadna inna osoba nie stała się odpowiedzialna za jej utrzymanie;
d)
odmiana nie jest już utrzymywana na podstawie wymogów art. 72;
e)
odmiana jest utrzymywana w państwie trzecim, które nie udziela wsparcia w zakresie kontroli utrzymania na podstawie art. 72 ust. 7;
f)
w chwili składania wniosku podano fałszywe lub wprowadzające w błąd dane, na podstawie których podjęto decyzję o rejestracji;
g)
nie złożono wniosku o przedłużenie w terminie, o którym mowa w art. 70 ust. 1, a okres ważności rejestracji, o którym mowa w art. 69 ust. 1, upłynął.
2. 
Na wniosek wnioskodawcy właściwy organ może zezwolić na dalsze udostępnianie na rynku odmiany usuniętej z krajowego rejestru odmian zgodnie z ust. 1 lit. g) do dnia 30 czerwca trzeciego roku po jej usunięciu z rejestru.

Wniosek ten składa się nie później niż w dniu upływu okresu ważności rejestracji.

3. 
Po usunięciu z krajowego rejestru odmian, o którym mowa w ust. 1, dana odmiana zostaje natychmiast usunięta z unijnego rejestru odmian, jeżeli nie jest zarejestrowana w żadnym innym krajowym rejestrze odmian.
Artykuł  72

Utrzymanie odmiany

1. 
Odmiany zarejestrowane w krajowym rejestrze odmian utrzymuje wnioskodawca lub jakakolwiek inna osoba zgłoszona przez wnioskodawcę właściwemu organowi. Właściwy organ upoważnia tę inną osobę do utrzymania odmiany, jeżeli osoba ta udowodni, że jest zdolna do wykonywania tego zadania, a właściwy organ cofa to upoważnienie, jeżeli osoba ta nie jest już do tego zdolna. Wnioskodawca zgłasza właściwemu organowi państwa członkowskiego imię i nazwisko oraz numer rejestracji tej osoby.
2. 
Utrzymanie odmiany odbywa się zgodnie z przyjętymi praktykami dotyczącymi odpowiednio rodzajów, gatunków lub określonych grup odmian.
3. 
Osoby, o których mowa w ust. 1, prowadzą rejestry dotyczące utrzymania odmiany. Właściwy organ ma w dowolnym momencie możliwość sprawdzenia utrzymania odmiany na podstawie tych rejestrów. Rejestry te obejmują także produkcję materiału kategorii przedbazowy, kategorii bazowy, kategorii kwalifikowany i kategorii standard oraz etapy produkcji poprzedzające materiał kategorii przedbazowy.

Standardową próbkę danej odmiany dostarcza się właściwemu organowi na żądanie.

4. 
Właściwy organ przeprowadza kontrole sposobu, w jaki prowadzone jest utrzymanie odmiany, i w tym celu może pobierać próbki przedmiotowych odmian. Częstotliwość tych kontroli opiera się na prawdopodobieństwie niezgodności z ust. 1-3.
5. 
Jeśli właściwy organ stwierdzi, że osoba odpowiedzialna za utrzymanie odmiany nie postępuje zgodnie z ust. 1-3, daje tej osobie odpowiedni czas na podjęcie działań naprawczych lub zwrócenie się do innej osoby o prowadzenie utrzymania odmiany. Jeżeli w tym terminie nie zostaną podjęte żadne takie działania, właściwy organ usuwa odmianę z krajowego rejestru odmian zgodnie z art. 71.
6. 
Jeśli utrzymanie odmiany ma miejsce w państwie członkowskim innym niż państwo członkowskie, w którego krajowym rejestrze odmian odmiana została zarejestrowana, właściwe organy obydwu zainteresowanych państw członkowskich udzielają sobie wzajemnej pomocy przy kontroli utrzymania odmiany. Jeżeli taka pomoc nie zostanie udzielona w rozsądnym terminie lub jeżeli zostanie stwierdzone, że utrzymanie odmiany nie jest prowadzone zgodnie z niniejszym artykułem, odpowiedni właściwy organ usuwa odmianę z krajowego rejestru odmian zgodnie z art. 71.
7. 
Jeśli utrzymanie odmiany ma miejsce w państwie trzecim, właściwe organy państwa członkowskiego, w którego krajowym rejestrze odmian odmiana została zarejestrowana, zwracają się do organów państwa trzeciego o pomoc przy kontroli utrzymania odmiany, jeżeli takie utrzymanie podlegało uznaniu równoważności, o którym mowa w art. 39 ust. 5. Jeżeli taka pomoc nie zostanie udzielona w rozsądnym terminie lub jeżeli zostanie stwierdzone, że utrzymanie odmiany nie jest prowadzone zgodnie z niniejszym artykułem, odpowiedni właściwy organ usuwa odmianę z krajowego rejestru odmian zgodnie z art. 71.

SEKCJA  5

Przechowywanie dokumentacji i próbek

Artykuł  73

Dokumentacja dotycząca krajowych rejestrów odmian

Właściwy organ odpowiedniego państwa członkowskiego przechowuje akta dotyczące każdej odmiany zarejestrowanej w krajowym rejestrze odmian zawierające:

a)
opis urzędowy lub opis uznany urzędowo odmiany;
b)
sprawozdanie z badania; oraz
c)
dodatkowe sprawozdanie z badania na podstawie art. 64 ust. 4.

W przypadku opisu uznanego urzędowo akta zawierają jedynie ten opis oraz dokumenty go potwierdzające.

Artykuł  74

Próbki zarejestrowanych odmian

Właściwe organy przechowują próbki odmian zarejestrowanych w krajowych rejestrach odmian i udostępniają je na żądanie każdej osobie trzeciej.

Komisja może określić, w drodze aktów wykonawczych, wielkość tych próbek, zasady ich zastępowania w przypadku, gdy ilość próbki pierwotnej jest zbyt mała lub nie jest już wystarczająca ze względu na wykorzystanie jej w innych badaniach, oraz zasady przekazywania ich innym właściwym organom. Ten akt wykonawczy przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2.

ROZDZIAŁ  V

PRZEPISY PROCEDURALNE

Artykuł  75

Wykonywanie przekazanych uprawnień

1. 
Powierzenie Komisji uprawnień do przyjmowania aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.
2. 
Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 2 ust. 3, art. 7 ust. 3, art. 8 ust. 4, art. 10 ust. 2, art. 12 ust. 3, art. 15 ust. 5, art. 20 ust. 2, art. 22 ust. 2, art. 24 ust. 4, art. 27 ust. 3, art. 30a, art. 33 ust. 1 i 3, art. 38 ust. 1 i 2, art. 46 ust. 2, art. 47 ust. 3, art. 52 ust. 3, art. 54 ust. 4, art. 61 ust. 3 i art. 62 ust. 1, powierza się Komisji na okres pięciu lat od dnia ... [data wejścia w życie niniejszego rozporządzenia] r. [Popr. 254]

Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na okresy pięciu lat, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed końcem pierwszego okresu pięciu lat.

3. 
Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 2 ust. 3, art. 7 ust. 3, art. 8 ust. 4, art. 10 ust. 2, art. 12 ust. 3, art. 15 ust. 5, art. 20 ust. 2, art. 22 ust. 2, art. 24 ust. 4, art. 27 ust. 3, art. 30a, art. 33 ust. 1 i 3, art. 38 ust. 1 i 2, art. 46 ust. 2, art. 47 ust. 3, art. 52 ust. 3, art. 54 ust. 4, art. 61 ust. 3 i art. 62 ust. 1, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w późniejszym terminie określonym w tej decyzji. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów delegowanych. [Popr. 255]
4. 
Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa.
5. 
Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
6. 
Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 2 ust. 3, art. 7 ust. 3, art. 8 ust. 4, art. 10 ust. 2, art. 12 ust. 3, art. 15 ust. 5, art. 20 ust. 2, art. 22 ust. 2, art. 24 ust. 4, art. 27 ust. 3, art. 30a, art. 33 ust. 1 i 3, art. 38 ust. 1 i 2, art. 46 ust. 2, art. 47 ust. 3, art. 52 ust. 3, art. 54 ust. 4, art. 61 ust. 3 i art. 62 ust. 1 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie, lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady. [Popr. 256]
Artykuł  76

Procedura komitetowa

1. 
Komisję wspomaga Stały Komitet ds. Roślin, Zwierząt, Żywności i Pasz ustanowiony na mocy art. 58 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady 32 . Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2. 
W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.

W przypadku gdy opinia komitetu ma zostać uzyskana w drodze procedury pisemnej, procedura ta kończy się bez osiągnięcia rezultatu, gdy - przed upływem terminu na wydanie opinii - zdecyduje o tym przewodniczący komitetu lub wniesie o to zwykła większość członków komitetu.

3. 
W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 8 rozporządzenia (UE) nr 182/2011 w związku z jego art. 5.

ROZDZIAŁ  VI

SPRAWOZDAWCZOŚĆ, KARY I ZMIANA ROZPORZĄDZEŃ (UE) 2016/2031, 2017/625 I 2018/848

Artykuł  77

Sprawozdawczość

1. 
Do dnia ... [pięć lat od daty rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia] r., a następnie co pięć lat państwa członkowskie przekazują Komisji sprawozdanie dotyczące:
a)
ilości PRM kategorii kwalifikowany i standard oraz obszarów wykorzystywanych do jego produkcji w podziale na rok i gatunki, z wyszczególnieniem ilości wykorzystywanych w przypadku odmian ekologicznych nadających się do produkcji ekologicznej; [Popr. 257]
b)
ilości wprowadzonego do obrotu heterogenicznego PRM i obszarów wykorzystywanych do jego produkcji w podziale na rok i gatunki;
c)
ilości wprowadzonego do obrotu PRM w przypadku odmian dla zachowania bioróżnorodności w podziale na rok i gatunki;
d)
liczby podmiotów profesjonalnych korzystających z odstępstw w zakresie sprzedaży użytkownikom ostatecznym zgodnie z art. 28, odnośnych gatunków i całkowitych ilości PRM w podziale na gatunki; [Popr. 258]
e)
liczby bibliotek genowych, organizacji i sieci zajmujących się ochroną przyrody, których statutowym lub innym zadeklarowanym celem jest ochrona zasobów genetycznych roślin, zgodnie z art. 29 oraz odnośnych gatunków; [Popr. 259]
f)
ilości określonych w podziale na gatunki materiału siewnego wymienianego w naturze między rolnikami, zgodnie z art. 30; [Popr. 260]
g)
ilości-zatwierdzonych w podziale na gatunki-PRM przeznaczonego do badań i prób w celu hodowli nowych

odmian, zgodnie z art. 31; [Popr. 261]

h)
ilości PRM - w podziale na rodzaje i gatunki - w odniesieniu do którego zastosowano art. 33 ust. 4;
i)
ilości PRM - w podziale na rodzaje i gatunki - przywożonego z państw trzecich, zgodnie z art. 39;
j)
kar nałożonych zgodnie z art. 78;
k)
liczby podmiotów profesjonalnych mających siedzibę na ich terytorium;

ka) postępów poczynionych w zakresie ochrony i zrównoważonego stosowania zasobów genetycznych roślin dla wyżywienia i rolnictwa, mianowicie w postaci liczby podmiotów, które powiadomiły o skorzystaniu z art. 29, oraz innych powiązanych danych. [Popr. 331]

2. 
Komisja określa w drodze aktów wykonawczych formaty techniczne sprawozdań sporządzanych na podstawie ust. 1.

Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 76 ust. 2.

Artykuł  78

Kary

1. 
Państwa członkowskie ustanawiają przepisy dotyczące kar mających zastosowanie w przypadku naruszeń przepisów niniejszego rozporządzenia i podejmują wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia ich wykonywania. Przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne, zapobiegawcze i odstraszające. Państwa członkowskie powiadamiają niezwłocznie Komisję o tych przepisach i środkach, a także o wszelkich późniejszych zmianach, które ich dotyczą. [Popr. 262] 2. Państwa członkowskie zapewniają, aby kary finansowe w przypadku naruszeń niniejszego rozporządzenia, do których dochodzi za sprawą oszustwa, były zgodnie z prawem krajowym równe co najmniej korzyści ekonomicznej odniesionej przez podmiot profesjonalny albo odsetkowi obrotów podmiotu profesjonalnego.
Artykuł  79

Zmiana rozporządzenia (UE) 2016/2031

Art. 37 ust. 4 rozporządzenia (UE) 2016/2031 otrzymuje brzmienie:

"4. W stosownych przypadkach Komisja, w drodze aktów wykonawczych, określa środki w celu zapobiegania występowaniu regulowanych agrofagów niekwarantannowych dla Unii na odnośnych roślinach przeznaczonych do sadzenia, o których mowa w art. 36 lit. f). Środki te dotyczą, w stosownych przypadkach, wprowadzania tych roślin i ich przemieszczania w Unii.."

Artykuł  80

Zmiana rozporządzenia (UE) 2017/625

W rozporządzeniu (UE) 2017/625 wprowadza się następujące zmiany:

1)
w art. 1 ust. 2 dodaje się literę w brzmieniu:

"k) produkcji i wprowadzania do obrotu roślinnego materiału rozmnożeniowego.;"

2)
w art. 3 dodaje się punkt w brzmieniu:

"52) »roślinny materiał rozmnożeniowy« oznacza roślinny materiał rozmnożeniowy w rozumieniu art. 3 pkt 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) .../... * (+)";

(+) [Dz.U.: proszę wstawić w tekście numer niniejszego rozporządzenia, a w przypisie umieścić numer, datę, tytuł

i odniesienie do Dz.U. dotyczące niniejszego rozporządzenia.]"

3)
po art. 22 dodaje się następujący artykuł:

"Artykuł 22a

Przepisy szczególne dotyczące kontroli urzędowych oraz działań podejmowanych przez właściwe organy w związku z roślinnym materiałem rozmnożeniowym

1. Kontrole urzędowe w celu zweryfikowania zgodności z przepisami, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. k), obejmują kontrole urzędowe roślinnego materiału rozmnożeniowego, podmiotów i innych osób objętych tymi przepisami.

2. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 144 w celu uzupełnienia niniejszego rozporządzenia przepisami w zakresie przeprowadzania kontroli urzędowych roślinnego materiału rozmnożeniowego w celu zweryfikowania zgodności z przepisami Unii, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. k), mającymi zastosowanie do tych towarów oraz w zakresie działań podejmowanych przez właściwe organy w następstwie przeprowadzenia takich kontroli urzędowych.

Te akty delegowane zawierają przepisy dotyczące szczegółowych wymogów w zakresie przeprowadzania takich kontroli urzędowych w odniesieniu do:

a) przywozu do Unii i wprowadzania do obrotu w Unii określonego roślinnego materiału rozmnożeniowego podlegającego przepisom, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. k), dotyczącym jego identyfikacji i jakości; oraz

b) szczegółowych wymogów dotyczących przeprowadzania takich kontroli urzędowych w odniesieniu do działań podmiotów podczas produkcji określonego roślinnego materiału rozmnożeniowego podlegających przepisom, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. k).

3. Komisja, w drodze aktów wykonawczych, przyjmuje przepisy w zakresie jednolitych praktycznych rozwiązań co do przeprowadzania kontroli urzędowych roślinnego materiału rozmnożeniowego w celu zweryfikowania zgodności z przepisami unijnymi, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. k), mającymi zastosowanie do tych towarów oraz w zakresie działań podejmowanych przez właściwe organy w następstwie takich kontroli urzędowych w odniesieniu do:

a) jednolitej minimalnej częstotliwości takich kontroli urzędowych, w przypadku gdy minimalny poziom kontroli urzędowej jest niezbędny, by zareagować na znane jednolite ryzyka niezgodności z przepisami dotyczącymi roślinnego materiału rozmnożeniowego określonego pochodzenia lub miejsca pochodzenia;

b) jednolitej częstotliwości kontroli urzędowych przeprowadzanych przez właściwe organy w odniesieniu do podmiotów upoważnionych do przeprowadzania kwalifikacji pod nadzorem urzędowym zgodnie z art. 12 ust. 1 rozporządzenia (UE) ./.(++).

Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 145 ust. 2.

4. Do celów art. 30 zezwala się na przekazywanie określonych zadań związanych z kontrolami urzędowymi, o których mowa w niniejszym artykule, osobie lub osobom fizycznym.;"

(++) Dz.U.: proszę wstawić w tekście numer niniejszego rozporządzenia.

4)
w art. 40 ust. 1 dodaje się literę w brzmieniu:

"c) laboratoria akredytowane przez Międzynarodowy Związek Oceny Nasion w zakresie przeprowadzania analiz, badań i diagnoz na próbkach materiału siewnego.."

