Konwencja o wolności tranzytu kolejowego z Rumunji do Rumunji przez terytorjum polskie i czeskosłowackie na odcinkach kolejowych pomiędzy stacjami Grigore Ghica Voda-Śniatyn-Załucze-Woronienka-Jasina i Valea Visaului. Praga.1929.11.09.

KONWENCJA
między Rzecząpospalitą Polską, Królestwem Rumunji i Republiką Czeskosłowacką o wolności tranzytu kolejowego z Rumunji do Rumunji przez terytorjum polskie i czeskosłowackie na odcinkach kolejowych pomiędzy stacjami Grigore Ghica Vodă -Śniatyn -Załucze - Woronienka - Jasiňa i Valea Visaului, podpisana w Pradze dn. 9 listopada 1929 r.

Przekład.

W IMIENIU RZECZYPOSPOLITE T POLSKIEJ,

MY, IGNACY MOŚCICKI,

PREZYDENT RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ,

wszem wobec i każdemu zosobna, komu o tera wiedzieć należy, wiadomem czynimy:

W dniu dziewiątym listopada tysiąc dziewięćset dwudziestego dziewiątego roku podpisana została w Pradze między Rządem Rzeczypospolitej Polskiej, Rządem Królestwa Rumunji i Rządem Republiki Czeskosłowackiej konwencja wraz z załączonym do niej protokółem końcowym dotycząca wolności tranzytu kolejowego z Rumunji do Rumunji przez terytorjum polskie i czeskosłowackie na odcinkach kolejowych pomiędzy stacjami Grigore Ghica Vodă - Śniatyn - Załucze - Woronienka - Jasiňa i Valea Visaului o następującem brzmieniu dosłownem:

KONWENCJA

między Rzecząpospolitą Polską, Królestwem Rumunji i Republiką Czeskosłowacką o wolności tranzytu kolejowego z Rumunji do Rumunji przez terytorjum polskie i czeskosłowackie na odcinkach kolejowych, leżących pomiędzy stacjami: Grigore Ghica Vodă - Śniatyn - Załucze - Woronienka - Jasiňa i Valea Visaului.

RZĄD

RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ, KRÓLESTWA

RUMUNJI

i

REPUBLIKI CZESKOSŁOWACKIEJ

pragnąc uregulować sprawy, odnoszące się do kolejowego ruchu tranzytowego przez terytorjum polskie i czeskosłowackie na odcinkach kolejowych, leżących pomiędzy stacjami: Grigore Ghica Vodă - Śniatyn - Załucze - Woronienka - Jasiňa i Valea Visaului,

postanowiły zawrzeć konwencję i mianowały w tym celu pełnomocników, a mianowicie:

w imieniu Rzeczypospolitej Polskiej:

p. Franciszka MOSKWĘ, Wicedyrektora w Ministerstwie Komunikacji;

w imieniu Królestwa Rumunji:

p. Cezara MEREÜTA, Wicedyrektora Generalnego kolei żelaznych rumuńskich;

w imieniu Republiki Czeskosłowackiej:

p. Jarosława OUŘEDNlČKA Doktora praw, Racicę Ministerjalnego w Ministerstwie Kolei Żelaznych czeskosłowackich,

KTÓRZY, po przedstawieniu swych pełnomocnictw, uznanych za dobre i w należytej formie, zgodzili się na następujące postanowienia:

Rozdział  I.

Postanowienia ogólne.

Artykuł  1.
1.
Polska i Czechosłowacja przyznają Rumunji, zgodnie z postanowieniami niniejszej konwencji, ułatwienia dla tranzytu specjalnego podróżnych, bagażu, przesyłek ekspresowych, towarów (włączając w to bydło) i poczty w tranzycie z Rumunji do Rumunji, a mianowicie: Polska przez obszar polski na odcinku kolejowym między granicą państwową obok stacji Śniatyn - Załucze i granicą państwową obok stacji Woronienka, Czechosłowacja przez obszar czeskosłowacki na odcinku kolejowym pomiędzy granicą państwową obok stacji Jasiňa i granicą państwową obok stacji Trebušany.
2.
Do powyższego ruchu będą stosowane postanowienia obowiązujące w danym czasie: układu polsko-rumuńskiego o komunikacji kolejowej między Rzecząpospolitą Polską a Królestwem Rumunji, układu czeskosłowacko-rumuńskiego o komunikacji kolejowej między Królestwem Rumunji a Republiką Czeskosłowacką oraz konwencji czeskosłowacko-polskiej o komunikacji kolejowej między Rzeczypospolitą Polską a Republiką Czeskosłowacką, byleby one mogły mieć zastosowanie i nie były sprzeczne z niniejszą konwencją.
Artykuł  2.

