1 Decyzja Rady 2013/94/UE z dnia 26 marca 2012 r. w sprawie zawarcia Regionalnej konwencji w sprawie paneurośródziemnomorskich preferencyjnych reguł pochodzenia (Dz.U. L 54 z 26.2.2013, s. 3).
2 Użycie tej nazwy nie może być traktowane jako uznanie państwa Palestyna i pozostaje bez uszczerbku dla indywidualnych stanowisk państw członkowskich w tej kwestii.
3 Użycie tej nazwy nie wpływa na stanowiska w sprawie statusu Kosowa i jest zgodne z rezolucją Rady Bezpieczeństwa ONZ 1244 oraz z opinią Międzynarodowego Trybunału Sprawiedliwości w sprawie Deklaracji niepodległości Kosowa.
4 Dz.U. L 11 z 14.1.2017, s. 23.
5 Dz.U. L 330 z 27.12.2018, s. 3.
6 Dz.U. L 250 z 16.9.2016, s. 3.
7 Definicja »prostego montażu« zostanie określona przez Umawiające się Strony w notach wyjaśniających.
8 Dz.U. L 302 z 15.11.1985, s. 23.
9 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
10 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
11 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
12 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
13 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
14 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
15 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
16 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
17 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
18 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
19 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
20 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
21 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
22 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
23 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
24 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
25 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
26 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
27 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
28 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
29 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
30 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
31 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
32 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
33 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
34 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
35 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
36 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
37 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
38 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
39 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
40 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
41 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
42 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
43 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
44 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
45 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
46 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
47 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
48 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
49 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
50 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
51 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
52 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
53 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
54 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
55 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
56 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
57 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
58 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
59 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
60 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
61 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
62 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
63 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
64 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
65 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
66 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
67 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
68 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
69 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
70 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
71 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
72 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
73 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
74 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
75 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
76 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
77 Jeżeli deklaracja pochodzenia jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, w tym miejscu należy wpisać numer jego upoważnienia. Jeżeli deklaracja pochodzenia nie jest sporządzona przez upoważnionego eksportera, tekst w nawiasach należy pominąć lub pozostawić pole niewypełnione.
78 Należy wskazać pochodzenie produktów. W przypadku gdy deklaracja pochodzenia odnosi się w całości lub w części do produktów pochodzących z Ceuty i Melilli, eksporter musi wyraźnie wskazać je w dokumencie, którego dotyczy deklaracja, poprzez użycie symbolu »CM«.
79 Dane te można pominąć, jeżeli zawarte są w samym dokumencie.
80 W przypadkach, gdy podpis eksportera nie jest wymagany, zwolnienie z obowiązku złożenia podpisu oznacza również zwolnienie z obowiązku podania nazwiska osoby podpisującej.
81 Na przykład: dokumenty przywozowe, świadectwa przewozowe, faktury, deklaracje producenta itp., dotyczące produktów użytych do wytworzenia towarów lub do towarów ponownie wywożonych w tym samym stanie.
82 Jeśli faktura, specyfikacja wysyłkowa lub inny dokument handlowy, do którego dołączona jest deklaracja, odnosi siędo towarów różnych typów lub do towarów niezawierających takiej samej ilości materiałów niepochodzących, dostawca musi je wyraźnie rozróżnić.Przykład:
Dokument odnosi siędo różnych silników elektrycznych objętych pozycją8501, używanych w produkcji maszyn pralniczych objętych pozycją8450. Rodzaj i wartośćmateriałów niepochodzących użytych do produkcji takich silników różni sięw zależności od modelu. W pierwszej kolumnie należy zatem dokonaćrozróżnienia takich modeli, a w każdejz pozostałych kolumn należy podaćoddzielnie dla każdego z nich oznaczenie umożliwiające producentowi maszyn pralniczych dokonanie prawidłowej oceny statusu pochodzenia jego wyrobów w zależności od silnika elektrycznego, jakiego używa.
83 Informacje, jakie należy umieścićw tych kolumnach, podaje siętylko, jeśli jest to konieczne. Przykłady:Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Algierii wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz Unii Europejskiej i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z Unii Europejskiej wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo "przędza", nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
84 Informacje, jakie należy umieścićw tych kolumnach, podaje siętylko, jeśli jest to konieczne. Przykłady:Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Algierii wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz Unii Europejskiej i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z Unii Europejskiej wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo "przędza", nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
85 Termin »wartośćmateriałów«oznacza wartośćcelnąużytych materiałów niepochodzących w chwili przywozu lub - jeśli wartośćta nie jest znana i nie może byćustalona - pierwsząmożliwądo ustalenia cenęzapłaconąza te materiały w [wskazaćnazwęodpowiedniej Umawiającej sięStrony/odpowiednich Umawiających sięStron].