Artykuł  81

Zmiana rozporządzenia (UE) 2018/848

W rozporządzeniu (UE) 2018/848 wprowadza się następujące zmiany:

1)
w art. 3 wprowadza się następujące zmiany:
a)
pkt 17 otrzymuje brzmienie:

"17) »roślinny materiał rozmnożeniowy« oznacza roślinny materiał rozmnożeniowy w rozumieniu art. 3 pkt 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) .../••• * (+);";

(+) [Dz.U.: proszę wstawić w tekście numer niniejszego rozporządzenia, a w przypisie umieścić numer,

datę, tytuł i odniesienie do Dz.U. dotyczące niniejszego rozporządzenia.]"

b)
pkt 18 otrzymuje brzmienie:

"18) »ekologiczny materiał heterogeniczny« oznacza materiał heterogeniczny w rozumieniu art. 3 pkt 27

rozporządzenia (UE) .../... * (++) wyprodukowany zgodnie z niniejszym rozporządzeniem;";

(++) [Dz.U.: proszę wstawić w tekście numer niniejszego rozporządzenia.]" 2) uchyla się art. 13;

3)
część I pkt 1.8.4 akapit drugi załącznika II do rozporządzenia (UE) 2018/848 otrzymuje brzmienie:

"Wszystkie praktyki namnażania, z wyjątkiem kultur tkankowych, kultur komórkowych, zasobów genowych, merystemów, klonów chimerowych, materiału mikrorozmnażanego, podlegają certyfikowanemu zarządzaniu ekologicznemu.". [Popr. 263]

ROZDZIAŁ  VII

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł  82

Uchylenia

Dyrektywy 66/401/EWG, 66/402/EWG, 68/193/EWG, 2002/53/WE, 2002/54/WE, 2002/55/WE, 2002/56/WE, 2002/57/WE, 2008/72/WE i 2008/90/WE tracą moc.

Odesłania do tych uchylonych aktów traktuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia zgodnie z tabelą korelacji znajdującą się w załączniku VIII.

Artykuł  83

Wejście w życie i stosowanie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia ... [36 miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia] r.

Jednak:

a)
art. 40 ust. 4 stosuje się po upływie trzech dni od wejścia w życie niniejszego rozporządzenia;
b)
art. 52 stosuje się od dnia... [60 miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia] r. w odniesieniu do

gatunków, pod warunkiem że istnieją odpowiednie wymogi dotyczące badania, metody i normy oceny cech wymienionych w załączniku I część B i Cart. 52 ust. 1 akapit drugi lit. a)-gb). Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.[Popr. 264]

Sporządzono w ... dnia [...] r.

ZAŁĄCZNIK  I

RODZAJE I GATUNKI ORAZ ICH ODPOWIEDNIE ZASTOSOWANIA, O KTÓRYCH MOWA W ART. 2

CZĘŚĆ  A

Rodzaje i gatunki wykorzystywane do produkcji upraw rolnych innych niż warzywa

Agrostis canina L.

Agrostis capillaris L.

Agrostis gigantea Roth

Agrostis stolonifera L.

Alopecurus pratensis L.

Arachis hypogaea L.

Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl

Avena nuda L.

Avena sativa L. (w tymA. byzantina K. Koch)

Avena strigosa Schreb.

Beta vulgaris L. partim

Biserrula pelecinus L.

Brassica juncea (L.) Czern.

Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.

Brassica napus L. var. napus

Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch

Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa Thell. + var. varidis L.

Brassica rapa L. var. silvestris (Lam.) Briggs

Bromus catharticus Vahl

Bromus sitchensis Trin.

Cannabis sativa L.

Carthamus tinctorius L.

Carum carvi L.

Cynodon dactylon (L.) Pers.

Dactylis glomerata L.

Festuca arundinacea Schreber

Festuca filiformis Pourr

Festuca ovina L.

Festuca pratensis Huds.

Festuca rubra L.

Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina

Galega orientalis Lam.

Glycine max (L.) Merr. partim

Gossypium spp.

Hedysarum coronarium L.

Helianthus annuus L.

Hordeum vulgare L.

Lathyrus cicera L.

Linum usitatissimum L.

Lolium multiflorum Lam.

Lolium perenne L.

Lolium x hybridum Hausskn

Lotus corniculatus L.

Lupinus albus L.

Lupinus angustifolius L.

Lupinus luteus L.

Medicago doliata Carmign.

Medicago italica (Mill.) Fiori

Medicago littoralis Rohde ex Loisel.

Medicago lupulina L.

Medicago murex Willd.

Medicago polymorpha L.

Medicago rugosa Desr.

Medicago sativa L.

Medicago sativa L. nothosubsp. varia (Martyn) Arcang.

Medicago scutellata (L.) Mill.

Medicago truncatula Gaertn.

Onobrychis viciifolia Scop.

Ornithopus compressus L.

Ornithopus sativus Brot.

Oryza sativa L.

Papaver somniferum L.

Phacelia tanacetifolia Benth.

Phalaris aquatica L.

Phalaris canariensis L.

Phleum nodosum L.

Phleum pratense L.

Pisum sativum L. partim

Plantago lanceolata L.

Poa annua L.

Poa nemoralis L.

Poa palustris L.

Poa pratensis L.

Poa trivialis L.

Raphanus sativus L. var. oleiformis Pers.

Secale cereale L.

Sinapis alba L.

Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor

Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. bicolor x Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse

Sorghum bicolor (L.) Moench subsp. drummondii (Steud.) de Wet ex Davidse

Trifolium alexandrinum L. Berseem

Trifolium fragiferum L.

Trifolium glanduliferum Boiss.

Trifolium hirtum All.

Trifolium hybridum L.

Trifolium incarnatum L.

Trifolium isthmocarpum Brot.

Trifolium michelianum Savi

Trifolium pratense L.

Trifolium repens L.

Trifolium resupinatum L.

Trifolium squarrosum L.

Trifolium subterraneum L.

Trifolium vesiculosum Savi

Trigonella foenum-graecum L.

Trisetum flavescens (L.) P. Beauv.

Triticum aestivum L. subsp. aestivum

Triticum aestivum L. subsp. spelta (L.) Thell.

Triticum turgidum L. subsp. durum (Desf.) van Slageren

Vicia benghalensis L.

Vicia faba L. partim

Vicia pannonica Crantz

Vicia sativa L.

Vicia villosa Roth

xFestulolium Asch. & Graebn

xTriticosecale Wittm. ex A. Camus

Zea mays L. partim

Cicer arietinum

Camelina sativa

Fagopyrum esculentu

Lens culinaris

Triticum monococcum

Chenopodium quinoa

Vicia ervilia

Vicia narbonensis

Tritordeum

Lathyrus sativus

Eragrostis tef

Ceratonia siliqua [Popr. 265]

CZĘŚĆ  B

Rodzaje i gatunki wykorzystywane do produkcji warzyw

Allium cepa L.

Allium fistulosum L.

Allium porrum L.

Allium sativum L.

Allium schoenoprasum L.

Anthriscus cerefolium (L.) Hoffm.

Apium graveolens L.

Asparagus officinalis L.

Beta vulgaris L. partim

Brassica oleracea L. partim

Brassica rapa L. partim

Capsicum annuum L.

Cichorium endivia L.

Cichorium intybus L.

Citrullus lanatus (Thunb.) Matsum. et Nakai

Cucumis melo L.

Cucumis sativus L.

Cucurbita maxima Duchesne

Cucurbita pepo L.

Cynara cardunculus L.

Daucus carota L.

Foeniculum vulgare Mill.

Lactuca sativa L.

Petroselinum crispum (Mill.) Nyman ex A. W. Hill

Phaseolus coccineus L.

Phaseolus vulgaris L.

Pisum sativum L. partim

Raphanus sativus L. partim

Rheum rhabarbarum L.

Salvia hispanica. [Popr. 266]

Scorzonera hispanica L.

Solanum lycopersicum L.

Solanum melongena L.

Spinacia oleracea L.

Valerianella locusta (L.) Laterr.

Vicia faba L. partim

Zea mays L. partim

Mieszańce powstałe ze skrzyżowania gatunków, o których mowa w niniejszej części.

CZĘŚĆ  C

Rodzaje i gatunki wykorzystywane do produkcji roślin sadowniczych Castanea sativa Mill.

Citrus L.

Corylus avellana L.

Cydonia oblonga Mill.

Ficus carica L.

Fortunella Swingle

Fragaria L.

Juglans regia L.

Malus Mill.

Olea europaea L.

Pistacia vera L.

Poncirus Raf.

Prunus amygdalus Batsch

Prunus armeniaca L.

Prunus avium (L.) L.

Prunus cerasus L.

Prunus domestica L.

Prunus persica (L.) Batsch

Prunus salicina Lindley

Pyrus L.

Ribes L.

Rubus L.

Vaccinium L.

CZĘŚĆ  D

Rodzaje i gatunki wykorzystywane do produkcji winorośli Vitis L.

CZĘŚĆ  E

Rodzaje i gatunki wykorzystywane do produkcji ziemniaków Solanum tuberosum L.

ZAŁĄCZNIK  II

WYMOGI W ZAKRESIE PRODUKCJI I WPROWADZANIA DO OBROTU MATERIAŁU SIEWNEGO

I ROZMNOŻENIOWEGO KATEGORII PRZEDBAZOWY, BAZOWY I KWALIFIKOWANY, O KTÓRYCH MOWA W ART. 7

CZĘŚĆ  A

WYMOGI W ZAKRESIE PRODUKCJI I WPROWADZANIA DO OBROTU MATERIAŁU SIEWNEGO KATEGORII PRZEDBAZOWY, BAZOWY I KWALIFIKOWANY GATUNKÓW ROŚLIN ROLNICZYCH I GATUNKÓW WARZYW

1.
Ogólne wymogi w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu materiału siewnego kategorii przedbazowy, bazowy i kwalifikowany
A.
Siew lub sadzenie:
a)
Odmiana wysiewanego materiału siewnego, w tym w stosownych przypadkach roślin matecznych, jest identyfikowana za pomocą etykiety urzędowej lub etykiety wydanej przez podmiot profesjonalny i jest rejestrowana w celu zapewnienia jej identyfikowalności. Podmiot profesjonalny przechowuje etykietę lub dokumentację dotyczącą rośliny matecznej do czasu wydania etykiety urzędowej materiału siewnego wprowadzanego do obrotu.
b)
Poprzednia uprawa na polu musi być zgodna z wymogami w zakresie produkcji materiału siewnego gatunku, odmiany i kategorii uprawy, a pole musi być w wystarczającym stopniu wolne od takich roślin, które mogły pozostać z poprzednich upraw (samosiejki).
c)
Rośliny mateczne lub materiał siewny są sadzone lub wysiewane w sposób gwarantujący:
(i)
wystarczającą odległość od źródeł pyłków tego samego gatunku lub różnych odmian, od wszelkiego niepożądanego obcego zapylenia, tak aby uniknąć zapylania krzyżowego z innymi uprawami, w stosownych przypadkach; oraz
(ii)
właściwe źródło i poziom zapylania w celu zapewnienia dalszej reprodukcji, w stosownych przypadkach;
d)
Jakość gleby, podłoża, roślin matecznych i bezpośredniego otoczenia poddaje się inspekcji, aby zapobiec występowaniu agrofagów lub ich wektorów, zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/2031.
e)
Maszyny i każe używane urządzenie poddaje się inspekcji, a chwasty lub materiał siewny innych gatunków lub odmian usuwa się.
f)
W stosownych przypadkach produkcja materiału siewnego odbywa się oddzielnie od uprawy materiału siewnego należącego do tych samych rodzajów lub gatunków przeznaczonego do produkcji żywności lub paszy, aby zapewnić spełnienie wymogów mających zastosowanie wyłącznie do danego PRM.
g)
W stosownych przypadkach do reprodukcji materiału siewnego stosowane może być również rozmnażanie in vitro.
B.
Uprawa polowa:
a)
Należy zapewnić, aby na polu nie występowały rośliny innych gatunków, innych odmian, pojawiające się jako zanieczyszczenie odmianowe, wyraźnie różniące się od odmiany co najmniej jedną cechą charakterystyczną z opisu odmiany ("rośliny nietypowe"). Jeśli nie jest to możliwe ze względu na cechy charakterystyczne danego gatunku, są one obecne na najniższym możliwym poziomie.

W przypadku występowania roślin nietypowych lub innych gatunków lub odmian roślin na etapie uprawy lub podczas przetwarzania materiału siewnego, w celu zapewnienia tożsamości i czystości odmianowej oraz w celu uniknięcia występowania niepożądanych gatunków stosuje się odpowiedni zabieg lub usuwanie.

b)
Rośliny poddaje się zabiegom lub wyklucza jako źródło PRM w przypadku uzyskania dodatnich wyników badań lub widocznych objawów występowania agrofagów, zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/2031, lub wad.
c)
PRM, w tym w stosownych przypadkach rośliny mateczne, utrzymywany jest w taki sposób, aby zapewnić tożsamość odmiany. Utrzymanie to opiera się na opisie urzędowym lub opisie uznanym urzędowo danej odmiany.
d)
Rośliny mateczne są utrzymywane na wszystkich etapach produkcji w warunkach, które umożliwiają produkcję materiału siewnego i ich identyfikację za pomocą opisu urzędowego odmiany.
e)
Wszystkie uprawy na polu są poddawane inspekcji urzędowo lub pod nadzorem urzędowym na odpowiednich etapach wzrostu, z odpowiednią częstotliwością i przy użyciu odpowiednich metod, stosownie do danego gatunku, w celu weryfikacji odpowiednich wymogów. Metody inspekcji muszą być zgodne z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi. Jeżeli w fazie uprawy nie jest możliwe usunięcie lub oddzielenie roślin niespełniających wymogów, całe pole odrzuca się pod względem produkcji materiału siewnego, chyba że niepożądany materiał siewny można mechanicznie oddzielić na późniejszym etapie.
C.
Zbiór i działania prowadzone po zbiorze:
a)
Materiał siewny jest zbierany luzem lub jako pojedyncze rośliny, w stosownych przypadkach, w celu zapewnienia jego tożsamości i czystości oraz właściwej identyfikowalności.
b)
Z każdej zapieczętowanej partii pobiera się próbkę materiału siewnego. Wielkość próbki, intensywność pobierania próbek oraz wykorzystywane do tego wyposażenie i metoda muszą być odpowiednie dla danego gatunku i zgodne z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi.
c)
Wszystkie próbki materiału siewnego poddaje się badaniom laboratoryjnym, aby zapewnić spełnienie wymogów w zakresie jakości dla danego gatunku. Badania laboratoryjne przeprowadza się przy użyciu metod, wyposażenia i podłoży uprawowych odpowiednich dla danego gatunku oraz zgodnie z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi. Badania obejmują, w stosownych przypadkach, ponowne badanie zdolności kiełkowania po upływie pewnego okresu odpowiedniego dla danego gatunku.
d)
Wszystkie partie materiału siewnego należące do kategorii przedbazowej, bazowej lub kwalifikowanej, jeżeli będzie on wykorzystywany do produkcji kolejnych pokoleń materiału siewnego, oraz co najmniej 5 % partii materiału siewnego należącego do kategorii kwalifikowanej, który nie będzie już rozmnażany, podlegają badaniu poletek kontrolnych przez podmiot pod nadzorem urzędowym w celu weryfikacji zgodności z:
(i)
ich tożsamością odmianową;
(ii)
normami minimalnej czystości odmianowej; oraz
(iii)
wymogami w zakresie zdrowia roślin.
Partie materiału siewnego należące do kategorii przedbazowej, bazowej lub kwalifikowanej podlegają urzędowym badaniom pokontrolnym opartym na analizie ryzyka w celu weryfikacji zgodności z poprzednimi wymogami. Próbki wykorzystywane do urzędowych badań pokontrolnych pobiera się urzędowo.

Badanie poletek kontrolnych przeprowadza się zgodnie z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi.

Mogą być stosowane właściwe metody biomolekularne.

