Rozporządzenie 449/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/96 w odniesieniu do systemu pomocy dla przetworów owocowych i warzywnych

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI NR 449/2001 (WE)
z dnia 2 marca 2001 r.
ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/96 w odniesieniu do systemu pomocy dla przetworów owocowych i warzywnych

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 2201/96 z dnia 28 października 1996 r. w sprawie wspólnej organizacji rynków przetworów owocowych i warzywnych(1), zmienione ostatnio rozporządzeniem (WE) nr 2699/2000(2), w szczególności jego art. 1 ust. 3, art. 3 ust. 2, art. 6, art. 6b ust. 3, art. 6c ust. 7, art. 25, art. 26 i 27 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Rozporządzenie (WE) nr 2201/96 wprowadza, z jednej strony, pomoc dla organizacji producentów dostarczających pomidory, brzoskwinie i gruszki do przetworzenia na produkty wymienione w załączniku I do powyższego rozporządzenia oraz, z drugiej strony, pomoc dla przetwórców śliwek i fig; produkty te muszą być pozyskiwane z owoców i warzyw zebranych we Wspólnocie.

(2) W celu zapewnienia, że system jest stosowany jednolicie, powinny zostać określone produkty wymienione w art. 6a ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2201/96 i w jego załączniku I, lata gospodarcze mające zastosowanie do tych produktów oraz terminy dostarczania surowca.

(3) Nowy system powinien móc działać od początku w odniesieniu do odpowiedniej liczby organizacji producentów; dlatego, dla zachowania spójności i przez analogię do rozporządzenia (WE) nr 2202/96 z dnia 28 października 1996 r. wprowadzającego wspólnotowy system pomocy dla producentów niektórych owoców cytrusowych(3), zmienionego ostatnio rozporządzeniem (WE) nr 2699/2000, termin "organizacje producentów tymczasowo zatwierdzone", o którym mowa w art. 3 ust. 1 akapit pierwszy i art. 6a ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 2201/96, musi zawierać organizacje producentów, którym przyznano wstępne uznanie zgodnie z art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 2200/96 z dnia 28 października 1996 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku owoców i warzyw(4), zmienionego ostatnio rozporządzeniem (WE) nr 2826/2000(5), jak również organizacje producentów, o których mowa w art. 13 tego rozporządzenia.

(4) System pomocy do produkcji oparty jest na umowach pomiędzy uznanymi organizacjami producentów lub tymi, którym przyznano wstępne uznanie zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2200/96 lub indywidualnymi producentami w latach gospodarczych 2001/02, z jednej strony, a przetwórcami z drugiej; producenci i organizacje producentów mogą także występować w pewnych okolicznościach jako przetwórcy; rodzaje umów i szczegóły mające zostać w nich zawarte powinny być określone w celu zastosowania systemu pomocy.

(5) W celu polepszenia funkcjonowania systemu, wszystkie organizacje producentów sprzedające produkcję swoich członków, członków innych organizacji producentów oraz indywidualnych producentów, oraz chcące zakwalifikować się zgodnie z systemem powinny być zgłoszone u władz; zgłoszeni powinni być także przetwórcy podpisujący umowy z takimi organizacjami producentów; ponadto, przetwórcy ci powinni przesyłać do władz informacje konieczne dla zapewnienia, że system działa prawidłowo; przetwórcy pomidorów, brzoskwiń i gruszek muszą zostać zatwierdzeni przed zawarciem umów.

(6) Umowy muszą być zawarte w przypadku pomidorów, brzoskwiń i gruszek do podanej daty oraz w przypadku innych produktów przed rozpoczęciem każdego roku gospodarczego; w celu zapewnienia, że system działa możliwie najefektywniej, strony takich umów powinny być upoważnione do zwiększenia ilości początkowo tam przewidzianych do podanego limitu, poprzez dokonanie zmian w umowach.

(7) Liczba wniosków o pomoc przedkładanych przez organizacje producentów i przetwórców musi być określona, biorąc pod uwagę proces przetwarzania; wnioski o pomoc muszą zawierać wszystkie informacje potrzebne do prawidłowej kontroli; dla zrekompensowania wymagań postawionych przed organizacjami producentów, należy przewidzieć przepisy odnośnie pomocy wypłaconej zaliczkowo, pod warunkiem, że jest złożone zabezpieczenie mające na celu zapewnienie zwrotu, jeśli wymagania odnośnie otrzymania wcześniejszej płatności nie zostały spełnione.

(8) W celu zapewnienia, że system pomocy jest zastosowany odpowiednio, organizacje producentów i przetwórcy muszą przesłać niezbędne informacje i trzymać odpowiednio aktualną dokumentację, w szczególności powinni wymienić obszary pod uprawę pomidorów, brzoskwiń i gruszek, na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 3508/92 z dnia 27 listopada 1992 r. ustanawiającego zintegrowany system zarządzania i kontroli niektórych systemów pomocy Wspólnoty(6), zmienionego ostatnio rozporządzeniem (WE) nr 1593/2000(7), oraz rozporządzenia Komisji (EWG) nr 3887/92 z dnia 23 grudnia 1992 r. ustalającego szczegółowe zasady stosowania zintegrowanego systemu zarządzania i kontroli niektórych systemów pomocy Wspólnoty(8), zmienionego ostatnio rozporządzeniem (WE) nr 2721/2000(9), dla celów wszystkich inspekcji i kontroli uznanych za konieczne.

(9) Dla celów zarządzania systemem pomocy, producenci muszą być poddawani kontroli fizycznej i kontroli dokumentów w zakresie dostaw i działań przetwórczych, kontrole muszą obejmować odpowiednio reprezentatywną liczbę wniosków o pomoc oraz niektóre kary muszą być określone dla organizacji producentów i przetwórców, którzy naruszają zasady, w szczególności przez fałszowanie deklaracji lub nie przetworzenie dostarczonych produktów.

(10) Środki ustanowione w tym celu w niniejszym rozporządzeniu zastąpią te ustalone w rozporządzeniu Komisji (WE) nr 504/97 z dnia 19 marca 1997 r. ustanawiającym szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/96 w sprawie systemu pomocy produkcyjnej w sektorze przetworów owocowych i warzywnych(10) ostatnio zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 1607/1999(11). W związku z tym, rozporządzenie to powinno być uchylone.

(11) Rozporządzenie (WE) nr 2699/2000 znosi system kwot icen minimalnych, przede wszystkim w przypadku pomidorów. W związku z tym należy uchylić rozporządzenie Komisji (EWG) nr 1709/84 z dnia 19 czerwca 1984 r. w sprawie cen minimalnych płaconych producentom i kwot pomocy produkcyjnej do niektórych przetworów owocowych i warzywnych, kwalifikujących się do pomocy produkcyjnej(12), ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 1573/1999(13), rozporządzenie Komisji (EWG) nr 2022/92 z dnia 20 lipca 1992 r. w sprawie szczegółowych zasad stosowania ceny minimalnej płaconej producentom za niektóre pomidory dostarczane do przetwórstwa oraz uchylające rozporządzenie (EWG) nr 2036/91(14), jak również rozporządzenie Komisji (WE) nr 661/97 z dnia 16 kwietnia 1997 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 2201/96 odnośnie systemu kwot dla przetworów z pomidorów(15), ostatnio zmienione rozporządzeniem Komisji (WE) nr 2807/98(16), powinny zostać tym samym uchylone.

(12) W celu ułatwienia przejścia od starego do nowego systemu, powinny zostać przyjęte środki przejściowe, w szczególności w przypadku przetwórców podpisujących umowy z indywidualnymi producentami w roku gospodarczym 2001/02, jak również dla końcowej daty podpisywanych umów dla pomidorów oraz dla stosowania zintegrowanego systemu zarządzania areałami.

(13) Środki ustanowione w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Przetworów Owocowych i Warzywnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Tytuł  I

Definicje i lata gospodarcze

Artykuł  1
1.
Dla celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:

a) "Organizacje producentów" oznaczają organizacje producentów, o których mowa w art. 11 i 13 rozporządzenia (WE) nr 2200/96 oraz organizacje producentów, które uzyskały wstępne uznanie zgodnie z art. 14 powyższego rozporządzenia;

b) "związek organizacji producentów" oznacza związki, o których mowa w art. 16 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2200/96;

c) "producent indywidualny" oznacza każdą osobę fizyczną i prawną nienależącą do organizacji producentów oraz uprawiającą w swoim gospodarstwie surowce przeznaczone do przetwórstwa;

d) "przetwórca" oznacza przedsiębiorstwo przetwarzające eksploatujące, w celach ekonomicznych i na swoją własną odpowiedzialność, jeden lub więcej zakładów o infrastrukturze przetwarzania jednego lub więcej produktów wymienionych w ust. 2 lit. a)-o) i, w razie potrzeby, zatwierdzone zgodnie z art. 3 ust. 1;

e) "ilość" oznacza ilość wyrażoną w wadze netto, o ile nie wskazano inaczej.