86 Termin »całkowita wartośćdodana«oznacza wszelkie koszty zakumulowane poza [wskazaćnazwęodpowiedniej Umawiającej sięStrony/odpowiednich Umawiających sięStron], w tym wartośćwszystkich dodanych tam materiałów. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnącałkowitąwartośćdodanąnabytąpoza [wskazaćnazwęodpowiedniej Umawiającej sięStrony] w przeliczeniu na jednostkętowaru.
87 Nazwisko oraz adres klienta
88 Jeśli faktura, specyfikacja wysyłkowa lub inny dokument handlowy, do którego dołączona jest deklaracja, odnosi siędo towarów różnych typów lub do towarów niezawierających takiej samej ilości materiałów niepochodzących, dostawca musi je wyraźnie rozróżnićPrzykład:
Dokument odnosi siędo różnych silników elektrycznych objętych pozycją8501, używanych w produkcji maszyn pralniczych objętych pozycją8450. Rodzaj i wartośćmateriałów niepochodzących użytych do produkcji takich silników różni sięw zależności od modelu. W pierwszej kolumnie należy zatem dokonaćrozróżnienia takich modeli, a w każdej z pozostałych kolumn należy podaćoddzielnie dla każdego z nich oznaczenie umożliwiające producentowi maszyn pralniczych dokonanie prawidłowej oceny statusu pochodzenia jego wyrobów w zależności odsilnika elektrycznego, jakiego używa.
89 Informacje, jakie należy umieścićw tych kolumnach, podaje siętylko, jeśli jest to konieczne.Przykłady: Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Algierii wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz Unii Europejskiej i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z Unii Europejskiej wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo "przędza", nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy. Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
90 Informacje, jakie należy umieścićw tych kolumnach, podaje siętylko, jeśli jest to konieczne.Przykłady: Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Algierii wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz Unii Europejskiej i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z Unii Europejskiej wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo "przędza", niepodając pozycji ani wartości takiej przędzy. Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
91 Termin »wartośćmateriałów«oznacza wartośćcelnąużytych materiałów niepochodzących w chwili przywozu lub - jeśli wartośćta nie jest znana i nie może byćustalona - pierwsząmożliwądo ustalenia cenęzapłaconąza te materiały w [wskazaćnazwęodpowiedniej Umawiającej sięStrony/odpowiednich Umawiających sięStron].Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnąwartośćjednostkowąposzczególnych użytych materiałów niepochodzących.
92 Termin »całkowita wartośćdodana«oznacza wszelkie koszty zakumulowane poza [wskazaćnazwęodpowiedniej Umawiającej sięStrony/odpowiednich Umawiających sięStron], w tym wartośćwszystkich dodanych tam materiałów. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnącałkowitąwartośćdodanąnabytąpoza [wskazaćnazwęodpowiedniej Umawiającej sięStrony/odpowiednich Umawiających sięStron] w przeliczeniu na jednostkętowaru.
93 Należy podać daty. Okres ważności długoterminowej deklaracji dostawcy nie powinien zwykle przekraczać 12 miesięcy, o ile spełnione są warunki określone przez organy celne państwa, w którym sporządzono długoterminową deklarację dostawcy.
94 Nazwisko oraz adres klienta
95 Jeśli faktura, specyfikacja wysyłkowa lub inny dokument handlowy, do którego dołączona jest deklaracja, odnosi siędo towarów różnych typów lub do towarów niezawierających takiej samej ilości materiałów niepochodzących, dostawca musi je wyraźnie rozróżnić.Przykład:
Dokument odnosi siędo różnych silników elektrycznych objętych pozycją8501, używanych w produkcji maszyn pralniczych objętych pozycją8450. Rodzaj i wartośćmateriałów niepochodzących użytych do produkcji takich silników różni sięw zależności od modelu. W pierwszej kolumnie należy zatem dokonaćrozróżnienia takich modeli, a w każdej z pozostałych kolumn należy podaćoddzielnie dla każdego z nich oznaczenie umożliwiające producentowi maszyn pralniczych dokonanie prawidłowej oceny statusu pochodzenia jego wyrobów w zależności od silnika elektrycznego, jakiego używa.