Z zastrzeżeniem postanowień specjalnych niniejszej konwencji nie będą brane pod uwagę w tranzycie ani przynależność państwowa podróżnych, ani pochodzenie towarów, ani przynależność państwowa nadawcy jako też odbiorcy.

Artykuł  3.
1.
Ruch tranzytowy, uregulowany niniejszą konwencją, wykonywany będzie w postaci tranzytu specjalnego.
2.
Przewóz podróżnych w tym tranzycie specjalnym wykonywany będzie pociągami specjalnie do tego przeznaczonemi, składającemi się z wagonów typu korytarzowego.
3.
Bagaż nadany oraz przesyłki ekspresowe przewożone będą w wagonie bagażowym lub w przedziale wagonu bagażowego pod zamknięciem celnem i odpowiednio do porozumienia się Zarządów kolejowych także pod nadzorem rumuńskiego konduktora bagażowego.
4.
Każdy pociąg tranzytu specjalnego będzie konwojowany na obszarze czeskosłowackim przez dwóch konwojentów. Czechosłowacja będzie miała prawo, o ile uzna za potrzebne, powiększyć ilość konwojowych, dodając jednego konwojowego dodatkowego na każdą serję czterech wagonów. Rumunja zobowiązuje się zwrócić Czechosłowacji koszta konwoju podług specjalnego porozumienia się zainteresowanych Zarządów.
5.
Nie wolno z pociągów, przeznaczonych do omawianego tranzytu, wysiadać, ani do nich wsiadać na obszarze polskim i czeskosłowackim. Również nie wolno osobom, podróżującym w tych pociągach wydawać lub przyjmować jakichkolwiek bądź przedmiotów na wymienionych obszarach. Napoje i potrawy mogą być podawane podróżnym tylko za zgodą konwojowego celnego.
6.
Pociągi wymienione w ustępie 2 będą konwojowane przez celnych, bądź także policyjnych funkcjonarjuszów kraju tranzytowego. Władze administracyjne i celne Stron umawiających się porozumieją się co do stacyj pogranicznych, na których będzie się odbywało wsiadanie i wysiadanie konwoju.
7.
Koszta konwoju na obszarze czeskosłowackim ponosić będzie Rumunja.
8.
Pod pociągiem tranzytu specjalnego (towarowym lub pasażerskim), rozumie się albo cały pociąg, albo cześć pociągu, tworzącą całość (patrz także protokół końcowy).
Artykuł  4.
1.
Ruch tranzytowy specjalny podlegać będzie na terytorjum polskiem i czeskosłowackiem prawom kraju tranzytowego, odnoszącym się do utrzymania porządku i bezpieczeństwa publicznego, jak również ustawom i przepisom celnym, sanitarnym (weterynaryjnym), kolejowym i innym administracyjnym. Jednakże zastosowanie tych praw nie będzie mogło nigdy wstrzymać omawianego ruchu tranzytowego sprzecznie z przepisami niniejszej konwencji.
2.
Transporty zwierząt żywych w omawianej komunikacji tranzytowej będą poddawane oględzinom weterynaryjnym przed załadowaniem w Rumunji. Wagony używane do tych transportów powinny być wyposażone w takie urządzenia, któreby nie dopuściły do wypadania słomy i gnoju. Wagony użyte do przewozu zwierząt, nie będą oddane do przewozów jak tylko po dokonanej dezynfekcji.
3.
W razie przeładunku zwierząt potrzebnego z przyczyn ruchowo - kolejowych, obowiązuje interwencja właściwego lekarza weterynaryjnego i dezynfekcja opróżnionych wagonów.
4.
Przerwa w omawianym ruchu tranzytowym specjalnym może nastąpić jedynie w wypadku ostatecznej konieczności i naglącej potrzeby, przyczem rozumie się, że zasady omawianego tranzytu będą przestrzegane we wszelkich okolicznościach (patrz także protokół końcowy).
Artykuł  5.
1.
Rządy krajów tranzytu specjalnego użyczą podróżnym, korzystającym z pociągów omawianego tranzytu, wszelkiej pomocy i opieki w tym względzie, ażeby ich osobiste i majątkowe prawa nie doznały żadnych nieprawnych ograniczeń.
2.
Rumunja nie odmówi przyjęcia zpowrotem podróżnych, zatrzymanych z pociągów tranzytu specjalnego w kraju tranzytowym z powodu choroby lub z innych przyczyn.
Artykuł  6.
1.
Zakazy przywozu, wywozu, przewozu i tranzytu towarów, ogłoszone w krajach tranzytowych, nie będą miały zastosowania do ruchu tranzytowego specjalnego, przewidzianego niniejszą konwencją z wyjątkiem, zakazów, wydanych ze względu na porządek i na bezpieczeństwo publiczne.
2.
Ze strony krajów tranzytowych nie będzie wymagane żadne zaświadczenie na tranzyt towarów, z wyjątkiem zaświadczeń na tranzyt, przepisanych dla pewnych towarów w państwie tranzytowem ze względu na porządek i na bezpieczeństwo publiczne.
3.
Bagaż i towary przewożone zgodnie z przepisami niniejszej konwencji, nie mogą stanowić przedmiotu zajęcia administracyjnego lub sądowego. Zajęcie jest jednak dopuszczalne dla celów postępowania karnego.
Artykuł  7.