2.
"Produkty wymienione w załączniku I i art. 6a ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2201/96" oznaczają następujące produkty:

a) brzoskwinie w syropie i/lub naturalnym soku owocowym: całe brzoskwinie lub cząstki brzoskwiń, bez skórki, poddane działaniu gorąca, zapakowane w hermetycznie zamknięte opakowania z przykrywającą warstwą płynu z syropu z cukru lub naturalnego soku owocowego oraz oznaczone kodami CN - ex 2008 70 61, ex 2008 70 69, ex 2008 70 71, ex 2008 70 79, ex 2008 70 92, ex 2008 70 94 oraz ex 2008 70 99;

b) gruszki w syropie i/lub naturalnym soku owocowym: gruszki odmiany Williams lub Rocha, całe lub w kawałkach, bez skórki, poddane działaniu gorąca, zapakowane w hermetycznie zamknięte opakowania z przykrywającą warstwą płynu z syropu z cukru lub naturalnego soku owocowego oraz oznaczone kodami CN - ex 2008 40 51, ex 2008 40 59, 2008 40 71, ex 2008 40 79, ex 2008 40 91 oraz ex 2008 40 99;

c) owoce mieszane: mieszanka owoców, całe lub w kawałkach, bez skórki, poddane działaniu gorąca, z przykrywającą warstwą płynu z syropu z cukru lub naturalnego soku owocowego, zapakowane w hermetycznie zamknięte opakowania, w których odsączona waga netto brzoskwiń i gruszek Williamsa i Rocha wynosi przynajmniej 60 % całkowitej osuszonej wagi netto, oznaczone kodami CN ex 2008 92 i ex 2008 99, oraz wyprodukowane bezpośrednio ze świeżych brzoskwiń i/lub gruszek Williamsa i Richa w czasie terminów wskazanych w art. 2 ust. 2 lit. b) i c);

d) śliwki suszone: śliwki uzyskane z suszonych śliwek odmiany d'Ente, na które w odpowiedni sposób działano lub przetworzono oraz są zapakowane w odpowiednie opakowania, oznaczone kodem CN ex 0813 20 00 oraz gotowe do zaoferowania do spożycia przez ludzi;

e) suszone figi: suszone figi, włączając figową pastę, na które w odpowiedni sposób działano lub przetworzono oraz są zapakowane w odpowiednie opakowania, oznaczone kodem CN ex 0813 20 00 oraz gotowe do spożycia przez ludzi;

f) pomidory całe, bez skórek, szybko mrożone, całe pomidory: pomidory odmian podłużnych bez skórek, mrożone, zapakowane w odpowiednie opakowania oraz oznaczone kodem CN ex 0710 80 70, gdzie nie mniej niż 90 % wagi netto pomidorów składa się z pomidorów całych niewykazujących żadnych uszkodzeń, które istotnie zmieniałyby ich wygląd. Ten udział procentowy określany jest po rozmrożeniu pomidorów;

g) pomidory w kawałkach, bez skórek, szybko mrożone: cząstki obranych ze skórki pomidorów odmian podłużnych lub odmian okrągłych, które są tak łatwo obierane ze skórki jak odmiany podłużne, mrożone, zapakowane w odpowiednie opakowania i oznaczone kodem CN ex 0710 80 70;

h) pomidory całe, bez skórek, zakonserwowane,: pomidory bez skórek, odmian podłużnych, poddane działaniu gorąca, zapakowane w hermetycznie zamknięte opakowania i oznaczone kodem CN ex 2002 10 10, w których nie mniej niż 65 % wagi osuszonych pomidorów składa się z całych pomidorów, które nie mogą wykazywać uszkodzeń, które istotnie zmieniałyby ich wygląd;

i) pomidory bez skórek, zakonserwowane, całe pomidory: pomidory bez skórek w cząstkach lub częściowo rozgniecione, odmian podłużnych lub odmian okrągłych, które obierają się ze skórki tak łatwo jak odmiany podłużne, poddane traktowaniu gorąca, zapakowane w hermetycznie zamknięte opakowania i oznaczone kodem CN ex 2002 10 10. W przypadku gdy te produkty mają być użyte do produkcji produktów wskazanych w lit. o), muszą być opakowane w odpowiednie opakowania;

j) płatki pomidorowe: płatki otrzymane z suszonych pomidorów pociętych na płatki lub małe kostki, opakowane w odpowiednie opakowania i oznaczone kodem ex 0712 90 30;

k) sok pomidorowy: sok otrzymany bezpośrednio ze świeżych pomidorów i filtrowanych bez skórki, pestek oraz innych grubych części, posiadający zawartość suchej masy, kiedy właściwe po koncentracji, nie mniejszą niż 12 %, opakowane w hermetycznie zamknięte opakowania i oznaczone kodami CN ex 2002 90 11, ex 2002 90 19, 2009 50 10 oraz 2009 50 90. Sok z zawartością suchej masy przynajmniej 7 % może jednakże posiadać skórkę i pestki stanowiące maksymalnie 4 % wagi produktu. W przypadku gdy te produkty mają być użyte do produkcji produktów wskazanych w lit. o), muszą być opakowane w odpowiednie opakowania;

l) koncentrat pomidorowy: produkt otrzymany przez koncentrację soku pomidorowego, opakowany w odpowiednie opakowania, o zawartości suchej masy 12 % lub więcej oraz oznaczony kodami CN ex 2002 90 31, ex 2002 90 39, ex 2002 90 91 oraz ex 2002 90 99. Koncentrat o zawartości suchej masy nie większej niż 18 % lub między 18 % a 24 % może zawierać odpowiednio nie więcej niż 4 % lub 7 % wagi produktu, skórek i pestek;

m) pomidory całe, bez skórek, zakonserwowane: całe i nieobrane pomidory odmian podłużnych lub okrągłych, poddane działaniu gorąca, zapakowane w hermetycznie zamknięte opakowania, lekko solone (pomidory w solance) lub w pomidorowym puree (pomidory w puree lub w soku), gdzie nie mniej niż 65 % wagi osuszonych pomidorów muszą stanowić pomidory niewykazujące żadnych uszkodzeń, które istotnie zmieniałyby ich wygląd, oraz oznaczone kodem CN ex 2002 10 90. W przypadku gdy te produkty mają być użyte do produkcji produktów wskazanych w lit. o), muszą być opakowane w odpowiednie opakowania;

n) pomidory w kawałkach, nieobrane, zakonserwowane: pomidory w cząstkach lub częściowo rozgniecione, odmian podłużnych lub okrągłych, lekko przefiltrowane, lekko skoncentrowane lub też nie, opakowane w hermetycznie zamknięte opakowania, o zawartości suchej masy pomiędzy 4,5 % a 14 %, oraz oznaczone kodem CN ex 2002 10 90. W przypadku gdy te produkty mają być użyte do produkcji produktów wskazanych w lit. o), muszą być opakowane w odpowiednie opakowania;

o) gotowy sos: przetwór na bazie pomidorów otrzymany ze zmieszania jednego z produktów, o których mowa w lit. i), k), l), m) lub n), z innymi produktami pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego z wyjątkiem świeżych pomidorów, poddany działaniu gorąca, zapakowany w hermetycznie zamknięte opakowania, w których waga netto produktu, o którym mowa w lit. i), k), l), m) lub n) wynosi przynajmniej 60 % całkowitej wagi netto gotowego sosu. Sosy te muszą być wyprodukowane w terminie wskazanym w art. 2 ust. 2 zgodnie z tymi samymi ustaleniami jak stosowane do produktów, o których mowa w lit. i), k), l), m) lub n);

p) syrop cukrowy: płyn, w którym woda jest połączona z cukrem, oraz w którym całkowita zawartość cukru określana po homogenizacji jest nie mniejsza niż 14 % w przypadku użycia do przykrycia owoców w syropie;

q) naturalny sok owocowy: płyn przykrywający z minimum 10,5o Brix, zawierający wyłącznie fermentowany, ale niesfermentowany sok wyekstraktowany mechanicznie z owoców lub sok otrzymany ze skoncentrowanego soku owocowego przez przywrócenie proporcji wody wyekstraktowanej w czasie koncentracji, jak określono w dyrektywie Rady 93/77/EWG(17), bez dodatku cukru.

Artykuł  2
1.
Lata gospodarcze w rozumieniu art. 1 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 2201/96 dla produktów wymienionych w art. 1 ust. 2 powyższego rozporządzenia trwają:

a) od 15 czerwca do 14 czerwca następnego roku, w przypadku produktów przetworzonych z pomidorów i produktów przetworzonych z brzoskwiń;

b) od 15 lipca do 14 lipca następnego roku, w przypadku produktów przetworzonych z gruszek;

c) od 1 sierpnia do 31 lipca następnego roku, w przypadku suszonych fig;

d) od 15 sierpnia do 14 sierpnia następnego roku, w przypadku suszonych śliwek.

