Ogłoszenie informacyjne - Konsultacje społeczne - Oznaczenia geograficzne z Kolumbii i Chile.

OGŁOSZENIE INFORMACYJNE - KONSULTACJE SPOŁECZNE Oznaczenia geograficzne z Kolumbii i Chile

(2016/C 378/14)

(Dz.U.UE C z dnia 14 października 2016 r.)

W ramach umowy handlowej z 2012 r. zawartej między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi a Kolumbią i Peru 1 oraz układu o stowarzyszeniu z 2002 r. zawartego między Unią Europejską a Chile 2 władze Kolumbii i Chile przedstawiły załączone wykazy oznaczeń geograficznych chronionych jako oznaczenia geograficzne w Kolumbii i Chile, w odniesieniu do ochrony na mocy odpowiednich umów i układów. Komisja Europejska rozważa obecnie, czy wspomniane oznaczenia geograficzne powinny być również chronione w UE.

Komisja wzywa wszystkie państwa członkowskie lub państwa trzecie bądź wszelkie zasadnie zainteresowane osoby fizyczne lub prawne, mające swoje miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim lub państwie trzecim, do składania oświadczeń o sprzeciwie wobec tego projektu ochrony przez złożenie odpowiednio uzasadnionego oświadczenia.

Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie dwóch miesięcy od daty niniejszej publikacji.

Oświadczenia o sprzeciwie należy przesyłać na następujący adres poczty elektronicznej:

AGRI-A1@ec.europa.eu

Oświadczenia o sprzeciwie będą rozpatrywane jedynie, jeśli zostaną dostarczone w wyżej ustalonym terminie i jeśli wykazane zostanie, że nazwa, która ma zostać objęta ochroną:

1)
koliduje z nazwą odmiany roślin lub rasy zwierząt i może z tego powodu wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia danego produktu;
2)
jest homonimiczna lub częściowo homonimiczna z oznaczeniem geograficznym chronionym w Unii na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 3 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 4 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiającego wspólną organizację rynków rolnych oraz przepisy szczegółowe dotyczące niektórych produktów rolnych lub jest zawarte w porozumieniach, które Unia zawarła z następującymi państwami:
-
Islandia i Norwegia: Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym 5
-
Stany Zjednoczone: Umowa pomiędzy Wspólnotą Europejską i Stanami Zjednoczonymi Ameryki w sprawie handlu winem 6
-
Szwajcaria: Umowa między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca handlu produktami rolnymi 7
-
Szwajcaria: Umowa między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie ochrony nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych, zmieniająca Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi 8
-
Republika Południowej Afryki: Umowa o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a państwami SADC UPG, z drugiej strony 9
-
CARIFORUM: Umowa o partnerstwie gospodarczym między państwami CARIFORUM, z jednej strony, a UE 10
-
Australia: Porozumienie między Wspólnotą Europejską a Australią w sprawie handlu winem 11
-
Republika Korei: decyzja Rady 2011/265/UE z dnia 16 września 2010 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony 12
-
Kanada: Umowa między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi 13
-
Republika Chile: decyzja Rady 2002/979/WE z dnia 18 listopada 2002 r. w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania niektórych postanowień Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Chile, z drugiej strony 14
-
Albania: Układ o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony 15
-
Peru i Kolumbia: decyzja Rady 2012/735/UE z dnia 31 maja 2012 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii, i tymczasowego stosowania Umowy o handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Kolumbią i Peru, z drugiej strony 16
-
Ameryka Środkowa: decyzja Rady 2012/734/UE z dnia 25 czerwca 2012 r. w sprawie podpisania w imieniu Unii Europejskiej Umowy ustanawiającej stowarzyszenie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ameryką Środkową, z drugiej strony, oraz tymczasowego stosowania jej części IV dotyczącej handlu 17
-
Bośnia i Hercegowina: Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony 18
-
Serbia: Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony 19
-
Czarnogóra: Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony 20
-
Korea: Umowa o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony 21
-
Gruzja: Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Gruzją, z drugiej strony 22
-
Mołdawia: Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej oraz ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdawii, z drugiej strony 23
-
Ukraina: Układ o stowarzyszeniu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ukrainą, z drugiej strony 24 ;
3)
przy uwzględnieniu renomy danego znaku towarowego, jego powszechnej znajomości oraz okresu, przez jaki jest on używany, może wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia produktu;
4)
zagraża istnieniu całkowicie lub częściowo identycznej nazwy lub znaku towarowego, lub istnieniu produktów, które były zgodnie z prawem wprowadzane do obrotu przez okres co najmniej pięciu lat poprzedzających publikację niniejszego ogłoszenia;
5)
lub jeśli możliwe jest przedstawienie szczegółowych informacji, na podstawie których można wyciągnąć wniosek iż nazwa, dla której rozważa się ochronę, jest rodzajowa.

Kryteria wymienione powyżej będą podlegać ocenie w odniesieniu do terytorium Unii, co w przypadku praw własności intelektualnej odnosi się wyłącznie do terytorium lub terytoriów, na których wspomniane prawa są chronione. Ochrona tych nazw w Unii Europejskiej zależy od pomyślnego zakończenia przedmiotowej procedury i aktu prawnego wydanego w następstwie wymienionych wyżej umowy i układu.

