RFN-Polska. Umowa o budowie i utrzymaniu granicznych obiektów mostowych w ciągu linii kolejowych o znaczeniu państwowym w Rzeczypospolitej Polskiej i w ciągu federalnych linii kolejowych w Republice Federalnej Niemiec. Frankfurt n. Odrą.2008.02.26.

UMOWA
między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o budowie i utrzymaniu granicznych obiektów mostowych w ciągu linii kolejowych o znaczeniu państwowym w Rzeczypospolitej Polskiej i w ciągu federalnych linii kolejowych w Republice Federalnej Niemiec,
podpisana we Frankfurcie n. Odrą dnia 26 lutego 2008 r.

W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

podaje do powszechnej wiadomości:

Dnia 26 lutego 2008 r. we Frankfurcie n. Odrą została podpisana Umowa między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o budowie i utrzymaniu granicznych obiektów mostowych w ciągu linii kolejowych o znaczeniu państwowym w Rzeczypospolitej Polskiej i w ciągu federalnych linii kolejowych w Republice Federalnej Niemiec, w następującym brzmieniu:

Umowa

między

Rzecząpospolitą Polską

a

Republiką Federalną Niemiec

o budowie i utrzymaniu granicznych obiektów mostowych

w ciągu linii kolejowych o znaczeniu państwowym w Rzeczypospolitej Polskiej

i w ciągu federalnych linii kolejowych w Republice Federalnej Niemiec

Rzeczpospolita Polska

i

Republika Federalna Niemiec,

zwane dalej "Umawiającymi się Stronami",

działając zgodnie z Traktatem z dnia 17 czerwca 1991 r. między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o dobrym sąsiedztwie i przyjaznej współpracy,

dążąc do ułatwienia ruchu kolejowego między obu Państwami oraz ruchu tranzytowego przez ich terytoria,

mając na celu uregulowanie zasad budowy i utrzymania granicznych obiektów mostowych zlokalizowanych w ciągu linii kolejowych o znaczeniu państwowym w Rzeczypospolitej Polskiej i w ciągu federalnych linii kolejowych w Republice Federalnej Niemiec,

uzgodniły, co następuje:

Rozdział  1

Przedmiot Umowy

Artykuł  1

Zakres Umowy

1. 
Niniejsza Umowa reguluje zasady budowy i utrzymania granicznych obiektów mostowych zlokalizowanych w ciągu linii kolejowych o znaczeniu państwowym w Rzeczypospolitej Polskiej i w ciągu federalnych linii kolejowych w Republice Federalnej Niemiec.
2. 
Integralną częścią niniejszej Umowy są Załączniki A i B. Załącznik A określa, która z Umawiających się Stron ma obowiązek budowy granicznych obiektów mostowych, a Załącznik B określa, która z Umawiających się Stron ma obowiązek utrzymania istniejących granicznych obiektów mostowych.
Artykuł  2

Definicje

W rozumieniu niniejszej Umowy następujące określenia oznaczają:

1)
"budowa granicznych obiektów mostowych" - obejmuje projektowanie, realizację budowy i finansowanie w zakresie odbudowy istniejących granicznych obiektów mostowych i należących do nich urządzeń oraz w zakresie budowy nowych granicznych obiektów mostowych i należących do nich urządzeń;
2)
"utrzymanie granicznych obiektów mostowych" - obejmuje realizację i finansowanie wszystkich prac w zakresie konserwacji, kontroli i naprawy granicznych obiektów mostowych i należących do nich urządzeń. Należą tu wszystkie działania zapewniające prawidłowe wykorzystanie granicznych obiektów mostowych i ich odpowiedni stan techniczny z zachowaniem stanu bezpiecznego bez zmiany istotnych wymiarów i statyki;
3)
"urządzenia należące do granicznych obiektów mostowych" - są to nawierzchnia kolejowa, sieć trakcyjna, urządzenia sterowania i zabezpieczenia ruchu kolejowego, urządzenia telekomunikacyjne, skarpy nasypów, umocnienia brzegów, dojazdy, urządzenia odwadniające i oświetlenia, oznakowanie żeglugowe oraz urządzenia zabezpieczające przed spływem lodu i kolizjami ze statkami żeglugi śródlądowej w rejonie granicznych obiektów mostowych;
4)
"stan bezpieczny granicznych obiektów mostowych" ma miejsce, jeśli:
a)
nie występuje zagrożenie dla stateczności lub nośności budowli albo istotnego elementu konstrukcji nośnej mostu,
b)
most nie powoduje zagrożenia dla prowadzenia ruchu kolejowego,
c)
most nie powoduje zagrożenia ani dla ruchu osób trzecich ani dla pracowników przedsiębiorstw infrastruktury kolejowej;
5)
"właściwe przedsiębiorstwa infrastruktury kolejowej" - są to przedsiębiorstwa, którym zgodnie z prawem wewnętrznym danej Umawiającej się Strony powierzona jest budowa i utrzymanie granicznych obiektów mostowych i które zarządzają infrastrukturą kolejową.