2.
Pomoc udzielana jest wyłączniena produkty dostarczone do przemysłu przetwórczego w następujących terminach dostaw:

a) pomidory: od 15 czerwca do 15 listopada;

b) brzoskwinie: od 15 czerwca do 25 października;

c) gruszki: od 15 lipca do 15 grudnia;

d) suszone śliwki otrzymane ze śliwek śliw odmiany d'Ente: od 15 sierpnia do 15 stycznia;

e) suszone figi: od 1 sierpnia do 15 czerwca.

3.
Komisja publikuje kwotę pomocy, ustaloną zgodnie z art. 6 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 2201/96, przed rozpoczęciem każdego roku gospodarczego oraz nie później niż:

a) 31 stycznia dla pomidorów;

b) 31 maja dla brzoskwiń i gruszek.

Tytuł  II

Umowy

Artykuł  3
1.
Umowy, o których mowa w art. 3 i 6a rozporządzenia (WE) nr 2201/96 są zawierane w formie pisemnej. Umowy muszą mieć numer identyfikacyjny.

Przetwórcy pomidorów, brzoskwiń i gruszek chcący partycypować w systemie pomocy przedstawiają wniosek do zatwierdzenia ciału wyznaczonemu przez Państwo Członkowskie przed datą, która ma być określona przez to ostatnie. Państwa Członkowskie publikują każdego roku listę zatwierdzonych przetwórców przynajmniej miesiąc przed ostateczną datą podpisywania umów.

Państwa Członkowskie ustalają wymagania warunkujące zatwierdzenie oraz informują o nich Komisję.

2.
Umowy mogą przyjmować jedną z następujących form:

a) umowa między organizacją producentów lub związkiem organizacji producentów a przetwórcą;

b) zobowiązanie do dostaw, jeżeli organizacja producentów działa jako przetwórca.

Między organizacją a przetwórcą może być podpisana tylko jedna umowa.

W przypadku pomidorów, brzoskwiń i gruszek umowy mogą być zawierane tylko z zatwierdzonymi przetwórcami.

3.
Każdego roku umowy muszą być podpisane najpóźniej:

a) 15 lutego w przypadku pomidorów;

b) 15 lipca oraz 7 dni roboczych przed rozpoczęciem dostaw, w przypadku brzoskwiń;

c) 31 lipca oraz 7 dni roboczych przed rozpoczęciem dostaw, w przypadku gruszek;

d) przed rozpoczęciem roku gospodarczego, w przypadku innych produktów.

Państwa Członkowskie mogą przesunąć datę ustaloną w lit. a) do dnia 10 marca.

Jeżeli wielkość pomocy dla pomidorów nie zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich do dnia ustanowionego w art. 2 ust. 3, data ustalona w lit. a) zostaje przesunięta do 15. dnia następującego po dacie aktualnej publikacji.

Jeżeli cena minimalna płacona producentom za śliwki lub suszone figi nie jest opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich na 15 dni przed datą ustaloną w tym celu w lit. d), ta data zostaje przesunięta do 15. dnia następującego po dacie aktualnej publikacji.

4.
Umowy muszą wyszczególniać, przede wszystkim:

a) nazwę i adres organizacji producentów;

b) nazwę i adres przetwórcy;

c) ilości surowca mającego być dostarczonym do przetworzenia;

d) zobowiązanie przetwórcy do przetworzenia ilości dostarczonych zgodnie z umową, zaangażowanych w jeden z produktów wymienionych w załączniku I rozporządzenia (WE) nr 2201/96, który musi spełniać wymagania ustalone zgodnie z art. 8 niniejszego rozporządzenia;

e) 1 cenę płaconą za surowiec, która może różnić się zależnie od odmiany i/lub jakości i/lub okresu dostawy.

W przypadku pomidorów, brzoskwiń i gruszek umowa wskazuje także etap dostawy, do którego ma zastosowanie ta cena, oraz warunki płatności. W żadnym przypadku termin płatności nie może przekraczać dwóch miesięcy, licząc od końca miesiąca, w którym miała miejsce dostawa każdej partii;

f) odszkodowanie wypłacane, jeżeli któraś ze stron umowy nie wywiąże się z jej zobowiązań zawartych w umowie, w szczególności w odniesieniu do terminów płatności i zobowiązania do dostawy oraz przyjęcia ilości objętych umową.

5.
Państwa Członkowskie mogą przyjąć dodatkowe przepisy odnoszące się do umów, przede wszystkim odnośnie odszkodowań płatnych przez przetwórców lub organizacje producentów, które nie wywiązały się z ich zobowiązań umownych.
6.
Strony umowy mogą podjąć decyzję o zwiększeniu ilości pierwotnie przewidzianej w umowie przetwórczej w drodze pisemnej umowy dodatkowej.

Te umowy dodatkowe muszą zawierać numer identyfikacyjny umowy, której dotyczą, oraz być podpisane nie później niż:

– 15 sierpnia dla brzoskwiń;

– 15 września dla pomidorów i gruszek;

– 15 listopada dla suszonych śliwek otrzymanych ze śliwek śliw odmiany d'Ente oraz suszonych fig.

Te umowy dodatkowe mogą zwiększać ilości pierwotnie przewidziane w umowie o nie więcej niż 30 %. Jednakże do roku gospodarczego 2003/04 umowy dodatkowe do umów dla nieprzetworzonych suszonych fig przeznaczonych do produkcji past figowych mogą być podpisywane nie później niż dnia 31 maja oraz mogą zwiększyć ilości pierwotnie przewidziane w umowach o nie więcej niż 100 %.

Cena dodatkowej ilości ustanowiona w umowie dodatkowej może różnić się od ceny określonej zgodnie z ust. 4 lit. e).

7.
W przypadku suszonych śliwek i fig cena, o której mowa w ust. 4 lit. e) i ust. 6, nie może zawierać, w szczególności, kosztów związanych z pakowaniem, załadunkiem, transportem, rozładunkiem oraz płatności podatków, które, w danym przypadku, muszą być wykazane oddzielnie. Cena nie może być niższa niż cena minimalna ustalona zgodnie z art. 6b rozporządzenie (WE) nr 2201/96.
Artykuł  4 2

W przypadku zobowiązania do dostaw w rozumieniu art. 3 ust. 2 lit. b), umowy obejmujące produkcję członków organizacji producentów, której to dotyczy, są uważane za zawarte po przesłaniu do właściwych władz następujących szczegółów:

a) nazwiska i adresu każdego producenta oraz danych informacyjnych i powierzchni gruntów, na których producent uprawia surowce;

b) całkowitych oszacowanych zbiorów;

c) ilości przeznaczonej do przetworzenia;

d) zobowiązania organizacji producentów do przetworzenia ilości dostarczonych zgodnie z umową, o której mowa.

Informacje te muszą być wysłane najpóźniej do dnia 31 maja, w przypadku pomidorów i w granicach czasu ustalonego w art. 5 ust. 3, w przypadku innych produktów.

Artykuł  5
1.
W przypadku pomidorów, brzoskwiń i gruszek organizacje producentów podpisujące umowy przekazują kopię każdej umowy i, w danym przypadku, umowy dodatkowe do niej do organu wyznaczonego przez Państwo Członkowskie, w którym mieści się jego siedziba.

Całkowita ilość objęta umowami podpisanymi przez daną organizację producentów nie może przewyższać, dla każdego produktu, ilości przeznaczonych do przetworzenia wskazanych przez tą organizację producentów zgodnie z ust. 5 oraz art. 4.

2.
Przetwórcy suszonych śliwek i suszonych fig przekazują kopię każdej umowy i, w danym przypadku, umowę dodatkową do niej do organu wyznaczonego przez Państwo Członkowskie, w którym ma miejsce przetwarzanie.
3.
Takie kopie muszą dotrzeć do właściwych władz nie później niż 10 dni roboczych po podpisaniu umowy lub umowy dodatkowej do niej i nie wcześniej niż 5 dni roboczych po rozpoczęciu dostaw.
4.
W wyjątkowych i należycie uzasadnionych przypadkach Państwa Członkowskie mogą zaakceptować umowy i umowy dodatkowe do nich, które dotarły do ich władz po terminie ustalonym w ust. 3, pod warunkiem że tak późne otrzymanie nie przeszkodzi ich kontroli.
5. 3
Organizacje producentów podpisujące umowy na pomidory, brzoskwinie lub gruszki przesyłają do organu, o którym mowa w ust. 1, następujące informacje podane z podziałem na produkty:

a) nazwisko i adres każdego producenta objętego umowami oraz dane informacyjne i powierzchnie gruntów, na których producent uprawia surowce;

b) całkowite oszacowane zbiory;

c) ilość przeznaczoną do przetworzenia;

d) w przypadku pomidorów, średnie zbiory na hektar pomidorów okrągłych i/lub podłużnych wyprodukowanych przez organizację w poprzednich dwóch latach gospodarczych.

