Rozporządzenie wykonawcze 1335/2014 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) NR 1335/2014
z dnia 16 grudnia 2014 r.
zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 1 , w szczególności jego art. 187,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 1101/2014 2 przewiduje się zmiany kodów CN dotyczących produktów mleczarskich objętych działem 4 ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2015 r.

(2) Rozporządzeniem (WE) nr 2535/2001 3 ustanowiono szczegółowe zasady dotyczące ustaleń odnośnie do przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych. W celu uwzględnienia zmian kodów CN dotyczących produktów mleczarskich, należy zaktualizować załączniki I, II i VIIa do tego rozporządzenia.

(3) Artykuł 4 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 2535/2001 dotyczy kodów CN, które zostają skreślone ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2015 r. Ponadto w załączniku 3 (odnoszącym się do koncesji dotyczących serów) do Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi 4 , zatwierdzonej decyzją Rady i Komisji 2002/309/WE, Euratom 5 , przewidziano pełną liberalizację dwustronnego handlu serami od 2007. Przepis ten jest zatem nieaktualny i powinien zostać skreślony.

(4) Artykuł 19a ust. 1 lit. c) i ust. 4 lit. c) odnoszące się do części 3 załącznika VIIa do rozporządzenia (WE) nr 2535/2001 oraz art. 20 ust. 1 lit. a) ppkt (ii) odnoszący się do części C załącznika II do tego rozporządzenia dotyczą odpowiednio kontyngentu taryfowego na przywóz sera oraz preferencyjnego przywozu w zastosowaniu umowy o handlu, rozwoju i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Południowej Afryki, z drugiej strony 6 , zatwierdzonej decyzją Rady 2004/441/WE 7 . Przepisy te odnoszą się do kodów CN, które zostają skreślone ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2015 r. Ponieważ wygasł odpowiedni termin obowiązywania kontyngentu i termin zniesienia ceł przywozowych, przepisy te należy skreślić.

(5) Należy zatem odpowiednio zmienić rozporządzenie (WE) nr 2535/2001.

(6) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu ds. Wspólnej Organizacji Rynków Rolnych,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

W rozporządzeniu (WE) nr 2535/2001 wprowadza się następujące zmiany:

1)
w art. 4 skreśla się ust. 2;
2)
w art. 19a skreśla się ust. 1 lit. c) i ust. 4 lit c);
3)
w art. 20 skreśla się ust. 1 lit. a) ppkt (ii);
4)
w załączniku I wprowadza się zmiany zgodnie z załącznikiem I do niniejszego rozporządzenia;
5)
w załączniku II wprowadza się następujące zmiany:
a)
część B zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszego rozporządzenia;
b)
skreśla się część C;
(6)
w załączniku VIIa wprowadza się następujące zmiany:
a)
skreśla się część 3;
b)
część 4 zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku III do niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie trzeciego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2015 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 16 grudnia 2014 r.

W imieniu Komisji
Jean-Claude JUNCKER
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

W

załączniku I do rozporządzenia (WE) nr 2535/2001 wprowadza się następujące zmiany:

1) część I.A otrzymuje brzmienie:

"I.A

KONTYNGENTY TARYFOWE BEZ WYSZCZEGÓLNIENIA WEDŁUG KRAJU POCHODZENIA

Numer kontyngentu Kod CN Opis (1) Cło przywozowe (EUR/ 100 kg wagi netto) Państwo pochodzenia Roczny kontyngent (w tonach) Półroczny kontyngent (w tonach)
09.4590 0402 10 19 Mleko odtłuszczone w proszku 47,50 Wszystkie państwa trzecie 68 537 34 268,5
09.4599 0405 10 11

0405 10 19

0405 10 30

0405 10 50

0405 10 90

0405 90 10 (*)

0405 90 90 (*)

Masło i pozostałe tłuszcze oraz oleje otrzymane z mleka 94,80 Wszystkie państwa trzecie 11 360 5 680
w ekwiwalencie masła (*)
(*) 1 kg produktu = 1,22 kg masła
09.4591 ex 0406 10 30

