Statut infrastruktury badawczej w zakresie zasobów mikrobiologicznych - konsorcjum na rzecz europejskiej infrastruktury MIRRI-ERIC

Statut infrastruktury badawczej w zakresie zasobów mikrobiologicznych - konsorcjum na rzecz europejskiej infrastruktury MIRRI-ERIC
(2022/C 269/01)

Spis treści

PREAMBUŁA

ROZDZIAŁ 1 ZASADNICZE ELEMENTY

Artykuł 1 Nazwa ERIC

Artykuł 2 Siedziba statutowa

Artykuł 3 Zadania i zakres działalności MIRRI-ERIC

Artykuł 4 Czas trwania

Artykuł 5 Likwidacja

Artykuł 6 Odpowiedzialność członków i obserwatorów

Artykuł 7 Polityka w zakresie dostępu

Artykuł 8 Polityka w zakresie oceny naukowej

Artykuł 9 Polityka w zakresie rozpowszechniania wyników badań

Artykuł 10 Prawa własności intelektualnej

Artykuł 11 Polityka zatrudnienia

Artykuł 12 Polityka zamówień publicznych

ROZDZIAŁ 2 CZŁONKOWIE I OBSERWATORZY

Artykuł 13 Warunki uzyskania członkostwa lub statusu obserwatora

Artykuł 14 Prawa i obowiązki członków

Artykuł 15 Prawa i obowiązki obserwatorów

Artykuł 16 Rezygnacja członka lub obserwatora / zakończenie członkostwa lub statusu obserwatora

ROZDZIAŁ 3 ZARZĄDZANIE I KIEROWNICTWO MIRRI-ERIC

Artykuł 17 Zgromadzenie członków

Artykuł 18 Dyrektor wykonawczy

Artykuł 19 Forum koordynatorów krajowych

Artykuł 20 Centralna jednostka koordynująca

Artykuł 21 Rada konsultacyjna

Artykuł 22 Rada ds. etyki

Artykuł 23 Regulamin działania

ROZDZIAŁ 4 FINANSE

Artykuł 24 Zasoby MIRRI-ERIC

Artykuł 25 Wkłady finansowe

Artykuł 26 Zasady budżetowe, sprawozdania finansowe i audyt

Artykuł 27 Zwolnienie z podatku i zwolnienie z akcyzy

Artykuł 28 Składanie sprawozdań Komisji Europejskiej

ROZDZIAŁ 5 POLITYKI

Artykuł 29 Polityka w zakresie danych badawczych

Artykuł 30 Polityka w zakresie danych osobowych

Artykuł 31 Polityka w zakresie etyki

Artykuł 32 Polityka w zakresie pozyskiwania zasobów

ROZDZIAŁ 6 PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł 33 Definicje

Artykuł 34 Język

Artykuł 35 Zmiany statutu

Artykuł 36 Obowiązujące prawo, spory

Załącznik 1 - Wykaz członków, obserwatorów i ich podmiotów reprezentujących

Załącznik 2 - Wkłady finansowe członków i obserwatorów

Załącznik 3 - Wkłady roczne członków będących gospodarzami centralnej jednostki koordynującej

PREAMBUŁA

Królestwo Belgii,

Republika Francuska,

Republika Łotewska,

Republika Portugalska,

Królestwo Hiszpanii,

ZWANE DALEJ "CZŁONKAMI",

MAJĄC NA UWADZE, że mikrobiologiczne zasoby genetyczne i związane z nimi dane są kluczowymi elementami dla dalszego rozwoju nauk biologicznych i biotechnologii;

MAJĄC NA UWADZE, że obecna oferta mikrobiologicznych zasobów genetycznych jest rozproszona i żaden kraj nie jest w stanie zaoferować pełnego zakresu różnorodności mikrobiologicznej i związanych z nią usług;

MAJĄC NA UWADZE, że aby jak najlepiej wykorzystać obecne zdolności, wypełnić luki i odpowiedzieć na potrzeby w dziedzinie biotechnologii, konieczna jest nadrzędna europejska organizacja obejmująca rozproszone infrastruktury krajowe;

MAJĄC NA UWADZE, że w planie działania Europejskiego Forum Strategii ds. Infrastruktur Badawczych (ESFRI) określono MIRRI jako rozproszoną europejską infrastrukturę badawczą na rzecz wspierania badań nad mikrobiologicznymi zasobami genetycznymi;

MAJĄC NA UWADZE, że celem MIRRI-ERIC jest utworzenie, eksploatacja i rozwój ogólnoeuropejskiej rozproszonej infrastruktury badawczej, która zapewni ułatwiony dostęp do wysokiej jakości mikroorganizmów, ich pochodnych, związanych z nimi danych i usług w celu wspierania badań, rozwoju i innowacji w dziedzinie mikrobiologii, nauk biologicznych i biotechnologii;

UZNAJĄC, że MIRRI-ERIC umożliwi każdemu członkowi koordynowanie i dostępność na zasadach wzajemności kompleksowego zbioru zasobów i usług na korzyść europejskiej przestrzeni badawczej i jej społeczności naukowej;

PRZYCZYNIAJĄC SIĘ do zorganizowania europejskiej infrastruktury badawczej w celu osiągnięcia efektywnego, synergicz- nego i skoordynowanego funkcjonowania i dzielenia się zasobami, wykorzystując zharmonizowane na szczeblu międzynarodowym praktyki ukierunkowane na doskonałość naukową z korzyścią dla społeczności zajmującej się badaniami mikrobiologicznymi, dla innowacji przemysłowych i całego społeczeństwa;

ZWAŻYWSZY, że MIRRI-ERIC będzie stymulować rozwój naukowy i technologiczny regionów europejskich, zwiększy konkurencyjność rozwoju produktów i usług w poszczególnych sektorach biotechnologii oraz będzie działać jako katalizator inwestycji i tworzenia miejsc pracy w państwach europejskich;

MAJĄC NA UWADZE, że członkowie zwrócili się do Komisji Europejskiej z wnioskiem o utworzenie MIRRI-ERIC zgodnie z rozporządzeniem Rady (WE) nr 723/2009, z późniejszymi zmianami, jako podmiotu prawnego konsorcjum na rzecz europejskiej infrastruktury badawczej (ERIC);

UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:

ROZDZIAŁ  1

ZASADNICZE ELEMENTY

Artykuł  1

Nazwa ERIC

Nazwa infrastruktury badawczej brzmi: infrastruktura badawcza w zakresie zasobów mikrobiologicznych - konsorcjum na rzecz europejskiej infrastruktury badawczej, zwana dalej "MIRRI-ERIC".