Informacje te przekazuje się najpóźniej do dnia 31 maja w przypadku pomidorów i dołącza, w przypadku brzoskwiń i gruszek, do informacji przekazanych, o których mowa w ust. 1.

6.
Jeżeli organizacja producentów, o której mowa w ust. 5:

a) sprzedaje ilości przeznaczone do przetworzenia produkowane przez członków innych organizacji producentów zgodnie z art. 11 ust. 1 lit. c) pkt 3 akapit drugi i trzeci rozporządzenia (WE) nr 2200/96, i/lub

b) przekazuje korzyści systemu pomocy producentom indywidualnym zgodnie z art. 3 ust. 3 i 6a ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2201/96,

informacje wymagane w ust. 5 dostarcza się do organizacji producentów podpisującej umowę przez organizacje producentów, o których mowa w lit. a), i producentów indywidualnych, o których mowa w lit. b).

7.
Organizacje producentów oraz indywidualni producenci, o których mowa odpowiednio w ust. 6 lit. a) i b), podpisują porozumienia z organizacjami producentów, o których mowa w ust. 5.

Porozumienia te obejmują całą produkcję produktu, którego dotyczą, dostarczonego do przetworzenia przez zainteresowane wyżej wymienione organizacje producentów i indywidualnych producentów oraz muszą zawierać przynajmniej:

a) liczbę lat gospodarczych objętych porozumieniem;

b) ilości mające być dostarczone do przetworzenia, podane z podziałem na producentów i z podziałem na produkty;

c) skutki niewykonania porozumienia.

Kopie porozumień przekazuje się razem z umowami.

Artykuł  6 4

Dla celów art. 4 w przypadku pomidorów, brzoskwiń i gruszek oraz art. 5 ust. 5, system identyfikacji działek to system wykorzystywany do zintegrowanego systemu, o którym mowa w art. 4 rozporządzenia (EWG) nr 3508/92. Powierzchnie są podawane w hektarach do dwóch miejsc po przecinku. Art. 6 ust. 7 rozporządzenia (EWG) nr 3887/92 stosuje się do celów określenia powierzchni działek podczas kontroli powierzchni przewidzianych w art. 18 niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  7
1.
Bez uszczerbku dla przypadków objętych art. 3 ust. 2 lit. b), gdzie płatności mogą być dokonane przez otwarcie kredytu, wszystkie płatności za surowce:

a) dokonywane przez przetwórców organizacjom producentów,

b) dokonywane przez organizacje producentów swoim członkom i producentom, o których mowa w art. 5 ust. 6,

c) jeżeli członkowie organizacji producentów sami są organizacją z osobowością prawną składającą się z producentów, dokonywane przez takie osoby prawne producentom,

są dokonywane przez bank lub przekazem pocztowym.

2.
Płatności, o których mowa w ust. 1 lit. b) i c) dokonuje się w ciągu 15 dni roboczych oraz, w przypadku suszonych śliwek i fig, obejmują całą kwotę płatności, o której mowa w ust. 1 lit. a).

Tytuł  III

Informacje do dostarczenia

Artykuł  8
1.
Przetwórcy i organizacje producentów chcące partycypować w systemie pomocy informują właściwe władze Państw Członkowskich o danych określonych przez te władze, podając wszystkie informacje potrzebne Państwu Członkowskiemu do zarządzania i monitorowania systemu pomocy. Państwa Członkowskie mogą zdecydować, że te informacje:

a) zgłaszane są tylko przez nowych uczestników w systemie, jeżeli otrzymały już one konieczne informacje dotyczące innych uczestników;

b) obejmują pojedynczy rok gospodarczy, kilka lat gospodarczych lub nieograniczony termin.

2.
Każdego roku gospodarczego, przynajmniej 5 dni roboczych przed rozpoczęciem dostaw lub przetwarzania, beneficjenci pomocy albo organizacje producentów albo przetwórcy zgłaszają do właściwych władz tydzień, w którym rozpoczną się dostawy lub przetwarzanie. Organizacje producentów i przetwórców uważa się za zwolnione z tego obowiązku, jeżeli dostarczą dowód, że przesłały tę informację przynajmniej 8 dni przed tym terminem.
3.
W wyjątkowych i należycie uzasadnionych przypadkach Państwa Członkowskie mogą zaakceptować zawiadomienie od organizacji producentów i przetwórców po terminie określonym w ust. 2. Jednakże w takich przypadkach, żadna pomoc nie zostanie przyznana organizacjom producentów lub przetwórcom za ilości już dostarczone lub będące w trakcie dostawy, chyba że mogą być przeprowadzone kontrole konieczne do ustalenia zakwalifikowania się na przyznanie pomocy, które zadowolą właściwe władze.
4.
Przetwórcy chcący wytwarzać mieszanki owoców i gotowe sosy, o których mowa odpowiednio w art. 1 ust. 2 lit. c) i o), zawiadamiają właściwe władze Państwa Członkowskiego, przed początkiem roku gospodarczego, o składzie produktu, który ma być wytworzony, wyszczególniając wagę netto każdego składnika. Skład ten nie może być zmieniony po rozpoczęciu roku gospodarczego.
Artykuł  9

Każdego roku przetwórcy przekazują do organu wyznaczonego przez Państwo Członkowskie następujące informacje:

1. W przypadku pomidorów, brzoskwiń i gruszek nie później niż dnia 1 lutego:

i) ilość surowców przetworzonych w produkty finalne wymienione w art. 1 ust. 2, podaną w rozbiciu na:

– ilości otrzymane na podstawie umowy,

– ilości nieobjęte umowami;

ii) ilość finalnych produktów otrzymanych z każdej ilości, o której mowa w pkt i).

W przypadku przetworów z pomidorów, ilość produktów finalnych do zgłoszenia dla każdej kategorii surowca, o którym mowa w lit. i), musi być podana z podziałem na:

– koncentrat pomidorowy o zawartości suchej masy według wagi 28 % lub więcej, ale mniej niż 30 %,

– pomidory całe, bez skórek, zakonserwowane, odmian podłużnych,

– inne przetwory z pomidorów.

Ilości soku pomidorowego i koncentratu pomidorowego dodane do pomidorów zakonserwowanych muszą być włączone do ilości pomidorów, albo bez skórki albo nie-obranych;

iii) ilość produktów finalnych w magazynie na koniec poprzedniego roku gospodarczego, podana, w przypadku przetworów z pomidorów, z podziałem na produkty sprzedane lub produkty niesprzedane, z jednej strony, oraz zgodnie z ppkt ii) z drugiej strony.

Zawiadomienia te muszą podawać oddzielnie ilości produktów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. a), b), i), k), l), m) i n), użytych do wytworzenia przetworów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. c) i o). Zgłoszenie informacji wymaganych zgodnie z powyższym pkt ii) musi podawać oddzielnie ilości otrzymanych produktów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. c) i o), podanych według produktów użytych, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. a), b), i), k), l), m) i n).

2. W przypadku suszonych śliwek i fig, najpóźniej 15 maja:

a) ilość surowców użytych dnia 1 maja;

b) ilość produktów finalnych otrzymanych z surowców, o których mowa w lit. a), podanych w rozbiciu na produkty, na które płacona jest pomoc i produkty, na które pomoc nie jest płacona oraz według klas jakości;

c) ilość produktów, o których mowa w lit. a) i b), trzymanych w magazynie do dnia 1 maja.

Tytuł  IV

Surowce

Artykuł  10
1.
Bez uszczerbku dla jakiegokolwiek minimalnego kryterium jakości ustanowionego lub mogącego być ustanowionym zgodnie z procedurą określoną w art. 46 rozporządzenia (WE) nr 2200/96, surowce dostarczane do przetwórcy w ramach umów przetwórczych muszą być zdrowe i zadowalającej jakości handlowej oraz odpowiednie dla przetwórstwa.
2.
Jeżeli nie są ustanowione minimalne kryteria jakości zgodnie z procedurą określoną w art. 46 rozporządzenia (WE) nr 2200/96, Państwo Członkowskie może ustalić minimalne kryteria jakości dla surowców, gdzie stosowne w kontekście rozszerzenia międzybranżowych porozumień na mocy art. 21 powyższego rozporządzenia.
Artykuł  11
1. 5
Kwit dostawy wydawany jest dla każdej partii pomidorów, brzoskwiń i gruszek dostarczonych na podstawie umowy i dopuszczonych do przetworzenia w zakładzie przetwórczym i musi wyszczególniać:

a) datę i czas rozładunku;

b) precyzyjne zidentyfikowanie użytego środka transportu;

c) numer identyfikacyjny umowy, którego dotyczy dostawa;

d) wagę brutto i wagę netto;

e) jeżeli właściwe, stopę redukcji obliczoną na podstawie minimalnych kryteriów jakości ustanowionych zgodnie z art. 10.

