Държавен фонд "Земеделие" - Разплащателна агенция, Sofia
Státní zemědělský intervenční fond, Praha
Direktoratet for FødevareErhverv, København
Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE), Bonn
Pőllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (PRIA), Tartu
Οργανισμός πληρωμών και ελέγχου κοινοτικών ενισχύσεων προσανατολισμού και εγγυήσεων
(OΠEKEΠE), Αθήνα
Fondo Espańol de Garantía Agraria (FEGA), Madrid
Office National Interprofessionnel des Grandes Cultures (ONIGC), Paris
Intervention Operations, Subsidies and Storage Division (OFI), County Wexford
Agenzia per le erogazioni in agricoltura (AGEA), Roma
Κυπριακός οργανισμός αγροτικών πληρωμών (KOAΠ), Nicosia
Lauku Atbalsta Dienests (LAD), Riga
Nacionalinė mokėjimo agentūra (NMA), Vilnius
Ministčre de l'agriculture, Luxembourg
Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal (MVH), Budapest
Agenzija ta' Pagamenti (AP), Valletta
Hoofdproductschap Akkerbouw (HPA), Den Haag
Agrarmarkt Austria (AMA), Wien
Agencja Rynku Rolnego (ARR), Warszawa
Ministério das Finanças, Direcçăo-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo,
Direcçăo de Serviços de Licenciamento, Lisboa
Agenţia de Plăţi şi Intervenţie pentru Agricultură, Bucureşti
Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja, Ljubljana
Pôdohospodárska platobná agentúra, Bratislava
Maaseutuvirasto Mavi, Helsinki
Statens jordbruksverk (SJV), Jönköping
Rural Payments Agency (RPA), Newcastle-upon-Tyne
Zawiadomienie o przetargu stałym w celu ustalenia refundacji wywozowych na cukier biały
(Nr 1/2007)
(2007/C 176/10)
(Dz.U.UE C z dnia 28 lipca 2007 r.)
I. PRZEDMIOT
1. Otwiera się przetarg stały w celu określenia refundacji wywozowych na cukier biały, objęty kodem CN 1701 99 10 do wszystkich miejsc przeznaczenia z wyjątkiem Andory, Gibraltaru, Ceuty, Melilly, Stolicy Apostolskiej (Państwa Watykańskiego), Lichtensteinu, gmin Livigno oraz Campione d'Italia, wyspy Helgoland, Grenlandii, Wysp Owczych oraz obszarów Cypru, nad którymi Rząd Republiki Cypryjskiej nie sprawuje faktycznej kontroli, Albanii, Chorwacji, Bośni i Hercegowiny, Serbii(1), Czarnogóry oraz Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii. Podczas trwania przetargu stałego prowadzone są przetargi częściowe.
2. Przetarg stały jest realizowany zgodnie z art. 32 rozporządzenia Komisji (WE) nr 318/2006(2) i zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 900/2007(3).
II. TERMINY
1. Przetarg stały pozostaje otwarty do dnia 25 września 2008 r. W czasie jego trwania odbywają się przetargi częściowe.
2.1. Okres składania ofert dla pierwszego z przetargów częściowych rozpoczyna się dnia 1 sierpnia 2007 r. i kończy się dnia 9 sierpnia 2007 r. o godzinie 10.00, według czasu obowiązującego w Brukseli.
2.2. Dla każdego z następnych przetargów częściowych, okres składania ofert zaczyna biec od pierwszego dnia roboczego następującego po dniu, w którym kończy się okres składania ofert dla poprzedniego przetargu częściowego.
2.3. Okres składania ofert kończy się o godzinie 10.00, czasu obowiązującego w Brukseli, w następujących dniach:
- dnia 30 sierpnia 2007 r.,
- dnia 13 i 27 września 2007 r.,
- dnia 11 i 25 października 2007 r.,
- dnia 8 i 22 listopada 2007 r.,
- dnia 6 i 20 grudnia 2007 r.,
- dnia 10 i 31 stycznia 2008 r.,
- dnia 14 i 28 lutego 2008 r.,
- dnia 13 i 27 marca 2008 r.,
- dnia 10 i 24 kwietnia 2008 r.,
- dnia 8 i 29 maja 2008 r.,
- dnia 12 i 26 czerwca 2008 r.,
- dnia 10 i 24 lipca 2008 r.,
- dnia 7 i 28 sierpnia 2008 r.,
- dnia 11 i 25 września 2008 r.