2.
Wymogi w zakresie wprowadzania do obrotu materiału siewnego

Materiał siewny musi spełniać wszystkie poniższe wymogi w zakresie jakości, w zależności od cech charakterystycznych każdego rodzaju lub gatunku oraz danej kategorii:

a)
musi charakteryzować się minimalną zdolnością kiełkowania, aby zapewniona została odpowiednia liczba roślin na metr kwadratowy po siewie, a w konsekwencji wydajność i jakość produkcji;
b)
musi charakteryzować się maksymalną zawartością twardych nasion, aby zapewniona została odpowiednia liczba roślin na metr kwadratowy;
c)
musi charakteryzować się minimalną czystością, aby zagwarantować najwyższy poziom tożsamości odmianowej;
d)
musi charakteryzować się maksymalną wilgotnością, aby zapewnić zabezpieczenie materiału podczas przetwarzania, przechowywania i udostępniania na rynku;
e)
musi charakteryzować się maksymalną zawartością materiału siewnego innych rodzajów lub gatunków, aby zapewnić najniższe występowanie niepożądanych roślin w partii;
f)
musi charakteryzować się minimalnym wigorem, określonymi rozmiarami i szczegółową klasyfikacją, aby zapewnić odpowiedniość materiału rozmnożeniowego i wystarczającą jednorodność partii przeznaczonej do siewu lub sadzenia;
g)
musi charakteryzować się maksymalną obecnością ziemi lub ciał obcych, aby zapobiec nieuczciwym praktykom i zanieczyszczeniom technicznym oraz
h)
musi być wolny od określonych wad i uszkodzeń, aby zapewnić jakość i zdrowie materiału.

CZĘŚĆ  B

WYMOGI W ZAKRESIE PRODUKCJI I WPROWADZANIA DO OBROTU MATERIAŁU ROZMNOŻENIOWEGO KATEGORII PRZEDBAZOWY, BAZOWY I KWALIFIKOWANY GATUNKÓW ROŚLIN ROLNICZYCH I GATUNKÓW WARZYW I ROŚLIN SADOWNICZYCH [Popr. 267]

1.
Wymogi w zakresie produkcji materiału rozmnożeniowego kategorii przedbazowy, bazowy i kwalifikowany
A.
Siew lub sadzenie:
a)
Tożsamość materiału, w tym w stosownych przypadkach roślin matecznych lub wysiewanego materiału siewnego, jest ustalana za pomocą etykiety urzędowej lub etykiety wydanej przez podmiot profesjonalny i jest rejestrowana przez podmiot profesjonalny w celu zapewnienia jej identyfikowalności. Podmiot profesjonalny przechowuje etykietę materiału po wprowadzeniu do obrotu tego materiału lub dokumentację dotyczącą rośliny matecznej.
b)
Materiał jest sadzony w taki sposób, aby:
(i)
materiał kategorii przedbazowy był utrzymywany w obiektach zapewniających ochronę przed wektorami przenoszącymi zakażenie drogą powietrzną i wszelkimi innymi możliwymi źródłami zakażenia w trakcie całego procesu produkcji;
(ii)
istniała wystarczająca odległość od innych roślin tych samych rodzajów lub gatunków, ustalona na podstawie cech botanicznych i metod hodowlanych każdego gatunku oraz stosownie do kategorii materiału, aby zapewnić ochronę przed wszelkim niepożądanym obcym zapyleniem i uniknąć zapylania krzyżowego z innymi uprawami; oraz
(iii)
gęstość sadzenia była odpowiednia, aby umożliwić indywidualną obserwację roślin.
c)
W stosownych przypadkach uprawa materiału rozmnożeniowego jest prowadzona oddzielnie od uprawy materiału rozmnożeniowego należącego do tych samych rodzajów lub gatunków przeznaczonego na żywność lub paszę.
B.
Uprawa polowa:
a)
Na wszystkich etapach uprawy materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy muszą być od siebie oddzielone.
b)
PRM spełniający wymogi danej kategorii nie może być zmieszany z materiałem innych kategorii.
c)
Rośliny nietypowe oraz rośliny zdeformowane lub uszkodzone usuwa się na wszystkich etapach uprawy.
d)
Rośliny mateczne poddaje się zabiegom lub wyklucza jako źródło PRM w przypadku uzyskania dodatnich

wyników badań lub widocznych objawów występowania agrofagów, zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/2031, lub wad.

e)
Rośliny mateczne są utrzymywane na wszystkich etapach uprawy w warunkach, które umożliwiają produkcję PRM i ich identyfikację oraz weryfikację zgodności z opisem urzędowym lub opisem uznanym urzędowo ich odmiany. W przypadku roślin matecznych nienależących do danej odmiany ta weryfikacja zgodności z opisem urzędowym lub opisem uznanym urzędowo dotyczy gatunku, do którego należą te rośliny mateczne.
f)
Rośliny mateczne są poddawane inspekcji na odpowiednich etapach wzrostu, z odpowiednią częstotliwością i przy użyciu odpowiednich metod, stosownie do danych rodzajów lub gatunków.
g)
Próbka pobierana z partii musi mieć stosowną minimalną wielkość pozwalającą ustalić, czy spełnione są wymogi w zakresie jakości w odniesieniu do danych rodzajów lub gatunków. Intensywność pobierania próbek oraz wykorzystywane do tego celu wyposażenie i metoda muszą być odpowiednie dla danych rodzajów lub gatunków oraz zgodne z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi.
h)
Badania przeprowadza się przy użyciu metod, wyposażenia i podłoży uprawowych odpowiednich dla danych rodzajów lub gatunków oraz zgodnie z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi, aby zapewnić spełnienie wymogów w zakresie jakości.
C.
Zbiór i działania prowadzone po zbiorze w odniesieniu do gatunków i rodzajów należących do załącznika I część E (sadzeniaki ziemniaków):
a)
Materiał jest zbierany luzem lub jako pojedyncze rośliny, w stosownych przypadkach, w celu zapewnienia jego

tożsamości, zdrowia i identyfikowalności.

b)
Z każdej zaplombowanej partii pobiera się próbkę bulw. Wielkość próbki, intensywność pobierania próbek oraz wykorzystywane do tego celu wyposażenie i metoda muszą być odpowiednie dla danego gatunku i zgodne z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi.
c)
Wszystkie próbki bulw poddaje się badaniom laboratoryjnym, aby zapewnić spełnienie wymogów w zakresie jakości i wymogów fitosanitarnych dla danego gatunku. Badania laboratoryjne przeprowadza się przy użyciu metod, wyposażenia i podłoży uprawowych odpowiednich dla danego gatunku oraz zgodnie z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi.
d)
Wszystkie partie należące do kategorii przedbazowej lub bazowej oraz co najmniej 5 % partii należących do kategorii kwalifikowanej podlegają badaniu poletek kontrolnych przez podmiot pod nadzorem urzędowym właściwego organu w celu weryfikacji zgodności z:
(i)
ich tożsamością odmianową;
(ii)
normami minimalnej czystości odmianowej;
(iii)
ich zdolnością kiełkowania;
(iv)
wymogami w zakresie zdrowia roślin.
Partie należące do kategorii przedbazowy, bazowy lub kwalifikowany podlegają urzędowym badaniom pokontrolnym opartym na analizie ryzyka w celu weryfikacji zgodności z poprzednimi wymogami. Próbki wykorzystywane do urzędowych badań pokontrolnych pobiera się urzędowo.

Badanie poletek kontrolnych przeprowadza się zgodnie z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi.

Mogą być stosowane właściwe metody biomolekularne.

2.
Wymogi w zakresie wprowadzania do obrotu materiału kategorii przedbazowy, bazowy i kwalifikowany

Materiał musi spełniać wszystkie poniższe wymogi, w zależności od cech charakterystycznych każdego rodzaju lub gatunku oraz danej kategorii:

a)
musi charakteryzować się minimalnym wigorem lub zdolnością kiełkowania, określonymi rozmiarami i, w stosownych przypadkach, szczegółową klasyfikacją, aby zapewnić odpowiedniość materiału i wystarczającą jednorodność partii przeznaczonych do sadzenia;
b)
być praktycznie pozbawiony określonych wad.

CZĘŚĆ  C

WYMOGI W ZAKRESIE PRODUKCJI, REJESTRACJI I WPROWADZANIA DO OBROTU WYSELEKCJONOWANYCH KLONÓW, MIESZANEK MULTIKLONALNYCH ORAZ POLIKLONALNEGO PRM MATERIAŁU KATEGORII PRZEDBAZOWY, BAZOWY I KWALIFIKOWANY, O KTÓRYCH MOWA W ART. 9 UST. 1 [Popr. 268]

1.
Wymogi w zakresie produkcji wyselekcjonowanych klonów, mieszanek multiklonalnych i poliklonalnego PRM kategorii przedbazowy, bazowy i kwalifikowany [Popr. 269]
A.
Sadzenie:
a)
Tożsamość wyselekcjonowanego klonu, mieszanki multiklonalnej lub poliklonalnego PRM jest ustalana za pomocą etykiety urzędowej lub etykiety wydanej przez podmiot profesjonalny i jest rejestrowana przez podmiot profesjonalny w celu zapewnienia identyfikowalności. Podmiot profesjonalny przechowuje etykietę materiału lub dokumentację dotyczącą odpowiednich roślin matecznych przeznaczonych do produkcji każdego wyselekcjonowanego klonu i odpowiednich genotypów do produkcji poliklonalnego PRM po wprowadzeniu do obrotu tego PRM. [Popr. 270]
b)
Materiał jest sadzony w taki sposób, aby:
(i)
istniała wystarczająca odległość od innych roślin tych samych rodzajów lub gatunków, ustalona na podstawie cech botanicznych każdego gatunku oraz stosownie do kategorii materiału, aby zapewnić ochronę przed wszelkim niepożądanym obcym zapyleniem i uniknąć zapylania krzyżowego z innymi uprawami; [Popr. 271]
(ii)
gęstość sadzenia była odpowiednia, aby umożliwić indywidualną obserwację każdej rośliny.
c)
W stosownych przypadkach uprawa materiału rozmnożeniowego jest prowadzona oddzielnie od uprawy materiału rozmnożeniowego należącego do tych samych rodzajów lub gatunków przeznaczonego na żywność lub paszę.
B.
Uprawa polowa:
a)
Na wszystkich etapach uprawy materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy muszą być od siebie oddzielone.
b)
Materiał rozmnożeniowy spełniający wymogi danej kategorii nie może być zmieszany z materiałem innych kategorii.
c)
Rośliny nietypowe oraz rośliny zdeformowane lub uszkodzone usuwa się na wszystkich etapach uprawy, aby zapewnić tożsamość i czystość odmianową lub, w przypadku podkładek nienależących do odmiany poprawność pod względem tożsamości gatunku, i wydajną produkcję.
d)
W przypadku wad odpowiednie rośliny mateczne i odpowiednie genotypy wyklucza się jako źródło PRM. [Popr. 272]
e)
Odpowiednie rośliny mateczne i odpowiednie genotypy są utrzymywane na wszystkich etapach uprawy w warunkach, które umożliwiają produkcję PRM i ich identyfikację oraz weryfikację zgodności z opisem urzędowym lub opisem uznanym urzędowo ich odmiany. W przypadku roślin matecznych nienależących do danej odmiany ta weryfikacja zgodności z opisem urzędowym lub opisem uznanym urzędowo dotyczy gatunku, do którego należą te rośliny mateczne. [Popr. 273]
f)
Rośliny mateczne są poddawane inspekcji na odpowiednich etapach wzrostu, z odpowiednią częstotliwością i przy użyciu odpowiednich metod, stosownie do danych rodzajów lub gatunków.
g)
Próbka pobierana z partii musi mieć stosowną minimalną wielkość pozwalającą ustalić, czy spełnione są wymogi w zakresie jakości w odniesieniu do danych rodzajów lub gatunków. Intensywność pobierania próbek oraz wykorzystywane do tego celu wyposażenie i metoda muszą być odpowiednie dla danych rodzajów lub gatunków oraz zgodne z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi.
h)
Badania przeprowadza się przy użyciu metod, wyposażenia i podłoży uprawowych odpowiednich dla danych rodzajów lub gatunków oraz zgodnie z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi, aby zapewnić spełnienie wymogów w zakresie jakości.
i)
W przypadku mieszanek multiklonalnych mieszankę wyselekcjonowanych klonów stanowiącą mieszankę multiklonalną sporządza się przed końcowym pakowaniem tego PRM i zawiera ona identyczne proporcje wszystkich wyselekcjonowanych klonów stanowiących mieszankę multiklonalną. [Popr. 274]
j)
W przypadku poliklonalnego PRM mieszankę genotypów stanowiącą poliklonalny PRM sporządza się przed końcowym pakowaniem tego PRM i zawiera ona identyczne proporcje wszystkich genotypów stanowiących poliklonalny PRM. [Popr. 275]
2.
Wymogi w zakresie rejestracji wyselekcjonowanego klonu, mieszanki multiklonalnej i poliklonalnego PRM
a)
Wnioskodawca składa wniosek do właściwego organu, wskazując:
(i)
gatunek i, w stosownych przypadkach, odmianę, do których należą wyselekcjonowany klon, mieszanka multiklonalna lub poliklonalny PRM, przy czym odmiana ta musi być rejestrowana w krajowym rejestrze odmian, o którym mowa w art. 44;
(ii)
proponowaną nazwę i synonimy;

(ttt) w stosownych przypadkach, opis składu mieszanki multiklonalnej lub poliklonalnego PRM;

(iv)
podmiot utrzymujący wyselekcjonowany klon, mieszankę multiklonalną lub poliklonalny PRM;
(v)
odniesienie do opisu głównych cech charakterystycznych odmiany, do której należy wyselekcjonowany klon, mieszanka multiklonalna lub poliklonalny PRM;
(vi)
opis-głównych-cech-charakterystycznych-wartości-pod-kątem-zrównoważonej-uprawy i zrównoważonego stosowania odmiany wyselekcjonowanego klonu, mieszanki multiklonalnej lub poliklonalnego PRM;
(vii)
szacowany zysk genetyczny wyselekcjowanego klonu, mieszanki multiklonalnejlub poliklonalnego PRM w stosunku do ogólnej wydajności danej odmiany;
(vitt) informację, czy wyselekcjonowany klon, mieszanka multiklonalna lub poliklonalny PRM są już zarejestrowane w rejestrze' innego państwa członkowskiego.
b)
Aby można było zarejestrować wyselekcjonowany klon, mieszankę multiklonalną lub poliklonalny PRM, muszą one spełniać następujące wymogi odpowiednie dla danego rodzaju materiału:
(i)
poliklonalny PRM wybiera się w jednym doświadczeniu polowym obejmującym reprezentatywną próbkę ogólnej różnorodności genetycznej odmiany zgodnie z układem doświadczalnym opartym na metodach uznanych na szczeblu międzynarodowym. W przypadku poliklonalnego PRM winorośli koncepcja ta opiera się na metodach zalecanych przez Międzynarodową Organizację ds. Winorośli i Wina;
(ii)
w przypadku materiału rozmnożeniowego winorośli poliklonalny PRM składa się z 7 20 różnych genotypów;
(iii)
poprawność-wyselekcjonowanego-klonu,-każdego-wyselekcjonowanego-klonu-mieszanki multiklonalnej, każdego genotypu poliklonalnego PRM pod względem tożsamości odmiany zapewnia się w drodze obserwacji cech fenotypowych oraz, w stosownych przypadkach, w drodze analizy molekularnej zgodnie z normami przyjętymi na szczeblu międzynarodowym.