Artykuł  2

Siedziba statutowa

Siedziba statutowa MIRRI-ERIC znajduje się w mieście Braga na terytorium Republiki Portugalskiej, zwanej dalej "członkiem będącym gospodarzem siedziby statutowej".

Artykuł  3

Zadania i zakres działalności MIRRI-ERIC

1. 
Misją MIRRI-ERIC jest świadczenie usług na rzecz użytkowników z sektora nauk biologicznych i bioprzemysłu poprzez zapewnianie im dostępu do szerokiego asortymentu wysokiej jakości zasobów i danych biologicznych w sposób zgodny z prawem. Oferując dostęp do wiedzy fachowej i zapewniając platformę współpracy na rzecz długoterminowego zrównoważonego rozwoju bioróżnorodności mikroorganizmów, MIRRI-ERIC zwiększy wiedzę i będzie promować rozwój zawodowy.
2. 
Głównym zadaniem MIRRI-ERIC jest utworzenie, eksploatacja i rozwój ogólnoeuropejskiej rozproszonej infrastruktury badawczej na potrzeby ośrodków zasobów biologicznych wyspecjalizowanych w zasobach mikrobiologicznych (mBRC), aby zapewnić dostęp do wysokiej jakości zasobów i powiązanych usług, a także do najnowocześniejszych obiektów.
3. 
MIRRI-ERIC posiada osobowość prawną od dnia, w którym decyzja wykonawcza Komisji w sprawie utworzenia tej infrastruktury jako konsorcjum na rzecz europejskiej infrastruktury badawczej staje się skuteczna. MIRRI-ERIC posiada w każdym państwie będącym członkiem tej infrastruktury zdolność do czynności prawnych o najszerszym zakresie zgodnie z rozporządzeniem UE i prawem krajowym tego członka. MIRRI-ERIC może w szczególności nabywać, być właścicielem lub zbywać mienie ruchome i nieruchome oraz własność intelektualną, zawierać umowy i być stroną w postępowaniach sądowych.
4. 
MIRRI-ERIC realizuje swoje główne zadanie na zasadzie niedochodowej. MIRRI-ERIC może prowadzić działalność gospodarczą w ograniczonym zakresie, pod warunkiem że działalność ta jest ściśle związana z głównym zadaniem MIRRI- ERIC i nie zagraża jego realizacji. Wszelkie dochody z tytułu tej ograniczonej działalności gospodarczej są wykorzystywane przez MIRRI-ERIC do osiągnięcia wyznaczonej przez tę infrastrukturę misji.
5. 
Przedmiotem działalności MIRRI-ERIC jest:
a.
promowanie chronionego prawem i zgodnego z przepisami dostępu do autentycznych zasobów mikrobiologicznych i powiązanych danych gromadzonych w mBRC, tak aby utrzymać dostawy pełnego asortymentu materiału biologicznego na potrzeby środowiska naukowego;
b.
budowa środowiska pracy opartego na współpracy (CWE) i opracowanie systemu informacyjnego MIRRI (MIRRI-IS), aby zapewnić pojedynczy punkt dostępu do zasobów mikrobiologicznych i powiązanych danych, najnowocześniejszych usług w zakresie tych zasobów, w tym usług cyfrowych, oraz platform eksperckich i technicznych;
c.
zapewnianie komplementarności mBRC oraz interoperacyjności oferowanych przez nie danych na potrzeby funkcjonowania MIRRI-IS;
d.
ustanowienie i wdrożenie systemu zarządzania jakością, w tym znormalizowanych procedur, najlepszych praktyk i odpowiednich narzędzi, w celu poprawy jakości zasobów, związanych z nimi danych i świadczonych usług;
e.
nawiązywanie kontaktów z innymi europejskimi infrastrukturami badawczymi i odpowiednimi organizacjami w celu poprawy charakterystyki zasobów genetycznych, jakimi dysponuje MIRRI-ERIC, oraz zwiększenia ilości i jakości informacji związanych z infrastrukturami badawczymi;
f.
świadczenie usług dopasowywania badań i wspólnego prowadzenia badań dla instytucji publicznych i prywatnych oraz inicjowanie wspólnych działań;
g.
zapewnianie użytkownikom zewnętrznym w sposób skoordynowany dostępu do materiałów, wiedzy fachowej i zaplecza naukowego partnerów MIRRI-ERIC, aby umożliwić naukowcom prowadzenie wewnętrznych badań nad mikrobiologicznymi zasobami genetycznymi;
h.
zapewnianie kształcenia i szkoleń personelowi, studentom i użytkownikom mBRC w dziedzinie mikrobiologii dotyczących np. taksonomii, technik identyfikacji i konserwacji oraz w dziedzinie biotechnologii dotyczących np. poszukiwań biologicznych do zastosowań przemysłowych, wykorzystywania, optymalizacji szczepów i fermentacji
i.
oraz podejmowanie wszelkich innych powiązanych działań niezbędnych do realizacji jego misji.
6. 
MIRRI-ERIC prowadzi działalność o zasięgu ogólnoeuropejskim i wspiera doskonałość w zakresie badań naukowych i bioprzemysłu w dziedzinie mikroorganizmów w Europie oraz nieustannie dba o spełnianie potrzeb społeczności akademickich i przemysłowych. W ten sposób MIRRI-ERIC przyczynia się do zwiększenia wykorzystania i upowszechniania w całej Europie i na świecie wiedzy oraz optymalizacji wyników działań badawczych prowadzonych w mBRC.
7. 
W swojej działalności MIRRI-ERIC kieruje się następującymi zasadami: przejrzystość, zdolność reagowania, świadomość etyczna, zgodność z prawem, otwartość, równe traktowanie i niedyskryminacja.
Artykuł  4

Czas trwania

MIRRI-ERIC ustanawia się na czas nieokreślony. Może on zostać zlikwidowany zgodnie z art. 5 statutu.