Kwity dostaw są podpisywane przez przetwórców lub ich reprezentantów oraz przez organizacje producentów lub ich reprezentantów. Każdy kwit musi mieć numer identyfikacyjny.

Zarówno przetwórcy, jak i organizacje producentów zachowują kopie kwitów dostaw. Organizacja producentów przesyła kopię lub telex, faks lub pocztę elektroniczną zawierające informacje ustanowione w pierwszym akapicie najpóźniej w piątym dniu roboczym po tygodniu, w którym nastąpiła dostawa, do organu określonego przez Państwo Członkowskie, w którym jest jego główna siedziba, oraz ewentualnie do organu określonego przez Państwo Członkowskie, w którym odbywa się przetwarzanie, w celu ułatwienia kontroli.

Dokumenty wymagane przez prawo krajowe mogą być użyte dla celów tego artykułu pod warunkiem że zawierają wszystkie informacje, o których mowa w tym ustępie.

2.
Jeżeli wszystkie lub część dostaw należy do producentów, o których mowa w art. 5 ust. 6 lit. a) lub b), organizacja producentów wysyła kopię kwitu określonego w ust. 1 do każdej zainteresowanej organizacji producentów i indywidualnego producenta.

Tytuł  V

Wnioski o pomoc

Artykuł  12
1.
W przypadku pomidorów, brzoskwiń i gruszek organizacje producentów przedkładają swoje wnioski o pomoc do organu wyznaczonego przez Państwo Członkowskie, w którym znajduje się ich główna siedziba.

Przetwórcy suszonych śliwek i fig przedkładają wnioski do organu wyznaczonego przez Państwo Członkowskie, w którym prowadzony jest proces przetwórczy.

2.
W przypadku pomidorów, brzoskwiń i gruszek na rok gospodarczy może być przedłożony tylko jeden wniosek o pomoc. Wnioski muszą dotrzeć do właściwych władz nie później niż w następujących terminach danego roku gospodarczego:

– dnia 20 listopada dla pomidorów,

– dnia 31 stycznia dla brzoskwiń i gruszek.

3.
Państwa Członkowskie mogą zezwolić, aby wnioski o zaliczkę pomocy były przedkładane do 30 września, obejmując całą ilość pomidorów, brzoskwiń i gruszek dostarczonych do przetworzenia przed 15 września.
4.
W przypadku suszonych śliwek przetwórcy przedkładają trzy wnioski o pomoc dla każdego roku gospodarczego:

a) pierwszy dla produktów przetworzonych do 15 stycznia;

b) drugi dla produktów przetworzonych od dnia 16 stycznia do dnia 30 kwietnia; oraz

c) trzeci dla produktów przetworzonych w pozostałej części danego roku gospodarczego.

Wnioski o pomoc, o których mowa w lit. a) i b), przedkładane są w ciągu 30 dni od wygaśnięcia terminu przetwórczego, którego dotyczą, a wnioski, o których mowa w lit. c), do dnia 30 listopada następnego roku gospodarczego.

5.
W przypadku suszonych fig, przetwórcy przedkładają trzy wnioski o pomoc dla każdego roku gospodarczego:

a) pierwszy dla produktów przetworzonych do 30 listopada;

b) drugi dla produktów przetworzonych od 1 grudnia do końca lutego; oraz

c) trzeci dla produktów przetworzonych w pozostałej części danego roku gospodarczego.

Wnioski o pomoc, o których mowa w lit. a) i b) przedkładane są w ciągu 30 dni od wygaśnięcia terminu przetwórczego, którego dotyczą, a wnioski, o których mowa w lit. c) do 31 października następnego roku gospodarczego.

6.
W wyjątkowych i uzasadnionych przypadkach, Państwa Członkowskie mogą zaakceptować wnioski o pomoc po nieprzekraczalnych terminach ustanowionych w tym artykule, pod warunkiem że nie przeszkodzi to kontrolom odnoszącym się do systemu pomocy do produkcji.
7.
Jeżeli wnioski o pomoc przedkładane są po terminach wymienionych w ust. 2, 4 i 5, pomoc jest obniżana o 1 % na dzień opóźnienia. Pomoc nie jest przyznawana, jeżeli wniosek jest spóźniony więcej niż 15 dni. Przepisy te nie mają zastosowania w przypadku, gdy stosuje się ust. 6.
Artykuł  13
1.
Wnioski o pomoc dla pomidorów, brzoskwiń i gruszek podają dla każdego produktu przynajmniej następujące informacje:

a) nazwę i adres organizacji producentów;

b) ilość objętą wnioskiem o pomoc. Ilość podana według umowy nie może przewyższać ilości dopuszczonej do przetworzenia, po odjęciu każdej zastosowanej stopy redukcji.

c) średnią cenę sprzedaży dla ilości dostarczonej w ramach umowy;

d) ilość dostarczoną w tym samym terminie w inny sposób niż w ramach umowy oraz średnią cenę sprzedaży.

2.
Wnioski o pomoc dla suszonych śliwek i fig podają dla każdego produktu przynajmniej następujące informacje:

a) nazwę i adres przetwórcy;

b) ilość produktów objętych wnioskiem o pomoc, podaną w rozbiciu na różne stawki stosowanej pomocy, razem w ilością produktów nieobjętych systemem pomocy otrzymanych w tym samym terminie;

c) ilość surowca użytego, według umowy, do uzyskania każdej kategorii produktów, o których mowa w lit. b);

d) oświadczenie przetwórcy tej treści, że produkty finalne spełniają normy jakości ustanowione zgodnie z art. 8 rozporządzenia (WE) nr 2201/96;

e) kopie polecenia przelewu, o którym mowa w art. 7 ust. 1 lit. a). W przypadku zobowiązania do dostaw takie kopie mogą być zastąpione przez oświadczenie producenta tej treści, że przetwórca kredytuje go ceną przynajmniej równą cenie minimalnej. Takie kopie lub oświadczenia podają informacje o stosownych umowach.

Wnioski o pomoc są dopuszczalne tylko wtedy, gdy cena minimalna zapłacona jest w całości za cały surowiec użyty w produkcie finalnym objętym wnioskiem o pomoc.

3.
Wnioski o zaliczkę pomocy, o których mowa w art. 12 ust. 3, zawierają informacje wyszczególnione w ust. 1 lit. a) i b).

Właściwy organ Państwa Członkowskiego wypłaca należną kwotę między 16 a 31 października po kontroli wniosków, w szczególności pod kątem kwitów dostaw, o których mowa w art. 11.

Wypłacanie zaliczek pomocy wymaga zdeponowania zabezpieczenia równego 110 % pomocy.

Jeżeli okaże się, że wypłacona zaliczka przewyższa należną kwotę, z zabezpieczenia zostanie utracona kwota równa podwójnej wielkości nadwyżki.

Bez uszczerbku dla czwartego akapitu zabezpieczenie zwalnia się, gdy właściwa władza wypłaci pomoc, opierając się na wniosku, o którym mowa w art. 12 ust. 2.

W przypadku złożenia wniosku o zaliczkę pomocy, wniosek o pomoc, o którym mowa w art. 12 ust. 2, obejmuje cały rok gospodarczy, dodatkowo muszą być podane ilości, o których mowa w ust. 1 lit. b) i d), w rozbiciu na dwa terminy, tzn. do dnia 15 września i od dnia 16 września.

Artykuł  14
1.
Kwota pomocy dla pomidorów, brzoskwiń i gruszek wypłacana jest przez właściwy organ Państwa Członkowskiego, w którym znajduje się główna siedziba organizacji producentów podpisującej umowę, jak tylko organ ten skontroluje wnioski o pomoc i ustali, że produkty objęte powyższym wnioskiem zostały dostarczone i dopuszczone do przetworzenia, przede wszystkim na podstawie kontroli, o których mowa w art. 18 ust. 1 ppkt i).

Jeżeli proces przetwórczy odbywa się w innym Państwie Członkowskim, to Państwo Członkowskie dostarcza do Państwa Członkowskiego, w którym znajduje się główna siedziba organizacji producentów podpisującej umowę, dowody, że produkt faktycznie był dostarczony i dopuszczony do przetworzenia.

W ciągu 15 dni roboczych po otrzymaniu pomocy organizacja producentów wypłaca całą otrzymaną kwotę, za pośrednictwem banku lub przekazem płatniczym, swoim członkom oraz, w danym przypadku, producentom, o których mowa w art. 5 ust. 6. W przypadkach objętych art. 3 ust. 2 lit. b), płatność może być dokonana poprzez otwarcie kredytu.