96 Informacje wymagane w tych kolumnach podaje siętylko w razie konieczności. Przykłady:Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Algierii wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz Unii Europejskiej i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z Unii Europejskiej wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo »przędza«, nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
97 Informacje wymagane w tych kolumnach podaje siętylko w razie konieczności. Przykłady:Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Algierii wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz Unii Europejskiej i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z Unii Europejskiej wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo »przędza«, nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
98 Termin »wartośćmateriałów«oznacza wartośćcelnąużytych materiałów niepochodzących w chwili przywozu lub - jeśli wartośćta nie jest znana i nie może zostaćustalona - pierwsząmożliwądo ustalenia cenęzapłaconąza materiały w Unii Europejskiej, Algierii, Maroku lub Tunezji. Dlatowarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnąwartośćjednostkowąposzczególnych użytych materiałów niepochodzących.
99 Termin »całkowita wartośćdodana«oznacza wszelkie koszty zakumulowane poza Unia Europejską, Algierią, Marokiem lub Tunezją, w tym wartośćwszystkich dodanych tam materiałów. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnącałkowitąwartośćdodanąnabytąpoza UniąEuropejską, Algierią, Marokiem lub Tunezjąw przeliczeniu na jednostkętowaru.
100 Imię, nazwisko i adres klienta.
101 Jeśli faktura, specyfikacja wysyłkowa lub inny dokument handlowy, do którego dołączona jest deklaracja, odnosi siędo towarów różnych typów lub do towarów niezawierających takiej samej ilości materiałów niepochodzących, dostawca musi je wyraźnie rozróżnić.Przykład:
Dokument odnosi siędo różnych silników elektrycznych objętych pozycją8501, używanych w produkcji maszyn pralniczych objętych pozycją8450. Rodzaj i wartośćmateriałów niepochodzących użytych do produkcji takich silników różni sięw zależności od modelu. W pierwszej kolumnie należy zatem dokonaćrozróżnienia takich modeli, a w każdej z pozostałychkolumn należy podaćoddzielnie dla każdego z nich oznaczenie umożliwiające producentowi maszyn pralniczych dokonanie prawidłowej oceny statusu pochodzenia jego wyrobów w zależności od silnika elektrycznego, jakiego używa.
102 Informacje wymagane w tych kolumnach podaje siętylko w razie konieczności. Przykłady:Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Algierii wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz Unii Europejskiej i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z Unii Europejskiej wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo »przędza«, nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki mazostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
103 Informacje wymagane w tych kolumnach podaje siętylko w razie konieczności. Przykłady:Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Algierii wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz Unii Europejskiej i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z Unii Europejskiej wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo »przędza«, nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
104 Termin »wartośćmateriałów«oznacza wartośćcelnąużytych materiałów niepochodzących w chwili przywozu lub - jeśli wartośćta nie jest znanai nie może zostaćustalona - pierwsząmożliwądo ustalenia cenęzapłaconąza materiały w Unii Europejskiej, Algierii, Maroku lub Tunezji. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnąwartośćjednostkowąposzczególnych użytych materiałów niepochodzących.
105 Termin »całkowita wartośćdodana«oznacza wszelkie koszty zakumulowane poza Unia Europejską, Algierią, Marokiem lub Tunezją, w tym wartośćwszystkich dodanych tam materiałów. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnącałkowitąwartośćdodanąnabytąpoza UniąEuropejską, Algierią, Marokiem lub Tunezjąw przeliczeniu na jednostkętowaru.
106 Należy podać daty. Okres ważności długoterminowej deklaracji dostawcy nie powinien zwykle przekraczać 12 miesięcy, o ile spełnione są warunki określone przez organy celne państwa, w którym sporządzono długoterminową deklarację dostawcy.
107 Imię, nazwisko i adres klienta.
108 Jeśli faktura, specyfikacja wysyłkowa lub inny dokument handlowy, do którego dołączona jest deklaracja, odnosi siędo towarów różnych typów lub do towarów niezawierających takiej samej ilości materiałów niepochodzących, dostawca musi je wyraźnie rozróżnić.Przykład:
Dokument odnosi siędo różnych silników elektrycznych objętych pozycją8501, używanych w produkcji maszyn pralniczych objętych pozycją8450. Rodzaj i wartośćmateriałów niepochodzących użytych do produkcji takich silników różni sięw zależności od modelu. W pierwszej kolumnie należy zatem dokonaćrozróżnienia takich modeli, a w każdej z pozostałych kolumn należy podaćoddzielnie dla każdego z nich oznaczenie umożliwiające producentowi maszyn pralniczych dokonanie prawidłowej oceny statusu pochodzenia jegowyrobów w zależności od silnika elektrycznego, jakiego używa.