Artykuł  5

Likwidacja

1. 
Likwidacja MIRRI-ERIC następuje po podjęciu decyzji przez zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 8 lit. c) statutu i zgodnie z obowiązującym prawem wskazanym w art. 36 statutu.
2. 
Bez zbędnej zwłoki, a w każdym razie w ciągu dziesięciu dni od przyjęcia decyzji o likwidacji MIRRI- ERIC, MIRRI- ERIC powiadamia Komisję Europejską o tej decyzji.
3. 
Nie naruszając art. 6 statutu, wszelkie aktywa i pasywa pozostałe po spłacie długów MIRRI-ERIC rozdziela się pomiędzy członków proporcjonalnie do ich faktycznego wkładu pieniężnego do MIRRI-ERIC w momencie rozwiązania.
4. 
Bez zbędnej zwłoki, a w każdym razie w ciągu dziesięciu dni od zakończenia procedury likwidacji, MIRRI-ERIC powiadamia Komisję o tym fakcie.
5. 
MIRRI-ERIC przestaje istnieć z dniem opublikowania przez Komisję Europejską stosownego ogłoszenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Artykuł  6

Odpowiedzialność członków i obserwatorów

1. 
MIRRI-ERIC odpowiada za swoje długi.
2. 
Członkowie i obserwatorzy nie ponoszą wspólnej odpowiedzialności za długi MIRRI-ERIC. Odpowiedzialność finansowa członków i obserwatorów za długi MIRRI-ERIC jest ograniczona do wysokości wniesionych przez nich wkładów na rzecz MIRRI-ERIC, jak określono w art. 25 statutu.
3. 
MIRRI-ERIC zawiera odpowiednie ubezpieczenie obejmujące te formy ryzyka, które są charakterystyczne dla budowy i funkcjonowania infrastruktury MIRRI-ERIC.
Artykuł  7

Polityka w zakresie dostępu

1. 
MIRRI-ERIC udostępnia badaczom, instytucjom bioprzemysłu i zdecentralizowanym agencjom UE, takim jak Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności czy Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób materiał mikrobiologiczny, powiązane dane zawarte w bazach danych, wiedzę i usługi powiązane z partnerami MIRRI-ERIC lub przez nich opracowane. MIRRI-ERIC zapewnia przestrzeganie warunków stosowania materiału mikrobiologicznego określonych przez dostawców materiałów i dostawców danych, których bazy danych są powiązane z MIRRI-ERIC.
2. 
Żaden przepis niniejszego statutu nie powinien być rozumiany jako mający na celu ograniczenie prawa partnerów MIRRI-ERIC do podejmowania decyzji o zapewnieniu dostępu do jakichkolwiek próbek i danych.
3. 
Materiał mikrobiologiczny jest udostępniany wyłącznie osobom działającym w dobrej wierze, pracującym w środowisku zawodowym odpowiednim do pracy z żywym materiałem należącym do danej grupy zagrożeń biologicznych. W stosownych przypadkach promowane będzie wzmocnienie środków bezpieczeństwa biologicznego.
4. 
Wnioski osób lub projektów o dostęp do instalacji naukowych partnerów MIRRI-ERIC podlegają ocenie. Procedura oceny i stosowane kryteria zostaną określone w regulaminie działania, który zostanie przyjęty przez zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. c) i e) statutu. W każdym przypadku proces oceny uwzględnia wartość naukową i jest przejrzysty, sprawiedliwy i bezstronny.
5. 
Dostęp będzie monitorowany, a zadowolenie użytkownika będzie mierzone za pomocą mechanizmu informacji zwrotnej w ramach zapewnienia jakości pod kątem ciągłego doskonalenia dostępu.
6. 
Polityka w zakresie dostępu zostanie określona w regulaminie działania, który zostanie przyjęty przez zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. c) i e) statutu.
Artykuł  8

Polityka w zakresie oceny naukowej

1. 
Co pięć lat przeprowadzana jest ocena naukowa działalności, usług i platform MIRRI-ERIC. Oceny dokonuje panel najwyższej klasy niezależnych, międzynarodowych zewnętrznych specjalistów ds. oceny. Panel ten sporządzi sprawozdanie z oceny i przedstawi je zgromadzeniu członków.
2. 
Polityka w zakresie oceny naukowej zostanie określona w regulaminie działania, który zostanie przyjęty przez zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. c) i e) statutu.
Artykuł  9

Polityka w zakresie rozpowszechniania wyników badań

1. 
MIRRI-ERIC promuje swoją działalność i jej wykorzystanie w badaniach naukowych, projektach innowacyjnych i szkolnictwie wyższym.
2. 
W polityce w zakresie rozpowszechniania wyników badań opisane są różne grupy docelowe, a MIRRI-ERIC dociera do nich za pośrednictwem szeregu kanałów, takich jak strona internetowa, portal środowiska pracy opartego na współpracy, warsztaty i szkolenia, udział w konferencjach i obecność w mediach społecznościowych.
3. 
Polityka w zakresie rozpowszechniania wyników badań zostanie określona w regulaminie działania, który zostanie przyjęty przez zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. c) i e) statutu.
Artykuł  10