Jeżeli organizacja producentów składa się w całości lub w części z członków, którzy sami są organizacjami z osobowością prawną utworzonymi przez producentów, należności, o których mowa w trzecim akapicie, wypłacane są producentom przez wspomniane organizacje członkowskie w ciągu 15 dni roboczych.

2.
Pomoc dla suszonych śliwek i fig wypłacana jest przez właściwy organ Państwa Członkowskiego, w którym produkt jest przetwarzany, niezwłocznie, gdy ustali on, że wymagania dla uzyskania pomocy zostały spełnione.

Jeżeli proces przetwórczy ma miejsce poza Państwem Członkowskim, w którym uprawiany był produkt, to Państwo Członkowskie dostarcza dowodów do Państwa Członkowskiego wypłacającego pomoc, że mająca być płacona cena minimalna była zapłacona.

3.
Żadna pomoc nie zostanie przyznana na ilości, odnośnie których konieczne kontrole dotyczące uprawnień do pomocy nie były przeprowadzone.
4.
Pomoc wypłacana jest organizacjom producentów i przetwórcom nie później niż 60 dni po dacie, na którą jest przedłożony wniosek.

Tytuł  VI

Kontrole i kary

Artykuł  15
1.
Bez uszczerbku dla tytułu VI rozporządzenia (WE) nr 2200/96, Państwa Członkowskie podejmują konieczne kroki, aby:

a) zapewnić, że niniejsze rozporządzenie jest przestrzegane;

b) zapobiegać i ścigać nieprawidłowości oraz stosować kary, określone w niniejszym rozporządzeniu.

c) odzyskać sumy stracone w wyniku nieprawidłowości lub zaniedbań;

d) weryfikować rejestry, o których mowa w art. 16 i 17, upewniając się, że zgadzają się z księgowością wymaganą od organizacji producentów i przetwórców przez prawo krajowe;

e) przeprowadzać niezapowiedziane kontrole, o których mowa w art. 18 i 19, we właściwych terminach;

f) przeprowadzać kontrole gruntów obsadzonych pomidorami, o których mowa w art. 18 ust. 1, po obsadzeniu i przed zbiorami.

2.
Państwa Członkowskie muszą zaplanować ich ilościowekontrole na podstawie analizy ryzyka, która bierze pod uwagę między innymi:

a) obserwacje dokonane w czasie kontroli przeprowadzanych w poprzednich latach;

b) zmiany od poprzedniego roku;

c) zbiorysurowca według jednorodnych obszarów produkcji;

d) stosunek między ilościami dostarczonymi a szacowanym całkowitym zbiorem;

e) zbiory surowca w przeliczeniu na produkt końcowy;

Kryteria analizy ryzyka muszą być regularnie uaktualniane.

3.
Jeżeli zostaną stwierdzone nieprawidłowości lub anomalie, Państwo Członkowskie zwiększa częstotliwość i ilość kontroli, o których mowa w art. 18 i 19, uwzględniając wagę wykrytych uchybień.
Artykuł  16
1.
Organizacje producentów prowadzą rejestry dla każdego z produktów dostarczonych do przetworzenia zgodnie z rozporządzeniem 2201/96, zawierające przynajmniej następujące informacje:

a) w przypadku ilości dostarczonych w ramach umów:

i) partie produktów dostarczone każdego dnia oraz numer identyfikacyjny umowy, którego dotyczą;

ii) ilość każdej dostarczonej partii produktu i, w przypadku pomidorów, brzoskwiń i gruszek, ilość dopuszczoną do przetworzenia, po odjęciu każdej redukcji oraz numer identyfikacyjny związanego z nią kwitu dostawy;

b) w przypadku ilości dostarczonych inaczej niż w ramach umowy:

i) partie produktów dostarczonych każdego dnia oraz tożsamość przetwórcy;

ii) ilość każdej dostarczonej i dopuszczonej do przetworzenia partii produktu.

2.
Organizacje producentów muszą trzymać dostępne dla krajowych władz kontrolnych wszystkie informacje potrzebne dla sprawdzenia czy niniejsze rozporządzenie jest przestrzegane.

W przypadku pomidorów, brzoskwiń i gruszek te informacje muszą czynić możliwym ustalenie, dla każdego produktu objętego umową, powiązania pomiędzy powierzchniami, dostarczonymi ilościami, kwitami dostaw oraz płatnościami pomocy oraz cenami.

3.
Państwa Członkowskie mogą zdecydować, jaka forma rejestrów, o których mowa w ust. 1 i 2, jest przyjęta i czy powinny być one skomputeryzowane.
4.
Rejestry i dokumenty księgowe wymagane zgodnie z prawem krajowym mogą być użyte dla celów tego artykułu pod warunkiem że zawierają wszystkie informacje, o których mowa w ust. 1.

Organizacje producentów muszą podporządkować się wszystkim inspekcjom i kontrolom uważanym przez Państwo Członkowskie za konieczne i trzymać wszystkie dodatkowe rejestry wymagane przez Państwo Członkowskie dla celów kontroli uważanych za konieczne.

Artykuł  17
1.
Przetwórcy prowadzą rejestry pokazujące przynajmniej:

a) w przypadku ilości nabytych w ramach umów:

i) partie produktów nabytych i dopuszczonych w przedsiębiorstwie do przetworzenia każdego dnia oraz numer identyfikacyjny umowy, którego dotyczą;

ii) ilość każdej partii produktu dopuszczonej do przetworzenia oraz numer identyfikacyjny odnośnego kwitu dostawy;

b) w przypadku ilości nabytych inaczej niż w ramach umowy:

i) partie produktów otrzymane każdego dnia oraz nazwisko i adres sprzedającego;

ii) ilość każdej partii produktu dopuszczonej do przetworzenia;

c) ilości każdego produktu finalnego wymienionego w art. 1 ust. 2 otrzymane każdego dnia, z odpowiadającymi ilościami surowca, wyszczególniając ilości otrzymane z partii produktów zatwierdzonych w ramach umów;

d) ilości i cenę każdego produktu finalnego nabytego przez przetwórcę każdego dnia, podając nazwisko i adres sprzedającego. Te informacje mogą być rejestrowane przez powołanie się na dokumenty wspierające, pod warunkiem, że te ostatnie zawierają wyżej wymienione szczegóły;

e) ilości i cenę każdego produktu finalnego opuszczającego teren przetwórni każdego dnia, podając nazwisko i adres odbiorcy. Te informacje mogą być rejestrowane przez powołanie się na dokumenty wspierające pod warunkiem, że te ostatnie zawierają wyżej wymienione szczegóły;

W przypadku suszonych śliwek i fig informacje wymagane w lit. c) muszą wyszczególniać oddzielnie ilość produktu finalnego, na który wypłacana jest pomoc.

2.
Przetwórcy muszą prowadzić oddzielne rejestry dla produktów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. a), b), i), k), l), m) i n), używanych do wytworzenia mieszanek owoców i gotowych sosów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. c) i o), wykazując następujące informacje dodatkowe do tych wykazanych w ust. 1 lit. a)-d):

a) ilości mieszanek owoców i gotowych sosów otrzymanych każdego dnia, podanych według składu produktu w rozumieniu art. 8 ust. 4;

b) ilości i ceny mieszanek owoców i gotowych sosów opuszczających teren przetwórni, według partii towaru, ze szczegółami dotyczącymi odbiorcy;

c) ilości i ceny produktów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. a), b), i), k), l), m) i n), nabytych i wchodzących do przedsiębiorstwa każdego dnia, ze szczegółami dotyczącymi sprzedającego.