109 Informacje wymagane w tych kolumnach podaje siętylko w razie konieczności. Przykłady:Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Tunezji wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz Turcji i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z Turcji wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo »przędza«, nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
110 Informacje wymagane w tych kolumnach podaje siętylko w razie konieczności. Przykłady:Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Tunezji wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz Turcji i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z Turcji wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo »przędza«, nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
111 Termin »wartośćmateriałów«oznacza wartośćcelnąużytych materiałów niepochodzących w chwili przywozu lub - jeśli wartośćta nie jest znana i nie może zostaćustalona - pierwsząmożliwądo ustalenia cenęzapłaconąza materiały w Turcji, Algierii, Maroku lub Tunezji. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnąwartośćjednostkowąposzczególnych użytych materiałów niepochodzących.
112 Termin »całkowita wartośćdodana«oznacza wszelkie koszty zakumulowane poza Turcją, Algierią, Marokiem lub Tunezją, w tym wartośćwszystkich dodanych tam materiałów. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnącałkowitąwartośćdodanąnabytąpoza Turcją, Algierią, Marokiem lub Tunezjąw przeliczeniu na jednostkętowaru.
113 Imię, nazwisko i adres klienta.
114 Jeśli faktura, specyfikacja wysyłkowa lub inny dokumenthandlowy, do którego dołączona jest deklaracja, odnosi siędo towarów różnych typów lub do towarów niezawierających takiej samej ilości materiałów niepochodzących, dostawca musi je wyraźnie rozróżnić.Przykład:
Dokument odnosi siędo różnych silników elektrycznych objętych pozycją8501, używanych w produkcji maszyn pralniczych objętych pozycją8450. Rodzaj i wartośćmateriałów niepochodzących użytych do produkcji takich silników różni sięw zależności od modelu. W pierwszej kolumnie należy zatem dokonaćrozróżnienia takich modeli, a w każdej z pozostałych kolumn należy podaćoddzielnie dla każdego z nich oznaczenie umożliwiające producentowi maszyn pralniczych dokonanie prawidłowej oceny statusu pochodzenia jego wyrobów w zależności od silnika elektrycznego, jakiego używa.
115 Informacje wymagane w tych kolumnach podaje siętylko w razie konieczności. Przykłady:Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Tunezji wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz Turcji i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z Turcji wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo »przędza«, nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut takima zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
116 Informacje wymagane w tych kolumnach podaje siętylko w razie konieczności. Przykłady:Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Tunezji wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz Turcji i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z Turcji wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo »przędza«, nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
117 Termin »wartośćmateriałów«oznacza wartośćcelnąużytych materiałów niepochodzących w chwili przywozu lub - jeśli wartośćta nie jest znana i nie może zostaćustalona - pierwsząmożliwądo ustalenia cenęzapłaconąza materiały w Turcji, Algierii, Maroku lub Tunezji. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnąwartośćjednostkowąposzczególnych użytych materiałów niepochodzących.
118 Termin »całkowita wartośćdodana«oznacza wszelkie koszty zakumulowane poza Turcją, Algierią, Marokiem lub Tunezją, w tym wartośćwszystkich dodanych tam materiałów. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnącałkowitąwartośćdodanąnabytąpoza Turcją, Algierią, Marokiem lub Tunezjąw przeliczeniu na jednostkętowaru.
119 Należy podać daty. Okres ważności długoterminowej deklaracji dostawcy nie powinien zwykle przekraczać 12 miesięcy, o ile spełnione są warunki określone przez organy celne państwa, w którym sporządzono długoterminową deklarację dostawcy.
120 Imię, nazwisko i adres klienta.
121 Jeśli faktura, specyfikacja wysyłkowa lub inny dokument handlowy, do którego dołączona jest deklaracja, odnosi siędo towarów różnych typów lub do towarów niezawierających takiej samej ilości materiałów niepochodzących, dostawca musi je wyraźnie rozróżnić.Przykład:
Dokument odnosi siędo różnych silników elektrycznych objętych pozycją8501, używanych w produkcji maszyn pralniczych objętych pozycją8450. Rodzaj i wartośćmateriałów niepochodzących użytych do produkcji takich silników różni sięw zależności od modelu. W pierwszej kolumnie należy zatem dokonaćrozróżnienia takich modeli, a w każdej zpozostałych kolumn należy podaćoddzielnie dla każdego z nich oznaczenie umożliwiające producentowi maszyn pralniczych dokonanie prawidłowej oceny statusu pochodzenia jego wyrobów w zależności od silnika elektrycznego, jakiego używa.