Właściwy organ podejmuje decyzję w sprawie rejestracji dopiero po stwierdzeniu, że spełnione są określone w ppkt (i) (iii) warunki mające zastosowanie do danego rodzaju materiału.

c)
Stosuje się odpowiednio wymogi w zakresie wprowadzania do obrotu materiału kategorii przedbazowy, bazowy i kwalifikowany określone w części B pkt 2. [Popr. 276]

CZĘŚĆ  D

WYMOGI W ZAKRESIE PRODUKCJI I WPROWADZANIA DO OBROTU MATERIAŁU SIEWNEGO KATEGORII PRZEDBAZOWY, BAZOWY I KWALIFIKOWANY ROŚLIN SADOWNICZYCH, WINOROŚLI I SADZENIAKÓW

ZIEMNIAKA ZIEMNIAKÓW [Popr. 277]
1.
Wymogi w zakresie produkcji materiału siewnego kategorii przedbazowy, bazowy i kwalifikowany roślin sadowniczych, winorośli i sadzeniaków ziemniakaziemniaków [Popr. 278]
A.
Siew lub sadzenie:
a)
Rośliny mateczne oraz, w stosownych przypadkach, rośliny zapylające są sadzone w taki sposób, aby:
(i)
istniała wystarczająca odległość od innych roślin tych samych rodzajów lub gatunków, ustalona na podstawie cech botanicznych i metod hodowlanych oraz stosownie do kategorii materiału, aby zapewnić ochronę przed wszelkim niepożądanym obcym zapyleniem i uniknąć zapylania krzyżowego z innymi uprawami; oraz
(ii)
gęstość sadzenia była odpowiednia, aby umożliwić indywidualną obserwację roślin.
b)
W stosownych przypadkach uprawa materiału rozmnożeniowego jest prowadzona oddzielnie od uprawy materiału rozmnożeniowego należącego do tych samych rodzajów lub gatunków przeznaczonego na żywność lub paszę.
B.
Uprawa polowa:
a)
Na wszystkich etapach uprawy materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy muszą być od siebie oddzielone.
b)
Materiał rozmnożeniowy spełniający wymogi danej kategorii nie może być zmieszany z materiałem innych kategorii.
c)
Kwitnącą roślinę mateczną poddaje się samozapyleniu lub zapyleniu krzyżowemu pyłkiem pochodzącym z otaczających roślin zapylających, stosownie do danych rodzajów lub gatunków.
d)
Rośliny nietypowe oraz rośliny zdeformowane lub uszkodzone usuwa się na wszystkich etapach uprawy, aby zapewnić poprawność pod względem tożsamości gatunku lub, w przypadku roślin nienależących do odmiany, zapewnić poprawność względem tożsamości gatunku, do którego należą, ich wystarczającą czystość i wydajną produkcję.
e)
W przypadku wad rośliny mateczne i rośliny zapylające wyklucza się jako źródło materiału siewnego.
f)
Rośliny mateczne są utrzymywane na wszystkich etapach uprawy w warunkach, które umożliwiają produkcję materiału siewnego. Rośliny mateczne i zapylające są utrzymywane na wszystkich etapach uprawy w warunkach, które umożliwiają identyfikację oraz weryfikację zgodności z opisem urzędowym lub opisem uznanym urzędowo ich odmiany. W przypadku roślin matecznych i zapylających nienależących do danej odmiany ta weryfikacja zgodności z opisem urzędowym lub opisem uznanym urzędowo dotyczy gatunku, do którego należą te rośliny mateczne i zapylające.
g)
Rośliny mateczne i zapylające są poddawane inspekcji na odpowiednich etapach wzrostu, z odpowiednią częstotliwością i przy użyciu odpowiednich metod, stosownie do danych rodzajów lub gatunków.
h)
Próbka pobierana z partii musi mieć stosowną minimalną wielkość pozwalającą ustalić, czy spełnione są wymogi w zakresie jakości w odniesieniu do danych rodzajów lub gatunków. Intensywność pobierania próbek oraz wykorzystywane do tego celu wyposażenie i metoda muszą być odpowiednie dla danych rodzajów lub gatunków oraz zgodne z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi.
i)
Badania przeprowadza się przy użyciu metod, wyposażenia i podłoży uprawowych odpowiednich dla danych rodzajów lub gatunków oraz zgodnie z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi, aby zapewnić spełnienie wymogów w zakresie jakości.
2.
Wymogi w zakresie wprowadzania do obrotu materiału siewnego kategorii przedbazowy, bazowy i kwalifikowany roślin sadowniczych, winorośli i sadzeniaków ziemniaka

Materiał siewny musi spełniać wszystkie poniższe wymogi w zakresie jakości, w zależności od cech charakterystycznych każdego rodzaju lub gatunku oraz danej kategorii:

a)
musi należeć do odmiany, a w przypadku materiału siewnego nienależącego do odmiany - do gatunku;
b)
musi posiadać minimalny wigor, określone rozmiary i, w stosownych przypadkach, szczegółową klasyfikację, aby zapewnić odpowiedniość materiału rozmnożeniowego i wystarczającą jednorodność partii przeznaczonych do sadzenia; oraz
c)
musi być praktycznie pozbawiony określonych wad i uszkodzeń, aby zapewnić jakość materiału siewnego.

CZĘŚĆ  E

WYMOGI W ZAKRESIE PRODUKCJI I WPROWADZANIA DO OBROTU MATERIAŁU KATEGORII PRZEDBAZOWY, BAZOWY I KWALIFIKOWANY WYTWORZONEGO W DRODZE ROZMNOŻENIA IN VITRO

1.
Wymogi w zakresie produkcji materiału kategorii przedbazowy, bazowy i kwalifikowany wytworzonego w drodze rozmnożenia in vitro
A.
Kultura in vitro
a)
Tożsamość materiału in vitro lub in vivo, stosownie do przypadku, określa się na etykiecie i rejestruje w celu zapewnienia jego identyfikowalności. Przechowuje się etykietę materiału.
b)
Materiał, który pobrano z próbki materiału in vivo, poddaje się odkażaniu.
B.
Produkcja in vitro
a)
Klony pochodzące z materiału, o którym mowa w pkt A lit. a), produkuje się w drodze rozmnażania in vitro.
b)
Na wszystkich etapach uprawy materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy muszą być od siebie oddzielone.
c)
Klony spełniające wymogi danej kategorii PRM nie mogą być mieszane z klonami innych kategorii.
d)
Liczba kolejnych cykli rozmnażania w drodze rozmnażania in vitro jest ograniczona stosownie do danych rodzajów lub gatunków.
e)
Klony są utrzymywane na wszystkich etapach produkcji w warunkach, które umożliwiają produkcję PRM i ich identyfikację oraz weryfikację zgodności z opisem urzędowym lub opisem uznanym urzędowo ich odmiany. W przypadku klonów nienależących do danej odmiany ta weryfikacja zgodności z opisem urzędowym lub opisem uznanym urzędowo dotyczy gatunku, do którego należą te klony.
f)
Klony są poddawane inspekcji na odpowiednich etapach wzrostu, z odpowiednią częstotliwością i przy użyciu odpowiednich metod, stosownie do danych rodzajów lub gatunków.
g)
Próbka pobierana z partii musi mieć stosowną minimalną wielkość pozwalającą ustalić, czy spełnione są wymogi w zakresie jakości w odniesieniu do danych rodzajów lub gatunków. Intensywność pobierania próbek oraz wykorzystywane do tego celu wyposażenie i metoda muszą być odpowiednie dla danych rodzajów lub gatunków oraz zgodne z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi.
h)
Badania przeprowadza się przy użyciu metod, wyposażenia i podłoży uprawowych odpowiednich dla danych rodzajów lub gatunków oraz zgodnie z mającymi zastosowanie normami międzynarodowymi, aby zapewnić spełnienie wymogów w zakresie jakości.
2.
Wymogi w zakresie wprowadzania do obrotu materiału kategorii przedbazowy, bazowy i kwalifikowany wytworzonego w drodze rozmnożenia in vitro
Materiał in vitro lub in vivo musi spełniać wszystkie poniższe wymogi, w zależności od cech charakterystycznych każdego rodzaju lub gatunku oraz danej kategorii:
a)
musi należeć do odmiany, a w przypadku materiału siewnego nienależącego do odmiany - do gatunku wskazanych na etykiecie, co potwierdza:
(i)
obserwacja cech fenotypowych materiału in vivo, o którym mowa w pkt A lit. a);
(ii)
produkcja roślin in vivo z materiału in vitro, o którym mowa w pkt A lit. a), i obserwacja cech

fenotypowych tych roślin;

(iii)
produkcja roślin in vivo z klonów, o których mowa w pkt B lit. a), i obserwacja cech fenotypowych tych roślin; oraz
(iv)
w stosownych przypadkach, analiza molekularna materiału in vitro, o którym mowa w pkt A lit. a), lub klonów, o których mowa w pkt B lit. a);
b)
musi posiadać minimalny wigor, określone rozmiary i, w stosownych przypadkach, szczegółową klasyfikację, aby zapewnić odpowiedniość materiału rozmnożeniowego i wystarczającą jednorodność partii przeznaczonych do sadzenia;
c)
musi być praktycznie pozbawiony określonych wad i uszkodzeń.

ZAŁĄCZNIK  III

WYMOGI W ZAKRESIE PRODUKCJI I WPROWADZANIA DO OBROTU MATERIAŁU SIEWNEGO I MATERIAŁU ROZMNOŻENIOWEGO KATEGORII STANDARD, O KTÓRYM MOWA W ART. 8

CZĘŚĆ  A

WYMOGI W ZAKRESIE PRODUKCJI I WPROWADZANIA DO OBROTU MATERIAŁU SIEWNEGO KATEGORII STANDARD GATUNKÓW ROŚLIN ROLNICZYCH I GATUNKÓW WARZYW

1.
Ogólne wymogi w zakresie produkcji i wprowadzania do obrotu materiału siewnego kategorii standard
A.
Siew lub sadzenie:
a)
Odmiana wysiewanego materiału siewnego, w tym w stosownych przypadkach roślin matecznych, jest ustalana w celu zapewnienia jej identyfikowalności. Etykietę materiału lub dokumentację dotyczącą rośliny matecznej przechowuje się przez co najmniej dwa lata.
b)
Poprzednia uprawa na polu nie może być niezgodna z wymogami w zakresie uprawy materiału siewnego gatunku i odmiany uprawy, a pole musi być w wystarczającym stopniu wolne od takich roślin, które mogły pozostać z poprzednich upraw (samosiejki).
c)
Rośliny mateczne lub materiał siewny są sadzone lub wysiewane w sposób gwarantujący:
(i)
wystarczającą odległość od źródeł pyłków tych samych gatunków lub innych odmian, zgodnie z zasadami izolacji ustalonymi na podstawie cech botanicznych każdego gatunku i metod hodowlanych, aby zapewnić ochronę przed wszelkim niepożądanym obcym zapyleniem i uniknąć zapylania krzyżowego z innymi uprawami, w stosownych przypadkach; oraz
(ii)
właściwe źródło i poziom zapylania w celu zapewnienia dalszej reprodukcji, w stosownych przypadkach;
d)
Jakość gleby, podłoża, roślin matecznych i bezpośredniego otoczenia poddaje się inspekcji, aby zapobiec występowaniu agrofagów lub ich wektorów, zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/2031.
e)
Należy poświęcić odpowiednią uwagę maszynom i sprzętowi używanym w celu zapewnienia nieobecności chwastów lub innych gatunków, które trudno odróżnić podczas badań laboratoryjnych.
f)
W stosownych przypadkach produkcja materiału siewnego odbywa się oddzielnie od uprawy materiału siewnego należącego do tych samych rodzajów lub gatunków przeznaczonego do produkcji żywności lub paszy, aby zapewnić zdrowie przedmiotowego materiału.
g)
W stosownych przypadkach do reprodukcji materiału siewnego stosowane może być również rozmnażanie in vitro.
B.
Produkcja polowa:
a)
Należy zapewnić się, aby na polu nie występowały rośliny nietypowe. Jeśli nie jest to możliwe ze względu na cechy charakterystyczne danego gatunku, są one obecne na najniższym możliwym poziomie.

W przypadku występowania roślin nietypowych lub innych gatunków lub odmian roślin na etapie uprawy lub podczas przetwarzania materiału siewnego w celu zapewnienia tożsamości i czystości odmianowej oraz w celu uniknięcia występowania niepożądanych gatunków stosuje się odpowiednie zabiegi lub usuwanie.

b)
Rośliny poddaje się zabiegom lub wyklucza jako źródło PRM w przypadku uzyskania dodatnich wyników badań lub widocznych objawów występowania agrofagów, zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/2031, lub wad.
c)
PRM, w tym w stosownych przypadkach rośliny mateczne, utrzymywany jest w taki sposób, aby zapewnić tożsamość odmiany. Utrzymanie to opiera się na opisie urzędowym lub opisie uznanym urzędowo danej odmiany.
d)
W stosownych przypadkach rośliny mateczne są utrzymywane na wszystkich etapach produkcji w warunkach, które umożliwiają produkcję materiału nasiennego i ich identyfikację oraz weryfikację zgodności z opisem urzędowym ich odmiany. [Popr. 279]
e)
Wszystkie uprawy na polu są poddawane inspekcji na odpowiednich etapach wzrostu, z odpowiednią częstotliwością i przy użyciu odpowiednich metod, stosownie do danego gatunku, w celu weryfikacji odpowiednich wymogów. Metody inspekcji muszą zapewniać wiarygodność obserwacji. Jeżeli w fazie uprawy nie jest możliwe usunięcie lub oddzielenie roślin niespełniających wymogów, całe pole odrzuca się do celów produkcji materiału siewnego, chyba że niepożądany materiał siewny można mechanicznie oddzielić na późniejszym etapie.
C.
Zbiór i działania prowadzone po zbiorze:
a)
Materiał siewny jest zbierany luzem lub jako pojedyncze rośliny, w stosownych przypadkach, w celu zapewnienia jego tożsamości, czystości i identyfikowalności.
b)
Z każdej partii pobiera się próbkę materiału siewnego i bada ją w laboratorium, aby zapewnić spełnienie wymogów w zakresie jakości dla danego gatunku, w tym zdolności kiełkowania. Badania obejmują, w stosownych przypadkach, ponowne badanie zdolności kiełkowania po upływie pewnego okresu odpowiedniego dla danego gatunku.
c)
Partie materiału siewnego podlegają urzędowym badaniom pokontrolnym opartym na analizie ryzyka w celu weryfikacji zgodności z:
(i)
ich tożsamością odmianową;
(ii)
normami minimalnej czystości odmianowej;
(iii)
ich zdolnością kiełkowania; oraz
(iv)
wymogami w zakresie zdrowia roślin.
Próbki wykorzystywane do urzędowych badań pokontrolnych pobiera się urzędowo.

Mogą być stosowane właściwe metody biomolekularne.

2.
Wymogi w zakresie wprowadzania do obrotu materiału siewnego kategorii standard

Materiał siewny musi spełniać wszystkie poniższe wymogi w zakresie jakości, w zależności od cech charakterystycznych każdego rodzaju lub gatunku:

a)
musi charakteryzować się co najmniej minimalną zdolnością kiełkowania, aby zapewnić odpowiednią liczbę roślin na metr kwadratowy po siewie, a w konsekwencji zapewnić wydajność i jakość produkcji;
b)
musi charakteryzować się co najwyżej maksymalną zawartością twardych nasion, aby zapewnić odpowiednią liczbę roślin na metr kwadratowy;
c)
musi charakteryzować się co najmniej minimalną czystością, aby zagwarantować najwyższy poziom tożsamości odmianowej;
d)
musi charakteryzować się co najwyżej maksymalną wilgotnością, aby zapewnić zabezpieczenie materiału podczas przetwarzania, przechowywania i udostępniania na rynku;
e)
musi charakteryzować się co najwyżej maksymalną zawartością materiału siewnego innych rodzajów lub gatunków, aby zapewnić najniższe występowanie niepożądanych roślin w partii;
f)
musi charakteryzować się wystarczającym wigorem, określonymi rozmiarami i szczegółową klasyfikacją, aby zapewnić odpowiedniość materiału rozmnożeniowego i wystarczającą jednorodność partii przeznaczonej do siewu lub sadzenia;
g)
musi charakteryzować się maksymalną obecnością ziemi lub ciał obcych, aby zapobiec nieuczciwym praktykom i zanieczyszczeniom technicznym oraz
h)
musi być pozbawiony określonych wad i uszkodzeń, aby zapewnić jakość i zdrowie materiału.

