Protokóły: dotyczący zmiany w art. 5 konwencji urządzającej żeglugę powietrzną z dnia 13 października 1919 r., podpisany w Londynie dnia 27 października 1922 r.; dotyczący zmiany art. 34 powyższej konwencji, podpisany w Londyne dnia 30 czerwca 1923 r.; dotyczący zmian w artykułach 3, 5, 7, 15, 34, 37, 41, 42 i w klauzulach końcowych powyższej konwencji, podpisany w Paryżu dnia 15 czerwca 1929 r.; dotyczący zmian w artykułach 34 i 40 powyższej konwencji, podpisany w Paryżu dnia 11 grudnia 1929 r.

PROTOKÓŁY:
dotyczący zmiany w art. 5 konwencji urządzającej żeglugę powietrzną z dn. 13 października 1919 r., podpisany w Londynie dn. 27 października 1922 r.; dotyczący zmiany art. 34 powyższej konwencji, podpisany w Londynie dn. 30 czerwca 1923 r.; dotyczący zmian w artykułach 3, 5, 7, 15, 34, 37, 41,42 i w klauzulach końcowych powyższej konwencji, podpisany w Paryżu dn. 15 czerwca 1929 r.; dotyczący zmian w artykułach 34 i 40 powyższej konwencji, podpisany w Paryżu dn. 11 grudnia 1929 r.

Przekład.

W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,

MY, IGNACY MOŚCICKI,

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,

wszem wobec i każdemu zosobna, komu o tera wiedzieć należy, wiadomem czynimy:

Dnia dwudziestego siódmego października tysiąc dziewięćset dwudziestego drugiego roku podpisany został w Londynie protokół dotyczący zmiany w artykule 5 konwencji urządzającej żeglugę powietrzną z dnia 13 października 1919 roku;

Dnia trzydziestego czerwca tysiąc dziewięćset dwudziestego trzeciego roku podpisany został w Londynie protokół dotyczący zmiany w artykule 34 konwencji urządzającej żeglugę powietrzną z dnia 13 października 1919 r.;

Dnia piętnastego czerwca tysiąc dziewięćset dwudziestego dziewiątego roku podpisany został w Londynie protokół dotyczący zmian w artykułach 3, 5, 7, 15, 34, 37, 41, 42 i w klauzulach końcowych konwencji urządzającej żeglugę powietrzną z dnia 13 października 1919 r.;

Dnia jedenastego grudnia tysiąc dziewięćset dwudziestego dziewiątego roku podpisany został w Paryżu protokół, dotyczący zmian w artykułach 34 i 40 konwencji urządzającej żeglugę powietrzną z dn. 13 października 1919 r.,

które to protokóły słowo w słowo brzmią jak następuje:

Przekład.

PROTOKÓŁ

dotyczący zmiany w artykule 5 konwencji urządzającej żeglugę powietrzną z dnia 13 października 1919 roku.

Międzynarodowa Komisja Żeglugi Powietrznej podczas swej drugiej sesji, odbytej w Londynie pod przewodnictwem p. Generała Sir. W. Seftona BRANCKER'A, przy współudziale p. Alberta ROPER'A Sekretarza Generalnego, na posiedzeniu swem w dniu 25 października 1922 r., przyjęła, zgodnie z postanowieniami artykułu 34 konwencji urządzającej żeglugę powietrzną, zmianę w artykule 5 wspomnianej konwencji, który będzie zredagowany w językach francuskim, angielskim i włoskim jak następuje:

Artykuł 5.

Żadne umawiające się Państwo nie dopuści, o ile na to nie zostanie udzielone specjalne pozwolenie czasowe, do lotu ponad swoim obszarem statku powietrznego nie należącego do jednego z Państw umawiających się, jeżeli nie zawarło umowy odrębnej z Państwem, w którem ten statek powietrzny jest zarejestrowany. Postanowienia tej umowy odrębnej nie powinny naruszać praw Stron należących do niniejszej konwencji i powinny być zgodne z przepisami ustanowionemi przez wspomnianą konwencję i jej załączniki. Ta umowa odrębna będzie podana do wiadomości Międzynarodowej Komisji Żeglugi Powietrznej, która ją zanotyfikuje innym państwom umawiającym się.

