Decyzja 1/2017 (2017/362) w sprawie zmiany tabel II, III i IV lit. b) w protokole 2 do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r. w odniesieniu do przepisów znajdujących zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych

DECYZJA NR 1/2017 MIESZANEGO KOMITETU UE-SZWAJCARIA
z dnia 8 lutego 2017 r.
w sprawie zmiany tabel II, III i IV lit. b) w protokole 2 do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r. w odniesieniu do przepisów znajdujących zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych [2017/362]

KOMITET MIESZANY,

uwzględniając Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską podpisaną w Brukseli w dniu 22 lipca 1972 r. 1 , zwaną dalej "Umową", zmienioną Umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską zmieniającą Umowę odnośnie do przepisów znajdujących zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych 2 , podpisaną w Luksemburgu w dniu 26 października 2004 r., oraz jej protokół 2, w szczególności art. 7 tego protokołu,

przypominając, że zmieniony protokół 2 został zawarty w celu poprawy wzajemnego dostępu do rynku dla przetworzonych produktów rolnych,

odnosząc się do wątpliwości, które zostały poruszone przez UE podczas 61. posiedzenia Komitetu Mieszanego w dniu 3 grudnia 2015 r.,

uznając za wskazane dokonanie dostosowania technicznego dotyczącego ustalania stawek podstawowych wymienionych w tabeli IV lit. b) w protokole 2 poprzez zwiększenie rabatu stosowanego do różnic ceny odniesienia w celu ustalenia stawek podstawowych z 15 do 18,5 procent,

uznając, że takie dostosowanie techniczne stanowi rozwiązanie problemu obaw UE dotyczących zachowania względnych marginesów preferencyjnych Umawiających się Stron, określonych w art. 5 ust. 3 protokołu 2, i jest zgodne z ogólnym celem Umowy, jakim jest harmonijny rozwój handlu między Umawiającymi się Stronami,

podkreślając, że Umawiające się Strony mają zamiar nadal wywiązywać się ze swoich zobowiązań na mocy protokołu 2, zwłaszcza z obowiązku wdrożenia klauzuli przeglądowej zawartej w art. 5 ust. 2 i 3 przynajmniej raz w roku, zgodnie z celami protokołu,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W tabelach I i II w protokole 2 do Umowy wymieniono produkty, do których protokół ma zastosowanie. Wszystkie produkty objęte pozycją HS 2202 wchodzą w zakres protokołu 2, z wyjątkiem soków owocowych lub warzywnych rozcieńczonych wodą lub gazowanych. Rozbieżne interpretacje definicji soku owocowego lub soku warzywnego rozcieńczonego wodą lub gazowanego doprowadziły do niespójnych praktyk w odniesieniu do klasyfikacji.

(2) Należy zatem doprecyzować w tabeli II opis produktów objętych pozycją HS 2202 wyłączonych z zakresu stosowania protokołu.

(3) W celu wykonania postanowień protokołu 2 do Umowy ustalono wewnętrzne ceny odniesienia dla Umawiających się Stron.

(4) Na rynkach wewnętrznych Umawiających się Stron zmieniły się ceny rzeczywiste surowców, do których stosuje się środki kompensacji cen.

(5) Należy zatem odpowiednio uaktualnić ceny odniesienia oraz stawki wymienione w tabelach III i IV lit. b) w protokole 2,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W protokole 2 do Umowy wprowadza się następujące zmiany:

a)
tabelę II zmienia się zgodnie z załącznikiem I do niniejszej decyzji;
b)
tabelę III zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszej decyzji;
c)
tabelę IV lit. b) zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszej decyzji.
Artykuł  2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 marca 2017 r. i obowiązuje od tego dnia.

Niniejszą decyzję publikuje się w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej w dniu 1 marca 2017 r.

Sporządzono w Brukseli dnia 8 lutego 2017 r.

W imieniu Komitetu Mieszanego
Petros SOURMELIS
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

W tabeli II wpis dotyczący pozycji HS 2202 zastępuje się wpisem w brzmieniu:
"Kod HS Opis towarów
2202 Wody, włączając wody mineralne i gazowane, zawierające dodatek cukru czy inne substancje słodzące lub wody aromatyzowane, inne napoje bezalkoholowe, z wyłączeniem soków owocowych i warzywnych objętych pozycją nr 2009:
.10 - Wody, włącznie z wodami mineralnymi i gazowanymi, zawierające dodatek cukru lub innej substancji słodzącej lub wody aromatyzowane
.91 - Piwo bezalkoholowe
.99 - Pozostałe:
ex.99 - - Inne niż soki z owoców i warzyw objęte pozycjami nr 2002 i 2009 oraz ich mieszaniny, rozcieńczone wodą lub gazowane lub ekstrakty wodne herbaty, ziół, kawy lub maté, oraz inne niż zawierające komponenty mleczne objęte pozycjami nr 0401 i 0402"

ZAŁĄCZNIK  II

"Tabela III

Wewnętrzne ceny odniesienia UE i krajowe ceny odniesienia Szwajcarii
Surowiec rolny Krajowa cena odniesienia Szwajcarii CHF za 100 kg netto Wewnętrzna cena odniesienia UE CHF za 100 kg netto Art. 4 ust. 1 Stosowana po stronie Szwajcarii różnica cen odniesienia Szwajcarii/