Prawa własności intelektualnej

1. 
Żadnego z postanowień niniejszego statutu nie należy rozumieć jako mającego na celu zmianę zakresu i stosowania praw własności intelektualnej oraz umów dotyczących podziału korzyści, jak określono we właściwych przepisach ustawowych i wykonawczych oraz w umowach międzynarodowych, których członkowie są stroną.
2. 
Wymiana i integracja własności intelektualnej między członkami, podmiotami ich reprezentującymi i partnerami - na podstawie odpowiednich postanowień umownych - podlega regulaminowi działania, który zostanie przyjęty przez zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. c) i e) statutu.
3. 
Prawa własności intelektualnej do danych, wyników oraz do innych zasobów wiedzy wytworzonych i rozwiniętych w ramach działalności MIRRI-ERIC należą do podmiotu lub podmiotów, które je wytworzyły.
4. 
Prawa własności intelektualnej wytworzone przez użytkowników w wyniku dostępu do zasobów lub instalacji naukowych MIRRI-ERIC podlegają negocjacji w celu uczciwego korzystania z nich zarówno przez użytkownika, jak i przez MIRRI-ERIC lub zainteresowanego partnera, z uwzględnieniem wniesionego przez nie wkładu.
5. 
MIRRI-ERIC dostarcza naukowcom wytycznych pozwalających zapewnić, aby badania przeprowadzane z wykorzystaniem materiałów i danych udostępnionych przez MIRRI-ERIC były prowadzone w ramach zapewniających przestrzeganie praw właścicieli danych oraz prywatności osób.
Artykuł  11

Polityka zatrudnienia

1. 
MIRRI-ERIC dąży do zapewnienia równości szans i nie dyskryminuje żadnej osoby ze względu na rasę, pochodzenie etniczne, płeć, wyznanie, niepełnosprawność, orientację seksualną lub z jakichkolwiek innych względów.
2. 
Procedury wyboru kandydatów na pracowników MIRRI-ERIC muszą być zgodne z zasadami przejrzystości, niedyskryminacji i poszanowania równości szans.
3. 
Umowy o pracę są zgodne z przepisami ustawowymi i wykonawczymi kraju, w którym pracownicy zostali zatrudnieni i zazwyczaj wykonują swoje zadania.
4. 
Polityka zatrudnienia zostanie określona w regulaminie działania, który zostanie przyjęty przez zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. c) i e) statutu.
Artykuł  12

Polityka zamówień publicznych

1. 
MIRRI-ERIC traktuje kandydatów i oferentów w postępowaniu o udzielenie zamówienia w jednakowy sposób i bez dyskryminacji. Polityka zamówień publicznych prowadzona przez MIRRI-ERIC jest zgodna z zasadami przejrzystości, niedyskryminacji i konkurencji.
2. 
Polityka zamówień publicznych prowadzona przez MIRRI-ERIC zostanie określona w regulaminie działania, który zostanie przyjęty przez zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. c) i e) statutu.

ROZDZIAŁ  2

CZŁONKOWIE I OBSERWATORZY

Artykuł  13

Warunki uzyskania członkostwa lub statusu obserwatora

1. 
Zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia państwa członkowskie, państwa stowarzyszone, państwa trzecie inne niż państwa stowarzyszone oraz organizacje międzyrządowe mogą uzyskać członkostwo lub status obserwatora w MIRRI-ERIC.
2. 
Członków, obserwatorów i ich podmioty reprezentujące wymieniono w załączniku 1, który jest aktualizowany przez MIRRI-ERIC.
3. 
Każde państwo lub każda organizacja międzyrządowa wymienione w ust. 1 niniejszego artykułu, zamierzające zostać członkiem lub obserwatorem MIRRI-ERIC, składa pisemny wniosek przewodniczącemu zgromadzenia członków, w języku angielskim, z opisem tego, w jaki sposób przyczyni się do realizacji zadań i działań MIRRI-ERIC określonych w art. 3 statutu oraz w jaki sposób będzie przestrzegać obowiązków członków lub obserwatorów określonych odpowiednio w art. 14 i 15 statutu. Podanie rozpatruje zgromadzenie członków w porozumieniu z radą konsultacyjną. O przyjęciu decyduje zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. g) statutu.
4. 
Przewodniczący zgromadzenia członków informuje wnioskodawcę na piśmie o decyzji (przyjęciu lub odmowie przyjęcia) podjętej przez zgromadzenie członków.
Artykuł  14

Prawa i obowiązki członków

1. 
Nie naruszając praw i obowiązków określonych w innych postanowieniach niniejszego statutu każdy członek:
a.
powołuje do trzech delegatów na zgromadzenie członków i wskazuje delegata, który ma prawo głosu w imieniu członka;
b.
ustanawia węzeł krajowy i powołuje koordynatora krajowego, który zagwarantuje, aby partnerzy znajdujący się na terytorium członka zapewnili, w ramach obowiązujących ram prawnych i etycznych, dostęp do mikrobiologicznych zasobów biologicznych MIRRI-ERIC lub związanych z nimi danych lub usług na podstawie wspólnego zestawu norm i warunków określonego w statucie partnera MIRRI-ERIC i zatwierdzonego przez zgromadzenie członków;
c.
zapewnia koordynację partnerów za pośrednictwem węzła krajowego, co ułatwi dostęp do zasobów biologicznych, powiązanych usług oraz związanych z nimi danych;
d.
przestrzega zasad dotyczących używania marki MIRRI-ERIC w odniesieniu do działań prowadzonych w ramach MIRRI- ERIC;
e.
wspiera misję MIRRI-ERIC i realizację programu prac MIRRI-ERIC;
f.
wnosi roczny wkład finansowy zgodnie z art. 25 statutu;
g.
zobowiązuje się do co najmniej pięcioletniego członkostwa w MIRRI-ERIC.
2. 
Nie naruszając praw i obowiązków określonych w innych postanowieniach niniejszego statutu lub w obowiązujących przepisach, a także zgodnie z zasadami lub warunkami określonymi w regulaminie działania lub w decyzjach zgromadzenia członków, każdy członek ma prawo do:
a.
uczestniczenia w zarządzaniu MIRRI-ERIC, w szczególności w posiedzeniach zgromadzenia członków, z prawem głosu;
b.
przedstawiania kandydatów na członków i wybierania członków organów MIRRI-ERIC;
c.
rezygnacji z członkostwa w MIRRI-ERIC zgodnie z art. 16 statutu;
d.
zapewniania swojej społeczności naukowej dostępu do MIRRI-ERIC oraz powiązanych usług i danych zgodnie z regulaminem działania;
e.
umożliwiania swojej społeczności naukowej uczestnictwa w przyjmowaniu odpowiednich norm MIRRI-ERIC oraz zaleceń dotyczących najlepszych praktyk;
f.
uczestnictwa we wszystkich działaniach MIRRI-ERIC.
3. 
Każdy członek wstępnie zobowiązuje się do co najmniej pięcioletniego członkostwa w MIRRI-ERIC.
4. 
Po upływie pierwszej pięcioletniej kadencji członek może zrezygnować z członkostwa w MIRRI-ERIC zgodnie z art. 16 statutu.
Artykuł  15