CZĘŚĆ  B

WYMOGI W ZAKRESIE PRODUKCJI I WPROWADZANIA DO OBROTU MATERIAŁU KATEGORII STANDARD GATUNKÓW ROŚLIN ROLNICZYCH I GATUNKÓW WARZYW, ROŚLIN SADOWNICZYCH I WINOROŚLI

[Popr. 280]

Z wyjątkiem lit. b) ppkt (i) Załącznik HIII część BA stosuje się odpowiednio do produkcji i wprowadzania do obrotu materiału kategorii standard w tym odmian dla zachowania bioróżnorodności wprowadzonych do obrotu zgodnie z art. 26. [Popr. 281]

Podkładki winorośli nie mogą być wprowadzane do obrotu jako materiał kategorii standard. [Popr. 282]

CZĘŚĆ  C

WYMOGI W ZAKRESIE REJESTRACJI, PRODUKCJI I WPROWADZANIA DO OBROTU WYSELEKCJONOWANYCH KLONÓW, MIESZANEK MULTIKLONALNYCH ORAZ POLIKLONALNEGO PRM KATEGORII STANDARD, O KTÓRYCHKTÓRYM MOWA W ART. 9 UST. 1 [Popr. 283]

1.
Podkładki winorośli nie mogą być wprowadzane do obrotu jako materiał kategorii standard. Sadzenie

ZAŁĄCZNIK  II

część C pkt 1 stosuje się odpowiednio do sadzenia poliklonalnego PRM. [Popr. 284]

2.
Załącznik II część C stosuje się odpowiednio do rejestracji, produkcji i wprowadzania do obrotu wyselekcjonowanych klonów, mieszanek multiklonalnych oraz poliklonalnego PRM kategorii standard. Uprawa polowa:
a)
Na wszystkich etapach uprawy materiał rozmnożeniowy i nasadzeniowy muszą być od siebie oddzielone.
b)
Rośliny nietypowe oraz rośliny zdeformowane lub uszkodzone usuwa się na wszystkich etapach uprawy, aby

zapewnić tożsamość i czystość odmianową lub, w przypadku podkładek nienależących do odmiany poprawność pod względem tożsamości gatunku, a także roślin zdeformowanych lub uszkodzonych, i wydajną produkcję.

c)
W przypadku wad odpowiednie rośliny mateczne wyklucza się jako źródło PRM.
d)
Odpowiednie rośliny mateczne są utrzymywane na wszystkich etapach uprawy w warunkach, które umożliwiają produkcję PRM i ich identyfikację oraz weryfikację zgodności z opisem urzędowym lub opisem uznanym urzędowo ich odmiany.
e)
Rośliny mateczne są poddawane inspekcji wizualnej na odpowiednich etapach wzrostu, z odpowiednią częstotliwością i przy użyciu odpowiednich metod, stosownie do danych rodzajów lub gatunków. [Popr. 285]
2a.
Wymogi w zakresie wprowadzania do obrotu poliklonalnego PRM
Materiał musi spełniać wszystkie poniższe wymogi, w zależności od cech charakterystycznych każdego rodzaju lub gatunku:
a)
musi posiadać minimalny wigor, określone rozmiary i, w stosownych przypadkach, szczegółową klasyfikację, aby zapewnić odpowiedniość materiału rozmnożeniowego i wystarczającą jednorodność partii przeznaczonych do sadzenia;
b)
być praktycznie pozbawiony określonych wad;
c)
mieszankę genotypów stanowiącą poliklonalny PRM sporządza się przed końcowym pakowaniem tego PRM i zawiera ona identyczne proporcje wszystkich genotypów stanowiących poliklonalny PRM. Mimo dopuszczalnej tolerancji częstość występowania każdego pojedynczego genotypu w żadnym razie nie przekracza dwukrotności najrzadszego genotypu. [Popr. 286]

CZĘŚĆ  D

WYMOGI W ZAKRESIE PRODUKCJI I WPROWADZANIA DO OBROTU MATERIAŁU SIEWNEGO KATEGORII STANDARD ROŚLIN SADOWNICZYCH, WINOROŚLI I SADZENIAKÓW ZIEMNIAKA ZIEMNIAKÓW [Popr. 287]

ZAŁĄCZNIK  II

część D stosuje się odpowiednio do produkcji i wprowadzania do obrotu materiału siewnego kategorii standard roślin sadowniczych, winorośli i sadzeniaków ziemniakaziemniaków. [Popr. 288]

CZĘŚĆ  E

WYMOGI W ZAKRESIE PRODUKCJI I WPROWADZANIA DO OBROTU MATERIAŁU KATEGORII STANDARD WYTWORZONEGO W DRODZE ROZMNOŻENIA IN VITRO

ZAŁĄCZNIK II część E stosuje się odpowiednio do produkcji i wprowadzania do obrotu materiału kategorii standard wytworzonego w drodze rozmnożenia in vitro

ZAŁĄCZNIK  IV

RODZAJE I GATUNKI, KTÓRE MOGĄ BYĆ PRODUKOWANE I WPROWADZANE DO OBROTU WYŁĄCZNIE JAKO MATERIAŁ SIEWNY LUB ROZMNOŻENIOWY KATEGORII PRZEDBAZOWY, BAZOWY I KWALIFIKOWANY ZGODNIE Z ART. 20 UST. 1

CZĘŚĆ  A

RODZAJE I GATUNKI WYKORZYSTYWANE DO PRODUKCJI UPRAW ROLNYCH INNYCH NIŻ WARZYWA, KTÓRE MOGĄ BYĆ PRODUKOWANE I WPROWADZANE DO OBROTU WYŁĄCZNIE JAKO MATERIAŁ SIEWNY KATEGORII PRZEDBAZOWY, BAZOWY I KWALIFIKOWANY

Agrostis canina L.

Agrostis capillaris L.

Agrostis gigantea Roth.

Agrostis stolonifera L.

Alopecurus pratensis L.

Arachis hypogaea L.

Arrhenatherum elatius (L.) P. Beauv. ex J. Presl & C. Presl.

Avena nuda L.

Avena sativa L. (w tym A. byzantina K. Koch.)

Avena strigosa Schreb.

Beta vulgaris L.

Brassica juncea (L.) Czern.

Brassica napus L. var. napobrassica (L.) Rchb.

Brassica napus L. var. napus

Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch

Brassica oleracea L. convar. acephala (DC.) Alef. var. medullosa Thell. + var. varidis L.

Brassica rapa L.

Bromus catharticus Vahl

Bromus sitchensis Trin.

Cannabis sativa L.

Carthamus tinctorius L.

Carum carvi L.

Cynodon dactylon (L.) Pers.

Dactylis glomerata L.

Festuca arundinacea Schreb.

Festuca filiformis Pourr.

Festuca ovina L.

Festuca pratensis Huds.

Festuca rubra L.

Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina xFestulolium Asch. et Graebn.

Galega orientalis Lam.

Glycine max (L.) Merrill

Gossypium L.

Hedysarum coronarium L.

Helianthus annuus L.

Hordeum vulgare L.

Linum usitatissimum L.

Lolium x boucheanum Kunth

Lolium multiflorum Lam.

Lolium perenne L.

Lotus corniculatus L.

Lupinus albus L.

Lupinus angustifolius L.

Lupinus luteus L.

Medicago lupulina L.

Medicago sativa L.

Medicago x varia T. Martyn Onobrychis viciifolia Scop.

Oryza sativa L.

Papaver somniferum L.

Phacelia tanacetifolia Benth.

Phalaris aquatica L.

Phalaris canariensis L.

Phleum nodosum L.

Phleum pratense L.

Pisum sativum L.

Poa annua L.

Poa nemoralis L.

Poa palustris L.

Poa pratensis L.

Poa trivialis L.

Raphanus sativus L.

Secale cereale L.

Sinapis alba L.

Solanum tuberosum L.

Sorghum bicolor (L.) Moench

Sorghum bicolor (L.) Moench x Sorghum sudanense (Piper) Stapf.

Sorghum sudanense (Piper) Stapf.

Trifolium alexandrinum L.

Trifolium hybridum L.

Trifolium incarnatum L.

Trifolium pratense L.

Trifolium repens L.

Trifolium resupinatum L.

Trigonella foenum-graecum L.

Trisetum flavescens (L.) P. Beauv.

xTriticosecale Wittm. ex A. Camus.

Triticum aestivum L.

Triticum durum Desf.

Triticum spelta L.

Vicia faba L.

Vicia pannonica Crantz.

Vicia sativa L.

Vicia villosa Roth.

Zea mays L.

CZĘŚĆ  B

RODZAJE I GATUNKI, KTÓRE MOGĄ BYĆ PRODUKOWANE I WPROWADZANE DO OBROTU WYŁĄCZNIE JAKO MATERIAŁ KATEGORII PRZEDBAZOWY, BAZOWY I KWALIFIKOWANY

Solanum tuberosum L.

ZAŁĄCZNIK  IVa

GATUNKI, KTÓRE MOGĄ BYĆ PRODUKOWANE I WPROWADZANE DO OBROTU JAKO MATERIAŁ SIEWNY DO CELÓW HANDLOWYCH

Arachis hypogaea L.

Biserrula pelecinus

Brassica nigra (L.) W.D.J. Koch

Cynodon dactylon L.

Festuca trachyphylla (Hack.) Krajina)

Festuca filiformis Pour

Hedysarum coronarium L.

Lathyrus cicera

Medicago x varia T. Martyn Sand

Medicago doliata Carmingn

Medicago italica (Mill.) Fiori

Medicago littoralis

Medicago murex

Medicago polymorpha

Medicago rugosa

Medicago scutellata

Medicago truncatula

Medicago x varia Martyn Sand

Onobrychis viciifolia Scop

Ornithopus compressus

Ornithopus sativus

Phalaris aquatica L.

Plantago lanceolata

Poa annua

Poa nemoralis

Trifolium fragiferum

Trifolium glanduliferum

Trifolium hirtum

Trifolium isthmocarpum

Trifolium michelianum

Trifolium squarrosum

Trifolium subterraneum

Trifolium vesiculosum

Trigonella foenum-graecum L.

Vicia bengahalensis L.

Vicia pannonica Crantz

xFestulolium Asch. & Graebn. [Popr. 289]

ZAŁĄCZNIK  V

WYMOGI W ZAKRESIE PRODUKCJI I WPROWADZANIA DO OBROTU MIESZANEK DLA OCHRONY, O KTÓRYCH MOWA W ART. 22

1.
Obszar źródłowyRegion pochodzenia [Popr. 290]
Właściwe organy mogą wyznaczyć konkretne obszary źródłoweregiony pochodzenia w odniesieniu do mieszanek dla ochrony, z którymi takie mieszanki są naturalnie związane. W tym celu właściwe organy uwzględniają informacje udzielane przez organy odpowiedzialne za genetyczne zasoby roślin lub organizacje uznane do tego celu przez państwa członkowskie. [Popr. 291]

W przypadku gdy obszar źródłowyregion pochodzenia znajduje się w większej liczbie państw członkowskich niż jedno, określa się go za wspólnym porozumieniem wszystkich zainteresowanych państw członkowskich. [Popr. 292]

2.
Gatunki

Gatunki i, w stosownych przypadkach, podgatunki wykorzystywane w mieszankach dla ochrony muszą:

a)
być charakterystyczne dla typu siedliska występującego na obszarze źródłowymw regionie pochodzenia; [Popr. 293]
b)
jako składniki mieszanki mieć istotne znaczenie dla ochrony środowiska naturalnego w kontekście ochrony zasobów genetycznych;
c)
być odpowiednie do celów odtworzenia typu siedliska występującego na obszarze źródłowymw regionie pochodzenia. [Popr. 294]

Mieszanka dla ochrony nie może zawierać gatunków Avena fatua, Avena sterilis i Cuscuta spp.

Maksymalna zawartość Rumex spp. innych niż Rumex acetosella i Rumex maritimus, Rumex acetosa, R. thyrsiflorus i R. sanguineus nie może przekraczać wagowo 0,05 %. [Popr. 295]

3.
Zezwolenie dla podmiotów profesjonalnych

Przed produkcją mieszanek dla ochrony podmioty profesjonalne muszą otrzymać zezwolenie.

Podmiot profesjonalny składa wniosek o udzielenie zezwolenia, o którym mowa w art. 22 ust. 1, zawierający wszystkie następujące elementy:

a)
nazwę i adres podmiotu profesjonalnego;
b)
metodę zbioru: czy mieszanka jest zbierana bezpośrednio, czy rozmnażana;
c)
składniki mieszanki dla ochrony - gatunki oraz, w stosownych przypadkach, podgatunki i odmiany, które są charakterystyczne dla typu siedliska występującego na obszarze źródłowymw regionie pochodzenia oraz które, jako składniki mieszanki, mają istotne znaczenie dla ochrony środowiska naturalnego w kontekście ochrony zasobów genetycznych; [Popr. 296]
d)
ilość mieszanki, do której ma zastosowanie zezwolenie; [Popr. 297]
e)
obszar źródłowyregion pochodzenia mieszanki; [Popr. 298]
f)
miejsce zbioru, a w przypadku rozmnażanych mieszanek dla ochrony dodatkowo miejsce rozmnażania;
g)
typ siedliska występującego na obszarze źródłowymw regionie pochodzenia mieszanki; oraz [Popr. 299]
h)
rok zbioru.

Do wniosku dołącza się informacje niezbędne do weryfikacji zgodności z wymogami określonymi w pktust. 4 w przypadku mieszanek dla ochrony środowiska zbieranych bezpośrednio lub w pktust. 5 w przypadku rozmnażanych mieszanek dla ochrony. [Popr. 300]

Właściwe organy mogą wydać zezwolenie, które zawiera datę i zakres zezwolenia, zgodnie z wnioskiem podmiotu i zgodnością z wymogami, a także ograniczenie wprowadzania do obrotu na obszarze źródłowym.

Podmioty profesjonalne przed rozpoczęciempod koniec każdego sezonu produkcyjnegoroku kalendarzowego lub obrotowego, stosownie do przypadku, powiadamiają właściwy organ o ilości materiału siewnego mieszanek dla ochrony, których dotyczy zezwolenie, wraz z wielkością i lokalizacją planowanego miejsca lub miejsc zbioru oraz datą lub datami zbioru. [Popr. 301]

4.
Produkcja mieszanek dla ochrony zbieranych bezpośrednio

Mieszanki dla ochrony zbierane bezpośrednio muszą spełniać następujące wymogi:

a)
mieszanka materiału siewnego, którą zebrano na obszarze źródłowym w regionie pochodzenia ("mieszanka dla ochrony zbierana bezpośrednio"), musi zostać zebrana w miejscu, które nie było obsiewane w ciągu 40 lat poprzedzających datę wydania zezwolenia; [Popr. 302]
b)
odsetek składników mieszanki dla ochrony zbieranej bezpośrednio, które są gatunkami i, w stosownych przypadkach, podgatunkami, musi być wystarczający do celów odtworzenia typu siedliska występującego na obszarze źródłowym;
c)
maksymalna zawartość gatunków i, w stosownych przypadkach, podgatunków, które nie są zgodne z lit. b), nie może przekraczać wagowo 1 %;
d)
właściwe organy mogą przeprowadzać inspekcję wizualną w miejscu zbioru w okresie wzrostu w odpowiednich odstępach czasu oraz podczas zbioru, aby zapewnić spełnianie przez mieszankę wymogów przewidzianych dla tych mieszanek dla ochrony; właściwe organy dokumentują wyniki inspekcji;
e)
przeprowadza się testy urzędowo lub pod nadzorem urzędowym właściwego organu w celu sprawdzenia, czy mieszanka dla ochrony spełnia przedstawione wymogi; testy takie przeprowadza się zgodnie z aktualnymi metodami międzynarodowymi lub, w przypadku gdy brak takich metod, zgodnie z inną odpowiednią metodą;
f)
próbki pobiera się z jednorodnych partii i muszą być one wystarczające do przeprowadzenia testu, o którym mowa w lit. e).
5.
Produkcja rozmnażanych mieszanek dla ochrony

Podmiot posiadający zezwolenie może również rozmnażać mieszanki materiału siewnego dla ochrony w następującym procesie:

a)
materiał siewny poszczególnych gatunków jest zbierany na obszarze źródłowymw regionie pochodzenia lub stanowią go zakupione przez inny podmiot mieszanki dla ochrony zbierane bezpośrednio; [Popr. 303]
b)
materiał siewny, o którym mowa w lit. a), jest rozmnażany poza obszarem źródłowym jako pojedyncze gatunki; rozmnażanie może odbywać się przez pięć pokoleń; [Popr. 304]
c)
materiały siewne tych gatunków są następnie mieszane, tak aby stworzyć mieszankę składającą się z takich rodzajów, gatunków i, w stosownych przypadkach, podgatunków, które są charakterystyczne dla typu siedliska występującego na obszarze źródłowym;
d)
mieszanka ta może również zawierać materiał siewny gatunków wymienionych w załączniku I część A, który to materiał wyprodukowano konwencjonalnie, jeżeli jest on zgodny z lit. c); [Popr. 305]
e)
zebrany materiał siewny, z którego rozmnażana jest mieszanka dla ochrony, jest zbierany na jego obszarze źródłowym w miejscu zbioru, które nie było obsiewane w ciągu 40 lat poprzedzających datę wydania zezwolenia dla podmiotu, o którym to zezwoleniu mowa w pkt 3;
f)
materiał siewny rozmnażanej mieszanki dla ochrony składa się z gatunków i, w stosownych przypadkach, podgatunków, które są charakterystyczne dla typu siedliska występującego na obszarze źródłowym oraz które, jako składniki mieszanki, mają istotne znaczenie dla ochrony środowiska naturalnego w kontekście ochrony zasobów genetycznych;
g)
zdolność kiełkowania składników, o których mowa w lit. f), musi być wystarczająca do celów odtworzenia typu siedliska występującego na obszarze źródłowym;
h)
maksymalna zawartość gatunków i, w stosownych przypadkach, podgatunków, które nie są zgodne z lit. gf), nie może przekraczać wagowo 1 %; [Popr. 306]
i)
składniki rozmnażanej mieszanki dla ochrony, które są materiałem siewnym gatunków wymienionych w załączniku I część A, przed zmieszaniem muszą spełniać co najmniej wymogi dotyczące materiału siewnego kategorii standard dla danego gatunku;
j)
przeprowadza się testy urzędowo lub pod nadzorem urzędowym państwa członkowskiego w celu sprawdzenia, czy mieszanka dla ochrony spełnia przedstawione wymogi. Testy takie przeprowadza się zgodnie z aktualnymi metodami międzynarodowymi lub, w przypadku gdy brak takich metod, zgodnie z inną odpowiednią metodą;
k)
próbki pobiera się z jednorodnych partii i muszą być one wystarczające do przeprowadzenia testu, o którym mowa w lit. j).

