Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2005 z dnia 10 czerwca 2005 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny

Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2005 z dnia 10 czerwca 2005 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny

(Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 148 z dnia 11 czerwca 2005 r.)

(Dz.U.UE L z dnia 17 października 2006 r.)

W motywie 5, w zdaniu pierwszym:

zamiast: "Oznakowanie (...) w polu nr 18 deklaracji tranzytowej",

powinno być: "Znaki (...) w polu 18 zgłoszenia tranzytowego".

W motywie 5, w zdaniu trzecim:

zamiast: "...towar podlegający deklaracji tranzytowej (...) w polu nr 31 deklaracji tranzytowej",

powinno być: "...towar podlegający zgłoszeniu tranzytowemu (...) w polu 31 zgłoszenia tranzytowego".

W motywie 5, w zdaniu czwartym:

zamiast: "...skontrolowane (...), aby pole nr 18 deklaracji tranzytowej",

powinno być: "...kontrolowane (...), aby pole 18 zgłoszenia tranzytowego".

W motywie 8, w zdaniu drugim:

zamiast: "...we wszystkich procedurach i przeznaczeniach celnych",

powinno być: "...we wszystkich procedurach celnych".

W motywie 9, w zdaniu pierwszym:

zamiast: "Lista kodów związanych z zabezpieczeniem...",

powinno być: "Lista kodów numerycznych związanych z gwarancją tranzytową...".

W art. 1, w pkt 10 dotyczącym art. 454b w ust. 1 lit. d):

zamiast: "...datę zapisu w rejestrach",

powinno być: "...datę wpisu do ewidencji".

W art. 1, w pkt 10 dotyczącym art. 454b w ust. 4:

zamiast: "...data zapisu w rejestrze...",

powinno być: "...data wpisu do ewidencji...".

W art. 1, w pkt 17:

zamiast: "...tiret szesnaste i siedemnaste brzmienie",

powinno być: "...tiret szesnaste i siedemnaste otrzymuje brzmienie".

W art. 2, w ust. 2:

zamiast: "...oraz punkty 24), 28) i 29)...",

powinno być: "...oraz punkty 24), 28) i 30)...".

W załączniku I, w części A, treść dodanego akapitu dla pola 18:

zamiast: "Jednakże w przypadku operacji tranzytu, gdy towary umieszczone są w kontenerach, przewożonych za pomocą pojazdów kołowych, organy celne mogą zezwolić, by główny zleceniodawca pozostawił to pole puste w przypadku, gdy sytuacja logistyczna w punkcie wyjścia nie pozwala w chwili składania deklaracji tranzytowej na dostarczenie oznakowań i przynależności państwowej środka transportu, a także w przypadku gdy organy celne mogą zagwarantować, że odpowiednia informacja na temat środka transportu zostanie w późniejszym terminie wprowadzona do pola 55",

powinno być: "Jednakże w przypadku operacji tranzytu, gdy towary umieszczone są w kontenerach, które będą przewożone za pomocą pojazdów drogowych, organy celne mogą zezwolić, by główny zobowiązany pozostawił to pole puste, w przypadku gdy sytuacja logistyczna w punkcie wyjścia nie pozwala w chwili tworzenia zgłoszenia tranzytowego na podanie znaków i przynależności państwowej środka transportu oraz gdy organy celne mogą zapewnić, aby odpowiednia informacja dotycząca środka transportu została w późniejszym terminie wpisana w polu 55".

W załączniku I, w części B, treść dodanego pkt [24]:

zamiast: "[24] W przypadku gdy towary umieszczone są w kontenerach, przewożonych za pomocą pojazdów kołowych, organy celne mogą zezwolić, by główny zleceniodawca pozostawił to pole puste w przypadku, gdy sytuacja logistyczna w punkcie wyjścia nie pozwala w chwili składania deklaracji tranzytowej na dostarczenie oznakowań i przynależności państwowej środka transportu, a także w przypadku gdy organy celne mogą zagwarantować, że odpowiednia informacja na temat środka transportu zostanie w późniejszym terminie wprowadzona do pola 55",

powinno być: "[24] W przypadku gdy towary umieszczone są w kontenerach, które będą przewożone za pomocą pojazdów drogowych, organy celne mogą zezwolić, by główny zobowiązany pozostawił to pole puste, w przypadku gdy sytuacja logistyczna w punkcie wyjścia nie pozwala w chwili tworzenia zgłoszenia tranzytowego na podanie znaków i przynależności państwowej środka transportu oraz gdy organy celne mogą zapewnić, aby odpowiednia informacja dotycząca środka transportu została w późniejszym terminie wpisana w polu 55".