Niżej podpisani, należycie upoważnieni, oświadczają, że przyjmują, w imieniu Państw przez siebie reprezentowanych zmiany powyższe, które przedstawia się do ostatecznego przyjęcia przez Państwa umawiające się.

Niniejszy protokół pozostanie otwarty do podpisu Państw, będących obecnie umawiającemi się Stronami konwencji; będzie on ratyfikowany i ratyfikacje zostaną złożone w czasie możliwie najkrótszym w stałej siedzibie Komisji.

Protokół ten wejdzie w życie z chwilą, gdy Państwa, będące obecnie umawiającemi się Stronami konwencji, dokonają złożenia swych ratyfikacyj.

Państwa, które staną się umawiającemi się Stronami konwencji, będą mogły przystąpić do niniejszego protokółu.

Poświadczony odpis, zgodny z niniejszym protokółem, będzie rozesłany przez Sekretarza Generalnego wszystkim umawiającym się Państwom, jak również innym Państwom, sygnatariuszom konwencji urządzającej żeglugę powietrzną.

Sporządzono w Londynie, dwudziestego siódmego października, tysiąc dziewięćset dwudziestego drugiego roku w jednym egzemplarzu, który będzie złożony w archiwach Komisji.

W. S. Brancker, Generał-Major,

Przewodniczący Drugiej Sesji C. I. N. A.

Albert Roper,

Sekretarz Generalny C. I. N. A.

za Francję:

Pierre Etienne Flandin

Przekład.

PROTOKÓŁ

dotyczący zmiany w artykule 34 konwencji urządzającej żeglugę powietrzną z dnia 13 października 1919 roku.

Międzynarodowa Komisja Żeglugi Powietrznej podczas swej czwartej sesji, odbytej w Londynie pod przewodnictwem p. Generała Sir. W. Seftona BRANCKER'A, przy współudziale p. Alberta ROPER'A, Sekretarza Generalnego, na posiedzeniu swem w dniu 30 czerwca 1923 r., przyjęła zgodnie z postanowieniami artykułu 34 konwencji urządzającej żeglugę powietrzną, zmiany w niektórych ustępach artykułu 34 wspomnianej konwencji, który będzie zredagowany w językach francuskim, angielskim i włoskim jak następuje:

Artykuł 34.

Ustanowiona zostanie pod nazwą Międzynarodowej Komisji Żeglugi Powietrznej stała Komisja międzynarodowa, pozostająca pod władzą Ligi Narodów i składająca się z:

Dwu przedstawicieli każdego z Państw następujących: Stanów Zjednoczonych Ameryki, Francji, Włoch i Japonji;

Jednego przedstawiciela Wielkiej Brytanji i po jednym z każdego z Dominjów brytyjskich oraz Indyj;

Jednego przedstawiciela każdego z innych Państw umawiających się.

Każde Państwo, reprezentowane w Komisji (Wielka Brytanja wraz ze swemi Dominjami i Indjami liczy się w tym razie Za jedno Państwo), będzie miało każde jeden głos.

Międzynarodowa Komisja Żeglugi Powietrznej ustali regulamin swego postępowania oraz miejsce swojej stałej siedziby, zachowując jednak swobodę zbierania się w miejscowościach, które uzna za odpowiednie. Pierwsze zebranie Komisji odbędzie się w Paryżu. Zwołania tego zebrania dokona Rząd Francuski, niezwłocznie po tem, gdy większość Państw podpisujących zawiadomi go o dokonanej przez nie ratyfikacji niniejszej konwencji.

Komisja ta posiadać będzie następujący zakres działania:

a)
Przyjmowanie od każdego z Państw umawiających się lub przesyłanie do nich wniosków w celu zmian lub poprawek postanowień niniejszej konwencji; notyfikowanie zmian przyjętych;
b)
Wykonywanie czynności, które jej zostały powierzone na mocy artykułu niniejszego oraz artykułów 9, 13, 14, 15, 16, 27, 28, 36 i 37 niniejszej konwencji;
c)
Wprowadzanie wszelkich zmian do postanowień załączników od A do G;
d)
Zbieranie i komunikowanie Państwom umawiającym się wszelkiego rodzaju informacyj, dotyczących międzynarodowej żeglugi powietrznej;
e)
Zbieranie i komunikowanie Państwom umawiającym się wszelkich wiadomości z dziedziny radjotelegrafji, meteorologji i medycyny, interesujących żeglugę powietrzną;
f)
Zapewnianie publikacyj map lotniczych, zgodnie z postanowieniami załącznika F;
g)
Wydawanie opinij w sprawach, które Państwa mogłyby poddać rozważeniu Komisji,