3. Z zastrzeżeniem ewentualnych zmian zawiadomienie o przetargu jest ważne dla wszystkich przetargów częściowych, przeprowadzanych w okresie ważności przetargu stałego.
III. OFERTY
1. Niniejsze zawiadomienie zaprasza zainteresowane podmioty do składania ofert w każdym przetargu częściowym, dotyczącym refundacji wywozowych na cukier biały, o których mowa w tytule I.
2.1. Pisemne oferty muszą dotrzeć do właściwej agencji w państwie członkowskim, najpóźniej w dniu i o godzinie wskazanej w tytule II pkt 2; oferty przesyła się faksem lub pocztą elektroniczną, pod warunkiem, że właściwa agencja akceptuje takie formy komunikacji, na jeden z poniższych adresów:
– Bureau d'intervention et de restitution belge
Rue de Trčves, 82
B-1040 Bruxelles
Tel. (32-2) 287 24 11
Fax (32-2) 287 25 24
– Държавен фонд "Земеделие" - Разплащателна агенция
бул. "Цар Борис III" 136
BG-1618 София (Sofia)
Tel. (359-2) 81 87.202
Fax (359-2) 81 87.167
– Státní zemědělský intervenční fond
Oddělení vývozních subvencí
Ve Smečkách 33
CZ-110 00 Praha 1
Tel. (420) 222.871.458
Fax (420) 222.871.563
– Direktoratet for FřdevareErhverv, Křbenhavn
Nyropsgade 30
DK-1780 Křbenhavn V
Tel. (45) 33 95 80 00
Fax (45) 33 95 80 18
– Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung
Referat 323
D-53168 Bonn
Tel. (49) 228 6845-0
Fax (49) 228 6845 - 36 24 oder 37 94
– Pőllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet
(PRIA), Tartu
Narva maantee 3
EE-51009 Tartu
Tel. (372) 737 12 00
Fax (372) 737 12 01
E-mail: pria@pria.ee
– ŻŃĂÁÍÉŇĚ ĐËÇŃŘĚÍ ĘÁÉ ĹËĂÖĎÔ ĘĎÉÍĎÓÉĘÍ
ĹÍÉŇÖŇĹŘÍ ĐŃĎŇÁÍÁÓĎËÉŇĚĎ ĘÁÉ ĹĂĂÔŇĹŘÍ (O°EKE°E),
ˇČÍÁ
ˇÖÁŃÍÍ 241, ˇČÍÁ
Telex: (30) 210.221.734 - 221.735 - 221.738
Fax (30) 210.867 05 03
– Fondo Espańol de Garantía Agraria (FEGA),
Subdirección General de Regulación de Mercados
C/Almagro, 33
E-28010 Madrid
Tel. (34) 913 47 4918, 4917 y 4800
Fax (34) 913 47 4707
E-mail: sg.regulacionmercados@fega.mapya.es
– ONIGC - Office National Interprofessionnel des
Grandes Cultures
Service des Instruments de Régulation
12, rue Henri Rol-Tanguy
TSA 20002
F-93555 Montreuil-sous-Bois Cedex
Tel. (33) 1 73 30 22 82 (chef du bureau certificats)
(33) 1 73 30 22 67 (secrétariat service)
Fax (33) 1 73 30 24 60
E-mail: philippe.candar@onigc.fr
– Intervention Operations
OFI, Subsidies and Storage Division
Department of Agriculture, Fisheries and Food
Johnstown Castle Estate
County Wexford
Ireland
Tel. (353-53) 916 34 00
Fax (353-53) 914 28 43
Site web: www.agriculture.gov.ie
– Agenzia per le erogazioni in agricoltura
Area Autorizzazioni Pagamenti
Ammassi Distillazione Vini ed altri aiuti
Via Torino, 45
I-00184 Roma
Tel. (39) 06 49 49 95 58 - (39) 06 49 49 96 48
Fax (39) 06 49 49 97 61
– ŞÔĐŃÉÁĘ ŻŃĂÁÍÉŇĚ ˇĂŃĎÓÉĘÍ °ËÇŃŘĚÍ,
¬ÉÖÁË ŞĎÔÓŇŐÓÁ 20 (ĄŇĐĹŃÄŘÍ ĘÁÉ ¬ÉÖÁË
ŞĎÔÓŇŐÓÁ)
CY-2000 Nicosia
Tel. (357) 22 55 77 77
Fax (357) 22 55 77 55
E-mail: commissioner@capo.gov.cy
– Lauku Atbalsta Dienests
Republikas laukums 2
LV-1981 Riga
Tel. (371) 702 75 42
Fax (371) 702 71 20
E-mail: lad@lad.gov.lv
– Nacionalinė mokėjimo agentūra
Užsienio prekybos departamentas
Blindžių g. 17
LT-08111 Vilnius
Tel. (370) 5.252 69 11; 252 69 03
Fax (370) 5.252 69 17
– Office des licences
21, rue Philippe II
Boîte postale 113
L-2011 Luxembourg
Tel. (352) 478 23 70
Fax (352) 46 61 38
– Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Hivatal
Soroksári út 22-24.