Rozdział  2

Budowa granicznych obiektów mostowych

Artykuł  3

Odbudowa i budowa nowych granicznych obiektów mostowych

W celu usprawnienia transgranicznego ruchu kolejowego Umawiające się Strony będą we wzajemnym porozumieniu:

a)
odbudowywać graniczne obiekty mostowe wymienione w załączniku A, na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej i na terytorium Republiki Federalnej Niemiec, jeśli stan techniczny obiektów mostowych nie uzasadnia ich dalszego utrzymywania,
b)
w uzasadnionych przypadkach poszerzać istniejące graniczne obiekty mostowe lub podnosić ich nośność,
c)
w uzasadnionych przypadkach budować nowe graniczne obiekty mostowe.
Artykuł  4

Stosowanie norm technicznych i przepisów budowlanych

1. 
Graniczny obiekt mostowy projektuje się, buduje i dokonuje jego odbioru zgodnie z obowiązującymi normami technicznymi i przepisami budowlanymi tej Umawiającej się Strony, która jest właściwa zgodnie z załącznikiem A.
2. 
Przy budowie granicznego obiektu mostowego należy uwzględniać Umowę Europejską o Głównych Międzynarodowych Liniach Kolejowych z dnia 31 maja 1985 roku (Umowa AGC) i Umowę Europejską o Ważniejszych Międzynarodowych Liniach Transportu Kombinowanego i Obiektach Towarzyszących z dnia 1 lutego 1991 roku (Umowa AGTC) oraz Dyrektywę Rady 96/48/WE z dnia 23 lipca 1996 roku w sprawie interoperacyjności transeuropejskiego systemu kolei dużych prędkości i Dyrektywę 2001/16/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 19 marca 2001 roku o interoperacyjności transeuropejskiego systemu kolei konwencjonalnych.
3. 
Pojedyncze elementy konstrukcyjne urządzeń należących do granicznych obiektów mostowych mogą być wykonane według obowiązujących norm technicznych i przepisów budowlanych drugiej Umawiającej się Strony.
4. 
Przy budowie granicznego obiektu mostowego należy uwzględniać Dyrektywę Rady 85/337/EWG z dnia 27 czerwca 1985 r. o badaniu wpływu na środowisko określonych projektów publicznych i prywatnych oraz Umowę między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej i Rządem Republiki Federalnej Niemiec z dnia 11 kwietnia 2006 r. o realizacji Konwencji o ocenach oddziaływania na środowisko w kontekście transgranicznym z dnia 25 lutego 1991 r.
Artykuł  5

Odbiór

1. 
Odbioru granicznych obiektów mostowych dokonują odpowiednio właściwe organy obu Umawiających się Stron w obecności przedstawicieli właściwych przedsiębiorstw infrastruktury kolejowej i przedsiębiorstw wykonujących budowę.
2. 
Odbioru granicznych obiektów mostowych dokonuje się zgodnie z prawem wewnętrznym tej Umawiającej się Strony, która ma obowiązek wybudowania danego granicznego obiektu mostowego.
Artykuł  6