Zainteresowane Zarządy umawiających się Stron będą sobie użyczały wzajemnie pomocy we wszystkich sprawach dotyczących tranzytu. Zarządy wspomniane będą wymieniały między sobą odnośną korespondencję bezpośrednią (patrz także protokół końcowy).

ROZDZIAŁ  II.

Koleje.

Artykuł  8
1.
Polska i Czechosłowacja będą przewoziły wszystkie ładunki tranzytowe, przewożone na podstawie niniejszej konwencji własnemi parowozami i z pomocą własnego personelu.
2.
Konduktorzy bagażowi, konduktorzy wagonów sypialnych, służące, obsługa wagonów restauracyjnych, dozorcy parowozów nieogrzanych, oraz konwojenci wagonów pocztowych kraju wysyłającego, pełniący obowiązki w pociągach tranzytu specjalnego, będą mogli pozostawać w pociągu podczas przejazdu przez kraje tranzytowe; hamulec parowozu nieogrzanego będzie obsługiwany w kraju tranzytowym przez funkcjonariusza kolei danego kraju. Wyżej wymienieni funkcjonariusze powinni posiadać zaświadczenie, zaopatrzone pieczęcią swej władzy, stwierdzające ich udział w ruchu tranzytowym. Zaświadczenia wspomniane oraz dokumenty, uprawniające do przekraczania granicy na służbie w ruchu kolejowym sąsiedzkim, będą zredagowane w języku rumuńskim i w języku danego kraju tranzytowego.
3.
Do osób, pełniących służbę w pociągach tranzytu specjalnego, będą miały zastosowanie przepisy artykułu 3 co do zachowania się podróżnych, korzystających z tych pociągów podczas przejazdu przez obszar kraju tranzytowego, z wyjątkiem przepisów, dotyczących wsiadania i wysiadania, o ile tego wymagają ich obowiązki służbowe.
Artykuł  9.

Rozkłady jazdy pociągów tranzytu omawianego, jako też uruchamianie pociągów dodatkowych, będą ustalane przez Zarządy kolejowe umawiających się Stron za wspólną zgodą.

Artykuł  10.

W pociągach przeznaczonych do omawianego tranzytu specjalnego, mogą być przewożone wagony restauracyjne i sypialne w stanie czynnym, jeżeli przedsiębiorstwo eksploatujące wagony rzeczone, ma prawo do ich eksploatacji na obszarze umawiających się Stron.

Artykuł  11.

Zarządy kolejowe umawiających się Stron porozumieją się co do rodzaju i ilości wagonów w pociągach tranzytu specjalnego, co do czynszu wagonów osobowych i towarowych, co do odszkodowania za przewóz wagonów próżnych, których ilość przekroczy ilość wagonów ładownych i co do wynagrodzenia za przewóz wagonów sypialnych i restauracyjnych (patrz także protokół końcowy do art. 13).