Wszelka zmiana w postanowieniach którego bądź z załączników będzie mogła być wprowadzona przez Międzynarodową Komisję Żeglugi Powietrznej, skoro zmiana ta zostanie zatwierdzona przez trzy czwarte całkowitej możliwej ilości głosów, które mogłyby być oddane, gdyby wszystkie Państwa były obecne: większość ta winna poza tem zawierać co najmniej trzy z pięciu Państw następujących: Stany Zjednoczone Ameryki, Imperjum Brytyjskie, Francję, Włochy, Japonję. Zmiana ta uzyska w pełni moc obowiązującą, z chwilą gdy zostanie zanotyfikowana przez Międzynarodową Komisję Żeglugi Powietrznej wszystkim Państwom umawiającym się.

Wszelka zmiana, zgłoszona do artykułów niniejszej konwencji, będzie przedyskutowana przez Międzynarodową Komisję Żeglugi Powietrznej, jeżeli pochodzi od jednego ł Państw umawiających się lub od samej Komisji. Żadna zmiana tego rodzaju nie będzie mogła być zgłoszona do przyjęcia przez Państwa umawiające się, o ile nie została zatwierdzona co najmniej przez dwie trzecie całkowitej możliwej ilości głosów.

Zmiany wprowadzone do artykułów konwencji (z wyjątkiem załączników), zanim zaczną obowiązywać, powinny być wyraźnie przyjęte przez Państwa umawiające się.

Koszta organizacji i funkcjonowania Międzynarodowej Komisji Żeglugi Powietrznej będą ponoszone przez Państwa umawiające się; suma tych kosztów zostanie podzielona w ten sposób, że Stany Zjednoczone Ameryki, Imperjum Brytyjskie, Francja, Włochy i Japonja poniosą każde po 2 udziały kosztów, a każde z Państw innych po jednym udziale.

Koszta spowodowane wysłaniem delegacyj technicznych będą ponoszone przez Państwa wysyłające te delegacje.

Niżej podpisani, należycie upoważnieni, oświadczają, że przyjmują w imieniu Państw przez siebie reprezentowanych zmiany powyższe, które przedstawia się do ostatecznego przyjęcia przez Państwa umawiające się.

Niniejszy protokół pozostanie otwarty do podpisu Państw będących obecnie umawiającemi się Stronami konwencji; będzie on ratyfikowany i ratyfikacje zostaną złożone w czasie możliwie najkrótszym w stałej siedzibie Komisji.

Protokół ten wejdzie w życie z chwilą, gdy Państwa, będące obecnie umawiającemi się Stronami konwencji, dokonają złożenia swych ratyfikacyj.

Państwa, które staną się umawiającemi się Stronami konwencji, będą mogły przystąpić do niniejszego protokółu.

Uwierzytelniony odpis niniejszego protokółu będzie rozesłany przez Sekretarza Generalnego wszystkim umawiającym się Państwom, jak również innym Państwom, sygnatarjuszom konwencji urządzającej żeglugę powietrzną.

Sporządzono w Londynie, trzydziestego czerwca, tysiąc dziewięćset dwudziestego trzeciego roku w jednym egzemplarzu, który będzie złożony w archiwach Komisji.

W. S. Brancker, Generał-Major

Przewodniczący Czwartej Sesji C. I. N. A.

Albert Roper,

Sekretarz Generalny C. I. N. A.

Podpisał za Francję:

Pierre Etienne Flandin

Przekład.

PROTOKÓŁ

dotyczący zmian w artykułach 3, 5, 7, 15, 34, 37, 41, 42 i w klauzulach końcowych konwencji urządzającej żeglugę powietrzną z dnia 13 października 1919 roku.