Koszty budowy

1. 
Koszty budowy granicznego obiektu mostowego ponosi wyłącznie ta Umawiająca się Strona, która jest właściwa zgodnie z Załącznikiem A.
2. 
Istniejąca dokumentacja granicznego obiektu mostowego łącznie z obszarem związanym z mostem będzie w zakresie niezbędnym do projektowania granicznego obiektu mostowego bezpłatnie przekazana właściwemu przedsiębiorstwu infrastruktury kolejowej drugiej Umawiającej się Strony na jego wniosek, w szczególności dokumentacja dotycząca pomiarów geodezyjnych i badań gruntu.
Artykuł  7

Uzgodnienia

1. 
Właściwe urzędy i właściwe przedsiębiorstwa infrastruktury kolejowej obu Umawiających się Stron będą ściśle współpracowały ze sobą w celu uzgodnienia zagadnień technicznych, eksploatacyjnych i prawnych związanych z budową granicznych obiektów mostowych.
2. 
Właściwe przedsiębiorstwa infrastruktury kolejowej obu Umawiających się Stron zobowiązane są informować Wspólną Grupę Roboczą, powołaną zgodnie z artykułem 19, o postępie prac związanych z budową granicznych obiektów mostowych.

Rozdział  3

Utrzymanie granicznych obiektów mostowych

Artykuł  8

Przedmiot utrzymania

1. 
Utrzymanie istniejących granicznych obiektów mostowych łącznie z należącymi do nich urządzeniami, w rozumieniu artykułu 2 punkt 2 i 3, jest obowiązkiem właściwej Umawiającej się Strony zgodnie z załącznikiem B.
2. 
Nowy graniczny obiekt mostowy, wybudowany zgodnie z niniejszą Umową, będzie utrzymywany przez tę Umawiającą się Stronę, która ma obowiązek jego wybudowania. Nowo wybudowany graniczny obiekt mostowy należy wprowadzić do Załącznika B.
3. 
Właściwe przedsiębiorstwa infrastruktury kolejowej obu Umawiających się Stron mogą dokonywać pisemnych uzgodnień dotyczących innego podziału obowiązku utrzymania urządzeń należących do granicznych obiektów mostowych.
Artykuł  9

Realizacja utrzymania

1. 
Prace wymienione w artykule 2 punkt 2 będą wykonywane według prawa wewnętrznego tej Umawiającej się Strony, która ma obowiązek utrzymania danego granicznego obiektu mostowego.
2. 
Roboty związane z utrzymaniem na granicznych obiektach mostowych i na należących do nich urządzeniach będą wykonywane tak, aby możliwie jak najmniej utrudniały ruch kolejowy na granicznych obiektach mostowych i na liniach dojazdowych do nich oraz żeglugę na rzekach. W trakcie robót związanych z utrzymaniem będą zapewnione odpowiednie warunki dla przepływu wysokiej fali i spływu lodu pod granicznymi obiektami mostowymi.
Artykuł  10

Wymiana dokumentacji

Właściwe przedsiębiorstwo infrastruktury kolejowej jednej Umawiającej się Strony przekazuje właściwemu przedsiębiorstwu infrastruktury kolejowej drugiej Umawiającej się Strony na jego wniosek jednorazowo, bezpłatnie jeden egzemplarz posiadanej dokumentacji dotyczącej granicznych obiektów mostowych i należących do nich urządzeń.

Artykuł  11

Informowanie o planowanych robotach

1. 
Właściwe przedsiębiorstwa infrastruktury kolejowej obydwu Umawiających się Stron informują się wzajemnie o przewidywanych i zaplanowanych robotach związanych z utrzymaniem granicznych obiektów mostowych i należących do nich urządzeń, najpóźniej sześć miesięcy przed rozpoczęciem robót, jeśli nieuniknione jest ograniczenie lub tymczasowe wstrzymanie ruchu kolejowego.
2. 
Jeśli roboty wymienione w ustępie 1 nie ograniczają ruchu kolejowego, właściwe przedsiębiorstwa infrastruktury kolejowej informują się wzajemnie najpóźniej dwa tygodnie przed rozpoczęciem robót.
Artykuł  12

Koszty utrzymania

Wszelkie koszty związane z utrzymaniem granicznych obiektów mostowych i należących do nich urządzeń ponosi ta Umawiająca się Strona, która jest właściwa zgodnie z artykułem 8.