Artykuł  12.
1.
Odpowiedzialność za szkody i wypadki kolejowe regulowana będzie ustawami, rozporządzeniami i instrukcjami, obowiązujacemi w stosunku do kolei w miejscowości, gdzie wypadek się zdarzy. Wyjątek stanowią uszkodzenia jako też całkowity lub częściowy ubytek przewożonych towarów i bagażu, regulowane przepisami kolejowego prawa przewozowego, obowiązującego w danej komunikacji (patrz art. 13).
2.
Każda z umawiających się Stron odpowiadać będzie za swoich funkcjonarjuszów oraz za inne osoby, któremi posługiwać się będzie przy wykonywaniu ruchu tranzytowego.
3.
Odszkodowanie personelu kolejowego rumuńskiego i pocztowego rumuńskiego z powodu wypadków, którym uległ w czasie pełnienia służby w tranzycie specjalnym na obszarze polskim lub czeskosłowackim jest obowiązkiem Przedsiębiorstwa państwowych kolei rumuńskich.
4.
Ponadto, będą miały zastosowanie odnośne przepisy obowiązujących układów (konwencyj) o komunikacji kolejowej, wspomnianych w ust. 2 art. 1.
5.
Do szkód na taborze kolejowym, spowodowanych przez koleje polskie albo czeskosłowackie lub przez ich personel, będą miały zastosowanie odnośne przepisy konwencyj międzynarodowych o wzajemnem używaniu wagonów osobowych, bagażowych i towarowych (R. I. C. i R. I. V.).
Artykuł  13.
1.
Podróżni, bagaże oraz towary pośpieszne i zwyczajne odprawiane będą bezpośrednio zgodnie z przepisami przewozowemi oraz z bezpośredniemi taryfami kolejowemi ułożonemi przez Zarządy kolejowe umawiających się Stron dla niniejszego tranzytu na zasadzie dwóch berneńskich konwencyj międzynarodowych o przewozach kolejami żalaznemi (K. M. O. i K. M. T.).
2.
Przesyłki ekspresowe będą przewożone Zgodnie z postanowieniami porozumień taryfowych, zawartych również między zainteresowanemi Zarządami kolejowemi (patrz protokół końcowy).
Artykuł  14.

Gdyby wskutek stosowania, niniejszej konwencji Zarząd kolei czeskosłowackich był obowiązany do wykonania nowych inwestycyj, a przewozy tranzytowe na zasadzie niniejszej konwencji zmniejszyły się tak, że wspomniane inwestycje nie zostały zamortyzowane, umawiające się Strony porozumieją się w drodze ugodowej co do tego, czy i w jaki sposób rumuńskie koleje powinny zwrócić koszta spowodowane przez wspomniane inwestycje. Koleje czeskosłowackie będą zawiadamiały tytułem informacji koleje rumuńskie o tem, jakie inwestycje zostały postanowione.

ROZDZIAŁ  III.

Poczta.