Międzynarodowa Komisja Żeglugi Powietrznej podczas swej szesnastej sesji, odbytej w Paryżu pod przewodnictwem p. Pierre Etienne FLANDIN'A, przy współudziale p. Alberta ROPER'A, Sekretarza Generalnego, na posiedzeniu swem w dniu 15 czerwca 1929 r. przyjęła, zgodnie z postanowieniami artykułu 34 konwencji urządzającej żeglugę powietrzną, zmiany w artykułach 3, 5, 7, 15, 34, 37, 41, 42 i w klauzulach końcowych wspomnianej konwencji, które będą zredagowane w językach francuskim, angielskim i włoskim jak następuje:

Artykuł 3.

Każde umawiające się Państwo ma prawo zabronić ze względów natury wojskowej lub w interesie bezpieczeństwa publicznego, statkom powietrznym, należącym do innych umawiających się Państw, pod karami przewidzianemi przez swoje ustawodawstwo, przelotu ponad pewnemi strefami swego obszaru, z zastrzeżeniem, że pod tym względem nie będą czynione żadne różnice między statkami powietrznemi prywatnemi tego Państwa a takiemiż statkami innych umawiających się Państw.

Każde umawiające się Państwo może zezwolić w drodze wyjątku oraz w interesie bezpieczeństwa publicznego swoim krajowym statkom powietrznym na przelot ponad wymienionemi strefami.

Położenie i rozległość stref zakazanych będą uprzednio podane do wiadomości publicznej i będą notyfikowane zarówno, jak i zezwolenia wyjątkowe, wydane na mocy poprzedniego paragrafu, wszystkim innym umawiającym się Państwom, jak również i Międzynarodowej Komisji Żeglugi Powietrznej.

Każde umawiające się Państwo zachowuje sobie pozatem prawo ograniczenia lub czasowego zakazu, w czasie pokoju, w okolicznościach wyjątkowych,. i ze skutkiem natychmiastowym, przelotów ponad swoim obszarem lub ponad jego częścią pod warunkiem, że ograniczenie to lub zakaz będą stosowane, bez rozróżniania przynależności państwowej, do statków powietrznych wszystkich innych Państw.

Postanowienie takie będzie podane do wiadomości publicznej i zanotyfikowane wszystkim Państwom umawiającym się oraz zakomunikowane Międzynarodowej Komisji Żeglugi Powietrznej.

Artykuł 5.

(Do włączenia jako ostatni artykuł rozdziału pierwszego).

Każde Państwo umawiające się ma prawo zawierać umowy odrębne z Państwami nienależącemi do niniejszej konwencji.

Postanowienia tych umów odrębnych nie powinny naruszać praw Stron należących do niniejszej konwencji.

Te umowy odrębne, w całkowitej mierze w jakiej ich przedmiot na to zezwala, nie powinny być w sprzeczności z zasadami ogólnemi konwencji niniejszej.

Będą one podawane do Wiadomości Międzynarodwej Komisji Żeglugi Powietrznej, która będzie je notyfikować innym Państwom umawiającym się.

Artykuł 7.

Rejestracja statków powietrznych, o których mowa w artykule poprzednim, winna się odbywać zgodnie z ustawami i przepisami specjalnemi każdego z Państw umawiających się.

Artykuł 15.

Każdy statek powietrzny, należący do jednego z umawiających się Państw, ma prawo przelatywać przestrzeń powietrzną innego Państwa bez lądowania. W tym wypadku statek obowiązany jest lecieć wzdłuż szlaku wyznaczonego przez Państwo ponad k torem przelatuje. Jednakże, ze względów ogólno-policyjnych, statek taki będzie obowiązany wylądować, jeżeli otrzyma nakaz zapomocą sygnałów, przewidzianych w załączniku D.

Żaden statek powietrzny, należący do umawiającego się Państwa, który może być kierowany bez pilota, nie może, bez specjalnego zezwolenia, przelatywać bez pilota ponad obszarem innego umawiającego się Państwa.