ex 0406 10 50

ex 0406 10 80

Ser do pizzy, mrożony, krojony w kawałki o wadze nie większej niż 1 gram, w pojemnikach o zawartości 5 kg netto lub więcej, o zawartości wody 52 % masy lub więcej oraz o zawartości tłuszczu 38 % masy lub więcej w suchej masie 13,00 Wszystkie państwa trzecie 5 360 2 680
09.4592 ex 0406 30 10 Przetworzony (topiony) emmentaler 71,90 Wszystkie państwa trzecie 18 438 9 219
0406 90 13 Ementaler 85,80
09.4593 ex 0406 30 10 Przetworzony (topiony) Gruyère 71,90 Wszystkie państwa trzecie 5 413 2 706,5
0406 90 15 Gruyère, Sbrinz 85,80
09.4594 0406 90 01 (2) Ser do przetworzenia 83,50 Wszystkie państwa trzecie 20 007 10 003,5
09.4595 0406 90 21 Ser Cheddar 21,00 Wszystkie państwa trzecie 15 005 7 502,5
09.4596 ex 0406 10 30

ex 0406 10 50

ex 0406 10 80

Ser (niedojrzewający lub niekonserwowany) świeży, w tym ser serwatkowy i twaróg, inny niż ser do pizzy objęty kontyngentem o nr 09.4591 92,60

92,60

106,40

Wszystkie państwa trzecie 19 525 9 762,5
0406 20 00 Ser tarty lub proszkowany 94,10
0406 30 31 Pozostały ser przetworzony (ser topiony), nietarty lub nieproszkowany: 69,00
0406 30 39 71,90
0406 30 90 102,90
0406 40 10

0406 40 50

0406 40 90

Ser z przerostami niebieskiej pleśni i pozostały ser zawierający przerosty otrzymywane z użyciem Penicillium roqueforti 70,40
0406 90 17 Bergkäse i Appenzell 85,80
0406 90 18 Fromage Fribourgeois, Vacherin Mont d'Or i Tête de Moine 75,50
0406 90 23 Edam 75,50
0406 90 25 Tilsit 75,50
0406 90 29 Kashkaval 75,50
0406 90 32 Feta 75,50
0406 90 35 Kefalo-Tyri 75,50
0406 90 37 Finlandia 75,50
0406 90 39 Jarlsberg 75,50
0406 90 50 Ser z mleka owiec lub mleka bawołów, w pojemnikach zawierających solankę lub w butelkach z owczej lub koziej skóry 75,50
ex 0406 90 63 Pecorino 94,10
0406 90 69 Inne 94,10
0406 90 73 Provolone 75,50
0406 90 74 Maasdam 75,50
ex 0406 90 75 Caciocavallo 75,50
ex 0406 90 76 Danbo, Fontal, Fynbo, Havarti, Maribo, Samsø 75,50
0406 90 78 Gouda 75,50
ex 0406 90 79 Esrom, Italico, Kernhem, Saint-Paulin 75,50
ex 0406 90 81 Cheshire, Wensleydale, Lancashire, Double Gloucester, Blarney, Colby, Monterey 75,50
0406 90 82 Camembert 75,50
0406 90 84 Brie 75,50
0406 90 86 Inne sery o zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 40 % masy oraz o zawartości masy wody w substancji beztłuszczowej przekraczającej 47 %, ale nieprzekraczającej 52 % 75,50
0406 90 89 Inne sery o zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 40 % masy oraz o zawartości masy wody w substancji beztłuszczowej przekraczającej 52 %, ale nieprzekraczającej 62 % 75,50
0406 90 92 Inne sery o zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 40 % masy oraz o zawartości masy wody w substancji beztłuszczowej przekraczającej 62 %, ale nieprzekraczającej 72 % 75,50
0406 90 93 Inne sery o zawartości tłuszczu nieprzekraczającej 40 % masy oraz o zawartości masy wody w substancji beztłuszczowej przekraczającej 72 % 92,60
0406 90 99 Inne sery o zawartości tłuszczu przekraczającej 40 % masy 106,40
(1) Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury Scalonej, opis produktu należy traktować jedynie orientacyjnie, ponieważ stosowanie ustaleń preferencyjnych w kontekście niniejszego załącznika określa kod CN. Tam, gdzie istnieje odniesienie do kodów ex CN, stosowanie systemu preferencyjnego określa się jednocześnie na podstawie kodu CN oraz odpowiadającego mu opisu.
(2) Sery, o których mowa, uważa się za przetworzone, jeżeli zostały przetworzone na produkty objęte podpozycją 0406 30 Nomenklatury scalonej. Stosuje się art. 291-300 rozporządzenia (EWG) nr 2454/93."