Artykuł  15.
1.
Polska i Czechosłowacja przyznaje Rumunji prawo przewozu przesyłek pocztowych wszelkiego rodzaju w wagonach rumuńskich (pocztowych, bagażowych lub innych wagonach kolejowych) na linjach wymienionych w art. 1 (patrz protokół końcowy do art. 15 i 21) bez kosztów tranzytowych, przewidzianych w Światowej Konwencji Pocztowej i w specjalnych umowach pocztowych.
2.
Zarząd poczty rumuńskiej będzie miał prawo dołączania do każdego pociągu w tranzycie specjalnym własnego wagonu pocztowego, obsługiwanego przez funkcjonarjuszów rumuńskich. W tym wypadku Zarząd pocztowy polski będzie miał prawo korzystać na obszarze polskim z wagonów pocztowych rumuńskich celem przewozu własnych przesyłek pocztowych (patrz także art. 20).
3.
Przewóz wagonów pocztowych rumuńskich W pociągu tranzytu specjalnego będzie się odbywał po poprzedniem porozumieniu się Zarządów kolejowych i pocztowych umawiających się Stron, które to Zarządy porozumieją się równocześnie co do zakresu wspólnego korzystania z tych wagonów. Zarząd poczty rumuńskiej zwracać będzie Zarządowi poczty polskiej i Zarządowi kolei czeskosłowackich koszty przewozu, wagonów pocztowych rumuńskich oraz wagonów bagażowych bądź innych wagonów kolejowych. Przy obliczaniu tych kosztów uwzględniony będzie także przewóz personelu pocztowego rumuńskiego.
Artykuł  16.
1.
Każdy wagon pocztowy, obsługiwany przez funkcjonarjuszów pocztowych rumuńskich, będzie mógł być konwojowany na terytorjum polskiem przez funkcjonariusza pocztowego polskiego, którego zadaniem będzie reprezentowanie personelu pocztowego rumuńskiego wobec urzędów i władz polskich oraz pośredniczenie w wymianie poczty między personelem rumuńskim a urzędami pocztowemi polskimi. Funkcjonarjusz konwojujący będzie mógł pozatem pełnić własną służbę pocztową. Jednakże nie ma on prawa mieszać się do wewnętrznych spraw służby rumuńskiej.
2.
Funkcjonarjusz poczty polskiej, pełniący służbę w wagonie pocztowym rumuńskim, będzie wsiadał i wysiadał na stacjach umówionych. Przy wsiadaniu do wagonu będzie on obowiązany okazać funkcjonariuszom rumuńskim zaświadczenie z pieczęcią swojego urzędu, zredagowane w języku polskim i w rumuńskim. Gdyby nie był w mundurze, obowiązany będzie nosić oznakę, wskazującą, że jest funkcjonariuszem pocztowym (przepaskę lub czapkę służbową).
Artykuł  17.
1.
Pocztowe organa kontrolne rumuńskie będą mogły korzystać z wagonów pocztowych, przejeżdżających przez terytorjum tranzytowe w celu wykonywania kontroli nad pocztową służbą rumuńską. Kontrolerzy wspomniani powinni posiadać urzędową legitymację, uprawniającą ich do wykonywania rzeczonej kontroli.
2.
Pocztowe organa kontrolne polskie będą mogły przejeżdżać pod temi samemi warunkami w tranzycie przez terytorjum polskie w wagonach pocztowych rumuńskich w celu kontrolowania funkcjonarjuszów pocztowych polskich.
Artykuł  18.
1.
Skrzynki do listów w wagonach pocztowych rumuńskich powinny być na terytorjum polskiem i czeskosłowackiem w stanie zamkniętym.
2.
Funkcjonarjusze pocztowi rumuńscy nie mają prawa na terytorjum tranzytowem wchodzić w styczność z publicznością i nie wolno im jest bez ważnych powodów służbowych opuszczać wagonu jak również przyjmować lub wydawać jakichkolwiek przedmiotów podczas pobytu na terytorjum tranzytowem.
3.
Funkcjonariusze rumuńscy będą mogli przewozić przedmioty i artykuły żywności, niezbędne wyłącznie dla ich osobistego użytku podczas przejazdu przez terytorjum tranzytowe.
Artykuł  19.

Obsługa pocztowa rumuńska, pełniąca służbę w wagonie pocztowym, powinna posiadać zaświadczenie swego urzędu, zredagowane w języku rumuńskim, polskim i czeskosłowackim, podające również ilość funkcjonarjuszów uprawnionych do pełnienia służby w tranzycie specjalnym.

Artykuł  20.

Zarządy kolei polskich i czeskosłowackich będą obowiązane przewozić zgodnie z własnemi ogólnemi przepisami kolejowemi zamknięte wagony kolejowe z przesyłkami pocztowemi otrzymane od Zarządu kolejowego rumuńskiego i zaplombowane przez urzędy pocztowe i celne rumuńskie (patrz także protokół końcowy).

Artykuł  21.
1.
W wagonach pocztowych rumuńskich, przejeżdżających przez terytorja tranzytowe, będą przewożone wszelkiego rodzaju przesyłki pocztowe:
a)
pochodzące z Rumunji i przeznaczone dla Rumunji,
b)
pochodzące z Rumunji i przeznaczone dla zagranicy,
c)
pochodzące z zagranicy i przeznaczone dla Rumunji.
2.
Przewóz w tranzycie specjalnym przesyłek pocztowych wszelkiego rodzaju, pochodzących z zagranicy i przeznaczonych dla zagranicy będzie dopuszczony na podstawie poprzedniego układu pomiędzy Zarządami pocztowemi polskim, rumuńskim i czeskosłowackim (patrz także protokół końcowy do art. 15 i 21).
Artykuł  22.

Jeżeli w pociągu tranzytu specjalnego niema pocztowego wagonu rumuńskiego, ani funkcjonarjusza poczty rumuńskiej, przewóz worków z listami może się odbywać za pośrednictwem funkcjonarjuszów kolejowych z zastrzeżeniami, wymienionemi w art. 24.