ZAŁĄCZNIK  VI

WYMOGI W ZAKRESIE PRODUKCJI I WPROWADZANIA DO OBROTU HETEROGENICZNEGO PRM, O KTÓRYM

MOWA W ART. 27 UST. 2
A.
Powiadomienie o materiale heterogenicznym

Heterogeniczny PRM, o którym mowa w art. 27 ust. 2, może być wprowadzany do obrotu po powiadomieniu przez podmiot profesjonalny o danym materiale heterogenicznym właściwych organów, dokonanym za pomocą dokumentacji zawierającej:

a)
dane kontaktowe wnioskodawcy;
b)
gatunki i nazwy materiału heterogenicznego;
c)
opis materiału heterogenicznego, o którym mowa w pkt B;
d)
oświadczenie wnioskodawcy dotyczące prawdziwości elementów zawartych w lit. a), b) i c);
e)
reprezentatywną próbkę.

Powiadomienie to przesyła się listem poleconym lub dowolnym innym środkiem komunikacji akceptowanym przez właściwe organy z żądaniem potwierdzenia odbioru. Trzy miesiące od daty podanej na potwierdzeniu odbioru, pod warunkiem że nie zażądano dodatkowych informacji ani że nie przekazano dostawcy formalnej odmowy ze względu na niekompletność dokumentacji, uznaje się, że właściwy organ przyjął powiadomienie i jego treść, a materiał heterogeniczny włącza się do rejestru materiałów heterogenicznych. Włączenie do rejestru pozostaje bezpłatne dla podmiotu urzędowego. [Popr. 307]

B.
Opis materiału heterogenicznego
1.
Opis materiału heterogenicznego zawiera wszystkie następujące elementy:
a)
opis jego cech, w tym:
(i)
opis kluczowych cech fenotypowych wspólnych dla materiału oraz opis heterogeniczności materiału przez określenie różnorodności fenotypowej obserwowalnej wśród poszczególnych jednostek rozmnożeniowych;
(ii)
dokumentację istotnych cech, w tym aspektów agronomicznych, takich jak: plon, stabilność plonu, przydatność do systemów niskonakładowych, efektywność, odporność na stres abiotyczny, odporność na choroby, parametry jakościowe, smak lub barwa;
(iii)
wszelkie dostępne wyniki testów dotyczących cech, o których mowa w ppkt (ii);
b)
opis rodzaju techniki stosowanej w hodowli lub opis metody produkcji materiału heterogenicznego;
c)
opis materiału macierzystego wykorzystywanego do hodowli lub produkcji materiału heterogenicznego i opis własnego programu kontroli produkcji stosowanego przez dany podmiot z odniesieniem do praktyk, o których mowa w pkt B ppkt 2 lit. a), oraz, w stosownych przypadkach, w pkt B ppkt 2 lit. c);
d)
opis praktyk zarządzania gospodarstwem i praktyk selekcji w gospodarstwie z odniesieniem do pkt B ppkt 2. lit. b) oraz, w stosownych przypadkach, opis materiału macierzystego z odniesieniem do pkt B ppkt 2 lit. c);
e)
odniesienie do państwa hodowli lub produkcji wraz z informacją o roku produkcji i opisem warunków glebowo-klimatycznych.
2.
Materiał heterogeniczny może być wytworzony w wynikuwynikiem zastosowania jednej z następujących technik: [Popr. 308]
a)
krzyżowanie kilku różnych rodzajów materiału macierzystego z wykorzystaniem protokołów krzyżowania w celu wytworzenia zróżnicowanego materiału heterogenicznego poprzez łączenie potomstwa, wielokrotne ponowne wysiewanie i narażanie materiału rozmnożeniowego na selekcję naturalną lub dokonywaną przez człowieka, pod warunkiem że materiał ten wykazuje wysoki poziom różnorodności genetycznej;
b)
praktyki zarządzania gospodarstwem, w tym selekcja, tworzenie lub utrzymywanie materiału, który charakteryzuje się wysokim poziomem różnorodności genetycznej;
c)
wszelkie inne techniki stosowane do hodowli lub produkcji materiału heterogenicznego, z uwzględnieniem szczególnych cech rozmnażania.
C.
Wymogi w zakresie identyfikacji partii heterogenicznego PRM

Heterogeniczny PRM jest możliwy do zidentyfikowania na podstawie wszystkich następujących elementów:

a)
pierwotny materiał i system produkcji stosowane w krzyżowaniu w celu wytworzenia materiału heterogenicznego, jak przewidziano w pkt B ppkt 2 lit. a) lub, w stosownych przypadkach, w pkt B ppkt 2 lit. c); lub historia materiału i praktyk zarządzania gospodarstwem, w tym informacja, czy selekcja nastąpiła w sposób naturalny, czy w wyniku interwencji człowieka, w przypadkach określonych w pkt B ppkt 2 lit. b) i c);
b)
państwo hodowli lub produkcji; oraz
c)
opis kluczowych cech wspólnych i heterogeniczności fenotypowej materiału.
D.
Wymogi w zakresie jakości sanitarnej, czystości analitycznej i zdolności kiełkowania heterogenicznego PRM
1.
Heterogeniczny PRM musi spełniać wymogi równe wymogom ustalonym dla najniższej kategorii dla danego gatunku, w tym wymogi ustanowione dla gatunków wymienionych w załączniku IV w zakresie czystości analitycznej i zdolności kiełkowania materiału siewnego oraz wymogi w zakresie jakości dotyczące innego materiału należącego do najniższej kategorii dla danego gatunku. [Popr. 309]

Rośliny poddaje się zabiegom lub wyklucza jako źródło PRM w przypadku wad lub uzyskania dodatnich wyników testów lub widocznych objawów występowania agrofagów, zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2016/2031.

2.
Na zasadzie odstępstwa od pkt D ppkt 1 podmioty profesjonalne mogą wprowadzać do obrotu heterogeniczny PRM, który nie spełnia warunków w odniesieniu do zdolności kiełkowania, pod warunkiem że podmiot wskaże zdolność kiełkowania tego PRM na etykiecie lub bezpośrednio na opakowaniu.
E.
Wymogi w zakresie pakowania i etykietowania heterogenicznego PRM
1.
Heterogeniczny PRM musi być umieszczany w małych opakowaniach i w maksymalnych ilościach określonych w pkt H. Mogą one jednak znajdować się w innych opakowaniach lub pojemnikach tylko w przypadku, gdy takie opakowania lub pojemniki są zamknięte w taki sposób, że nie można ich otworzyć bez pozostawienia śladów naruszenia opakowania lub pojemnika.
2.
Podmioty profesjonalne umieszczają na opakowaniach lub pojemnikach zawierających heterogeniczny PRM etykietę w co najmniej jednym języku urzędowym Unii.

Etykieta ta musi:

(i)
być czytelna, zadrukowana lub zapisana po jednej stronie, nowo wydana i dobrze widoczna;
(ii)
zawierać informacje określone w pkt G niniejszego załącznika, z wyjątkiem sytuacji, gdy informacje te są drukowane lub napisane bezpośrednio na opakowaniu lub pojemniku; oraz
(iii)
być koloru żółtego z zielonym ukośnym krzyżem.
3.
W przypadku małych, przezroczystych opakowań etykieta może być umieszczona wewnątrz opakowania, pod warunkiem że jest czytelna.
4.
Na zasadzie odstępstwa od pkt E ppkt 1 i 2 heterogeniczny PRM umieszczony w zamkniętych i opatrzonych etykietą opakowaniach i pojemnikach w ilościach nieprzekraczających maksymalnych ilości przewidzianych w pkt H można sprzedawać użytkownikom ostatecznym w nieoznakowanych i niezaplombowanych opakowaniach, jeżeli nabywca, na swoje żądanie, zostanie poinformowany na piśmie w momencie dostawy o gatunku i nazwie materiału heterogenicznego oraz o numerze referencyjnym partii.
F.
Utrzymanie materiału heterogenicznego
1.
Jeżeli utrzymywanie jest możliwe, podmiot profesjonalny, który powiadomił właściwe organy o materiale heterogenicznym, zachowuje główne cechy materiału istniejące w chwili powiadomienia, utrzymując go tak długo, jak długo pozostaje on w obrocie.
2.
Utrzymywanie prowadzi się zgodnie z przyjętymi praktykami dostosowanymi do utrzymywania takiego materiału heterogenicznego. Podmiot profesjonalny odpowiedzialny za utrzymywanie prowadzi dokumentację dotyczącą czasu trwania oraz przedmiotu utrzymywania.
3.
Właściwe organy mają przez cały czas dostęp do całej dokumentacji prowadzonej przez podmiot profesjonalny odpowiedzialny za dany materiał w celu sprawdzenia jego utrzymywania. Podmiot profesjonalny przechowuje te informacje przez pięć lat od momentu zaprzestania wprowadzania do obrotu materiału heterogenicznego.
G.
Treść etykiety na opakowaniach

Heterogeniczny PRM wprowadza się do obrotu w opakowaniach opatrzonych etykietą zawierającą następujące elementy:

1)
nazwę materiału heterogenicznego wraz z wyrażeniem "materiał heterogeniczny";
2)
sformułowanie "przepisy i normy UE";
3)
nazwisko i imię lub nazwę oraz adres podmiotu profesjonalnego odpowiedzialnego za umieszczenie etykiety lub jego kod rejestracyjny;
4)
państwo produkcji;
5)
numer referencyjny partii nadany przez podmiot profesjonalny odpowiedzialny za umieszczenie etykiety;
6)
miesiąc i rok zamknięcia, po wyrażeniu: "zamknięto";
7)
gatunek, wskazany przy pomocy co najmniej nazwy botanicznej, którą można podać w formie skróconej i bez nazwisk autorów;
8)
deklarowaną masę netto lub brutto albo deklarowaną liczbę PRM, z wyjątkiem małych opakowań;
9)
jeżeli wskazana jest masa oraz używane są substancje granulujące lub inne stałe dodatki - rodzaj dodatku, jak również przybliżony stosunek pomiędzy masą czystego materiału siewnego a masą całkowitą; oraz
10)
zdolność kiełkowania, w stosownych przypadkach.
H.
Maksymalne ilości heterogenicznego PRM w małych opakowaniach
Gatunek Maksymalna masa netto (kg)
Rośliny pastewne 10 [Popr. 310]
Buraki 10
Zboża 30
Rośliny oleiste i włókniste 10
Ziemniak 30
Warzywa:
strączkowe 5
Cebula, trybula ogrodowa, szparag, burak liściowy (mangold), burak zwyczajny (ćwikłowy), rzepa, arbuz, bania, dynia, marchew, rzodkiew, skorzonera (czarna salsefia), szpinak, roszpunka (roszponka) jadalna 0,5
Wszystkie pozostałe gatunki warzyw 0,1

ZAŁĄCZNIK  VII

TREŚĆ KRAJOWYCH REJESTRÓW ODMIAN I UNIJNEGO REJESTRU ODMIAN, O KTÓRYCH MOWA W ART. 46

Krajowe rejestry odmian i unijny rejestr odmian zawierają wszystkie następujące elementy:
a)
nazwę rodzaju lub gatunku, do którego należy odmiana;
b)
nazwę odmiany oraz, w przypadku odmian wprowadzanych do obrotu przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia, w stosownych przypadkach, inne alternatywne nazwy stosowane w odniesieniu do tej odmiany;
c)
nazwę oraz, w stosownych przypadkach, numer referencyjny wnioskodawcy;
d)
datę rejestracji odmiany i, w stosownych przypadkach, przedłużenia rejestracji;
e)
datę końca ważności rejestracji;
f)
odniesienie do linku do pliku, w którym można znaleźć opis urzędowy odmiany lub, w stosownych przypadkach, opis uznany urzędowo odmiany;
g)
w przypadku odmian z opisem uznanym ochrony opis uznany urzędowo oraz w stosownych przypadkach - wskazanie regionu lub regionów, w których odmiana ta jest tradycyjnie uprawiana i - w przypadku nowo wyhodowanych odmian służących zachowaniu bioróżnorodności - do których się naturalnie przystosowała ("region(-y) pochodzenia pierwotnego") lokalnych warunków uprawy jest przystosowana; [Popr. 311]
h)
nazwę osoby odpowiedzialnej za utrzymanie odmiany;
i)
nazwy państw członkowskich, które ustanowiły odpowiednie krajowe rejestry odmian;
j)
odniesienie, pod którym odmianę zarejestrowano w krajowym rejestrze odmian lub krajowych rejestrach odmian;
k)
w stosownych przypadkach wskazanie, że odmiana jest "odmianą ekologiczną nadającą się do produkcji ekologicznej";
l)
w stosownych przypadkach wskazanie, że odmiana zawiera organizm zmodyfikowany genetycznie lub się z niego składa;
m)
w stosownych przypadkach wskazanie, że odmiana jest odmianą składową innej zarejestrowanej odmiany;
n)
w stosownych przypadkach wskazanie, że PRM należący do odmiany jest produkowany i wprowadzany do obrotu wyłącznie w podkładkach;
o)
w stosownych przypadkach odniesienie do linku do pliku, w którym można znaleźć wyniki badań wartości pod kątem zrównoważonej uprawy i zrównoważonego stosowania, o której mowa w art. 52;
p)
w stosownych przypadkach wskazanie metody rozmnażania odmiany, w tym informację, czy jest to odmiana mieszańcowa, czy syntetyczna;
q)
w stosownych przypadkach wskazanie, że odmiana zawiera roślinę NGT kategorii 1 w rozumieniu art. 3 pkt 7 rozporządzenia (UE) .../... (Urząd Publikacji: proszę wstawić odniesienie do rozporządzenia w sprawie NGT) lub składa się z takich roślin, oraz numery identyfikacyjne, o których mowa w art. 9 ust. 1 lit. e) [wniosku dotyczącego NGT], przypisane roślinom NGT kategorii 1, z których uzyskano daną odmianę;
r)
w stosownych przypadkach wskazanie, że odmiana zawiera roślinę NGT kategorii 2 w rozumieniu art. 3 pkt 8 rozporządzenia (UE) ./. (Urząd Publikacji: proszę wstawić odniesienie do rozporządzenia w sprawie NGT) lub składa się z takich roślin;
s)
w stosownych przypadkach wskazanie, że odmiana toleruje herbicydy, oraz wskazanie mających zastosowanie warunków uprawy;
t)
w stosownych przypadkach, wskazanie, że odmiana posiada pewne cechy charakterystyczne inne niż te, o których mowa w lit. s), które mogą prowadzić do niepożądanych skutków agronomicznych, oraz wskazanie mających zastosowanie warunków uprawy; [Popr. 312]

ta) w stosownych przypadkach odpowiednie prawa własności intelektualnej obejmujące odmianę, jej składniki, cechy charakterystyczne i proces produkcji, w tym, tam, gdzie ma to zastosowanie i jest to właściwe, numery wszelkich odpowiednich udzielonych lub rozpatrywanych patentów, które właściwy organ musi dostarczyć i zaktualizować; [Popr. 313]

tb) w stosownych przypadkach opis technik hodowlanych stosowanych do rozwoju odmiany. [Popr. 315]

ZAŁĄCZNIK  VIIa

MAKSYMALNE ILOŚCI DO CELÓW DYNAMICZNEJ OCHRONY

Ilość ma zastosowanie w przeliczeniu na osobę fizyczną lub prawną, rok i odmianę/dostęp/ekotyp/zasoby genetyczne roślin.
Gatunek Maksymalna masa netto (kg)
Rośliny pastewne 20
Buraki 20
Zboża 200
Rośliny oleiste i włókniste 20
Ziemniak 1000
Warzywa.:
Strączkowe 75
Cebula, trybula ogrodowa, szparag, burak liściowy (mangold), burak zwyczajny (ćwikłowy), rzepa, arbuz, bania, dynia, marchew, rzodkiew, skorzonera (czarna salsefia), szpinak, roszpunka (roszponka) jadalna 1
Wszystkie inne nasiona warzyw 0,5
Warzywa rozmnażane wegetatywnie 500 roślin
Materiał rozmnożeniowy owoców i winorośli 150 szczepów