Każdy statek powietrzny, który udaje się z jednego Państwa do drugiego Państwa, powinien - jeżeli to wymagane jest przez przepisy tego ostatniego Państwa - wylądować na jednem z lotnisk wyznaczonych przez to Państwo. Państwa umawiające się będą zawiadamiały o takich lotniskach Międzynarodową Komisję Żeglugi Powietrznej, która zawiadomienia te będzie rozsyłać wszystkim umawiającym się Państwom.

Każde umawiające się Państwo będzie mogło na swoim obszarze uzależnić od swego uprzedniego zezwolenia zakładanie międzynarodowych dróg żeglugi powietrznej oraz urządzanie i eksploatację międzynarodowych regularnych linij żeglugi powietrznej z lądowaniem lub bez lądowania.

Artykuł 34.

Ustanowiona zostanie pod nazwą Międzynarodowej Komisji Żeglugi Powietrznej - stała Komisja Międzynarodowa pozostająca pod władzą Ligi Narodów.

Każde umawiające się Państwo nie będzie mogło mieć więcej niż dwóch przedstawicieli w tej Komisji.

Każde Państwo, reprezentowane w, Komisji (Wielka Brytanja wraz ze swemi Dominjami i Indiami liczy się w tym razie za jedno Państwo) będzie miało każde jeden głos.

Międzynarodowa Komisja Żeglugi Powietrznej ustali regulamin swego postępowania oraz miejsce swojej stałej siedziby, zachowując jednak swobodę zbierania się w miejscowościach, które uzna za odpowiednie.

Komisja ta posiadać będzie następujący zakres działania:

a)
Przyjmowanie od każdego z Państw Umawiających się lub przesyłanie do nich wniosków w celu zmian lub poprawek postanowień niniejszej konwencji; notyfikowanie zmian przyjętych;
b)
Wykonywanie czynności, które jej zostały powierzone na mocy artykułu niniejszego oraz artykułów 9, 13, 14, 15, 16, 27, 28, 36 i 37 niniejszej konwencji;
c)
Wprowadzanie wszelkich zmian do postanowień załączników od A do G;
d)
Zbieranie i komunikowanie Państwom umawiającym się wszelkiego rodzaju informacyj dotyczących Międzynarodowej Żeglugi Powietrznej;
e)
Zbieranie i komunikowanie Państwom umawiającym się wszelkich wiadomości z dziedziny radjotelegrafji, meteorologii i medycyny, interesujących żeglugę powietrzną;
f)
Zapewnianie publikacji map lotniczych, zgodnie z postanowieniami załącznika F;
g)
Wydawanie opinij w sprawach, które Państwa mogłyby poddać rozważeniu Komisji.

Wszelka zmiana w postanowieniach którego bądź z załączników będzie mogła być wprowadzona przez Międzynarodową Komisję Żeglugi Powietrznej, skoro zmiana ta zostanie zatwierdzona przez trzy czwarte całkowitej ilości głosów Państw reprezentowanych na sesji, i dwie trzecie całkowitej możliwej ilości głosów, które mogłyby być oddane, gdyby wszystkie Państwa były reprezentowane. Zmiana ta stanie się w pełni obowiązującą, z chwilą gdy zostanie zanotyfikowana przez Międzynarodową Komisję Żeglugi Powietrznej wszystkim Państwom umawiającym się.

Wszelka zmiana, zgłoszona do artykułów niniejszej konwencji, będzie przedyskutowana przez Międzynarodową Komisję Żeglugi Powietrznej jeżeli pochodzi od jednego z Państw umawiających się, lub od samej Komisji. Żadna zmiana tego rodzaju nie będzie mogła być zgłoszona do przyjęcia przez Państwa umawiające się, o ile nie została zatwierdzona co najmniej przez dwie trzecie całkowitej możliwej ilości głosów.

Zmiany wprowadzone do artykułów konwencji (z wyjątkiem załączników), zanim zaczną obowiązywać, powinny być wyraźnie przyjęte przez Państwa umawiające się.

Wydatki Międzynarodowej Komisji Żeglugi Powietrznej będą ponoszone przez Państwa umawiające się w stosunku ustalonym przez powyższą Komisję.

Koszta spowodowane wysłaniem delegacyj technicznych będą ponoszone przez Państwa wysyłające te delegacje.

Artykuł 37.

