Zaproszenie do zgłaszania kandydatur.

ZAPROSZENIE DO ZGŁASZANIA KANDYDATUR

(2016/C 112 A/01)

(Dz.U.UE C z dnia 30 marca 2016 r.)

Na stanowisku dyrektora generalnego (w grupie zaszeregowania AD 15 - AD 16) ds. tłumaczeń w Trybunale Sprawiedliwości Unii Europejskiej w Luksemburgu jest wakat. Stanowisko to zostanie obsadzone na podstawie art. 29 ust. 2 regulaminu pracowniczego urzędników Unii Europejskiej.

CHARAKTER ZADAŃ I WYMAGANIA

Dyrektor generalny jest odpowiedzialny, pod bezpośrednim zwierzchnictwem Sekretarza Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, za działalność Dyrekcji Generalnej Tłumaczeń. Owa Dyrekcja Generalna 1 zapewnia tłumaczenie tekstów prawniczych Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej. Przyczynia się ona do przestrzegania systemu językowego w ramach organów sądowych, które wchodzą w skład tej instytucji, zarówno w zakresie prowadzenia postępowań, jak i publikacji orzecznictwa. Służba ta składa się z około 900 osób, w tym ponad 600 prawników lingwistów i korzysta również z usług świadczonych przez liczną grupę współpracowników zewnętrznych (freelance).

Dyrektor generalny ds. tłumaczeń jest odpowiedzialny za koordynację działań dyrektorów, jak i szefów wydziałów językowych oraz wydziałów funkcjonalnych w ramach Dyrekcji Generalnej. Do jego zadań należy także skuteczna współpraca z innymi dyrektorami generalnymi i szefami służb instytucji.

Dyrektor generalny ds. tłumaczeń musi wykazywać się zdolnościami niezbędnymi do kierowania i koordynowania pracami dużej jednostki administracyjnej. Osoba, która obejmie to stanowisko, musi zatem wykazać się dużym zmysłem organizacyjnym i być w stanie dostosować struktury Dyrekcji Generalnej do ewolucji systemu sądownictwa. Musi on także posiadać umiejętności interpersonalne, jak również mieć dar przekonywania i motywowania współpracowników.

Zarządzaniu służbą tłumaczeniową musi stale przyświecać cel dostosowywania metod wykorzystywanych do potrzeb pracy orzeczniczej, utrzymywania wysokiej jakości tłumaczeń i analizy możliwej optymalizacji wydajności, w szczególności poprzez permanentne ulepszanie organizacji oraz powszechne wykorzystywanie nowych technologii, względem których dyrektor generalny musi wykazać się znaczącym zainteresowaniem, zwłaszcza w zakresie narzędzi wspomagania tłumaczenia.

Z uwagi na charakter zadań dyrektor generalny ds. tłumaczeń, posiadający obywatelstwo jednego z państw członkowskich Unii Europejskiej, musi legitymować się wyższym wykształceniem prawniczym poświadczonym dyplomem uniwersyteckim.

Wymagane są duża wiedza i przynajmniej dziesięcioletnie doświadczenie zawodowe w zakresie zadań związanych ze stanowiskiem, które zostanie obsadzone. Doświadczenie zawodowe w zarządzaniu jednostką wyspecjalizowaną w dziedzinie tłumaczeń prawniczych będzie stanowiło dodatkowy atut.

Wymagana jest gruntowna znajomość jednego z języków urzędowych Unii Europejskiej oraz bardzo dobra znajomość dwóch innych języków urzędowych Unii. Zważywszy na charakter służby, konieczna jest dobra znajomość języka angielskiego i francuskiego.

ZGŁASZANIE KANDYDATUR

Kandydatury na to stanowisko należy kierować wyłącznie za pośrednictwem poczty elektronicznej na ręce Sekretarza Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, na adres: DGT-DIR.GEN@curia.europa.eu najpóźniej do dnia 29 kwietnia 2016 r. Do zgłoszeń należy dołączyć szczegółowy życiorys wraz z wszystkimi koniecznymi dokumentami. Kandydaci są proszeni także o załączenie do swojej kandydatury nieprzekraczającego pięciu stron pisma przedstawiającego wizję sprawowania przez nich tej funkcji oraz wskazującego powody, dla których ich zdaniem kwalifikują się oni do objęcia tego stanowiska.

1 Uzupełniające informacje dotyczące Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej oraz Dyrekcji Generalnej Tłumaczeń są dostępne na stronie internetowej tej instytucji (www.curia.europa.eu).

Zmiany w prawie

Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Przekształcanie umów B2B dołoży pracy sądom

Resort pracy nie podjął nawet próby oszacowania, jak reklasyfikacja umów cywilnoprawnych i B2B na umowy o pracę wpłynie na obciążenie sądów pracy i długość postępowań sądowych. Tymczasem eksperci wyliczyli, że w wariancie skrajnym, zakładającym 150 tys. nowych spraw rocznie, skala powstałych zaległości rośnie do ponad 31 miesięcy dodatkowej pracy lub koniecznego zwiększenia zasobów sądów o 259 proc. Sprawa jest o tyle ważna, że na podobnym etapie prac są dwa projekty ustaw, które – jak twierdzą prawnicy – mogą zwiększyć obciążenie sądów.

Grażyna J. Leśniak 25.11.2025
MZ znosi limit tzw. nadwykonań świadczeń udzielanych osobom do 18. roku życia - projekt przyjęty przez rząd

Rada Ministrów przyjęła projekt nowelizacji ustawy o Funduszu Medycznym - poinformował w środę rzecznik rządu Adam Szłapka. Przygotowana przez resort zdrowia propozycja zakłada, że Narodowy Fundusz Zdrowia będzie mógł w 2025 r. otrzymać dodatkowo około 3,6 mld zł z Funduszu Medycznego. MZ chce również, by programy inwestycyjne dla projektów strategicznych były zatwierdzane przez ministra zdrowia, a nie jak dotychczas, ustanawiane przez Radę Ministrów. Zamierza też umożliwić dofinansowanie programów polityki zdrowotnej realizowanych przez gminy w całości ze środków Funduszu Medycznego.

Grażyna J. Leśniak 19.11.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.C.2016.112A.1

Rodzaj: Ogłoszenie
Tytuł: Zaproszenie do zgłaszania kandydatur.
Data aktu: 30/03/2016
Data ogłoszenia: 30/03/2016