Prawa i obowiązki obserwatorów

1. 
Każdy obserwator powinien dążyć do uzyskania członkostwa i wnosić roczny wkład finansowy zgodnie z art. 25 statutu.
2. 
Każdy obserwator ma prawo do:
a.
uczestnictwa, bez prawa głosu, w posiedzeniach zgromadzenia członków;
b.
uczestnictwa w niektórych działaniach MIRRI-ERIC określonych przez zgromadzenie członków.
3. 
Obserwatorzy są przyjmowani na okres dwóch lat. Obserwator może wystąpić jeden raz o przedłużenie statusu obserwatora o dwa lata.
4. 
Status obserwatora traci ważność z chwilą przyjęcia w charakterze członka zgodnie z art. 13 statutu lub z chwilą rezygnacji lub zakończenia statusu obserwatora zgodnie z art. 16 statutu lub po wygaśnięciu statusu obserwatora zgodnie z ust. 3.
Artykuł  16

Rezygnacja członka lub obserwatora / zakończenie członkostwa lub statusu obserwatora

1. 
Każdy członek, po upływie pierwszych pięciu lat od przystąpienia do MIRRI-ERIC, oraz każdy obserwator może zrezygnować z członkostwa lub ze statusu obserwatora w MIRRI-ERIC, powiadamiając przewodniczącego zgromadzenia członków na piśmie z dwunastomiesięcznym wyprzedzeniem. Data rezygnacji pokrywa się z końcem roku budżetowego.
2. 
W przypadku gdy informacja o rezygnacji zostanie przekazana w terminie krótszym niż dwanaście miesięcy przed końcem roku budżetowego, rezygnacja stanie się skuteczna z końcem następnego roku budżetowego.
3. 
Żaden członek ani obserwator MIRRI-ERIC, który przestanie być członkiem lub obserwatorem, nie będzie uprawniony do żądania zwrotu wkładów, które wniósł na rzecz MIRRI-ERIC. Taki członek lub obserwator pozostaje zobowiązany do wniesienia wszystkich wkładów, które były należne w czasie, gdy był członkiem lub obserwatorem MIRRI-ERIC.
4. 
Członek, który ogłosił rezygnację, ma prawo głosu jedynie przy podejmowaniu decyzji mających na niego wpływ.
5. 
Zgromadzenie członków może podjąć decyzję o pozbawieniu członka niewykonującego zobowiązań członkostwa lub pozbawieniu obserwatora niewykonującego zobowiązań statusu obserwatora, zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. h) statutu, pod warunkiem że członek niewykonujący zobowiązań lub obserwator niewykonujący zobowiązań nie naprawi swojego naruszenia w ciągu sześciu miesięcy od otrzymania pisemnego zawiadomienia o takim naruszeniu od przewodniczącego zgromadzenia członków. Członek niewykonujący zobowiązań lub obserwator niewykonujący zobowiązań, którego pozbawiono członkostwa lub statusu obserwatora, nadal wnosi wkład w działalność MIRRI-ERIC oraz do budżetu MIRRI-ERIC, dopóki zakończenie członkostwa lub statusu obserwatora nie stanie się skuteczne. W tym okresie członek niewykonujący zobowiązań nie ma prawa głosu przy podejmowaniu decyzji, które go nie dotyczą.