(Pierwszy ustęp)

W razie różnicy zdań pomiędzy dwoma lub kilkoma Państwami co do wykładni niniejszej konwencji spór zostanie rozstrzygnięty przez Stały Trybunał Sprawiedliwości; Międzynarodowej, Jednakże, jeżeli jedno z Państw zainteresowanych nie przyjęło protokółów dotyczących Trybunału, to - na prośbę tego Państwa spór zostanie rozstrzygnięty drogą arbitrażu.

Artykuł 41.

Każde Państwo będzie mogło przystąpić do niniejszej konwencji.

Przystąpienie to zostanie zanotyfikowane w drodze dyplomatycznej Rządowi Republiki Francuskiej, przez niego zaś wszystkim Państwom, które konwencję podpisały lub do niej przystąpią.

Artykuł 42.

(Skreślony).

(Klauzule końcowe).

NA DOWÓD CZEGO, niżej wymienieni Pełnomocnicy, których pełnomocnictwa zostały uznane za dobre i sporządzone w należytej formie, podpisali niniejszą konwencję.

Niniejsza konwencja została zredagowana po francusku, angielsku i włosku.

W razie rozbieżności tekst francuski będzie miarodajny.

Niżej podpisani, należycie upoważnieni, oświadczają, że przyjmują w imieniu Państw przez siebie reprezentowanych zmiany powyższe, które przedstawia się do ostatecznego przyjęcia przez Państwa umawiające się.

Niniejszy protokół pozostanie otwarty do podpisu Państw, będących obecnie umawiającemi się Stronami konwencji; będzie on ratyfikowany i ratyfikacje zostaną złożone w czasie możliwie najkrótszym w stałej siedzibie Komisji.

Protokół ten wejdzie w życie z chwilą, gdy Państwa, będące obecnie umawiającemi się Stronami konwencji, dokonają złożenia swych ratyfikacyj.

Państwa, które staną się umawiającemi się Stronami konwencji, będą mogły przystąpić do niniejszego protokółu.

Uwierzytelniony odpis niniejszego protokółu, będzie rozesłany przez Sekretarza Generalnego wszystkim umawiającym się Państwom, jak również innym Państwom, sygnatariuszom konwencji urządzającej żeglugę powietrzną.

Sporządzono w Paryżu, piętnastego czerwca tysiąc dziewięćset dwudziestego dziewiątego roku w jednym egzemplarzu, który będzie złożony w archiwach Komisji.

Pierre Etienne Flandin,

Przewodniczący Szesnastej Sesji C. I. N. A,

Albert Roper,

Sekretarz Generalny C. I. N. A.

Podpisali:

za Belgję:

R. Van Crombrugge

za Wielką Brytanję i Irlandję Północną:

Sefton Brancker

za Kanadę:

Sefton Brancker

za Australję:

Sefton Brancker

za Nową Zelandię:

Sefton Brancker

za Indje:

Sefton Brancker

za Wolne Państwo Irlandię:

Vaughan B. Dempsey

za Danje:

Hoskiaer

za Francję:

P. Et. Flandin

F. Camerman

za Włochy:

R. Piccio

A. Ciannini

za Portugalję:

Prof. Dr. Lobo d'Aυila Lima

za Terytorjum Sarry:

J. Chanzy

Przekład.

PROTOKÓŁ

dotyczący zmian w artykułach 34 -i 40 konwencji urządzającej żeglugą powietrzne z dnia 13 października 1919 roku.

Międzynarodowa Komisja Żeglugi Powietrznej, składająca się z przedstawicieli Państw, należących obecnie do konwencji mianowicie; Australji, Belgji, Bułgarji, Kanady, Chili, Danji, Francji, Wielkiej Brytanji i Irlandji Północnej, Grecji, Indyj, Wolnego Państwa Irlandji, Włoch, Japonji, Nowej Zelandji, Panamy, Holandii, Persji, Polski, Portugalji, Rumunji, Terytorjum Sarry, Siamu, Szwecji, Czechosłowacji, Unji Południowo-Afrykańskiej, Urugwaju, Jugosławji, podczas swej siedemnastej sesji, odbytej w Paryżu pod przewodnictwem p. Aleksandra ALVAREZ'A, Delegata Chili, przy współudziale p. Alberta ROPER'A, Sekretarza Generalnego, na posiedzeniu swem w dniu 11 grudnia 1929 r. przyjęła zgodnie z postanowieniami artykułu 34 konwencji urządzającej żeglugę powietrzną, zmiany w artykułach 34 i 40 tejże konwencji.