Artykuł  23.
1.
Za konwojowanie wagonów pocztowych rumuńskich spełniane przez personel polski, powinien Zarząd pocztowy rumuński płacić Zarządowi pocztowemu polskiemu należności obliczone według kosztów Zarządu polskiego.
2.
Należności za konwojowanie poczty będą wyrównywane w walucie polskiej kwartalnie na podstawie rachunków, przedstawionych Zarządowi pocztowemu rumuńskiemu przez Zarząd pocztowy polski. Wypłata należności powinna nastąpić w ciągu miesiąca po doręczeniu rachunku. W razie zwłoki w zapłacie będą doliczane odsetki w wysokości 7% od sta rocznie. Interesowane zarządy mogą zmienić powyższe postanowienie za wspólną zgodą.
3.
W razie konieczności zaopiekowania się pocztą rumuńską przez personel polski lub czeskosłowacki Zarząd poczty rumuńskiej obowiązany będzie ponadto pokryć koszty, poniesione przez Zarząd pocztowy polski lub czeskosłowacki.
Artykuł  24.
1.
Odpowiedzialność za przesyłki pocztowe, przewożone w wagonach rumuńskich konwojowanych przez funkcjonarjuszów pocztowych rumuńskich ponosi Zarząd poczty rumuńskiej z wyjątkiem wypadków, kiedy winę przypisać można Zarządowi kolejowemu polskiemu lub czeskosłowackiemu. W tym ostatnim razie Zarząd kolejowy polski lub czeskosłowacki ponosić będzie odpowiedzialność wobec Zarządu kolejowego rumuńskiego za wagony pocztowe taką samą, jak za wagony kolejowe, zaś za przesyłki pocztowe taką samą, jaką Zarząd Pocztowy rumuński ponosi wobec nadawców tych przesyłek.
2.
Zarządy kolei polskich i czeskosłowackich nie będą obowiązane do wypłaty odszkodowania w razie zagubienia lub naruszenia worków z listami, przewożonych za pośrednictwem funkcjonarjuszów kolejowych polskich lub czeskosłowackich.
3.
W razie przeładunku przesyłek pocztowych na terytorjum polskiem lub czeskosłowackiem odpowiedzialność za przesyłki pocztowe rumuńskie przejdzie na ten Zarząd kolejowy lub pocztowy polski, rumuński lub czeskosłowacki, który je przejmie pod swój nadzór.
4.
Niekonwojowanym wagonom kolejowym, zawierającym przesyłki pocztowe, będą dodane wykazy zawartości wagonów, sporządzone przez Zarząd poczty rumuńskiej.

ROZDZIAŁ  IV.

Postanowienia celne.

Artykuł  25.
1.
Przewozy w tranzycie specjalnym będą podlegały dozorowi celnemu kraju tranzytowego.
2.
Dozór nad towarami odbywać się będzie: w wagonach zamkniętych przez nałożenie zamknięć celnych na wagonie; w wagonach otwartych oraz w tych wagonach zamkniętych na których zamknięć celnych nałożyć nie można, w sposób wskazany przez urząd celny kraju tranzytowego.
3.
Zarząd kolejowy rumuński sporządzi dla każdego pociągu i dla każdego wejściowego urzędu celnego obu krajów tranzytowych listę pociągową według wzoru A, w trzech egzemplarzach dla każdego z obu krajów. Na każdy wagon, zawierający przesyłki zbiorowe, należy dołączyć do listy pociągowej wykaz ładunkowy również w trzech egzemplarzach dla każdego kraju tranzytowego. Wykaz przesyłek ekspresowych, przewożonych w pociągu pasażerskim, będzie sporządzony w dwóch egzemplarzach przez koleje rumuńskie - po jednym egzemplarzu dla każdego urzędu celnego wejściowego obu krajów tranzytowych. Wykaz ten będzie sporządzony według wyżej wymienionego formularza wzoru A. Formularze tych dokumentów, drukowane w językach: rumuńskim, polskim i czeskosłowackim powinny być wypełniane wyraźnie. Zarządy kolejowe interesowanych krajów porozumieją się ponadto co do ilości egzemplarzy powyższych dokumentów potrzebnych dla celów kolejowych.
4.
Jeżeli wagony towarowe są doczepione do pociągu osobowego, będą one podlegały temu samemu postępowaniu pod względem celnym, co wagony pociągu towarowego.
5.
W razie wyłączenia wagonów ze składu pociągu ze względów techniczno - kolejowych powinna być zrobiona odpowiednia adnotacja w liście pociągowej, wskazująca przyczynę wyłączenia. W razie potrzeby zdjęcia zamknięcia celnego rumuńskiego, będzie nałożone, wzamian, zamknięcie celne kraju tranzytowego. O zdjęciu lub nałożeniu wzamian zamknięcia celnego, oraz o przeładowaniu ładunku będzie sporządzony przez funkcjonarjuszów celnych kolejowych kraju tranzytowego protokół dla urzędu celnego rumuńskiego. Taki sam protokół będzie sporządzony również w razie rozmyślnego lub przypadkowego naruszenia zamknięcia celnego albo w razie okradzenia towarów. W Czechosłowacji plomby kolejowe są uznawane za zamknięcie celne.
6.
Kraje tranzytowe będą uznawały zamknięcia celne rumuńskie.
Artykuł  26.
1.
Podróżni i ich bagaż, przewożeni pociągami pasażerskiemi tranzytu specjalnego, wolni będą od wszelkich formalności celnych.
2.
Jeżeli z powodu wypadku lub z innych względów techniczno-kolejowych podróżni byliby zmuszeni do opuszczenia pociągu, wówczas pozostawać oni będą pod nadzorem władz celnych kraju tranzytowego.
Artykuł  27.