122 Informacje wymagane w tych kolumnach podaje siętylko w razie konieczności. Przykłady:Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Tunezji wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz państwa EFTA i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z państwa EFTA wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo »przędza«, nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dlaktórej reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
123 Informacje wymagane w tych kolumnach podaje siętylko w razie konieczności. Przykłady:Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Tunezji wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz państwa EFTA i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z państwa EFTA wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo »przędza«, nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących
124 »Wartośćmateriałów«oznacza wartośćcelnąw chwili przywozu użytych materiałów niepochodzących lub - jeśli wartośćta nie jest znana i nie może zostaćustalona - pierwsząmożliwądo ustalenia cenęzapłaconąza materiały w państwie EFTA lub Tunezji. Dla towarów wymienionych wpierwszej kolumnie należy podaćdokładnąwartośćjednostkowąposzczególnych użytych materiałów niepochodzących.
125 Termin »całkowita wartośćdodana«oznacza wszelkie koszty zakumulowane poza państwem EFTA lub Tunezją, w tym wartośćwszystkich dodanych tam materiałów. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnącałkowitąwartośćdodanąnabytąpoza państwem EFTA lub Tunezjąw przeliczeniu na jednostkętowaru
126 Imię, nazwisko i adres klienta.
127 Jeśli faktura, specyfikacja wysyłkowa lub inny dokument handlowy, do którego dołączona jest deklaracja, odnosi siędo towarów różnych typów lub do towarów niezawierających takiej samej ilości materiałów niepochodzących, dostawca musi je wyraźnie rozróżnić.Przykład:
Dokument odnosi siędo różnych silników elektrycznych objętych pozycją8501, używanych w produkcji maszyn pralniczych objętych pozycją8450. Rodzaj i wartośćmateriałów niepochodzących użytych do produkcji takich silników różni sięw zależności od modelu. W pierwszej kolumnie należy zatem dokonaćrozróżnienia takich modeli, a w każdej z pozostałych kolumn należy podaćoddzielnie dla każdego z nich oznaczenie umożliwiające producentowi maszyn pralniczych dokonanie prawidłowej oceny statusu pochodzenia jego wyrobów w zależności od silnika elektrycznego, jakiego używa.
128 Informacje wymagane w tych kolumnach podaje siętylko w razie konieczności. Przykłady:Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Tunezji wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz państwa EFTA i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z państwa EFTA wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo »przędza«, nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących dookreślonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
129 Informacje wymagane w tych kolumnach podaje siętylko w razie konieczności. Przykłady:Reguła odnosząca siędoodzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Tunezji wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz państwa EFTA i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z państwa EFTAwpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo »przędza«, nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
130 »Wartośćmateriałów«oznacza wartośćcelnąw chwili przywozu użytych materiałów niepochodzących lub - jeśli wartośćta nie jest znana i nie może zostaćustalona - pierwsząmożliwądo ustalenia cenęzapłaconąza materiały w państwie EFTA lub Tunezji. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnąwartośćjednostkowąposzczególnych użytych materiałów niepochodzących.
131 Termin »całkowita wartośćdodana«oznacza wszelkie koszty zakumulowane poza państwem EFTA lub Tunezją, w tym wartośćwszystkich dodanych tam materiałów. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnącałkowitąwartośćdodanąnabytąpoza państwem EFTA lub Tunezjąw przeliczeniu na jednostkętowaru.
132 Należy podać daty. Okres ważności długoterminowej deklaracji dostawcy nie powinien zwykle przekraczać 12 miesięcy, o ile spełnione są warunki określone przez organy celne państwa, w którym sporządzono długoterminową deklarację dostawcy.
133 Imię, nazwisko i adres klienta.
134 Jeśli faktura, specyfikacja wysyłkowa lub inny dokument handlowy, do którego dołączona jest deklaracja, odnosi siędo towarów różnych typów lub do towarów niezawierających takiej samej ilości materiałów niepochodzących, dostawca musi je wyraźnie rozróżnić.Przykład:
Dokument odnosi siędo różnych silników elektrycznych objętych pozycją8501, używanych w produkcji maszyn pralniczych objętych pozycją8450. Rodzaj i wartośćmateriałów niepochodzących użytych do produkcji takich silników różni sięw zależności od modelu. W pierwszej kolumnie należy zatem dokonaćrozróżnienia takich modeli, a w każdej z pozostałych kolumn należy podaćoddzielnie dla każdego z nich oznaczenie umożliwiające producentowi maszyn pralniczych dokonanie prawidłowej oceny statusu pochodzenia jego wyrobów w zależności od silnika elektrycznego, jakiego używa.