W załączniku II, w pkt 2, w zdaniu trzecim:

zamiast: "...informacje dotyczące "KONTROLI REZULTATÓW" zawierają kod A3 lub jeśli odesłanie "NRG" jest zastosowane",

powinno być: "...grupa danych "WYNIK KONTROLI" zawiera kod A3 lub jeśli odesłanie "GRN" jest zastosowane".

W załączniku II, w pkt 3, w zdaniu pierwszym:

zamiast: "dla grupy danych "ZABEZPIECZENIA" typ/długość dla odesłania "Rodzaj zabezpieczenia (pole nr 52)" ",

powinno być: "dla grupy danych "GWARANCJA" typ/długość odesłania "Rodzaj gwarancji (pole 52)" ".

W załączniku II, w pkt 4, w zdaniu pierwszym:

zamiast: "dla grupy danych "REFERENCJI ZABEZPIECZENIA" typ/długość odesłania "NRG(pole nr 52)" ",

powinno być: "dla grupy danych "DANE DOTYCZĄCE GWARANCJI" typ/długość odesłania "GRN (pole 52)" ".

W załączniku IV, w części A, w tabeli - Kody opakowań:

– dla kodu BA po wyrazie "beczka" należy dodać po przecinku wyrazy "baryłka (ang. barrel)",

– dla kodu CK po wyrazie "beczka" należy dodać po przecinku wyrazy "(ang. cask)",

– dla kodu WB po wyrazie "butla" należy dodać wyrazy "w koszu",

– dla kodu BD po wyrazie "deska" należy dodać wyraz "(ang. board)",

– dla kodu PN po wyrazie "deska" należy dodać wyrazy "(ang. plank)",

– dla kodu PH po wyrazie "dzban" należy dodać po przecinku wyraz "karafka",

– dla kodu RG po wyrazie "siatka" należy dodać po przecinku wyraz "obręcz",

– dla kodu BB po wyrazie "szpula" należy dodać wyrazy "(ang. bobbin)",

– dla kodu SD po wyrazie "szpula" należy dodać wyrazy "(ang. spindle)",

– dla kodu BR po wyrazie "sztaba" należy dodać wyrazy "(ang. bar)",

– dla kodu IN po wyrazie "sztaba" należy dodać wyrazy "(ang. ingot)",

– dla kodu BT po wyrazie "wiązka" należy dodać wyrazy "/sztuka (ang. bolt)",

– dla kodu BH po wyrazie "wiązka" należy dodać wyrazy "(ang. bunch)",

– dla kodu TS po wyrazie "wiązka" należy dodać wyrazy "(ang. truss)".

W załączniku IV, w części A, w pkt 2, w zdaniu wstępnym:

zamiast: "...w polu nr 52: Zabezpieczenie zastępuje się podaną niżej listą:",

powinno być: "...dla pola 52: Gwarancja zastępuje się podaną niżej listą:".

W załączniku IV, w części A, w pkt 2, w tabeli, pierwszej kolumnie, wierszu szóstym:

zamiast: "Gwarancja ryczałtowa",

powinno być: "Dla gwarancji pojedynczej w formie karnetów".

W pkt 2, w tabeli, trzeciej kolumnie, wierszu szóstym:

zamiast: "numer gwarancji ryczałtowej",

powinno być: "numer karnetu".

W załączniku IV, w części B, w pkt 2:

zamiast: "...w polu nr 52: Zabezpieczenie zastępuje się tekstem pkt A ust. 2",

powinno być: "...dla pola 52: Gwarancja zastępuje się tekstem podanym w pkt A ust. 2".

W załączniku V, w pkt 3:

zamiast: "W imieniu",

powinno być: "Na rzecz".

W załączniku V, w przypisie 2:

zamiast: "Wpisać datę wysłania wniosku",

powinno być: "Wpisać datę wysłania".

W załączniku VI, w zdaniu drugim:

zamiast: "...które wystąpiło z oryginalnym roszczeniem",

powinno być: "...które wystąpiło z pierwotnym roszczeniem".

W załączniku VI, w pkt 3:

zamiast: "W imieniu",

powinno być: "Na rzecz".

W załączniku VI, w przypisie 2:

zamiast: "Wpisać datę wysłania wniosku",

powinno być: "Wpisać datę wysłania".