H-1095 Budapest
Tel. (36-1) 219 45 00; (36-1) 219 89 00
Fax (36-1) 475 21 14
– Agenzija ta' Pagamenti - Trade Mechanisms Unit
Ministeru ghall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent
Barriera Wharf
Valletta CMR 02
Malta
Tel. (356) 2295 2227/2225/2115
Fax (356) 2295 2224
– Hoofdproductschap Akkerbouw
Stadhoudersplantsoen 12
2517 JL Den Haag
Nederland
Tel. (31-70) 370 87 08
Fax (31-70) 346 14 00/370 84 44
E-mail: hpa@hpa.agro.nl
– Agrarmarkt Austria
Dresdner Straße 70
A-1200 Wien
Tel. (43-1) 33.151.209
Fax (43-1) 33.151.303
– Agencja Rynku Rolnego
Biuro Administrowania Obrotem Towarowym
z Zagranicą
Dział Cukru
Nowy Świat 6/12
PL-00-400 Warszawa
Tel. (48-22) 661 75 90
Fax (48-22) 661 71 58
– Ministério das Finanças
Direcçăo-Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais
sobre o Consumo
Direcçăo de Serviços de Licenciamento
Edifício da Alfândega
Rua Terreiro do Trigo
P-1149-060 Lisbon
Tel. (351-21) 881 42 63
Fax (351-21) 881 42 61
– Agenț ia de Plăț i ș i Intervenț ie pentru Agricultură
Bulevardul Carol I, nr 17
RO-030161 Bucureș ti, sector 2
Tel. (40-21) 305 48 74
Fax (40-21) 305 48 80
– Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj
podeželja
Dunajska Cesta 160
SLO-1000 Ljubljana
Tel. (386-1) 478 92 28
Fax (386-1) 479 92 06
– Pôdohospodárska platobná agentúra
Dobrovičova 12
SK-815 26 Bratislava
Tel. (421-2) 592 66.397
Fax (421-2) 592 66.361
E-mail: katarina.racova@apa.sk
– Maaseutuvirasto Mavi
Markkinatukiosasto
PL 256
FIN-00101 Helsinki
Tel. (358) 2077 2007
Fax (358) 2077 25508
– Statens jordbruksverk
S-55182 Jönköping
Tel. (46-36) 15 50 00
Fax (46-36) 16 76 86
– The Rural Payments Agency
Lancaster House
Hampshire Court
Newcastle-upon-Tyne NE4 7YH
United Kingdom
Tel. (44-19) 12 26 50 79
Fax (44-19) 12 26 51 01
3. Oferty są ważne tylko wtedy, gdy spełnione są następujące warunki:
a) Oferta określa:
i) odniesienie do przetargu stałego (nr 1/2007) i częściowego;
ii) nazwę/nazwisko i adres oferenta oraz numer rejestracji VAT;
iii) ilość cukru białego przeznaczonego do wywozu;
iv) stawkę refundacji wywozowej, na 100 kilogramów cukru białego, wyrażoną w EUR, do trzeciego miejsca po przecinku;
v) wysokość zabezpieczenia dla ilości cukru, o której mowa w ppkt (iii), wyrażona w walucie państwa członkowskiego, w którym złożono ofertę.