Wyładowanie lub dopełnianie w kraju tranzytowym ładunku, przewożonego w tranzycie specjalnym, jest wzbronione; przeładowanie będzie mogło się odbyć jedynie ze względów techniczno-kolejowych.

ROZDZIAŁ  V.

Paszporty.

Artykuł  28.
1.
Podróżni w pociągach, przeznaczonych do komunikacji w tranzycie specjalnym, nie będą obowiązani posiadać paszportów lub jakichkolwiek dowodów tożsamości i będą wolni od wszelkich formalności paszportowych.
2.
Nieurzędowi konwojenci transportów towarowych powinni posiadać dowody tożsamości z podaniem nazwiska, imienia, miejsca zamieszkania i obywatelstwa okaziciela. Dowody te powinny posiadać podpis uprawnionego; osoby niepiśmienne powinny opatrzyć go odpowiednim znakiem, poświadczonym jako autentyczny przez urząd, który wydał dowód. Konwojenci nieurzędowi powinni się zgłaszać przy wjeździe i wyjeździe w każdym kraju tranzytowym celem otrzymania w omawianych dowodach notatki stwierdzającej przekroczenie granicy.

ROZDZIAŁ  VI.

Postanowienia końcowe.

Artykuł  29.
1.
Spory które mogłyby powstać przy stosowaniu konwencji niniejszej i które nie mogłyby być uregulowane przez Rządy interesowano, będą poddane postępowaniu rozjemczemu. Postępowanie to odbywać się będzie w przypadku sporu między dwiema umawiającemi się Stronami, przed sądami, przewidzianemi w układach kolejowych o ruchu sąsiedzkim. O ileby jednak spór dotyczył trzech umawiających się Stron, wówczas powinien być poddany sądowi, składającemu się z trzech sędziów, wyznaczonych dla tego celu przez trzy umawiające się Strony, oraz z dwóch sędziów (z których jeden będzie wyznaczony jako przewodniczący), wybranych przez trzy Rządy we wzajemnem porozumieniu. Jeżeli Rządy nie mogłyby się pogodzić co do wyboru dwóch sędziów, zwrócą się z prośbą do Prezesa Szwajcarskich Kolei Związkowych o wybór dwóch sędziów właściwych, z pośród obywateli Państw trzecich i o wyznaczenie jednego z nich jako przewodniczącego.
2.
Gdyby trzecia umawiająca się Strona widziała swój interes w sporze dwóch pozostałych umawiających się Stron, mającym być rozpatrywanym przez dwustronny sąd rozjemczy, spór ten powinien być przekazany sądowi trzystronnemu na żądanie tej Strony trzeciej, wyrażone w formie uproszczonej.
Artykuł  30.
1.
Niniejsza konwencja będzie ratyfikowana w czasie możliwie najkrótszym i dokumenty ratyfikacyjne wymienione zostaną w Warszawie.
2.
Niniejsza konwencja wejdzie w życie w trzydziestym dniu po wymianie dokumentów ratyfikacyjnych i będzie obowiązywała tak długo, dopóki nie zostanie wypowiedziana na rok naprzód przez którąkolwiek z umawiających się Stron.