I. Ustęp piąty artykułu 34, odpowiadający ustępowi trzeciemu artykułu 34 w brzmieniu ustalonem w protokóle z dnia 15 czerwca 1929 r., dotyczącym zmian w artykułach 3, 5, 7, 15, 34, 37, 41, 42 i w klauzulach końcowych konwencji, będzie zredagowany w językach francuskim, angielskim i włoskim jak następuje:

Każde Państwo, reprezentowane w Komisji, będzie miało jeden głos.

Chaque État représenté á la Commission aura une voix.

II. Ustęp pierwszy artykułu 40 będzie skreślony.

Niżej podpisani, należycie upoważnieni, oświadczają, że przyjmują w imieniu Państw, przez siebie reprezentowanych zmiany powyższe, które przedstawia się do przyjęcia ostatecznego przez Państwa umawiające się.

Niniejszy protokół pozostanie otwarty do podpisu Państw, będących obecnie umawiającemi się Stronami konwencji; będzie on ratyfikowany i ratyfikacje zostaną złożone w czasie możliwie najkrótszym w stałej siedzibie Komisji.

Protokół ten wejdzie w życie z chwilą złożenia ratyfikacyj w imieniu wszystkich Państw będących obecnie umawiającemi się Stronami konwencji.

Państwa, które staną się umawiającemi się Stronami konwencji, będą mogły przystąpić do niniejszego protokółu.

Uwierzytelniony odpis niniejszego protokółu, będzie rozesłany przez Sekretarza Generalnego wszystkim umawiającym się Państwom, jak również innym Państwom, sygnatariuszom konwencji urządzającej żeglugę powietrzną.

Sporządzono w Paryżu, jedenastego grudnia, tysiąc dziewięćset dwudziestego dziewiątego roku w jednym egzemplarzu, który będzie złożony w archiwach Komisji.

A. Alvarez

Przewodniczący Siedemnastej Sesji C. I. N. A.

A. Roper

Sekretarz Generalny C. L N. A.

Podpisali:

za Australię:

T. Trumble

za Kanadę:

Philippe Roy

za Chili:

A. Alυarez

za Danję:

Knud Gregersen

za Francję:

E. Chaumié

za Wielką Brytanję i Irlandję Północną:

Sefton Brancker

za Indje:

Atul C. Chatterjee

za Wolne Państwo Irlandji:

Hrabia G. O'Kelly de Gallach

za Włochy:

R. P. Piccio

A. Giannini

za Nową Zeiandję:

T. M. Wilkes

za Portugalię:

Prof. Dr. Lobo D'Aυilla Lima

za terytorjum Sarry:

J. Chanzy

za Unję Południowo-Afrykańską:

C. T. te Water

Zaznajomiwszy się z powyższemi protokółami, uznaliśmy je i uznajemy za słuszne zarówno w całości jak i każde z zawartych w nich postanowień; oświadczamy, że są przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone i przyrzekamy, że będą niezmiennie zachowywane.

NA DOWÓD CZEGO wydaliśmy Akt niniejszy opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej.

W Warszawie, dnia 4 września 1931 r.

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.1931.108.837

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Protokóły: dotyczący zmiany w art. 5 konwencji urządzającej żeglugę powietrzną z dnia 13 października 1919 r., podpisany w Londynie dnia 27 października 1922 r.; dotyczący zmiany art. 34 powyższej konwencji, podpisany w Londyne dnia 30 czerwca 1923 r.; dotyczący zmian w artykułach 3, 5, 7, 15, 34, 37, 41, 42 i w klauzulach końcowych powyższej konwencji, podpisany w Paryżu dnia 15 czerwca 1929 r.; dotyczący zmian w artykułach 34 i 40 powyższej konwencji, podpisany w Paryżu dnia 11 grudnia 1929 r.
Data aktu: 27/10/1922
Data ogłoszenia: 18/12/1931
Data wejścia w życie: 24/09/1931