Artykuł  13

Przeprowadzanie badań

1. 
Przedstawiciele właściwych przedsiębiorstw infrastruktury kolejowej przeprowadzają badania na utrzymywanych przez Umawiające się Strony granicznych obiektach mostowych zgodnie z przepisami prawa wewnętrznego tej Umawiającej się Strony, która ma obowiązek utrzymania granicznego obiektu mostowego.
2. 
Najpóźniej co sześć lat przedstawiciele właściwych przedsiębiorstw infrastruktury kolejowej obu Umawiających się Stron przeprowadzają na każdym granicznym obiekcie mostowym i należących do niego urządzeniach wspólne oględziny wraz z dokładnym poinformowaniem o wynikach ostatnich badań przeprowadzonych zgodnie z prawem wewnętrznym. Właściwe przedsiębiorstwo infrastruktury kolejowej jednej Umawiającej się Strony przekazuje wyniki swoich badań właściwemu przedsiębiorstwu infrastruktury kolejowej drugiej Umawiającej się Strony dwa tygodnie przed uzgodnionymi wspólnymi oględzinami granicznych obiektów mostowych.
3. 
Właściwe przedsiębiorstwo infrastruktury kolejowej, któremu jest powierzone utrzymanie granicznego obiektu mostowego, zarządza wspólne oględziny, sporządza protokół w języku polskim i niemieckim oraz przekazuje go niezwłocznie właściwemu przedsiębiorstwu infrastruktury kolejowej drugiej Umawiającej się Strony.
4. 
Wspólne oględziny należy przeprowadzić również w szczególnych przypadkach, takich jak między innymi nadzwyczajnie wysoki stan wody, spływ lodu, uderzenie statku. Do przygotowania i przeprowadzenia oględzin wynikających ze szczególnych przypadków zobowiązane jest właściwe przedsiębiorstwo infrastruktury kolejowej, któremu jest powierzone utrzymanie danego granicznego obiektu mostowego.

Rozdział  4

Postanowienia ogólne

Artykuł  14

Informowanie

1. 
Właściwe w danym wypadku przedsiębiorstwa infrastruktury kolejowej Umawiających się Stron informują zawczasu Stałą Polsko-Niemiecką Komisję Graniczną o budowie granicznego obiektu mostowego oraz zamierzonych większych robotach związanych z utrzymaniem granicznego obiektu mostowego.
2. 
Właściwe w danym wypadku przedsiębiorstwa infrastruktury kolejowej Umawiających się Stron informują niezwłocznie odpowiednio właściwe terytorialnie organy graniczne o przygotowaniu i rozpoczęciu budowy i robót związanych z utrzymaniem granicznego obiektu mostowego.
Artykuł  15

Prawo wstępu

1. 
Osobom udającym się w sprawach związanych z budową, utrzymaniem oraz badaniami i oględzinami granicznych obiektów mostowych zezwala się na przekraczanie granicy państwowej na obszarze placów budowy lub granicznych obiektów mostowych także poza dozwolonymi przejściami granicznymi, z uwzględnieniem odpowiednio obowiązujących przepisów prawa wewnętrznego Umawiających się Stron. Obowiązujące przepisy dotyczące prawa pobytu na terytorium Umawiających się Stron pozostają poza tym nienaruszone.
2. 
Wymóg zezwolenia na pracę przy budowie i utrzymaniu granicznego obiektu mostowego, również dla czynności wykonywanych na terytorium drugiej Umawiającej się Strony, jest określony wyłącznie zgodnie z prawem wewnętrznym tej Umawiającej się Strony, która według Załączników A i B ma obowiązek wykonywania robót łącznie ze związanymi z tym badaniami i oględzinami.
3. 
Umawiające się Strony zobowiązują się do przyjmowania z powrotem bez formalności i w każdym czasie osób, które na podstawie niniejszej Umowy znalazły się na terytorium drugiej Umawiającej się Strony i naruszyły postanowienia niniejszej Umowy lub przebywają tam bezprawnie.
4. 
Szczegółowe sprawy związane z utrzymaniem bezpieczeństwa i porządku publicznego na obszarze granicznych obiektów mostowych są regulowane w porozumieniu przez właściwe terytorialnie organy graniczne i odpowiednio właściwe terytorialnie organy policji.
Artykuł  16