b) zabezpieczenie, o którym mowa w tytule IV lub dowód, że to zabezpieczenie zostało wniesione, dotarło pod jeden z adresów, o których mowa w tytule III pkt 2.1, wybrany przez oferenta w celu złożenia oferty, przed upłynięciem terminu składania ofert;
c) ilość cukru białego przeznaczonego do wywozu wynosi co najmniej 250 ton;
d) oferta zawiera deklarację oferenta, w której zobowiązuje się on, w przypadku wybrania jego oferty, do złożenia wniosku lub wniosków o pozwolenie na wywóz danej ilości cukru białego, w terminie przewidzianym w tytule V pkt 6.2;
e) oferta zawiera deklarację oferenta poświadczającego, że produkt przeznaczony do wywozu obejmuje cukier biały o solidnej i właściwej jakości handlowej, objęty kodem CN 1701 99 10;
f) oferta zawiera deklarację oferenta, w której zobowiązuje się on, w przypadku przyjęcia jego oferty,:
i) uzupełnić zabezpieczenie poprzez wpłatę kwoty, o której mowa w rozdziale VI pkt 3, jeżeli obowiązek wywozu wynikający z pozwolenia na wywóz, o którym mowa w tytule V pkt 6.2, nie został spełniony,
ii) w terminie trzydziestu dni od daty wygaśnięcia ważności pozwolenie na wywóz, poinformować instytucję, która wydała dane pozwolenie, o ilości lub ilościach, dla których pozwolenie na wywóz nie zostało wykorzystane.
4. Oferta, jak również zaświadczenia oraz deklaracje, o których mowa w pkt 3, sporządza się w języku urzędowym lub w jednym z urzędowych języków państwa członkowskiego, w którym oferta zostaje złożona.
5. Oferta, która nie zostanie złożona zgodnie z postanowieniami niniejszego zawiadomienia lub, która zawiera warunki inne niż przewidziane w tym zawiadomieniu, nie zostanie przyjęta.
6. Złożona oferta nie może zostać wycofana.
7. Oferta może zawierać adnotację, że uznaje się ją za złożoną, o ile został spełniony jeden z następujących warunków lub obydwa jednocześnie:
a) musi zostać podjęta decyzja w sprawie maksymalnej wysokości refundacji wywozowej w dniu, w którym upływa termin składania ofert,
b) oferta, która wygrała przetarg, odnosi się do całości lub określonej części ilości oferowanej w przetargu.
IV. ZABEZPIECZENIE
1.1. Każdy oferent musi wnieść zabezpieczenie w wysokości
11 EUR na 100 kg cukru białego, przeznaczonego na wywóz w ramach niniejszego przetargu.
1.2. Dla oferentów, których ofertę przyjęto, zabezpieczenie, o którym mowa w tytułu I pkt 1, stanowi, bez uszczerbku dla tytułu VI pkt 3, zabezpieczenie pozwolenia na wywóz podczas składania wniosku, o którym mowa w tytule V pkt 6.2.
2.1. Zabezpieczenie, o którym mowa w pkt 1.1, ustanawia się, według wyboru oferenta, albo w formie gotówkowej, albo w formie gwarancji wystawianej przez placówkę bankową, zatwierdzoną przez dane państwo członkowskie, wyrażoną w walucie tego państwa członkowskiego. Gwarancję tę ustanawia się na rzecz danego właściwego organu.
2.2. Jednakże w przypadku oferty składanej do właściwego organu w Niemczech, zabezpieczenie ustanawia się na rzecz Republiki Federalnej Niemiec. W przypadku oferty składanej do właściwego organu w innych państwach członkowskich, zabezpieczenie może również zostać wystawione przez placówkę kredytową zatwierdzoną przez dane państwo członkowskie. Zabezpieczenie to sporządza się w języku urzędowym lub w jednym z urzędowych języków państwa członkowskiego, w którym złożona zostaje oferta.