[Popr. 315]

ZAŁĄCZNIK  VIII

TABELE KORELACJI

Dyrektywa Rady 66/401/EWG Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 Art. 1
Art. 1a Art. 2, art. 3
Art. 2 ust. 1 pkt A Art. 2, art. 3 i art. 7
Art. 2 ust. 1 pkt B ppkt 1 Art. 3, art. 7
Art. 2 ust. 1 pkt C Art. 3, art. 7
Art. 2 ust. 1 pkt D -
Art. 2 ust. 1 pkt E Art. 3
Art. 2 ust. 1 pkt F -
Art. 2 ust. 1 pkt G -
Art. 2 ust. 1 lit. a) Art. 2
Art. 2 ust. 1 lit. b) Art. 7
Art. 2 ust. 1 lit. d) Art. 36
Art. 2 ust. 2 Art. 83
Art. 2 ust. 3 pkt A Art. 10
Art. 2 ust. 3 pkt B Art. 10
Art. 2 ust. 4 Art. 10
Art. 3 ust. 1 Art. 20
Art. 3 ust. 1 lit. a) -
Art. 3 ust. 2 -
Art. 3 ust. 3 Art. 20
Art. 3 ust. 4 Art. 7
Art. 3a Art. 7, art. 35
Art. 4 Art. 34
Art. 4a Art. 31, art. 32
Art. 5 -
Art. 5a -
Art. 6 Art. 63
Art. 7 ust. 1 Art. 7
Art. 7 ust. 1a Art. 10, art. 12
Art. 7 ust. 1b Art. 10, art. 12
Art. 7 ust. 2 Art. 7
Art. 8 ust. 1 Art. 14
Art. 8 ust. 2 -
Art. 9 ust. 1 Art. 14
Dyrektywa Rady 6 6/401 /EWG Niniejsze rozporządzenie
Art. 9 ust. 2 Art. 23
Art. 9 ust. 3 -
Art. 10 ust. 1 lit. a) Art. 15
Art. lOa Art. 15
Art. lOb Art. 15
Art. lOc Art. 15
Art. lOd Art. 14
Art. 11 Art. 15
Art. lla Art. 17
Art. 12 Art. 12
Art. 13 Art. 21, art. 22
Art. 13a Art. 38
Art. 14 Art. 36
Art. 14a Art. 7, art. 15
Art. 15 ust. 1 Art. 35, art. 39
Art. 15 ust. 2 Art. 35
Art. 15 ust. 3 Art. 35, art. 39
Art. 16 Art. 39
Art. 17 Art. 33
Art. 18 Art. 2
Art. 19 ust. 1 Art. 24
Art. 19 ust. 2 Art. 40
Art. 20 Art. 24
Art. 21 Art. 76
Art. 21 a Art. 7
Art. 22 -
Art. 22a Art. 7, art. 26 i art. 22
Art. 23 Art. 83
Art. 23a -
Art. 24 -
Załącznik I Art. 7
Załącznik II Art. 7
Załącznik III Art. 7, art. 13
Załącznik IV Art. 17
Załącznik V Art. 35
Dyrektywa Rady 66/402/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 Art. 1
Art. 1a Art. 2
Art. 2 ust. 1 pkt A Art. 2
Art. 2 ust. 1 pkt B Art. 3, art. 7
Art. 2 ust. 1 pkt C Art. 3, art. 7
Art. 2 ust. 1 pkt Ca Art. 3, art. 7
Art. 2 ust. 1 pkt C Art. 3, art. 7
Art. 2 ust. 1 pkt D Art. 3, art. 7
Art. 2 ust. 1 pkt E Art. 3, art. 7
Art. 2 ust. 1 pkt F Art. 3, art. 7
Art. 2 ust. 1 pkt H Art. 3, art. 10
Art. 2 ust. 1 lit. a) Art. 2
Art. 2 ust. 1 lit. b) Art. 7
Art. 2 ust. 1 lit. c) Art. 7
Art. 2 ust. 1 lit. e) -
Art. 2 ust. 2 -
Art. 2 ust. 3 Art. 10
Art. 2 ust. 4 Art. 10
Art. 3 Art. 20, art. 7
Art. 3a Art. 7, art. 35
Art. 4 Art. 34
Art. 4a Art. 31, art. 32
Art. 5 -
Art. 5a -
Art. 6 Art. 63
Art. 7 ust. 1 Art. 7
Art. 7 ust. 1a Art. 10, art. 12
Art. 7 ust. 1b Art. 10, art. 12
Art. 7 ust. 2 Art. 7
Art. 8 ust. 1 Art. 14
Art. 8 ust. 2 -
Art. 9 ust. 1 Art. 14
Art. 9 ust. 2 Art. 23
Art. 9 ust. 3 -
Art. 10 ust. 1 lit. a) Art. 15
Art. 10 ust. 1 lit. b) -
Art. 10 ust. 2 Art. 14
Art. 10 ust. 3 -
Art. 10a Art. 14
Dyrektywa Rady 66/402/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 11 Art. 15
Art. 11a Art. 15
Art. 12 Art. 17
Art. 13 Art. 21
Art. 13a Art. 38
Art. 14 Art. 36
Art. 14a Art. 7, art. 15
Art. 15 ust. 1 Art. 35, art. 39
Art. 15 ust. 2 Art. 35
Art. 15 ust. 3 Art. 35, art. 39
Art. 16 Art. 39
Art. 17 Art. 33
Art. 18 Art. 2
Art. 19 ust. 1 Art. 24
Art. 19 ust. 2 Art. 40
Art. 20 Art. 24
Art. 21 Art. 76
Art. 21a Art. 7
Art. 21b Art. 7
Art. 22 -
Art. 22a Art. 7
Art. 23 Art. 83
Art. 23a -
Art. 24 -
Załącznik I Art. 7
Załącznik II Art. 7
Załącznik III Art. 7
Załącznik IV Art. 17
Załącznik V Art. 35
Dyrektywa Rady 68/193/EWG Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 Art. 1
Art. 2 Art. 3
Art. 2 ust. 1 pkt A -
Art. 2 ust. 1 pkt B -
Art. 2 ust. 1 pkt C -
Art. 2 ust. 1 pkt D Art. 7
Art. 2 ust. 1 pkt E Art. 7
Dyrektywa Rady 68/193/EWG Niniejsze rozporządzenie
Art. 2 ust. 1 pkt F Art. 7
Art. 2 ust. 1 pkt G Art. 8
Art. 2 ust. 1 pkt H -
Art. 2 ust. 1 pkt I Art. 3 pkt 3)
Art. 2 ust. 2 -
Art. 3 ust. 1 Art. 7, art. 8
Art. 3 ust. 2 -
Art. 3 ust. 3 Art. 2
Art. 3 ust. 4 Art. 7 ust. 3, art. 7 ust. 4, załącznik II część E, załącznik III część E
Art. 3 ust. 5 Art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 5
Art. 4 Art. 36
Art. 5 Art. 44
Art. 5a Art. 47 ust. 1
Art. 5b ust. 1 Art. 48
Art. 5b ust. 2 Art. 50
Art. 5b ust. 3 Art. 49
Art. 5ba ust. 1 -
Art. 5ba ust. 2 -
Art. 5ba ust. 3 Art. 47 ust. 1
Art. 5c Art. 47 ust. 4
Art. 5d Art. 47 ust. 1
Art. 5e Art. 71 ust. 1
Art. 5f Art. 47 ust. 1, załącznik VII
Art. 5g Art. 72
Art. 7 Art. 14
Art. 8 ust. 1 Art. 13
Art. 8 ust. 2 Art. 28
Art. 9 Art. 14
Art. 10 Art. 15
Art. 10a Art. 17
Art. 11 ust. 1 Art. 80
Art. 11 ust. 2 Art. 40
Art. 12 -
Art. 12a -
Art. 13 Art. 7 ust. 2
Art. 14 Art. 33
Art. 14a Art. 38
Art. 15 ust. 1 Art. 2
Dyrektywa Rady 68/193/EWG Niniejsze rozporządzenie
Art. 15 ust. 2 Art. 39
Art. 16 Art. 38
Art. 16a Art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 5
Art. 16b Art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 5
Art. 17 Art. 76
Art. 17a Art. 7 ust. 3 i 4, art. 8 ust. 4 i 5
Art. 18 -
Art. 18a -
Art. 18b -
Art. 19 -
Art. 20 Art. 83
Załącznik I Art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 5
Załącznik II Art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 5
Załącznik III Art. 14 ust. 6
Załącznik IV Art. 17
Dyrektywa Rady 2002/53/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 ust. 1 Art. 1
Art. 1 ust. 2 Art. 44 ust. 3, art. 45
Art. 1 ust. 3 Art. 2 ust. 4
Art. 2 -
Art. 3 ust. 1 Art. 44 ust. 1
Art. 3 ust. 2 Art. 44 ust. 4
Art. 3 ust. 3 Art. 44 ust. 2
Art. 4 ust. 1 Art. 47 ust. 1
Art. 4 ust. 2 Art. 44 ust. 4
Art. 5 ust. 1 Art. 47 ust. 1, art. 48
Art. 5 ust. 2 Art. 50
Art. 5 ust. 3 Art. 49
Art. 5 ust. 4 Art. 52
Art. 6 Art. 44 ust. 2
Art. 7 ust. 1 Art. 59
Art. 7 ust. 2 -
Art. 7 ust. 3 Art. 63
Art. 7 ust. 4 Art. 47 ust. 1
Art. 7 ust. 5 -
Art. 8 -
Art. 9 ust. 1 Art. 44, art. 46, załącznik VII
Dyrektywa Rady 2002/53/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 9 ust. 2 i 3 Art. 47 ust. 1 lit. b), art. 54
Art. 9 ust. 4 Art. 47 ust. 1 lit. a), załącznik VII
Art. 9 pkt 5 Art. 46, załącznik VII
Art. 10 Art. 44 ust. 3, art. 45, art. 46 ust. 1, załącznik VII
Art. 11 Art. 72
Art. 12 ust. 1 Art. 69 ust. 1
Art. 12 ust. 2 Art. 69 ust. 2
Art. 13 -
Art. 14 Art. 71
Art. 15 Art. 71
Art. 16 ust. 1 Art. 44 ust. 2
Art. 16 ust. 2 Art. 47 ust. 1 lit. f) i g)
Art. 17 Art. 45
Art. 18 Art. 37
Art. 19 -
Art. 20 ust. 1 Art. 47 ust. 4
Art. 20 ust. 2 i 3 Art. 26
Art. 21 -
Art. 22 Art. 39
Art. 23 Art. 76
Art. 24 -
Art. 25 -
Art. 26 -
Art. 27 Art. 83
Art. 28 Art. 83
Dyrektywa Rady 2002/54/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 Art. 1
Art. 1 ust. 2 Art. 2 ust. 4
Art. 2 Art. 3, art. 7 ust. 4
Art. 3 ust. 2 Art. 6
Art. 3 ust. 2 Art. 80
Art. 4 Art. 6, art. 7 ust. 4
Art. 5 Art. 34, art. 35
Art. 6 Art. 2 ust. 4
Art. 7 Art. 36
Art. 8 Art. 63
Art. 9 ust. 1 Art. 24, art. 25
Dyrektywa Rady 2002/54/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 9 ust. 2 Art. 13 ust. 5
Art. 10 ust. 1 Art. 13, art. 14
Art. 10 ust. 2 Art. 28
Art. 11 Art. 14
Art. 12 Art. 15, art. 17 ust. 4
Art. 13 Art. 14
Art. 14 ust. 1 Art. 28
Art. 14 ust. 2 Art. 17 ust. 4
Art. 15 Art. 13, art. 14, art. 23
Art. 16 Art. 18
Art. 17 Art. 15, art. 17 ust. 3
Art. 18 Art. 15, art. 17
Art. 19 Art. 38
Art. 20 -
Art. 21 ust. 1 Art. 7 ust. 1 i 3, art. 15, załącznik II
Art. 21 ust. 2 Art. 15, art. 17 ust. 4
Art. 21 ust. 3 Art. 39
Art. 22 ust. 1 Art. 6, art. 7 ust. 4
Art. 22 ust. 2 Art. 35
Art. 23 ust. 1 Art. 39
Art. 23 ust. 2 -
Art. 24 Art. 33
Art. 25 ust. 1 Art. 80
Art. 25 ust. 2 Art. 39
Art. 26 -
Art. 27 Art. 7 ust. 3
Art. 28 Art. 76
Art. 29 -
Art. 30 Art. 7 ust. 4
Art. 30A -
Art. 31 -
Art. 32 -
Art. 33 -
Art. 34 Art. 83
Art. 35 Art. 83
Załącznik I Art. 17 ust. 4
Załącznik II Art. 13 ust. 5
Załącznik III Art. 17 ust. 4
Dyrektywa Rady 2002/54/WE Niniejsze rozporządzenie
Załącznik IV Art. 17 ust. 4 lit. m), art. 35
Załącznik V -
Załącznik VI -
Dyrektywa Rady 2002/55/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 Art. 1
Art. 2 Art. 2 ust. 1, art. 3, art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 5
Art. 3 ust. 1 Art. 5
Art. 3 ust. 2 Art. 44
Art. 3 ust. 3 Art. 45
Art. 3 ust. 4 Art. 44 ust. 2
Art. 4 ust. 1 Art. 47 ust. 1 lit. a)
Art. 4 ust. 2 Art. 47 ust. 1 lit. c)
Art. 4 ust. 3 -
Art. 4 ust. 4 Art. 26
Art. 5 ust. 1 Art. 48
Art. 5 ust. 2 Art. 50
Art. 5 ust. 3 Art. 49
Art. 6 Art. 44 ust. 2
Art. 7 ust. 1 i 2 Art. 59
Art. 7 ust. 3 Art. 63
Art. 7 ust. 4 Art. 47 ust. 1 lit. c)
Art. 8 Art. 56
Art. 9 ust. 1 Art. 44, art. 72
Art. 9 ust. 2 Art. 47 ust. 1 lit. b), art. 54
Art. 10 Art. 44 ust. 3, załącznik VII
Art. 11 Art. 72
Art. 12 ust. 1 Art. 69
Art. 12 ust. 2 Art. 70
Art. 13 -
Art. 14 Art. 71
Art. 15 Art. 71
Art. 16 ust. 1 Art. 44 ust. 2
Art. 16 ust. 2 Art. 47 ust. 1 lit. f) i g)
Art. 17 Art. 45
Art. 18 Art. 37
Art. 19 Art. 44 ust. 2
Art. 20 Art. 20
Dyrektywa Rady 2002/55/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 21 Art. 2 ust. 4, art. 6, art. 7 ust. 4
Art. 22 Art. 34, art. 35
Art. 23 ust. 1 Art. 2 ust. 4
Art. 23 ust. 2 -
Art. 24 Art. 36
Art. 25 Art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 5, art. 24, art. 25
Art. 26 Art. 13
Art. 27 Art. 14
Art. 28 Art. 15, art. 16, art. 17 ust. 4
Art. 29 Art. 14, art. 28
Art. 30 Art. 14, art. 28
Art. 31 Art. 17 ust. 3
Art. 32 Art. 17 ust. 4
Art. 33 Art. 38
Art. 34 -
Art. 35 Art. 7 ust. 4
Art. 36 ust. 1 Art. 6, art. 7
Art. 36 ust. 2 Art. 15, art. 17
Art. 36 ust. 3 Art. 39
Art. 37 Art. 39
Art. 38 Art. 33
Art. 39 ust. 1 Art. 80
Art. 39 ust. 2 Art. 39
Art. 40 Art. 24, art. 25
Art. 41 Art. 8 ust. 5
Art. 42 Art. 19
Art. 43 -
Art. 44 ust. 1 -
Art. 44 ust. 2 Art. 26
Art. 45 Art. 2 ust. 2, art. 7 ust. 3, art. 8 ust. 4
Art. 46 Art. 76
Art. 47 -
Art. 48 Art. 26
Art. 49 -
Art. 50 -
Art. 51 -
Art. 52 Art. 83
Art. 53 Art. 83
Załącznik I Art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 5
Dyrektywa Rady 2002/55/WE Niniejsze rozporządzenie
Załącznik II Art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 5
Załącznik III Art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 5
Załącznik IV Art. 17 ust. 4
Załącznik V Art. 17 ust. 4 lit. m)
Załącznik VI -
Załącznik VII -
Dyrektywa Rady 2002/56/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 akapit pierwszy Art. 1
Art. 1 akapit drugi Art. 2 ust. 4
Art. 2 Art. 3
Art. 3 ust. 1 Art. 20
Art. 3 ust. 2 -
Art. 3 ust. 3 Art. 7 ust. 3
Art. 3 ust. 4 Art. 7 ust. 3
Art. 4 Art. 7 ust. 4
Art. 5 Art. 36
Art. 6 ust. 1 Art. 2 ust. 4
Art. 6 ust. 2 -
Art. 6 ust. 3 -
Art. 7 Art. 7 ust. 4
Art. 8 -
Art. 9 Art. 7 ust. 4
Art. 10 Art. 7 ust. 4
Art. 11 ust. 1 Art. 13
Art. 11 ust. 2 Art. 28
Art. 12 Art. 14
Art. 13 Art. 15, art. 17
Art. 14 -
Art. 15 Art. 15
Art. 16 -
Art. 17 -
Art. 18 Art. 7 ust. 3, art. 17
Art. 19 Art. 38
Art. 20 -
Art. 21 Art. 39
Art. 22 Art. 33
Art. 23 ust. 1 Art. 80
Dyrektywa Rady 2002/56/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 23 ust. 2 Art. 39
Art. 24 Art. 7 ust. 2
Art. 25 Art. 76
Art. 26 -
Art. 27 Art. 26
Art. 28 -
Art. 29 -
Art. 30 Art. 83
Art. 31 Art. 83
Załącznik I Art. 7 ust. 3
Załącznik II Art. 7 ust. 3
Załącznik III Art. 17
Załącznik IV -
Załącznik V -
Dyrektywa Rady 2002/57/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 Art. 1, art. 2
Art. 2 ust. 1 lit. a) Art. 2, art. 3
Art. 2 ust. 1 lit. b) Art. 2
Art. 2 ust. 1 lit. d) Art. 2, art. 7
Art. 2 ust. 1 lit. e) Art. 2, art. 7
Art. 2 ust. 1 lit. f) Art. 2, art. 7
Art. 2 ust. 1 lit. g) Art. 2, art. 7
Art. 2 ust. 1 lit. h) Art. 2, art. 7
Art. 2 ust. 1 lit. j) -
Art. 2 ust. 1 lit. k) Art. 3
Art. 2 ust. 2 Art. 2
Art. 2 ust. 3 Art. 7
Art. 2 ust. 3a Art. 7
Art. 2 ust. 4 -
Art. 2 ust. 5 Art. 10, art. 12
Art. 2 ust. 6 Art. 10, art. 12
Art. 3 ust. 1 Art. 20
Art. 3 ust. 2 -
Art. 3 ust. 3 -
Art. 3 ust. 4 Art. 7
Art. 4 Art. 7, art. 35
Art. 5 Art. 34
Dyrektywa Rady 2002/57/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 6 Art. 31, art. 32
Art. 7 -
Art. 8 Art. 63
Art. 9 ust. 1 Art. 7
Art. 9 ust. 1a Art. 10, art. 12
Art. 9 ust. 1b Art. 10, art. 12
Art. 9 ust. 2 Art. 7
Art. 10 ust. 1 Art. 14
Art. 10 ust. 2 -
Art. 11 ust. 1 Art. 14
Art. 11 ust. 2 Art. 23
Art. 11 ust. 3 -
Art. 12 ust. 1 lit. a) Art. 15
Art. 12 ust. 1 lit. b) -
Art. 12 ust. 2 -
Art. 12 ust. 3 -
Art. 13 Art. 15
Art. 14 Art. 17
Art. 15 Art. 17
Art. 16 Art. 38
Art. 17 Art. 36
Art. 18 Art. 7, art. 15
Art. 19 ust. 1 Art. 35, art. 39
Art. 19 ust. 2 Art. 35
Art. 19a -
Art. 20 Art. 39
Art. 21 Art. 33
Art. 22 ust. 1 Art. 24
Art. 22 ust. 2 Art. 40
Art. 23 Art. 24
Art. 24 Art. 7
Art. 25 Art. 76
Art. 26 -
Art. 27 Art. 7
Art. 28
Art. 29
Art. 30
Art. 31 Art. 82
Art. 32 Art. 83
Dyrektywa Rady 2002/57/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 33 Art. 83
Załącznik I Art. 7
Załącznik II Art. 7
Załącznik III Art. 7
Załącznik IV Art. 17
Załącznik V Art. 35
Załącznik VI Art. 82
Załącznik VII Art. 82
Dyrektywa Rady 2008/72/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 Art. 1
Art. 1 ust. 2 Art. 2 ust. 1
Art. 1 ust. 3 Art. 2 ust. 3
Art. 2 Art. 2 ust. 4
Art. 3 Art. 3
Art. 4 Art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 5
Art. 5 ust. 1 i 2 Art. 41, art. 42
Art. 5 ust. 3 -
Art. 6 ust. 1 Art. 10
Art. 6 ust. 2-4 -
Art. 7 -
Art. 8 ust. 1 Art. 10
Art. 8 ust. 2 Art. 2 ust. 4
Art. 8 ust. 3 Art. 44
Art. 9 ust. 1 i 2 Art. 5
Art. 9 ust. 3 Art. 45
Art. 10 ust. 1 Art. 13
Art. 10 ust. 2 Art. 22
Art. 11 ust. 1 Art. 13
Art. 11 ust. 2 Art. 28
Art. 12 Art. 2 ust. 4
Art. 13 Art. 33
Art. 14 ust. 1 -
Art. 14 ust. 2 Art. 5
Art. 15 -
Art. 16 ust. 1 Art. 39
Art. 16 ust. 2 -
Art. 17 Art. 7 ust. 1 i 2, art. 8 ust. 1 i 2
Dyrektywa Rady 2008/72/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 18 Art. 7 ust. 3, art. 8 ust. 3
Art. 19 ust. 1 Art. 19
Art. 19 ust. 2 Art. 38
Art. 20 Art. 28
Art. 21 Art. 76
Art. 22 Art. 7 ust. 3, art. 8 ust. 3
Art. 23 ust. 1 -
Art. 23 ust. 2 Art. 80
Art. 24 Art. 83
Art. 25 -
Art. 26 Art. 83
Art. 27 Art. 83
Załącznik I Załącznik II i załącznik III
Załącznik II Załącznik I
Załącznik III -
Dyrektywa Rady 2008/90/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 1 ust. 1 Art. 1, art. 2
Art. 1 ust. 2 Art. 2 ust. 1
Art. 1 ust. 3 Art. 4
Art. 1 ust. 4 Art. 2 ust. 4
Art. 2 Art. 3
Art. 3 ust. 1 Art. 6
Art. 3 ust. 2 -
Art. 3 ust. 3 -
Art. 3 ust. 4 Art. 2 ust. 4, art. 29
Art. 4 Art. 7 ust. 4, art. 8 ust. 5
Art. 5 Art. 41
Art. 6 ust. 1 Art. 7, art. 8
Art. 6 ust. 2 Art. 4
Art. 6 ust. 3 Art. 42
Art. 6 ust. 4 -
Art. 7 ust. 1 Art. 5
Art. 7 ust. 2 Art. 47 ust. 1
Art. 7 ust. 3 Art. 47 ust. 1, art. 54
Art. 7 ust. 4 Art. 47 ust. 1
Art. 7 ust. 5 Art. 47 ust. 2
Art. 7 ust. 6 Art. 47 ust. 2
Dyrektywa Rady 2008/90/WE Niniejsze rozporządzenie
Art. 8 ust. 1 Art. 13
Art. 8 ust. 2 Art. 13, art. 18
Art. 9 ust. 1 Art. 13, art. 15, art. 16, art. 17
Art. 9 ust. 2 Art. 28
Art. 9 ust. 3 Art. 15, art. 17
Art. 10 Art. 2 ust. 4, art. 29, art. 30
Art. 11 Art. 33
Art. 12 ust. 1 Art. 39
Art. 12 ust. 2 -
Art. 13 Art. 80
Art. 14 Art. 24, art. 25
Art. 15 Art. 80
Art. 16 Art. 19
Art. 17 -
Art. 18 Art. 2 ust. 3
Art. 19 Art. 76
Art. 20 -
Art. 21 -
Art. 22 -
Art. 23 Art. 23
Art. 24 Art. 83
Załącznik I Załącznik I
Załącznik II -
1 Dz.U. C, C/2024/1583, 5.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1583/oj.
2 Dz.U. C, C/2024/1583, 5.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/C/2024/1583/oj.
3 Dyrektywa Rady 66/401/EWG z dnia 14 czerwca 1966 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym roślin pastewnych (Dz.U. 125 z 11.7.1966, s. 2298).
4 Dyrektywa Rady 66/402/EWG z dnia 14 czerwca 1966 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym roślin zbożowych (Dz.U. 125 z 11.7.1966, s. 2309).
5 Dyrektywa Rady 68/193/EWG z dnia 9 kwietnia 1968 r. w sprawie wprowadzania do obrotu materiału do wegetatywnego rozmnażania winorośli (Dz.U. L 93 z 17.4.1968, s. 15).
6 Dyrektywa Rady 2002/53/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie Wspólnego katalogu odmian gatunków roślin rolniczych (Dz.U. L 193 z 20.7.2002, s. 1).
7 Dyrektywa Rady 2002/54/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym buraka (Dz.U. L 193 z 20.7.2002, s. 12).
8 Dyrektywa Rady 2002/55/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym warzyw (Dz.U. L 193 z 20.7.2002, s. 33).
9 Dyrektywa Rady 2002/56/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie obrotu sadzeniakami ziemniaków (Dz.U. L 193 z 20.7.2002, s. 60).
10 Dyrektywa Rady 2002/57/WE z dnia 13 czerwca 2002 r. w sprawie obrotu materiałem siewnym roślin oleistych i włóknistych (Dz.U. L 193 z 20.7.2002, s. 74).
11 Dyrektywa Rady 2008/72/WE z dnia 15 lipca 2008 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym oraz nasadzeniowym warzyw, innym niż nasiona (Dz.U. L 205 z 1.8.2008, s. 28).
12 Dyrektywa Rady 2008/90/WE z dnia 29 września 2008 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin sadowniczych oraz roślinami sadowniczymi przeznaczonymi do produkcji owoców (Dz.U. L 267 z 8.10.2008, s. 8).
13 Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów - Strategia "od pola do stołu" na rzecz sprawiedliwego, zdrowego i przyjaznego dla środowiska systemu żywnościowego (COM(2020) 381 final).
14 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE).../... (Dz.U, s).
15 Dz.U.: Proszę wstawić w tekście numer rozporządzenia zawarty w dokumencie (... (COD)), a w przypisie umieścić numer, datę, tytuł i odniesienie do Dz.U. dotyczące tego rozporządzenia.
16 Dyrektywa Rady 98/56/WE z dnia 20 lipca 1998 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin ozdobnych (Dz.U. L 226 z 13.8.1998, s. 16).
17 Decyzja zmieniająca systemy OECD dla certyfikatów odmian materiału siewnego znajdującego się w obrocie międzynarodowym [OECD/LEGAL/0308] ("systemy nasienne OECD").
18 Decyzja Rady 2004/869/WE z dnia 24 lutego 2004 r. w sprawie zawarcia w imieniu Wspólnoty Europejskiej Międzynarodowego traktatu o zasobach genetycznych roślin dla wyżywienia i rolnictwa (Dz.U. L 378 z 23.12.2004, s. 1).
19 Rozporządzenie Rady (WE) nr 2100/94 z dnia 27 lipca 1994 r. w sprawie wspólnotowego systemu ochrony odmian roślin (Dz.U. L 227 z 1.9.1994, s. 1).
20 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE).../... (Dz.U, s).
21 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/2031 z dnia 26 października 2016 r. w sprawie środków ochronnych przeciwko agrofagom roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 228/2013, (UE) nr 652/2014 i (UE) nr 1143/2014 oraz uchylające dyrektywy Rady 69/464/EWG, 74/647/EWG, 93/85/EWG, 98/57/WE, 2000/29/WE, 2006/91/WE i 2007/33/WE (Dz.U. L 317 z 23.11.2016, s. 4).
22 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1).
23 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/848 z dnia 30 maja 2018 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 (Dz.U. L 150 z 14.6.2018, s. 1).
24 Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1.
25 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję, Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13.
26 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE).../... (Dz.U, s).
27 Dz.U.: Proszę wstawić w tekście numer rozporządzenia zawarty w dokumencie (... (COD)), a w przypisie umieścić numer, datę, tytuł i odniesienie do Dz.U. dotyczące tego rozporządzenia.
28 Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2001/18/WE z dnia 12 marca 2001 r. w sprawie zamierzonego uwalniania do środowiska organizmów zmodyfikowanych genetycznie i uchylająca dyrektywę Rady 90/220/EWG (Dz.U. L 106 z 17.4.2011, s. 1).
29 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/2115 z dnia 2 grudnia 2021 r. ustanawiające przepisy dotyczące wsparcia planów strategicznych sporządzanych przez państwa członkowskie w ramach wspólnej polityki rolnej (planów strategicznych WPR) i finansowanych z Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) i z Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW) oraz uchylające rozporządzenia (UE) nr 1305/2013 i (UE) nr 1307/2013 (Dz.U. L 435 z 6.12.2021, s. 1).
30 Międzynarodowa Organizacja Winorośli i Wina, rezolucja OIV-VITI 564B[1]2019.
31 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) ../.. z dnia. (..., s..).
32 Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
* Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) .../•■ • (Dz.U...., s....). [tu ma być przypis, który znajdzie się w tym rozporządzeniu]
* Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) .../... (Dz.U...., s....). [tu ma być przypis, który znajdzie się w tym rozporządzeniu]
* Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) .../... (Dz.U...., s....). [tu ma być przypis, który znajdzie się w tym rozporządzeniu]