3.
Przetwórcy muszą codziennie uaktualniać swoje rejestry zapasów produktów, o których mowa w ust. 1 lit. c)-e) oraz ust. 2 lit. a)-c), dla każdego zakładu.
4.
Przetwórcy muszą trzymać dowody płatności dla wszystkich surowców nabytych w ramach umów i dowody płatności dla wszystkich sprzedaży i zakupów produktów finalnych przez pięć lat, licząc od końca roku gospodarczego przetworzenia, którego dotyczą.
5.
Przetwórcy podporządkowują się wszystkim inspekcjom i kontrolom uważanym przez Państwo Członkowskie za konieczne i prowadzą wszystkie dodatkowe rejestry wymagane przez Państwo Członkowskie dla celów kontroli uważanych za konieczne.
6.
Państwa Członkowskie mogą zdecydować, jak forma rejestrów, o których mowa w ust. 1 i 2, jest przyjęta i czy powinny być one skomputeryzowane.
7.
Rejestry i dokumenty księgowe wymagane zgodnie z prawem krajowym mogą być użyte dla celów tego artykułu, pod warunkiem że zawierają wszystkie informacje, o których mowa w ust. 1-3.
Artykuł  18
1.
Dla każdej organizacji producentów dostarczającej pomidory, brzoskwinie i gruszki do przetwórstwa oraz dla każdego produktu i roku gospodarczego, przeprowadza się następujące kontrole:

i) 6 kontrole fizyczne na przynajmniej:

– 5 % powierzchni uprawnej, o której mowa w art. 4 i art. 5 ust. 5,

– 7 % ilości dostarczonych do przetwarzania w celu sprawdzenia ich zgodności z certyfikatami, określonymi w art. 11 oraz zgodności z minimalnymi wymogami jakościowymi.

ii) kontrole administracyjne i księgowe odnośnie przynajmniej 5 % producentów objętych umowami, w celu sprawdzenia, czy szczegóły dotyczące każdego produktu, w szczególności powierzchnie, całkowity zbiór, ilość sprzedana przez organizację producentów, ilość dostarczona do przetwórni oraz ilość wykazana na kwitach dostaw, zgadzają się z zapłaconymi cenami, o których mowa w art. 7 ust. 1, oraz wypłaconą pomocą, o której mowa w art. 14 ust. 1;

iii) kontrole administracyjne i księgowe dla zweryfikowania, czy ilości produktów dostarczonych do organizacji producentów przez producentów, o których mowa w art. 5 ust. 5 i 6, ilości dostarczone do przetworzenia, kwity dostaw, o których mowa w art. 11, oraz ilości znajdujące się we wnioskach o pomoc zgadzają się z zapłaconymi cenami, o których mowa w art. 7 ust. 1 oraz wypłaconą pomocą, o której mowa w ar. 14 ust. 1;

iv) kontrole administracyjne i księgowe odnośnie przynajmniej 5 % umów, o których mowa w art. 5 ust. 7;

v) 7 kontrole wszystkich wniosków o udzielenie pomocy i dokumenty towarzyszące oraz - w przypadku pomidorów - kontrole przekrojowe wszystkich zadeklarowanych działek;

2.
Dla przetwórców pomidorów, brzoskwiń i gruszek przeprowadza się dla każdego zakładu przetwórczego, produktu i roku gospodarczego następujące kontrole:

i) kontrole odnośnie przynajmniej 5 % produktów finalnych, w celu zweryfikowania, czy przetwarzanie faktycznie miało miejsce oraz czy spełniają obowiązujące minimalne normy jakości;

ii) kontrole administracyjne i księgowe odnośnie przynajmniej 5 % produktów finalnych, w celu zweryfikowania zbiorów surowców przetworzonych wyrażonych w przeliczeniu na produkt finalny otrzymany w ramach umowy i inaczej niż w ramach umowy;

iii) kontrole fizyczne i księgowe muszą być przeprowadzone odnośnie wszystkich zapasów produktów finalnych obecnych w magazynie przynajmniej dwa razy każdego roku dla zapewnienia, że zgadzają się one z produktami finalnymi wytworzonymi, nabytymi i sprzedanymi.

Artykuł  19
1.
Dla każdej organizacji producentów dostarczającej suszone śliwki i figi kontrole administracyjne i księgowe są przeprowadzane w odniesieniu do przynajmniej 5 % producentów objętych umowami, w celu zweryfikowania, czy zgadza się poniższe:

– surowce dostarczone przez każdego producenta do przetworzenia, oraz

– płatności, o których mowa w art. 7.

2.
Dla każdego zakładu przetwórczego, produktu finalnego oraz roku gospodarczego:

a) niezapowiedziane kontrole fizyczne są przeprowadzane odnośnie przynajmniej 5 % produktów finalnych mogących uzyskać pomoc, w celu zweryfikowania, czy spełniają obowiązkowe minimalne normy jakości. Jeżeli wyniki analiz oficjalnych próbek nie zgadzają się ze szczegółami znajdującymi się w rejestrach przetwórców oraz wskazują, że nie spełniają Wspólnotowych minimalnych wymagań jakościowych, żadna pomoc nie będzie wypłacana danym uczestnikom przetwarzania;

b) administracyjne i księgowe kontrole są przeprowadzane w celu zweryfikowania:

i) czy ilości surowców użytych w przetwórstwie odpowiadają tym wskazanym we wniosku o pomoc,

ii) czy zapłacona cena za surowce przetworzone na produkty, o których mowa w lit. a), jest przynajmniej równa ustalonej cenie minimalnej,

iii) poleceń przelewów, o których mowa w art. 7.

Artykuł  20
1.
Jeżeli stwierdzono dla danego produktu, że pomoc dla produktu zastosowana odnośnie jakiegokolwiek roku gospodarczego przewyższa kwotę należną, wtedy ta kwota jest obniżana, o ile różnica nie jest wyraźnie spowodowana błędem. Obniżka równa jest różnicy. Jeżeli pomoc jest już wypłacona, beneficjent musi zwrócić podwójną różnicę, plus odsetki obliczone za termin, jaki upłynął między płatnością a zwrotem dokonanym przez beneficjenta.

Stopa oprocentowania jest tą stosowaną przez Europejski Bank Centralny w jego głównych operacjach finansowych, publikowaną w serii "C" Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich, obowiązującą w dniu bezprawnej płatności plus trzy punkty procentowe.

2.
Jeżeli różnica, o której mowa w ust. 1, jest większa niż 20 %, beneficjent traci uprawnienia do pomocy oraz jeżeli pomoc jest już wypłacona, zwraca całą pomoc, plus odsetki wyliczone zgodnie z ust. 1.

Jeżeli różnica jest większa niż 30 %, organizacja producentów lub przetwórca tracą jakiekolwiek uprawnienia do pomocy dla danego produktu przez następne trzy lata gospodarcze.

3.
Kwoty zwracane i należne odsetki płacone są właściwej agencji płatniczej i potrącane od wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Orientacji i Gwarancji Rolnej.
4.
Państwa Członkowskie podejmą niezbędne kroki dla zapewnienia, że pomoc i ceny są płacone odpowiednio zgodnie z art. 7 i 14. Przewidują one w szczególności kary nakładane na osoby pełniące odpowiedzialne funkcje w organizacjach producentów proporcjonalne do wagi wykrytych nieprawidłowości.
5. 8
W przypadku pomidorów, jeżeli kontrola powierzchni określonych w art. 18 ust. 1 pkt i) i/lub v) wykazuje rozbieżność pomiędzy zadeklarowaną powierzchnią a powierzchnią faktycznie ustaloną, na poziomie całej skontrolowanej powierzchni pomoc płatna na rzecz organizacji producentów zostanie zmniejszona, o ile różnice wystąpiły wyraźnie na skutek błędu:

– o procent ustalonej rozbieżności, jeżeli wynosi ona ponad 5 %, ale mniej niż 20 % ustalonej powierzchni,

– o 30 %, jeżeli rozbieżność wynosi ponad 20 % ustalonej powierzchni.

Niezależnie od przepisów akapitu pierwszego, jeżeli zadeklarowana powierzchnia jest mniejsza niż powierzchnia faktycznie ustalona, pomoc płatna na rzecz organizacji producentów zostanie zmniejszona o połowę procentu ustalonej różnicy, a redukcję tę stosuje się tylko wówczas, gdy rozbieżność jest większa niż 10 % ustalonej powierzchni.

6.
Jeżeli organizacja producentów popełnia dalsze nieprawidłowości, Państwo Członkowskie cofa organizacji uznanie lub wstępne uznanie w przypadku grupy producentów, która otrzymała wstępne uznanie.
Artykuł  21
1. 9
Z wyjątkiem przypadków "siły wyższej", jeżeli zostanie stwierdzone, że cała ilość pomidorów, brzoskwiń i gruszek dopuszczonych do przetworzenia w ramach umów nie została przetworzona na jeden z produktów wymienionych w art. 1 ust. 2, przetwórca musi zapłacić kwotę równą podwójnej kwocie jednostkowej pomocy pomnożonej przez ilość danego surowca, która nie została przetworzona, plus odsetki obliczone zgodnie z art. 20 ust. 1.

Dodatkowo zawiesza się zatwierdzenie przetwórcy, zgodnie z art. 3 ust. 1:

– na rok gospodarczy występujący po ustaleniu, jeśli różnica określona w akapicie pierwszym jest większa niż 10 %, ale mniejsza niż 20 %,

– na dwa następne lata gospodarcze po ustaleniu, jeśli różnica przekracza 20 %.

Do celów stosowania akapitu pierwszego i drugiego wszelkie ilości gotowych produktów przekraczające 8 % tolerancji, niespełniające wymogów jakości są traktowane jako ilości nieprzetworzone.

2.
Ponadto Państwa Członkowskie przewidują, że uznanie, o którym mowa w art. 3 ust. 1, jest cofane przetwórcom w następujących przypadkach:

– jeżeli organizacja producentów sporządzi przy udziale przetwórcy błędną deklarację,

– jeżeli przetwórca nie wypłaci ceny, o której mowa w art. 3 ust. 4 lit. e),

– jeżeli przetwórca nie wypłaci kar, o których mowa w ust. 1.