3.1. Zabezpieczenie, o którym mowa w pkt 1.1, zostaje zwolnione:
a) w przypadku oferentów, których oferty zostały odrzucone, w odniesieniu do ilości, które nie zostały przyznane;
b) w przypadku oferentów, których oferta została przyjęta i którzy nie złożyli wniosku o pozwolenie na wywóz w terminie, o którym mowa w tytule V pkt 6.2, w wymiarze 10 EUR za 100 kg cukru białego.
c) w przypadku oferentów, których ofertę przyjęto, w odniesieniu do ilości, dla której spełnili oni, w rozumieniu art. 31 lit. b) oraz art. 32 ust. 1 lit. b) pkt i) rozporządzenia Komisji (WE) nr 1291/2000(4), obowiązek wywozu wynikający z pozwolenia, o którym mowa w tytule V punkt 6.1, na warunkach określonych w art. 35 tego rozporządzenia. W przypadku, o którym mowa w akapicie pierwszym pkt b), zwalnianą część zabezpieczenia obniża się, w uzasadnionych przypadkach, o różnicę pomiędzy maksymalną kwotą refundacji wywozowej ustaloną dla danego przetargu częściowego a maksymalną kwotą refundacji wywozowej ustaloną dla następnego przetargu częściowego, jeśli ta druga kwota jest wyższa od tej pierwszej.
Z wyjątkiem przypadków działania siły wyższej, część lub całość zabezpieczenia, która nie zostaje zwolniona, zostaje zatrzymana na poczet ilości cukru, w odniesieniu do której nie wypełniono odpowiednich zobowiązań.
4. W przypadku działania siły wyższej właściwy organ danego państwa członkowskiego podejmuje działania, które uważa za konieczne w celu zwolnienia zabezpieczenia, mając na uwadze okoliczności, na które powołuje się zainteresowana strona.
V. PRZYJĘCIE OFERTY
1. Po dokonaniu analizy otrzymanych ofert, maksymalną ilość można ustalić drogą przetargu częściowego.
2. Może zostać podjęta decyzja o nieprzyznaniu żadnych ilości w ramach określonego przetargu częściowego.
3.1 Jeśli Komisja podejmuje decyzję o przyznaniu ilości w ramach określonego przetargu częściowego, ustala ona, zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 39 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 318/2006 i z uwzględnieniem sytuacji i przewidywanego rozwoju rynku cukru we Wspólnocie i na rynku światowym, maksymalną kwotę refundacji wywozowej.
3.2. Bez uszczerbku dla stosowania pkt 4 w tytule V, ilości przyznaje się oferentowi lub oferentom, którzy oferują stawkę refundacji wywozowej równą maksymalnej kwocie lub niższą od niej.
4. W przypadku gdy w odniesieniu do przetargu częściowego określono limit ilości, ilości przyznaje się oferentowi, który oferuje najniższą kwotę refundacji wywozowej. Jeśli maksymalna ilość nie zostaje wyczerpana przez tę ofertę, ilości przyznaje się aż do wyczerpania wyżej wymienionej ilości na podstawie kwoty refundacji wywozowej, począwszy odnajniższej kwoty.
5.1. W przypadku gdy przyznanie ilości konkretnemu oferentowi zgodnie z pkt 4 prowadziłoby do przekroczenia ilości maksymalnej, przyznaje się mu ilość w ramach dostępnego limitu.
5.2 Oferty zawierające tę samą kwotę refundacji wywozowej i prowadzące, w przypadku przyznania wszystkich ilości, do których się odnoszą, do przekroczenia wyznaczonego limitu, uwzględnia się według jednego z poniższych sposobów:
a) proporcjonalnie do całkowitych ilości, określonych w ofertach,
b) poprzez przyznanie ilości, aż do wysokości określonego maksymalnego tonażu,
c) w drodze losowania.
6.1 Oferent, którego oferta została wybrana, ma prawo do otrzymania pozwolenia na wywóz zgodnie z warunkami przewidzianymi w pkt 6.2 w odniesieniu do przyznanej ilości, określającego refundację przewidzianą w ofercie.
6.2 W drodze odstępstwa od przepisów art. 12 rozporządzenia (EWG) nr 120/89(5), oferent, którego ofertę wybrano, ma zgodnie z odpowiednimi przepisami rozporządzenia (WE) nr 1291/2000 obowiązek złożyć wniosek o pozwolenie na wywóz w odniesieniu do przyznanej ilości, który nie podlega wycofaniu.