135 Informacje wymagane w tych kolumnach podaje siętylko w razie konieczności. Przykłady:Reguła odnosząca siędo odzieży z działu ex 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Serbii wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz Czarnogóry i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z Czarnogóry wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo »przędza«, nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy.
Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących.
136 »Wartośćmateriałów«oznacza wartośćcelnąw chwili przywozu użytych materiałów niepochodzących lub - jeśli wartośćta nie jest znana i nie może zostaćustalona - pierwsząmożliwądo ustalenia cenęzapłaconąza materiały na terytorium jednej ze stron CEFTA. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnąwartośćjednostkowąposzczególnych użytych materiałów niepochodzących.
137 Termin »całkowita wartośćdodana«oznacza wszelkie koszty zakumulowane poza terytorium stron CEFTA, w tym wartośćwszystkich dodanych tam materiałów. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnącałkowitąwartośćdodanąnabytąpoza terytorium stron CEFTA w przeliczeniu na jednostkętowaru.
138 Imię i nazwisko (nazwa) oraz adres klienta.
139 Jeśli faktura, specyfikacja wysyłkowa lub inny dokument handlowy, do którego dołączona jest deklaracja, odnosi siędo towarów różnych typów lub do towarów niezawierających takiej samej ilości materiałów niepochodzących, dostawca musi je wyraźnie rozróżnić.Przykład:
Dokumentodnosi siędo różnych silników elektrycznych objętych pozycją8501, używanych w produkcji maszyn pralniczych objętych pozycją8450. Rodzaj i wartośćmateriałów niepochodzących użytych do produkcji takich silników różni sięw zależności od modelu. W pierwszej kolumnie należy zatem dokonaćrozróżnienia takich modeli, a w każdej z pozostałych kolumn należy podaćoddzielnie dla każdego z nich oznaczenie umożliwiające producentowi maszyn pralniczych dokonanie prawidłowej oceny statusu pochodzenia jego wyrobów wzależności od silnika elektrycznego, jakiego używa.
140 Informacje wymagane w tych kolumnach podaje siętylko w razie konieczności. Przykłady:Reguła odnosząca siędo odzieży z ex działu 62 dopuszcza użycie przędzy niepochodzącej. Jeżeli producent takiej odzieży w Serbii wykorzystuje tkaninęprzywiezionąz Czarnogóry i uzyskanątam z przędzy niepochodzącej, wystarczy, aby w swojej deklaracji dostawca z Czarnogóry wpisałjako opis materiału niepochodzącego słowo »przędza«, nie podając pozycji ani wartości takiej przędzy. Producent drutu z żelaza, objętego pozycją7217, który wytwarza taki drut z niepochodzących sztab z żelaza, powinien w drugiej kolumnie wpisać»sztaby z żelaza«. Jeżeli drut taki ma zostaćużyty do produkcji maszyny, dla której reguła pochodzenia ogranicza ilośćmateriałów niepochodzących do określonej wartości procentowej, w trzeciej kolumnie należy podaćwartośćsztab niepochodzących. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnąwartośćjednostkowąposzczególnych użytych materiałów niepochodzących.
141 »Wartośćmateriałów«oznacza wartośćcelnąw chwili przywozu użytych materiałów niepochodzących lub - jeśli wartośćta nie jest znana i nie może zostaćustalona - pierwsząmożliwądo ustalenia cenęzapłaconąza materiały na terytorium jednej ze stron CEFTA.
142 Termin »całkowita wartośćdodana«oznacza wszelkie koszty zakumulowane poza terytorium stron CEFTA, w tym wartośćwszystkich dodanych tam materiałów. Dla towarów wymienionych w pierwszej kolumnie należy podaćdokładnącałkowitąwartośćdodanąnabytąpoza terytorium stron CEFTA w przeliczeniu na jednostkętowaru.
143 Należy podać daty. Okres ważności długoterminowej deklaracji dostawcy nie powinien zwykle przekraczać 12 miesięcy, o ile spełnione są warunki określone przez organy celne państwa, w którym sporządzono długoterminową deklarację dostawcy.".
144 Imię i nazwisko (nazwa) oraz adres klienta.