Regulacje podatkowe

1. 
W odniesieniu do stosowania prawa o podatku od towarów i usług Rzeczypospolitej Polskiej i prawa o podatku obrotowym Republiki Federalnej Niemiec, o ile dotyczy to dostaw towarów, usług oraz wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów, przeznaczonych do budowy lub utrzymania granicznych obiektów mostowych zgodnie z Załącznikiem A lub B, jeśli właściwe przedsiębiorstwo infrastruktury kolejowej, któremu powierzona jest budowa lub utrzymanie, ma siedzibę w Republice Federalnej Niemiec, to niezależnie od rzeczywistego przebiegu granicy państwowej między terytoriami Umawiających się Stron, obszar budowy granicznego obiektu mostowego, a po jego wybudowaniu sam graniczny obiekt mostowy, o ile rozciąga się on na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej, traktuje się jako terytorium Republiki Federalnej Niemiec.
2. 
W odniesieniu do stosowania prawa o podatku obrotowym Republiki Federalnej Niemiec i prawa o podatku od towarów i usług Rzeczypospolitej Polskiej, o ile dotyczy to dostaw towarów, usług oraz wewnątrzwspólnotowego nabycia towarów, przeznaczonych do budowy lub utrzymania granicznych obiektów mostowych zgodnie z Załącznikiem A lub B, jeśli właściwe przedsiębiorstwo infrastruktury kolejowej, któremu powierzona jest budowa lub utrzymanie, ma siedzibę w Rzeczypospolitej Polskiej, to niezależnie od rzeczywistego przebiegu granicy państwowej między terytoriami Umawiających się Stron, obszar budowy granicznego obiektu mostowego, a po jego wybudowaniu sam graniczny obiekt mostowy, o ile rozciąga się on na terytorium Republiki Federalnej Niemiec, traktuje się jako terytorium Rzeczypospolitej Polskiej.
3. 
Ustępy 1 i 2 obowiązują odpowiednio w odniesieniu do wykorzystania produktów energetycznych i energii elektrycznej objętych podatkiem akcyzowym, o ile zezwalają na to przepisy prawa wspólnotowego.
4. 
Towary potrzebne do budowy lub utrzymania granicznych obiektów mostowych nie podlegają żadnym zakazom i ograniczeniom, wynikającym z prawa wewnętrznego przy ich wewnątrzwspólnotowym wprowadzaniu z terytorium jednej Umawiającej się Strony na terytorium drugiej Umawiającej się Strony.
5. 
Właściwe organy podatkowe i celne Umawiających się Stron będą się porozumiewać i przekazywać sobie wszelkie niezbędne informacje i świadczyć pomoc przy stosowaniu swych przepisów prawnych i administracyjnych w ramach postanowień zawartych w ustępach 1-4. Przedstawiciele tych organów mają prawo do przebywania na placach budowy i na granicznych obiektach mostowych i podejmowania tam środków w ramach postanowień ustępów 1- 4, które są przewidziane w ich przepisach prawnych i administracyjnych.
6. 
Postanowienia ustępów 1 i 2 nie naruszają Traktatu między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec o potwierdzeniu istniejącej między nimi granicy z dnia 14 listopada 1990 roku.
7. 
Niniejsza Umowa nie narusza postanowień obowiązującej umowy między Rzecząpospolitą Polską a Republiką Federalną Niemiec w sprawie unikania podwójnego opodatkowania w zakresie podatków od dochodu i od majątku z dnia 14 maja 2003 roku w aktualnie obowiązującej wersji.
Artykuł  17