Państwo Członkowskie podejmuje decyzję o długości czasu, po jakim przetwórca może przedstawić nowy wniosek o uznanie, mając na względzie wagę przypadku.

3.
Kwoty zwracane i należne odsetki płacone są właściwej agencji płatniczej i potrącane od wydatków finansowanych przez Europejski Fundusz Orientacji i Gwarancji Rolnej.
Artykuł  22
1.
Zastosowanie się do wspólnotowych i krajowych progów ustalane jest w każdym Państwie Członkowskim, którego dotyczy, na podstawie ilości objętych wnioskami pomocy, w przypadku pomidorów, oraz ilości, dla których pomoc jest płacona, w przypadku brzoskwiń i gruszek.
2.
Państwa Członkowskie podejmują niezbędne kroki dla stworzenia wzajemnej administracyjnej współpracy z punktu widzenia zapewnienia, że niniejsze rozporządzenie jest właściwie stosowane.

Tytuł  VII

Notyfikacje do Komisji

Artykuł  23

Każde Państwo Członkowskie notyfikuje Komisji:

1. Przed rozpoczęciem roku gospodarczego oświadczenie, że zastosowało art. 5 ust. 4 rozporządzenia 2201/96 oraz ilości każdej podgrupy.

2. Najpóźniej do 10 grudnia następujące informacje:

a) całkowitą ilość pomidorów objętych wnioskami o pomoc, podaną w rozbiciu na podgrupy, gdzie stosowne;

b) oszacowaną ilość nieprzetworzonych suszonych fig, suszonych śliwek, brzoskwiń i gruszek przeznaczonych na przetworzenie na jeden z produktów wymienionych w art. 1 ust. 2.

3. Najpóźniej do dnia 1 marca w przypadku pomidorów, do dnia 15 kwietnia w przypadku brzoskwiń i gruszek oraz do dnia1 czerwca w przypadku śliwek i suszonych fig, następujące informacje, podane w rozbiciu na produkty objęte umową i nieobjęte umową:

a) ilość produktów finalnych wymienionych w art. 1 ust. 2 lit. a)-o);

b) ilość surowców użytych do wytworzenia każdego z produktów, o których mowa w lit. a);

c) ilość produktów, o których mowa w lit. a), w składzie pod koniec poprzedniego roku gospodarczego, w przypadku produktów przetworzonych z pomidorów, brzoskwiń i gruszek, podaną z rozbiciem na produkty sprzedane i niesprzedane w przypadku pomidorów oraz dnia 1 maja w przypadku śliwek i suszonych fig;

d) w przypadku pomidorów:

– całkowita powierzchnia w hektarach obsadzona w ciągu roku gospodarczego,

– średni zbiór, wyrażony w tonach na hektar, w roku gospodarczym,

– powierzchnia i zbiór, podany z rozbiciem na odmiany podłużne i okrągłe,

– średnia zawartość rozpuszczalnej suchej masy pomidorów używanych do produkcji koncentratu pomidorowego;

e) informacje wymagane w lit. a)-c) muszą zawierać ilości produktów, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. a), b), i), k), l), m) i n), użytych do wytworzenia produktów, o których mowa w ust. 2 lit. c) i o) powyższego artykułu;

f) całkowita ilość wykonana każdego produktu, o którym mowa w art. 1 ust. 2 lit. c) i o), podana z rozbiciem na produkty, o których mowa w art. 1 ust. 2 lit. a), b), i), k), l), m) i n) powyższego artykułu zużyte do ich wykonania.

4. Nie później niż dnia 1 czerwca raport dotyczący kontroli wykonanych w czasie aktualnego roku gospodarczego, wyszczególniający liczbę kontroli i wyniki, podane w rozbiciu na typy wyników.

5. W przypadku pomidorów ilości objęte umowami, nie później niż 60 dni po ostatecznej dacie podpisania umów.

Tytuł  VIII

Przepisy przejściowe i końcowe

Artykuł  24
1.
Jeżeli umowy są zawarte między indywidualnymi producentami a przetwórcami zgodnie z art. 3 ust. 1 akapit drugi art. 6a ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 2201/96, art. 3-7, 10-15, 18-20 oraz art. 22 niniejszego rozporządzenia ma zastosowanie, między innymi, dla roku gospodarczego 2001/02.
2.
Państwa Członkowskie podejmują niezbędne kroki w celu zapewnienia, że art. 3 ust. 1 akapit drugi oraz art. 6a ust. 2 akapit drugi rozporządzenia (WE) nr 2201/96 są przestrzegane.
3.
W przypadku pomidorów, dla roku gospodarczego 2001/02:

– przetwórców, którzy brali udział w systemie pomocy w roku gospodarczym 2000/01 oraz nowych przetwórców zaczynających swoją działalność uważa się za zatwierdzonych, chyba że Państwo Członkowskie zadecyduje inaczej,

– bez względu na art. 6, dane referencyjne o gruntach są to referencyjne dane katastralne lub inne informacje uznane przez organ kontroli za równoważne,

– bez względu na art. 3 ust. 3, ostateczna data podpisania umów to dzień 31 marca 2001 r.

4.
W przypadku brzoskwiń i gruszek, bez względu na art. 6, dane referencyjne o gruntach do dnia 1 stycznia 2003 r. są to referencyjne dane katastralne lub inne informacje uznane przez organ kontroli za równoważne.
Artykuł  25

Rozporządzenia (EWG) nr 1709/84, (WE) nr 504/97 oraz (WE) nr 661/97 tracą moc z końcem roku gospodarczego 2000/01 dla każdego produktu, którego dotyczą.

Rozporządzenie (EWG) nr 2022/92 niniejszym traci moc.

Artykuł  26

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 2 marca 2001 r.

W imieniu Komisji
Franz FISCHLER
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 29.

(2) Dz.U. L 311 z 12.12.2000, str. 9.

(3) Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 49.

(4) Dz.U. L 297 z 21.11.1996, str. 1.

(5) Dz.U. L 328 z 23.12.2000, str. 2.

(6) Dz.U. L 355 z 5.12.1992, str. 1.

(7) Dz.U. L 182 z 21.7.2000, str. 4.

(8) Dz.U. L 391 z 31.12.1992, str. 36.

(9) Dz.U. L 314 z 14.12.2000, str. 8.

(10) Dz.U. L 78 z 20.3.1997, str. 14.

(11) Dz.U. L 190 z 23.7.1999, str. 11.

(12) Dz.U. L 162 z 20.6.1984, str. 8.

(13) Dz.U. L 187 z 20.7.1999, str. 27.

(14) Dz.U. L 207 z 23.7.1992, str. 9.

(15) Dz.U. L 100 z 17.4.1997, str. 41.

(16) Dz.U. L 349 z 24.12.1998, str. 34.

(17) Dz.U. L 244 z 30.9.1993, str. 23.

1 Art. 3 ust. 4 lit. e) zmieniona przez art. 1 rozporządzenia nr 1343/2001 z dnia 3 lipca 2001 r. (Dz.U.UE.L.01.181.16) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 4 lipca 2001 r.
2 Art. 4 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 1426/2002 z dnia 2 sierpnia 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.206.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 6 sierpnia 2002 r.
3 Art. 5 ust. 5 zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 1426/2002 z dnia 2 sierpnia 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.206.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 6 sierpnia 2002 r.
4 Art. 6 zmieniony przez art. 1 pkt 3 rozporządzenia nr 1426/2002 z dnia 2 sierpnia 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.206.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 6 sierpnia 2002 r.
5 Art. 11 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 4 rozporządzenia nr 1426/2002 z dnia 2 sierpnia 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.206.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 6 sierpnia 2002 r.
6 Art. 18 ust. 1 ppkt i) zmieniony przez art. 1 pkt 5 rozporządzenia nr 1426/2002 z dnia 2 sierpnia 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.206.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 6 sierpnia 2002 r.
7 Art. 18 ust. 1 ppkt v) zmieniony przez art. 1 pkt 6 rozporządzenia nr 1426/2002 z dnia 2 sierpnia 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.206.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 6 sierpnia 2002 r.
8 Art. 20 ust. 5 zmieniony przez art. 1 pkt 7 rozporządzenia nr 1426/2002 z dnia 2 sierpnia 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.206.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 6 sierpnia 2002 r.
9 Art. 21 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 8 rozporządzenia nr 1426/2002 z dnia 2 sierpnia 2002 r. (Dz.U.UE.L.02.206.4) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 6 sierpnia 2002 r.

Zmiany w prawie

Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 30.04.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2001.64.16

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie 449/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 2201/96 w odniesieniu do systemu pomocy dla przetworów owocowych i warzywnych
Data aktu: 02/03/2001
Data ogłoszenia: 06/03/2001
Data wejścia w życie: 09/03/2001