Zmiany w prawie

Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Przekształcanie umów B2B dołoży pracy sądom

Resort pracy nie podjął nawet próby oszacowania, jak reklasyfikacja umów cywilnoprawnych i B2B na umowy o pracę wpłynie na obciążenie sądów pracy i długość postępowań sądowych. Tymczasem eksperci wyliczyli, że w wariancie skrajnym, zakładającym 150 tys. nowych spraw rocznie, skala powstałych zaległości rośnie do ponad 31 miesięcy dodatkowej pracy lub koniecznego zwiększenia zasobów sądów o 259 proc. Sprawa jest o tyle ważna, że na podobnym etapie prac są dwa projekty ustaw, które – jak twierdzą prawnicy – mogą zwiększyć obciążenie sądów.

Grażyna J. Leśniak 25.11.2025
MZ znosi limit tzw. nadwykonań świadczeń udzielanych osobom do 18. roku życia - projekt przyjęty przez rząd

Rada Ministrów przyjęła projekt nowelizacji ustawy o Funduszu Medycznym - poinformował w środę rzecznik rządu Adam Szłapka. Przygotowana przez resort zdrowia propozycja zakłada, że Narodowy Fundusz Zdrowia będzie mógł w 2025 r. otrzymać dodatkowo około 3,6 mld zł z Funduszu Medycznego. MZ chce również, by programy inwestycyjne dla projektów strategicznych były zatwierdzane przez ministra zdrowia, a nie jak dotychczas, ustanawiane przez Radę Ministrów. Zamierza też umożliwić dofinansowanie programów polityki zdrowotnej realizowanych przez gminy w całości ze środków Funduszu Medycznego.

Grażyna J. Leśniak 19.11.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2025.3767

Rodzaj: Rezolucja
Tytuł: Rezolucja ustawodawcza Parlamentu Europejskiego z dnia 24 kwietnia 2024 r. w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie produkcji i wprowadzania roślinnego materiału rozmnożeniowego do obrotu w Unii, zmieniającego rozporządzenia (UE) 2016/2031, 2017/625 i 2018/848 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz uchylającego dyrektywy Rady 66/401/EWG, 66/402/EWG, 68/193/EWG, 2002/53/WE, 2002/54/WE, 2002/55/WE, 2002/56/WE, 2002/57/WE, 2008/72/WE i 2008/90/WE (rozporządzenie w sprawie roślinnego materiału rozmnożeniowego) (COM(2023)0414 - C9-0236/2023 - 2023/0227(COD)) (Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie)
Data aktu: 24/04/2024
Data ogłoszenia: 17/09/2025