Zmiany w prawie

Senat poprawia reformę orzecznictwa lekarskiego w ZUS

Senat zgłosił w środę poprawki do reformy orzecznictwa lekarskiego w ZUS. Zaproponował, aby w sprawach szczególnie skomplikowanych możliwe było orzekanie w drugiej instancji przez grupę trzech lekarzy orzeczników. W pozostałych sprawach, zgodnie z ustawą, orzekać będzie jeden. Teraz ustawa wróci do Sejmu.

Grażyna J. Leśniak 10.12.2025
Co się zmieni w podatkach w 2026 roku? Wciąż wiele niewiadomych

Mimo iż do 1 stycznia zostały trzy tygodnie, przedsiębiorcy wciąż nie mają pewności, które zmiany wejdą w życie w nowym roku. Brakuje m.in. rozporządzeń wykonawczych do KSeF i rozporządzenia w sprawie JPK VAT. Część ustaw nadal jest na etapie prac parlamentu lub czeka na podpis prezydenta. Wiadomo już jednak, że nie będzie dużej nowelizacji ustaw o PIT i CIT. W 2026 r. nadal będzie można korzystać na starych zasadach z ulgi mieszkaniowej i IP Box oraz sprzedać bez podatku poleasingowy samochód.

Monika Pogroszewska 10.12.2025
Maciej Berek: Do projektu MRPiPS o PIP wprowadziliśmy bardzo istotne zmiany

Komitet Stały Rady Ministrów wprowadził bardzo istotne zmiany do projektu ustawy przygotowanego przez Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej – poinformował minister Maciej Berek w czwartek wieczorem, w programie „Pytanie dnia” na antenie TVP Info. Jak poinformował, projekt nowelizacji ustawy o PIP powinien trafić do Sejmu w grudniu 2025 roku, aby prace nad nim w Parlamencie trwały w I kwartale 2026 r.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Lekarze i pielęgniarki na kontraktach „uratują” firmy przed przekształcaniem umów?

4 grudnia Komitet Stały Rady Ministrów przyjął projekt zmian w ustawie o PIP - przekazało w czwartek MRPiPS. Nie wiadomo jednak, jaki jest jego ostateczny kształt. Jeszcze w środę Ministerstwo Zdrowia informowało Komitet, że zgadza się na propozycję, by skutki rozstrzygnięć PIP i ich zakres działał na przyszłość, a skutkiem polecenia inspektora pracy nie było ustalenie istnienia stosunku pracy między stronami umowy B2B, ale ustalenie zgodności jej z prawem. Zdaniem prawników, to byłaby kontrrewolucja w stosunku do projektu resortu pracy.

Grażyna J. Leśniak 05.12.2025
Klub parlamentarny PSL-TD przeciwko projektowi ustawy o PIP

Przygotowany przez ministerstwo pracy projekt zmian w ustawie o PIP, przyznający inspektorom pracy uprawnienie do przekształcania umów cywilnoprawnych i B2B w umowy o pracę, łamie konstytucję i szkodzi polskiej gospodarce – ogłosili posłowie PSL na zorganizowanej w czwartek w Sejmie konferencji prasowej. I zażądali zdjęcia tego projektu z dzisiejszego porządku posiedzenia Komitetu Stałego Rady Ministrów.

Grażyna J. Leśniak 04.12.2025
Prezydent podpisał zakaz hodowli zwierząt na futra, ale tzw. ustawę łańcuchową zawetował

Prezydent Karol Nawrocki podpisał we wtorek ustawę z 7 listopada 2025 r. o zmianie ustawy o ochronie zwierząt. Jej celem jest wprowadzenie zakazu chowu i hodowli zwierząt futerkowych w celach komercyjnych, z wyjątkiem królika, w szczególności w celu pozyskania z nich futer lub innych części zwierząt. Zawetowana została jednak ustawa zakazująca trzymania psów na łańcuchach. Prezydent ma w tym zakresie złożyć własny projekt.

Krzysztof Koślicki 02.12.2025
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.2006.286.27

Rodzaj: Sprostowanie
Tytuł: Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2005 z dnia 10 czerwca 2005 r. zmieniającego rozporządzenie (EWG) nr 2454/93 ustanawiające przepisy w celu wykonania rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny
Data aktu: 17/10/2006
Data ogłoszenia: 17/10/2006
Data wejścia w życie: 01/05/2004