Ochrona danych osobowych

Przekazywanie i wykorzystanie danych osobowych, zwanych dalej danymi, w ramach niniejszej Umowy odbywa się z uwzględnieniem prawa wewnętrznego każdej z Umawiających się Stron, zgodnie z następującymi postanowieniami:

1)
jednostka otrzymująca dane informuje na wniosek jednostkę przekazującą drugiej Umawiającej się Strony o wykorzystaniu przekazanych danych i o osiągniętych w związku z tym wynikach;
2)
wykorzystanie danych przez jednostkę otrzymującą dozwolone jest tylko do celów określonych w niniejszej Umowie i na warunkach podanych przez jednostkę przekazującą. Ponadto ich wykorzystanie dozwolone jest dla zapobiegania poważnym przestępstwom i dla ich ścigania oraz w celu obrony przed poważnymi zagrożeniami bezpieczeństwa publicznego;
3)
jednostka przekazująca ma obowiązek zwracać uwagę na prawidłowość przekazywanych danych oraz konieczność i współmierność odpowiednio do zamierzonego celu ich przekazania. Należy przy tym uwzględniać zakazy przekazywania danych obowiązujące zgodnie z odpowiednim prawem wewnętrznym. Nie przekazuje się danych, gdy jednostka przekazująca ma podstawy przypuszczać, że byłoby to sprzeczne z celem prawa wewnętrznego lub naruszyłoby chronione interesy zainteresowanych osób. W wypadku przekazania niewłaściwych danych lub danych, których nie wolno było przekazywać, należy bezzwłocznie poinformować jednostkę otrzymującą. Jest ona zobowiązana niezwłocznie dane te poprawić lub usunąć;
4)
na wniosek zainteresowanej osoby należy ją poinformować o posiadanych danych, które jej dotyczą, oraz o przewidywanym celu ich wykorzystania. Można odmówić udzielenia takiej informacji, jeśli interes państwowy związany z nieudzieleniem informacji przeważa nad interesem wnioskodawcy. Poza tym prawo zainteresowanej osoby do otrzymania informacji zgodne jest z prawem wewnętrznym tej Umawiającej się Strony, na której terytorium składa się wniosek o informację;
5)
jednostka przekazująca przy przekazywaniu danych podaje przewidziane w prawie wewnętrznym terminy ich przechowywania, po upływie których muszą one być usunięte. Niezależnie od tych terminów należy usunąć przekazane dane, gdy nie są już potrzebne do celu, dla którego zostały przekazane;
6)
jednostka przekazująca i jednostka otrzymująca zapewniają zarejestrowanie każdego przekazania i każdego otrzymania danych;
7)
jednostka przekazująca i jednostka otrzymująca mają obowiązek chronić skutecznie przekazane dane przed nieuprawnionym dostępem, nieuprawnioną zmianą i nieuprawnionym podaniem do wiadomości.
Artykuł  18

Regulacje dotyczące prawa pracy

Do czynności osób uczestniczących w budowie i utrzymaniu granicznych obiektów mostowych stosuje się wewnętrzne przepisy prawa pracy obowiązujące na terytorium tej Umawiającej się Strony, na którym wykonywane są te czynności, zgodnie z Dyrektywą 96/71/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 1996 r. o delegowaniu pracowników w ramach świadczenia usług.