ROZDZIAŁ  3

ZARZĄDZANIE I KIEROWNICTWO MIRRI-ERIC

Artykuł  17

Zgromadzenie członków

1. 
Zgromadzenie członków jest organem decyzyjnym MIRRI-ERIC. Decyduje ono o długoterminowej strategii, zarządzaniu i rozwoju MIRRI-ERIC. Decyzje te wdraża dyrektor wykonawczy wspomagany przez pracowników centralnej jednostki koordynującej.
2. 
Zgromadzenie członków powołuje się na pierwszym posiedzeniu zgromadzenia członków po ustanowieniu MIRRI- ERIC.
3. 
Zgromadzenie członków składa się z delegatów członków MIRRI-ERIC. Każdego członka reprezentuje maksymalnie trzech delegatów powoływanych przez członków. Każdy członek MIRRI-ERIC ma jeden niepodzielny głos w zgromadzeniu członków.
4. 
Obserwatorzy powołują jednego przedstawiciela, który uczestniczy w posiedzeniach zgromadzenia członków w charakterze obserwatora.
5. 
Przewodniczący zebrania członków zwołuje zgromadzenie członków:
a.
na zwykłe posiedzenia, co najmniej dwa razy w roku;
b.
na nadzwyczajne posiedzenia, w dowolnym czasie, na wniosek dyrektora wykonawczego i po zawiadomieniu członków;
c.
na nadzwyczajne posiedzenia, w dowolnym czasie, na wniosek co najmniej jednej trzeciej członków.
6. 
Posiedzenia zgromadzenia członków wymagają kworum, a decyzje podjęte na posiedzeniu są wiążące dla MIRRI- ERIC, jeśli spełnione są następujące warunki:
a.
na posiedzeniu obecnych jest dwie trzecie członków;
b.
państwa członkowskie Unii Europejskiej i państwa stowarzyszone dysponują łącznie większością głosów.
7. 
Zgromadzenie członków dokłada wszelkich starań, aby wszystkie decyzje podejmowano w drodze konsensusu. W przypadku braku konsensusu zgromadzenie członków większością dwóch trzecich głosów obecnych i głosujących członków:
a.
powołuje, zawiesza lub odwołuje dyrektora wykonawczego;
b.
ustanawia kolejne komitety, grupy robocze i inne organy pomocnicze, jeśli uzna to za konieczne, oraz określa ich skład i zakres uprawnień;
c.
zatwierdza wszelkie zmiany w politykach określonych w niniejszym statucie;
d.
przyjmuje roczny program prac i budżet MIRRI-ERIC, a także wstępny program prac i prognozę budżetu na następny rok;
e.
zatwierdza regulamin działania, w tym zawarte w nim polityki, oraz wszelkie zmiany regulaminu działania, z zastrzeżeniem niniejszego statutu i obowiązującego prawa;
f.
zatwierdza sprawozdania roczne i sprawozdania finansowe MIRRI-ERIC;
g.
zatwierdza przyjmowanie nowych członków i obserwatorów, jak również przedłużanie statusu obserwatora;
h.
pozbawia członkostwa lub statusu obserwatora członków i obserwatorów niewykonujących zobowiązań, przy czym członek niewykonujący zobowiązań wstrzymuje się od głosu;
i.
zatwierdza wkłady członków i obserwatorów inne niż wkłady pieniężne w EUR, zgodnie z art. 25 ust. 5 i 6 statutu;
j.
zatwierdza plan zatrudnienia zaproponowany przez dyrektora wykonawczego;
k.
zatwierdza powołanie zewnętrznego audytora finansowego oraz okres jego powołania.
8. 
Decyzje dotyczące następujących spraw wymagają jednomyślności minus 1 głos obecnych i głosujących członków:
a.
zatwierdzanie wszelkich zmian w niniejszym statucie i załącznikach do niego, których nie wymieniono w ust. 7, uwzględniając fakt, że wszelkie zmiany statutu wymagają zgody większości państw członkowskich UE będących członkami MIRRI-ERIC;
b.
co pięć lat podejmuje się decyzję w sprawie budżetu na kolejne 5 lat i związanej z nim rocznej opłaty dla członków i obserwatorów;
c.
likwidacja MIRRI-ERIC.
9. 
Zgromadzenie członków zwykłą większością głosów obecnych i głosujących członków wybiera przewodniczącego oraz do dwóch wiceprzewodniczących spośród delegacji członków. Wiceprzewodniczący zastępuje przewodniczącego w przypadku jego nieobecności oraz w przypadku wystąpienia konfliktu interesów. Przewodniczącego i wiceprzewodniczącego wybiera się na kadencję nieprzekraczającą 2 lat. Dozwolony jest jednokrotny ponowny wybór na drugą kadencję nie- przekraczającą 2 lat. Przewodniczący pozostaje w składzie delegacji członka, ale nie głosuje w jego imieniu.
10. 
Decyzje zgromadzenia członków w sprawach innych niż określone w ust. 7 i 8 podejmowane są zwykłą większością głosów obecnych i głosujących członków.
11. 
Decyzje zgromadzenia członków mające bezpośredni wpływ na prawa i obowiązki obserwatorów, w szczególności w odniesieniu do ust. 7 lit. e), ust. 8 lit. b) oraz art. 15 ust. 2 lit. b) statutu, wymagają uprzedniej konsultacji z tymi obserwatorami.
Artykuł  18

Dyrektor wykonawczy

1. 
Zgromadzenie członków powołuje dyrektora wykonawczego zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. a) statutu. Dyrektor wykonawczy jest prawnym przedstawicielem MIRRI-ERIC.
2. 
Dyrektor wykonawczy:
a.
kieruje i administruje MIRRI-ERIC, w tym centralną jednostką koordynującą;
b.
powołuje i zwalnia pracowników zgodnie z warunkami określonymi w regulaminie działania oraz zgodnie z planem zatrudnienia zatwierdzonym przez zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. j) statutu;
c.
przygotowuje, we współpracy z forum koordynatorów krajowych, decyzje, programy i polityki do przyjęcia przez zgromadzenie członków;
d.
wdraża decyzje, programy i polityki przyjęte przez zgromadzenie członków;
e.
wnioskuje o zwołanie nadzwyczajnych posiedzeń zgromadzenia członków zgodnie z art. 17 ust. 5 statutu;
f.
opracowuje porządek obrad i protokół na potrzeby wszystkich posiedzeń zgromadzenia członków oraz do zatwierdzenia przez zgromadzenie członków;
g.
przygotowuje i przedkłada do zatwierdzenia przez zgromadzenie członków sprawozdanie roczne i zbadane sprawozdanie finansowe zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. f) statutu;
h.
przygotowuje i przedkłada zgromadzeniu członków propozycje strategii współpracy z innymi infrastrukturami badawczymi;
i.
przedstawia propozycje nowych członków lub obserwatorów w celu zalecenia przyjęcia do MIRRI-ERIC zgodnie z procedurą, która zostanie opisana w regulaminie działania;
j.
ocenia, wraz z radą konsultacyjną, węzły krajowe i partnerów nowych członków zgodnie z zasadami określonymi w statucie partnera oraz
k.
przewodniczy forum koordynatorów krajowych.
3. 
Zgromadzenie członków może powierzyć dyrektorowi wykonawczemu dodatkowe zadania, które zostaną określone w regulaminie działania.
4. 
Dyrektor wykonawczy w szczególności przedstawia zgromadzeniu członków:
a.
na koniec każdego roku budżetowego - projekt programu prac wraz z budżetem na kolejny rok budżetowy, który zawiera wszystkie przewidywane pozycje przychodów i wydatków;
b.
na początku każdego roku budżetowego - zbadane sprawozdanie finansowe za poprzedni rok zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. f) statutu.
Artykuł  19

Forum koordynatorów krajowych

1. 
W skład forum koordynatorów krajowych wchodzi dyrektor wykonawczy i koordynator krajowy każdego członka. W posiedzeniach forum koordynatorów krajowych koordynatorowi krajowemu może towarzyszyć nie więcej niż dwóch ekspertów oficjalnie powołanych przez członka. Forum koordynatorów krajowych przewodniczy dyrektor wykonawczy. Forum koordynatorów krajowych wybiera spośród swoich członków nie więcej niż dwóch wiceprzewodniczących.
2. 
Forum koordynatorów krajowych odpowiada za:
a.
udział i wsparcie dyrektora wykonawczego w opracowywaniu projektu rocznego programu prac oraz projektu budżetu, wraz ze wstępnym projektem programu prac oraz projektem budżetu na kolejne dwa lata;
b.
wsparcie dyrektora wykonawczego w realizacji programu prac oraz za umożliwienie skutecznej interakcji między MIRRI-ERIC a partnerami.
3. 
Forum koordynatorów krajowych zbiera się na zwykłym posiedzeniu co najmniej dwa razy w roku. Posiedzenia forum koordynatorów krajowych zwołuje dyrektor wykonawczy.
Artykuł  20