NA DOWÓD CZEGO, Pełnomocnicy umawiających się Stron podpisali niniejszą konwencję i wycisnęli na niej swe pieczecie.

Sporządzono w Pradze dziewiątego listopada tysiąc dziewięćset dwudziestego dziewiątego roku w trzech egzemplarzach, po jednym dla każdej z Umawiających się Stron.

(-) F. Moskwa

(-) C. Mereuţa

(-) Dr. Jarosław Ouředniček

PROTOKÓŁ KOŃCOWY.

Przystępując do podpisania niniejszej konwencji Pełnomocnicy umawiających się Stron zgodzili się na to, co następuje:

Do artykułu 3.

Osoby wojskowe, jadące oddzielnie, uważa się za podróżnych.

Do artykułu 4.

O tyle, o ile na to pozwala pomyślny stan zdrowia zwierząt w Rumunji lub w połaciach Rumunji, Rząd polski przyzna transportom zwierząt rumuńskich w tranzycie specjalnym wszystkie możliwe ułatwienia i uwolni je w danym razie od oględzin weterynaryjnych na stacji wejściowej. Rząd polski zastrzega sobie w każdym czasie prawo odwołania przyznanych ułatwień. Rozumie się, że Rząd polski nie zrzeka się prawa wymagania zezwoleń na tranzyt zwierząt i produktów zwierzęcych o tyle, o ile one są wogóle wymagane.

Do artykułu 7.

Zarządy kolejowe poręczają sobie wzajemnie zapłatę należności przypadających od innych urzędów wykonywujących służbę w łączności z komunikacją omawianą i będą pośredniczyły w sprawach zapłaty.

Do artykułu 13.

W odniesieniu do przewozu podróżnych, bagażu i przesyłek ekspresowych koleje polskie i czesko-słowackie wezmą pod rozwagę, zamiast udziałów taryfowych, odszkodowanie ryczałtowe, obliczone podług osiokilometrów, ustalając równocześnie dla kolei przewożącej zapłatę minimalną za przewóz jednego pociągu. Odszkodowanie za przewóz wagonów sypialnych i restauracyjnych zostanie na tych samych zasadach umówione.

W odniesieniu do opłat za przewóz towarów podstawę będą stanowiły taryfy wewnętrzne z uwzględnieniem zniżek w nich przewidzianych. Koszta stacyjne zostaną obniżone w sposób, będący w użyciu.

Do artykułu 20.

Wagony zamknięte, zawierające przesyłki pocztowe, będą zdawane na stacjach zdawczo - odbiorczych personelowi kolejowemu z wykazem w dwóch egzemplarzach, zawierającym cechę i numer wagonu, ilość osi, stację wysłania i stację przeznaczenia. Wykazy wspomniane powinny być zredagowane w języku rumuńskim, polskim i czeskosłowackim.

Do artykułów 15 i 21.

Zwolnienia od należności tranzytowych będą stosowane na terytorjum czeskosłowackiem jedynie do przesyłek przechodzących tranzytem pomiędzy Valea Visaului a Grigore Ghica Vodă jako też w kierunku odwrotnym.

Na dowód czego Pełnomocnicy umawiających się Stron podpisali niniejszy protokół końcowy i wycisnęli na nim swe pieczęcie.

Praga, dziewiątego listopada tysiąc dziewięćset dwudziestego dziewiątego roku.

(-) F. Moskwa

(-) C. Mereuţa

(-) Dr. Jarosław Ouředniček

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

grafika

Zaznajomiwszy się z powyższą konwencją i protokółem końcowym, uznaliśmy je i uznajemy za słuszne zarówno w całości jak i każde z zawartych w nich postanowień; oświadczamy, że są przyjęte, ratyfikowane i potwierdzone i przyrzekamy, że będą niezmiennie zachowywane.

NA DOWÓD CZEGO wydaliśmy Akt niniejszy opatrzony pieczęcią Rzeczypospolitej.

W Warszawie, dnia 16 września 1930 r.

Zmiany w prawie

Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.1931.100.766

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Konwencja o wolności tranzytu kolejowego z Rumunji do Rumunji przez terytorjum polskie i czeskosłowackie na odcinkach kolejowych pomiędzy stacjami Grigore Ghica Voda-Śniatyn-Załucze-Woronienka-Jasina i Valea Visaului. Praga.1929.11.09.
Data aktu: 09/11/1929
Data ogłoszenia: 19/11/1931
Data wejścia w życie: 21/11/1931