Artykuł  19

Wspólna Grupa Robocza

1. 
Tworzy się polsko-niemiecką Wspólną Grupę Roboczą, która ma szczególnie za zadanie zapewnienie przestrzegania postanowień niniejszej Umowy, wyjaśnianie spraw związanych z interpretacją lub stosowaniem niniejszej Umowy i ewentualnie przedstawianie Umawiającym się Stronom propozycji zmian do niniejszej Umowy.
2. 
Wspólna Grupa Robocza składa się z przedstawicieli ministerstw właściwych do spraw transportu oraz przedstawicieli właściwych przedsiębiorstw infrastruktury kolejowej Umawiających się Stron. Członków Wspólnej Grupy Roboczej wyznaczą Umawiające się Strony po podpisaniu niniejszej Umowy. Przewodniczącymi Wspólnej Grupy Roboczej są przedstawiciele ministerstw właściwych do spraw transportu Umawiających się Stron.
3. 
Wspólna Grupa Robocza przedstawia Umawiającym się Stronom propozycje dotyczące przyporządkowania granicznych obiektów mostowych w Załącznikach A i B. Należy przy tym w miarę możliwości przestrzegać, by stosunek budowanych i utrzymywanych przez każdą z Umawiających się Stron granicznych obiektów mostowych odpowiadał stosunkowi odpowiednich powierzchni obiektów mostowych na terytorium każdej z Umawiających się Stron.
4. 
Każdy z przewodniczących Wspólnej Grupy Roboczej może zwołać posiedzenie składając wniosek do drugiego przewodniczącego. Posiedzenie powinno się odbyć najpóźniej w ciągu miesiąca od otrzymania wniosku.
5. 
Wspólna Grupa Robocza może na swoje posiedzenia zapraszać ekspertów.
6. 
Wspólna Grupa Robocza przyjmuje propozycje we wzajemnym porozumieniu.

Rozdział  5

Postanowienia końcowe

Artykuł  20

Różnice zdań

Różnice zdań dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej Umowy powinny być rozwiązywane przez utworzoną w tym celu, zgodnie z artykułem 19, Wspólną Grupę Roboczą w ścisłej współpracy z właściwymi organami Umawiających się Stron. W wypadku nieosiągnięcia porozumienia może być wykorzystana droga dyplomatyczna.

Artykuł  21

Okres obowiązywania

Niniejszą Umowę zawiera się na czas nieokreślony. Może ona zostać wypowiedziana przez każdą z Umawiających się Stron w drodze notyfikacji z zachowaniem pięcioletniego terminu wypowiedzenia na koniec roku kalendarzowego, jednakże nie wcześniej niż 20 lat od daty jej wejścia w życie.

Artykuł  22

Zmiana załączników

Zmiany i uzupełnienia Załączników do niniejszej Umowy zgodnie z propozycjami Wspólnej Grupy Roboczej, o której mowa w artykule 19, będą dokonywane w drodze wymiany not dyplomatycznych.

Artykuł  23

Wejście w życie

1. 
Niniejsza Umowa podlega ratyfikacji; dokumenty ratyfikacyjne zostaną wymienione w możliwie najkrótszym terminie.
2. 
Niniejsza Umowa wchodzi w życie w pierwszym dniu drugiego miesiąca po wymianie dokumentów ratyfikacyjnych.
3. 
W celu jak najwcześniejszego rozpoczęcia budowy granicznych obiektów mostowych i poprawienia stanu utrzymania granicznych obiektów mostowych Umawiające się Strony uzgadniają, że postanowienia niniejszej Umowy będą stosowane prowizorycznie od dnia jej podpisania, zgodnie z prawem wewnętrznym danej Umawiającej się Strony.
4. 
Rejestracji niniejszej Umowy w Sekretariacie Organizacji Narodów Zjednoczonych zgodnie z artykułem 102 Karty Narodów Zjednoczonych dokona niezwłocznie po jej wejściu w życie Umawiająca się Strona niemiecka. Umawiająca się Strona polska zostanie poinformowana o dokonanej rejestracji z podaniem numeru rejestracyjnego ONZ, gdy tylko rejestracja zostanie potwierdzona przez Sekretariat Organizacji Narodów Zjednoczonych.

Sporządzono w Frankfurcie n/Odrą dn. 26 luty 2008 r. w dwóch egzemplarzach, każdy w językach polskim i niemieckim, przy czym obydwa teksty mają jednakową moc.