Centralna jednostka koordynująca

1. 
Centralna jednostka koordynująca MIRRI-ERIC składa się z dwóch oddzielnych sekcji: siedziby statutowej znajdującej się w mieście Braga na terytorium Republiki Portugalskiej oraz centrum środowiska pracy opartego na współpracy (CWE) działającego w mieście Paterna na terytorium Królestwa Hiszpanii.
2. 
Strukturę organizacyjną, lokalizację i infrastrukturę fizyczną centralnej jednostki koordynującej, jak również wkłady pieniężne i niepieniężne członków będących gospodarzami siedziby statutowej i centrum CWE opisano w załączniku 3.
3. 
Centralna jednostka koordynująca wspiera dyrektora wykonawczego:
a.
w ogólnym zarządzaniu i ogólnej administracji MIRRI-ERIC, w tym w zarządzaniu finansami i sprawozdawczości finansowej;
b.
w organizowaniu wszystkich posiedzeń związanych z zarządzaniem i kierownictwem;
c.
w centralnym punkcie komunikacji z zainteresowanymi stronami, śledzeniu popytu na rynku i promowaniu infrastruktury;
d.
w organizacji i kontroli systemu dostępu użytkowników oraz wspólnych usług;
e.
w usługach pomocniczych w zakresie kwestii regulacyjnych, zarządzania jakością oraz technologii informacyjno-komu- nikacyjnych;
f.
we wdrażaniu programu prac.
Artykuł  21

Rada konsultacyjna

1. 
Zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. b) statutu ustanawia się niezależną radę konsultacyjną, której zadaniem jest doradzanie zgromadzeniu członków we wszelkich kwestiach naukowych i strategicznych dotyczących MIRRI-ERIC. O zakresie uprawnień rady konsultacyjnej decyduje zgromadzenie członków.
2. 
W skład rady konsultacyjnej wchodzą niezależni eksperci. Powołują oni jednego eksperta na przewodniczącego rady konsultacyjnej.
3. 
Rada konsultacyjna zbiera się co najmniej raz w roku.
Artykuł  22

Rada ds. etyki

1. 
Zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. b) statutu ustanawia się niezależną radę ds. etyki, której zadaniem jest doradzanie zgromadzeniu członków we wszelkich kwestiach etycznych dotyczących MIRRI-ERIC. O zakresie uprawnień rady ds. etyki decyduje zgromadzenie członków.
2. 
W skład rady ds. etyki wchodzą niezależni eksperci. Powołują oni jednego eksperta na przewodniczącego rady ds. etyki.
3. 
Rada ds. etyki zbiera się co najmniej raz w roku.
Artykuł  23

Regulamin działania

1. 
W regulaminie działania określono organizację pracy członków, obserwatorów, organów zarządzających i kierowniczych oraz partnerów MIRRI-ERIC, zorganizowano zarządzanie MIRRI-ERIC oraz określono zasady współpracy między członkami, obserwatorami, organami zarządzającymi i partnerami.
2. 
Regulamin działania, w tym jego aktualizacje, określa zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. e) statutu.
3. 
Polityki, o których mowa w art. 7-12 oraz w art. 29-32 statutu, stanowią część regulaminu działania.

ROZDZIAŁ  4

FINANSE

Artykuł  24

Zasoby MIRRI-ERIC

1. 
Budżet MIRRI-ERIC jest przeznaczony na działalność MIRRI-ERIC. Obejmuje on głównie koszty dyrektora wykonawczego, centralnej jednostki koordynującej oraz wdrażania programów prac.
2. 
Zasoby MIRRI-ERIC obejmują:
a.
roczne wkłady finansowe członków i obserwatorów;
b.
wkłady członków będących gospodarzami centralnej jednostki koordynującej;
c.
dotacje i wszelkie inne wkłady pochodzące od dowolnej strony trzeciej, w tym darowizny od osób fizycznych i prawnych, podlegające zatwierdzeniu przez zgromadzenie członków;
d.
wszelkie dochody uzyskane przez MIRRI-ERIC z tytułu usług świadczonych na rzecz stron trzecich;
e.
dobrowolne wkłady członków lub obserwatorów.
Artykuł  25

Wkłady finansowe

1. 
Każdy członek i obserwator wnosi wkład do budżetu MIRRI-ERIC. O ile zgromadzenie członków nie ustali inaczej, wkłady wnoszone są w gotówce (EUR).
2. 
Wkład każdego członka i obserwatora jest zgodny z wkładem finansowym obliczonym w sposób określony w załączniku 2.
3. 
Wysokość wkładów członków i obserwatorów ustala się na okres pięciu lat budżetowych i zatwierdza ją zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 8 lit. b) statutu.
4. 
W przypadku przystąpienia, rezygnacji lub zakończenia członkostwa lub statusu obserwatora przez członków lub obserwatorów w trakcie trwającego pięcioletniego okresu wkłady pozostałych członków i obserwatorów pozostają niezmienione.
5. 
Pod warunkiem zachowania zgodności z programem prac oraz odpowiednimi zasadami zatwierdzonymi przez zgromadzenie członków członkowie mogą częściowo wnosić wkład niepieniężny do wspólnego budżetu MIRRI-ERIC.
6. 
Wkłady niepieniężne uwzględnia się jedynie w formie efektywnego i wymiernego wkładu na rzecz MIRRI-ERIC, w tym oddelegowanego personelu, który to wkład został uzgodniony przez zgromadzenie członków. Zgromadzenie członków ustala zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. i) statutu system rachunkowości, zasady przyjmowania wkładów niepieniężnych i oceny ich wartości.
Artykuł  26