2) część I.I otrzymuje brzmienie:

"I.I

Kontyngenty taryfowe określone zgodnie z załącznikiem II do porozumienia z Islandią zatwierdzonego decyzją 2007/138/WE

Kontyngent roczny od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca

(Ilość w tonach)

Numer kontyngentu Kod CN Opis (*) Obowiązujące cło Ilość roczna Ilość

półroczna

od 1.1.2008

09.4205 0405 10 11 0405 10 19 Masło naturalne Zwolnienie z cła 350 175
09.4206 ex 0406 10 50 (**) »Skyr« Zwolnienie z cła 380 190
(*) Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury scalonej opis produktu należy traktować jedynie orientacyjnie, ponieważ ustalenia preferencyjne w kontekście niniejszego załącznika określa kod CN. Tam, gdzie istnieje odniesienie do kodów ex CN, stosowanie ustaleń preferencyjnych określa się jednocześnie na podstawie kodu CN oraz odpowiadającego mu opisu.
(**) Kod CN może ulec zmianom, w oczekiwaniu na potwierdzenie klasyfikacji produktu."

ZAŁĄCZNIK  II

"II.B

PREFERENCYJNE USTALENIA DOTYCZĄCE PRZYWOZU - TURCJA
Numer seryjny Kod CN Opis (1) Państwo pochodzenia Cło przywozowe

(EUR/100 kg wagi

netto bez dalszych

wskazań)

1 0406 90 29 Kashkaval Turcja 67,19
2 0406 90 50 Sery wytworzone z mleka owiec albo z mleka bawołów, w pojemnikach zawierających solankę albo w butelkach z owczej lub koziej skóry Turcja 67,19
3 ex 0406 90 86

ex 0406 90 89

ex 0406 90 92

Ser Tulum Peyniri wytworzony z mleka owiec albo z mleka bawołów, w indywidualnych plastikowych lub innego rodzaju opakowaniach o masie poniżej 10 kg Turcja 67,19
(1) Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury scalonej opis produktu należy traktować jedynie orientacyjnie, ponieważ stosowanie systemu preferencyjnego w kontekście niniejszego załącznika określa kod CN. Tam, gdzie istnieje odniesienie do kodów ex CN, stosowanie systemu preferencyjnego określa się jednocześnie na podstawie kodu CN oraz odpowiadającego mu opisu."

ZAŁĄCZNIK  III

"4.

KONTYNGENTY TARYFOWE W RAMACH PROTOKOŁU 1 DO DECYZJI NR 1/98 RADY STOWARZYSZENIA WE-TURCJA
Numer kontyngentu Kod CN Opis (1) Państwo pochodzenia Kontyngent roczny od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia (w tonach) Cło przywozowe (EUR/100 kg wagi netto)
09.0243 0406 90 29 Kashkaval Turcja 2 300 0
0406 90 50 Ser z mleka owiec lub mleka bawołów, w pojemnikach zawierających solankę lub w butelkach z owczej lub koziej skóry
ex 0406 90 86

ex 0406 90 89

ex 0406 90 92

Ser Tulum Peyniri wytworzony z mleka owiec albo z mleka bawołów, w indywidualnych plastikowych lub innego rodzaju opakowaniach o masie poniżej 10 kg
(1) Niezależnie od zasad interpretacji Nomenklatury scalonej opis produktu należy traktować jedynie orientacyjnie, ponieważ stosowanie ustaleń preferencyjnych w kontekście niniejszego załącznika określa kod CN. Tam, gdzie istnieje odniesienie do kodów ex CN, stosowanie systemu preferencyjnego określa się jednocześnie na podstawie kodu CN oraz odpowiadającego mu opisu."
1 Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
2 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1101/2014 z dnia 16 października 2014 r. zmieniające załącznik I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 312 z 31.10.2014, s. 1).
3 Rozporządzenie Komisji (WE) nr 2535/2001 z dnia 14 grudnia 2001 r. ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych (Dz.U. L 341 z 22.12.2001, s. 29).
4 Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 132.
5 Decyzja Rady 2002/309/WE i - w odniesieniu do umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej - Komisji z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską (Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 1).
6 Dz.U. L 311 z 4.12.1999, s. 3.
7 Decyzja Rady 2004/441/WE z dnia 26 kwietnia 2004 r. dotycząca zawarcia Umowy o handlu, rozwoju i współpracy między Wspólnotą Europejską i jej Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Południowej Afryki, z drugiej strony (Dz.U. L 127 z 29.4.2004, s. 109).

Zmiany w prawie

Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 30.04.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2014.360.6

Rodzaj: Rozporządzenie
Tytuł: Rozporządzenie wykonawcze 1335/2014 zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2535/2001 ustanawiające szczegółowe zasady stosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1255/1999 odnośnie do ustaleń dotyczących przywozu mleka i przetworów mlecznych i otwarcia kontyngentów taryfowych
Data aktu: 16/12/2014
Data ogłoszenia: 17/12/2014
Data wejścia w życie: 20/12/2014, 01/01/2015