Wykaz kolumbijskich oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych (9) 25

Kategoria produktu Nazwa zarejestrowana w Kolumbii
Kawa "Café de Nariño"
Kawa "Café de Cauca"
Kawa "Café del Huila"
Chleb, ciasto, ciastka, wyroby cukiernicze, herbatniki i inne wyroby piekarnicze "Bizcocho de Achira del Huila"
Ser "Queso Paipa"
Ser "Queso del Caquetá"
Kwiaty i rośliny ozdobne "Clavel de Colombia"
Kwiaty i rośliny ozdobne "Rosa de Colombia"
Kwiaty i rośliny ozdobne "Crisantemo de Colombia"

Wykaz chilijskich oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych (60)

Kategoria produktu Nazwa zarejestrowana w Chile
Wino/wino musujące "Calera de Tango"
Wino "Calle Larga"
Wino "Cartagena"
Wino "Catemu"
Wino "Colbún"
Wino "Colina"
Wino "Coltauco"
Wino "Curepto"
Wino "Empedrado"
Wino "Hijuelas"
Kategoria produktu Nazwa zarejestrowana w Chile
Wino/wino musujące "La Estrella"
Wino/wino musujące "La Serena"
Wino "Lampa"
Wino/wino musujące "Litueche"
Wino "Llaillay"
Wino "Longaví"
Wino "Machalí"
Wino/wino musujące "Paredones"
Wino "Pumanque"
Wino "Quillota"
Wino/wino musujące "Región Austral"
Wino "Retiro"
Wino "San Esteban"
Wino "San Felipe"
Wino "Santa Maria"
Wino/wino musujące "Santo Domingo"
Wino/wino musujące "Valle de Osorno"
Wino/wino musujące "Valle del Cautín"
Wino "Til Til"
Wino "Vichuquén"
Wino/wino musujące "Zapallar"
Wino/wino musujące "Secano Interior"
Wino/wino musujące "Valle del Itata"
Wino/wino musujące "Cauquenes"
Wino/wino musujące "Chillán"
Wino/wino musujące "Coelemu"
Wino/wino musujące "Curepto"
Wino/wino musujące "Linares"
Wino/wino musujące "Molina"
Wino/wino musujące "Parral"
Kategoria produktu Nazwa zarejestrowana w Chile
Wino/wino musujące "Pencahue"
Wino/wino musujące "Portezuelo"
Wino/wino musujące "Quillón"
Wino/wino musujące "Rauco"
Wino/wino musujące "Romeral"
Wino/wino musujące "Sagrada Familia"
Wino/wino musujące "San Clemente"
Wino/wino musujące "San Javier"
Wino/wino musujące "San Rafael"
Wino/wino musujące "Talca"
Wino/wino musujące "Valle de Curicó"
Wino/wino musujące "Valle de Teno"
Wino/wino musujące "Valle del Bio Bío"
Wino/wino musujące "Valle del Claro"
Wino/wino musujące "Valle del Loncomilla"
Wino/wino musujące "Valle de Lontué"
Wino/wino musujące "Valle del Maule"
Wino/wino musujące "Valle del Tutuvén"
Wino/wino musujące "Villa Alegre"
Wino/wino musujące "Yumbel"
1 Dz.U. L 354 z 21.12.2012, s. 3.
2 Dz.U. L 352 z 30.12.2002, s. 3.
3 Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
4 Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
5 Dz.U. L 1 z 3.1.1994, s. 3.
6 Dz.U. L 87 z 24.3.2006, s. 2.
7 Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132.
8 Dz.U. L 297 z 16.11.2011, s. 3.
9 Dz.U. L 250 z 16.9.2016, s. 3.
10 Dz.U. L 289 z 30.10.2008, s. 3.
11 Dz.U. L 28 z 30.1.2009, s. 3.
12 Dz.U. L 127 z 14.5.2011, s. 1.
13 Dz.U. L 35 z 6.2.2004, s. 3.
14 Dz.U. L 352 z 30.12.2002, s. 1.
15 Dz.U. L 107 z 28.4.2009, s. 166.
16 Dz.U. L 354 z 21.12.2012, s. 1.
17 Dz.U. L 346 z 15.12.2012, s. 1.
18 Dz.U. L 164 z 30.6.2015, s. 2.
19 Dz.U. L 278 z 18.10.2013, s. 16.
20 Dz.U. L 108 z 29.4.2010, s. 3.
21 Dz.U. L 127 z 14.5.2011, s. 6.
22 Dz.U. L 261 z 30.8.2014, s. 4.
23 Dz.U. L 260 z 30.8.2014, s. 4.
24 Dz.U. L 161 z 29.5.2014, s. 3.
25 Wykaz przedstawiony, odpowiednio, przez Kolumbię i Chile.

Zmiany w prawie

Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Jak zgłosić zamiar głosowania korespondencyjnego w wyborach samorządowych

Nie wszyscy wyborcy będą mogli udać się osobiście 7 kwietnia, aby oddać głos w obwodowych komisjach wyborczych. Dla nich ustawodawca wprowadził instytucję głosowania korespondencyjnego jako jednej z tzw. alternatywnych procedur głosowania. Przypominamy zasady, terminy i procedurę tego udogodnienia dla wyborców z niepełnosprawnością, seniorów i osób w obowiązkowej kwarantannie.

Artur Pytel 09.03.2024
Tabletka "dzień po" bez recepty - Sejm uchwalił nowelizację

Bez recepty dostępny będzie jeden z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - zakłada uchwalona w czwartek nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tabletka będzie dostępna bez recepty ma być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stoi na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 22.02.2024
Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 21.02.2024
Standardy ochrony dzieci. Placówki medyczne mają pół roku

Lekarz czy pielęgniarka nie będą mogli się tłumaczyć, że nie wiedzieli komu zgłosić podejrzenie przemocy wobec dziecka. Placówki medyczne obowiązkowo muszą opracować standardy postępowania w takich sytuacjach. Przepisy, które je do tego obligują wchodzą właśnie w życie, choć dają jeszcze pół roku na przygotowania. Brak standardów będzie zagrożony grzywną. Kar nie przewidziano natomiast za ich nieprzestrzeganie.

Katarzyna Nocuń 14.02.2024