UE CHF za 100 kg netto

Art. 3 ust. 3 Stosowana po stronie UE różnica cen odniesienia Szwajcarii/UE EUR za 100 kg netto
Pszenica zwyczajna 52,10 18,37 33,75 0,00
Pszenica durum - - 1,20 0,00
Żyto 42,75 16,35 26,40 0,00
Jęczmień - - - -
Kukurydza - - - -
Mąka z pszenicy zwyczajnej 90,40 40,20 50,20 0,00
Mleko pełne w proszku 585,00 261,37 323,65 0,00
Mleko odtłuszczone w proszku 396,20 195,08 201,10 0,00
Masło 1 010,90 368,10 642,80 0,00
Cukier biały - - - -
Jaja - - 38,00 0,00
Ziemniaki świeże 43,25 17,66 25,60 0,00
Tłuszcz roślinny - - 170,00 0,00"

ZAŁĄCZNIK  III

Tabela IV

"b) Stawki podstawowe dla surowców rolnych uwzględniane przy wyliczaniu składników rolnych:

Surowiec rolny Stawka podstawowa stosowana po stronie Szwajcarii art. 3 ust. 2 Stawka podstawowa stosowana po stronie UE art. 4 ust. 2
CHF za 100 kg netto EUR za 100 kg netto
Pszenica zwyczajna 27,20 0,00
Pszenica durum 1,00 0,00
Żyto 20,95 0,00
Jęczmień - -
Kukurydza - -
Mąka z pszenicy zwyczajnej 40,90 0,00
Mleko pełne w proszku 262,65 0,00
Mleko odtłuszczone w proszku 163,90 0,00
Masło 523,90 0,00
Cukier biały - -
Jaja 30,95 0,00
Ziemniaki świeże 19,90 0,00
Tłuszcz roślinny 138,55 0,00"
1 Dz.U. L 300 z 31.12.1972, s. 189.
2 Dz.U. L 23 z 26.1.2005, s. 19.

Zmiany w prawie

Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Ratownik medyczny wykona USG i zrobi test na COVID

Mimo krytycznych uwag Naczelnej Rady Lekarskiej, Ministerstwo Zdrowia zmieniło rozporządzenie regulujące uprawnienia ratowników medycznych. Już wkrótce, po ukończeniu odpowiedniego kursu będą mogli wykonywać USG, przywrócono im też możliwość wykonywania testów na obecność wirusów, którą mieli w pandemii, a do listy leków, które mogą zaordynować, dodano trzy nowe preparaty. Większość zmian wejdzie w życie pod koniec marca.

Agnieszka Matłacz 12.03.2024
Jak zgłosić zamiar głosowania korespondencyjnego w wyborach samorządowych

Nie wszyscy wyborcy będą mogli udać się osobiście 7 kwietnia, aby oddać głos w obwodowych komisjach wyborczych. Dla nich ustawodawca wprowadził instytucję głosowania korespondencyjnego jako jednej z tzw. alternatywnych procedur głosowania. Przypominamy zasady, terminy i procedurę tego udogodnienia dla wyborców z niepełnosprawnością, seniorów i osób w obowiązkowej kwarantannie.

Artur Pytel 09.03.2024
Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 21.02.2024
Standardy ochrony dzieci. Placówki medyczne mają pół roku

Lekarz czy pielęgniarka nie będą mogli się tłumaczyć, że nie wiedzieli komu zgłosić podejrzenie przemocy wobec dziecka. Placówki medyczne obowiązkowo muszą opracować standardy postępowania w takich sytuacjach. Przepisy, które je do tego obligują wchodzą właśnie w życie, choć dają jeszcze pół roku na przygotowania. Brak standardów będzie zagrożony grzywną. Kar nie przewidziano natomiast za ich nieprzestrzeganie.

Katarzyna Nocuń 14.02.2024
Wszystkie wyroby tytoniowe wkrótce trafią do systemu Track&Trace

Punkty sprzedaży wyrobów tytoniowych czekają nowe obowiązki. Unijnym Systemem Śledzenia Ruchu i Pochodzenia Wyrobów Tytoniowych (Track&Trace) obecnie objęte są papierosy i tytoń do samodzielnego skręcania papierosów. Od 20 maja trafią do niego także wszystkie inne wyroby zawierające w swoim składzie tytoń. W systemie muszą się również zarejestrować punkty sprzedaży wyrobów tytoniowych.

Krzysztof Koślicki 05.02.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2017.54.16

Rodzaj: Decyzja
Tytuł: Decyzja 1/2017 (2017/362) w sprawie zmiany tabel II, III i IV lit. b) w protokole 2 do Umowy pomiędzy Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Konfederacją Szwajcarską z dnia 22 lipca 1972 r. w odniesieniu do przepisów znajdujących zastosowanie do przetworzonych produktów rolnych
Data aktu: 08/02/2017
Data ogłoszenia: 01/03/2017
Data wejścia w życie: 01/03/2017