Złożenia wniosku dokonuje się najpóźniej w jednym z następujących terminów:
a) ostatniego dnia roboczego w tygodniu poprzedzającym planowany kolejny przetarg częściowy;
b) ostatniego dnia roboczego następnego tygodnia, jeśli przetarg częściowy w danym tygodniu nie jest planowany. Oferent, którego ofertę przyjęto, zobowiązany jest dokonać wywozu ilości, na którą opiewa oferta i, w przypadku gdy obowiązek ten nie został spełniony, wnieść opłatę przewidzianą w tytule VI pkt 3.
6.3 Opisane powyżej prawo i zobowiązania nie podlegają przeniesieniu.
7.1 Właściwy organ danego państwa członkowskiego powiadamia niezwłocznie wszystkich oferentów o wyniku ich uczestnictwa w przetargu. Organ ten kieruje do oferentów oświadczenie o przyznaniu ilości.
7.2 Oświadczenie o przyznaniu ilości wskazuje co najmniej:
a) numer referencyjny przetargu,
b) ilość cukru białego do wywozu;
c) wyrażoną w EUR kwotę refundacji wywozowej udzielanej za 100 kilogramów cukru białego w odniesieniu do ilości, o której mowa w pkt b).
VI. POZWOLENIA NAWYWÓZ
1. Okres ważności pozwoleń określa się stosując przepisy art. 23 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1291/2000.
2. Pozwolenia na wywóz wydane w związku z przetargiem częściowym są ważne od dnia ich wydania, aż do końca piątego miesiąca następującego po miesiącu, w którym ten częściowy przetarg miał miejsce.
3. Poza przypadkami działania siły wyższej, posiadacz pozwolenia wpłaca na rzecz właściwego organu określoną kwotę w odniesieniu do ilości, dla której obowiązek wywozu wynikający z pozwolenia na wywóz przewidziany w tytule V pkt 6.1 nie został spełniony, i jeśli zabezpieczenie, o którym mowa w tytule IV pkt 1.1, jest niższe od różnicy pomiędzy refundacją wywozową przewidzianą w art. 33 ust. 2 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 318/2006 obowiązującą ostatniego dnia ważności pozwolenia a refundacją określoną w tym pozwoleniu.
Kwota do zapłaty równa się różnicy pomiędzy różnicą, o której mowa w pierwszym akapicie a zabezpieczeniem, o którym mowa w tytule IV pkt 1.1.
VII. SPORY
Wszelkie ewentualne spory pomiędzy oferentem, którego ofertę wybrano, a właściwym organem, w której oferta została złożona:
1) podlegają wyłącznie właściwości:
– sądów w Brukseli, bez innych możliwości odwołań, w przypadku BIRB,
– sądów w Sofii, w przypadku Държавен фонд "Земеделие"
– Разплащателна агенция,
– sądów w Pradze, w przypadku SZIF,
– sądów w Kopenhadze, w przypadku "Direktoratet for Fřdevare Erhverv",
– sądów w Bonn,w przypadku BLE,
– sądu administracyjnego w Tartu, (Tartu halduskohus), w przypadku PRIA,
– sądów w Atenach, w przypadku OPEKEPE,
– sądów w Madrycie, w przypadku FEGA,
– sądu najwyższej instancji w Paryżu, we wszystkich przypadkach, nawet w przypadku powództwa z tytułu rękojmi lub kilku powodów, w przypadku FIRS,
– sądów w Rzymie, w przypadku AGEA,
– sądów na Cyprze, w przypadku KOAP,
– sądów w Rydze, w przypadku LAD,
– sądów w Wilnie, w przypadku "Užsienio Prekybos Departamentas",
– sądu administracyjnego w Luksemburgu, w przypadku "Office des licences",
– sądów w Budapeszcie, w przypadku MVH,
– biura wewnętrznego regulacji sporów, w przypadku AP,
– College van Beroep voor het Bedrijfsleven, Juliana van Stolberglaan 2, Haga, w przypadku HPA,
– sądów w Wiedniu, w przypadku AMA,
– Wojewódzkiego Sądu Administracyjnego w Warszawie, w przypadku ARR,
– sądu "da Comarca" w Lizbonie, w przypadku Ministério das Finanças,
– sądu apelacyjnego w Bukareszcie, w przypadku Agentia de Plati si Interventie pentru Agricultura,
– sądów w Lubljanie, w przypadku "Agencija Republike Slovenije za kmetijske trge in razvoj podeželja",
– Ministerstwa Rolnictwa Republiki Słowackiej, Sekcji Rolnictwa i Handlu, w przypadku PPA,
– sądu "Uudenmaan lääninoikeus", w przypadku "Maaseutuvirasto Markkinatukiosasto",
2) są regulowane:
– przez ustawodawstwo irlandzkie,w przypadku ISIA,
– przez ustawodawstwo angielskie,w przypadku RPA,
– przez ustawodawstwo szwedzkie, w przypadku SJV.