ZAŁĄCZNIK  A  1

do Umowy

między

Rzecząpospolitą Polską

a

Republiką Federalną Niemiec

o budowie i utrzymaniu granicznych obiektów mostowych

w ciągu linii kolejowych o znaczeniu państwowym w Rzeczypospolitej Polskiej

i w ciągu federalnych linii kolejowych w Republice Federalnej Niemiec

Umawiające się Strony uzgodniły, co następuje:

1.
Umawiająca się Strona niemiecka ma obowiązek budowy następujących granicznych obiektów mostowych:
a)
most graniczny przez Odrę między Frankfurtem nad Odrą i Kunowicami na 580,640 km prądu rzeki,
b)
most graniczny między Kietz i Kostrzynem na 615,102 km prądu rzeki.
2.
Umawiająca się Strona polska ma obowiązek budowy następujących granicznych obiektów mostowych:
a)
most graniczny przez Nysę Łużycką między Horką i Węglińcem na 130,470 km prądu rzeki.

ZAŁĄCZNIK  B 

do Umowy

między

Rzecząpospolitą Polskią

a

Republiką Federalną Niemiec

o budowie i utrzymaniu granicznych obiektów mostowych

w ciągu linii kolejowych o znaczeniu państwowym w Rzeczypospolitej Polskiej

i w ciągu federalnych linii kolejowych w Republice Federalnej Niemiec

Umawiające się Strony uzgodniły, co następuje:

1.
Umawiająca się Strona niemiecka ma obowiązek utrzymania następujących granicznych obiektów mostowych:
a)
most graniczny przez Odrę między Siekierkami i Neurüdnitz na 653,903 km prądu rzeki*,
b)
most graniczny przez Odrę między Kostrzynem i Kietz na 615,102 km prądu rzeki,
c)
most graniczny przez Odrę między Kunowicami i Frankfurtem nad Odrą na 580,640 km prądu rzeki,
d)
most graniczny przez Nysę Łużycką między Ręczynem i Hagenwerder na 169,611 km prądu rzeki,
e)
most graniczny przez Nysę Łużycką między Trzcińcem Zgorzeleckim i Hirschfelde na 186,281 km prądu rzeki.
2.
Umawiająca się Strona polska ma obowiązek utrzymania następujących granicznych obiektów mostowych:
a)
most graniczny przez Nysę Łużycką między Gubinem i Guben na 13,375 km prądu rzeki,
b)
most graniczny przez Nysę Łużycką między Gubinkiem i Guben na 17,625 km prądu rzeki*,
c)
most graniczny przez Nysę Łużycką między Tuplicami i Forst na 51,935 km prądu rzeki,
d)
most graniczny przez Nysę Łużycką między Łęknicą i Bad Muskau na 80,530 km prądu rzeki*,
e)
most graniczny przez Nysę Łużycką między Węglińcem i Horką na 130,470 km prądu rzeki,
f)
most graniczny przez Nysę Łużycką między Zgorzelcem i Görlitz na 153,885 km prądu rzeki,
g)
most graniczny przez Nysę Łużycką między Krzewiną Zgorzelecką i Trzcińcem Zgorzeleckim na 184,220 km prądu rzeki,
h)
most graniczny przez Nysę Łużycką między Krzewiną Zgorzelecką i Trzcińcem Zgorzeleckim na 184,780 km prądu rzeki.

* linia zamknięta

Po zaznajomieniu się z powyższą umową, w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej oświadczam, że:

-
została ona uznana za słuszną zarówno w całości, jak i każde z postanowień w niej zawartych,
-
jest przyjęta, ratyfikowana i potwierdzona,
-
będzie niezmiennie zachowywana.

Na dowód czego wydany został akt niniejszy, opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej Polskiej.

Dano w Warszawie dnia 26 września 2008 r.

1 Załącznik nr A zmieniony przez umowę międzynarodową z dnia 13 marca 2020 r. (Dz.U.2020.1178) zmieniającą nin. umowę międzynarodową z dniem 18 marca 2020 r.

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.2009.68.577

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: RFN-Polska. Umowa o budowie i utrzymaniu granicznych obiektów mostowych w ciągu linii kolejowych o znaczeniu państwowym w Rzeczypospolitej Polskiej i w ciągu federalnych linii kolejowych w Republice Federalnej Niemiec. Frankfurt n. Odrą.2008.02.26.
Data aktu: 26/02/2008
Data ogłoszenia: 06/05/2009
Data wejścia w życie: 01/05/2009