______
(1) Dz.U. L 58 z 28.2.2006, str. 1.
(2) Dz.U. L 196 z 28.7.2007, str. 26.
(3) W tym Kosowo, pod auspicjami ONZ, zgodnie z rezolucją 1244 Rady Bezpieczeństwa ONZ z dnia 10 czerwca 1999 r.
(4) Dz.U. L 152 z 24.6.2000, str. 1.
(5) Dz.U. L 16 20.1.1989, str. 19.
Prezydent Andrzej Duda zawetował we wtorek ustawę, która obniża składkę zdrowotną dla przedsiębiorców. Uchwalona przez Parlament zmiana, która miała wejść w życie 1 stycznia 2026 roku, miała kosztować budżet państwa 4,6 mld zł. Według szacunków Ministerstwo Finansów na reformie miało skorzystać około 2,5 mln przedsiębiorców.
06.05.2025Minister finansów zaniecha poboru podatku dochodowego od nagród przyznawanych w 2025 roku powstańcom warszawskim oraz ich małżonkom. Zgodnie z przygotowanym przez resort projektem rozporządzenia, zwolnienie dotyczy nagród przyznawanych przez radę miasta Warszawy od 1 stycznia do końca grudnia tego roku.
06.05.2025W ciągu pierwszych 5 miesięcy obowiązywania mechanizmu konsultacji społecznych projektów ustaw udział w nich wzięły 24 323 osoby. Najpopularniejszym projektem w konsultacjach była nowelizacja ustawy o broni i amunicji. W jego konsultacjach głos zabrało 8298 osób. Podczas pierwszych 14 miesięcy X kadencji Sejmu RP (2023–2024) jedynie 17 proc. uchwalonych ustaw zainicjowali posłowie. Aż 4 uchwalone ustawy miały źródła w projektach obywatelskich w ciągu 14 miesięcy Sejmu X kadencji – to najważniejsze skutki reformy Regulaminu Sejmu z 26 lipca 2024 r.
24.04.2025Rada Ministrów przyjęła we wtorek, 22 kwietnia, projekt ustawy o zmianie ustawy – Prawo geologiczne i górnicze, przedłożony przez minister przemysłu. Chodzi o wyznaczenie podmiotu, który będzie odpowiedzialny za monitorowanie i egzekwowanie przepisów w tej sprawie. Nowe regulacje dotyczą m.in. dokładności pomiarów, monitorowania oraz raportowania emisji metanu.
22.04.2025Na wtorkowym posiedzeniu rząd przyjął przepisy zmieniające rozporządzenie w sprawie zakazu stosowania materiału siewnego odmian kukurydzy MON 810, przedłożone przez ministra rolnictwa i rozwoju wsi. Celem nowelizacji jest aktualizacja listy odmian genetycznie zmodyfikowanej kukurydzy, tak aby zakazać stosowania w Polsce upraw, które znajdują się w swobodnym obrocie na terytorium 10 państw Unii Europejskiej.
22.04.2025Od 18 kwietnia policja oraz żandarmeria wojskowa będą mogły karać tych, którzy bez zezwolenia m.in. fotografują i filmują szczególnie ważne dla bezpieczeństwa lub obronności państwa obiekty resortu obrony narodowej, obiekty infrastruktury krytycznej oraz ruchomości. Obiekty te zostaną specjalnie oznaczone.
17.04.2025Identyfikator: | Dz.U.UE.C.2007.176.15 |
Rodzaj: | Ogłoszenie |
Tytuł: | Zawiadomienie o przetargu stałym w celu ustalenia refundacji wywozowych na cukier biały (Nr 1/2007). |
Data aktu: | 28/07/2007 |
Data ogłoszenia: | 28/07/2007 |