Zasady budżetowe, sprawozdania finansowe i audyt

1. 
Rok budżetowy MIRRI-ERIC pokrywa się z rokiem kalendarzowym.
2. 
Budżet MIRRI-ERIC podlega wymogom przewidzianym w prawie mającym zastosowanie, określonym w art. 36 statutu, dotyczącym sporządzania, składania i publikacji sprawozdań finansowych, a sprawozdania finansowe przedstawia się zgodnie z zasadami przejrzystości.
3. 
Sprawozdanie finansowe MIRRI-ERIC podlega corocznemu audytowi przeprowadzanemu przez uznany podmiot audytowy, przy czym dołącza się do niego sprawozdanie z zarządzania budżetem i finansami z poprzedniego roku budżetowego.
4. 
Zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. f) statutu zgromadzenie członków zatwierdza zbadane sprawozdania finansowe i sprawozdanie z zarządzania budżetem i finansami z poprzedniego roku budżetowego w ciągu sześciu miesięcy od zakończenia danego roku budżetowego.
Artykuł  27

Zwolnienie z podatku i zwolnienie z akcyzy

1. 
Zwolnienia z VAT na podstawie art. 143 ust. 1 lit. g) i art. 151 ust. 1 lit. b) dyrektywy Rady 2006/112/WE oraz zgodnie z art. 50 i 51 rozporządzenia wykonawczego Rady (UE) nr 282/2011 ograniczają się do zakupów towarów i usług przez MIRRI-ERIC zgodnie z definicją zawartą w art. 9 ust. 1 rozporządzenia Rady (WE) nr 723/2009 z dnia 25 czerwca 2009 r. w sprawie wspólnotowych ram prawnych konsorcjum na rzecz europejskiej infrastruktury badawczej (ERIC), które są przeznaczone do oficjalnego i wyłącznego użytku MIRRI-ERIC, pod warunkiem że takie zakupy dokonywane są wyłącznie na potrzeby działalności MIRRI-ERIC niemającej charakteru gospodarczego zgodnie z jej działalnością.
2. 
Zwolnienia z VAT ograniczone są do zakupów o wartości przekraczającej 300 EUR.
3. 
Zwolnienia z akcyzy na podstawie art. 12 dyrektywy Rady 2008/118/WE ograniczają się do zakupów dokonywanych przez MIRRI-ERIC przeznaczonych do oficjalnego i wyłącznego użytku MIRRI-ERIC, pod warunkiem że takie zakupy dokonywane są wyłącznie na potrzeby działalności MIRRI-ERIC niemającej charakteru gospodarczego zgodnej z przedmiotem jego działalności i że wartość zakupu przekracza kwotę 300 EUR.
4. 
Zakupy dokonywane przez pracowników nie są objęte zwolnieniami.
Artykuł  28

Składanie sprawozdań Komisji Europejskiej

1. 
MIRRI-ERIC przedkłada roczne sprawozdanie zawierające w szczególności aspekty naukowe, operacyjne i finansowe działalności. Sprawozdanie jest zatwierdzane przez zgromadzenie członków i przekazywane Komisji Europejskiej oraz odpowiednim organom publicznym w ciągu sześciu miesięcy po zakończeniu odpowiedniego roku budżetowego. Sprawozdanie to podaje się do wiadomości publicznej.
2. 
MIRRI-ERIC informuje Komisję Europejską o wszelkich okolicznościach, które mogą w poważnym stopniu zagrozić istnieniu MIRRI-ERIC lub w poważnym stopniu utrudnić realizację zadań MIRRI-ERIC lub przeszkodzić MIRRI-ERIC w spełnieniu wymogów określonych w rozporządzeniu.
3. 
Jeżeli w jakimkolwiek momencie swojego istnienia MIRRI-ERIC nie jest w stanie spłacić swoich długów, dyrektor wykonawczy niezwłocznie powiadamia o tym Komisję Europejską zgodnie z art. 17 rozporządzenia.

ROZDZIAŁ  5

POLITYKI

Artykuł  29

Polityka w zakresie danych badawczych

1. 
MIRRI-ERIC będzie promować zasady otwartego oprogramowania i otwartego dostępu w odniesieniu do danych, a także będzie propagować transfer wiedzy i upowszechnianie danych i informacji w ramach powiązań z istniejącymi inicjatywami europejskimi mającymi znaczenie z punktu widzenia danych biologicznych oraz bioinformatyki.
2. 
MIRRI-ERIC przyjmuje politykę promowania danych wysokiej jakości i danych dotyczących beneficjentów, zawierających wszystkie istotne informacje i powiązane metadane dotyczące zasobów biologicznych. MIRRI-ERIC promuje integrację z danymi dotyczącymi omiki i innymi odpowiednimi zbiorami danych oraz harmonizację z innymi infrastrukturami cyfrowymi, w tym na szczeblu UE.
3. 
Wykorzystywanie i zbieranie danych badawczych MIRRI-ERIC podlega europejskim i krajowym przepisom dotyczącym danych. Wykorzystywanie danych MIRRI-ERIC przez użytkowników, którzy nie podlegają przepisom UE, podlega uprzedniemu porozumieniu zawartemu między MIRRI-ERIC a takim użytkownikiem. W takim porozumieniu przewiduje się w szczególności zobowiązanie do nierozpowszechniania danych bez uprzedniej zgody MIRRI-ERIC.
4. 
Polityka w zakresie danych zostanie określona w regulaminie działania, który zostanie przyjęty przez zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. c) i e) statutu.
Artykuł  30

Polityka w zakresie danych osobowych

1. 
Wykorzystywanie i zbieranie danych osobowych podlega rozporządzeniu Rady (UE) 2016/679 (ogólne rozporządzenie o ochronie danych, RODO). Wykorzystywanie danych osobowych przez użytkowników, którzy nie podlegają przepisom UE, podlega warunkom określonym w rozdziale V RODO.
2. 
Polityka w zakresie danych osobowych zostanie określona w regulaminie działania, który zostanie przyjęty przez zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. c) i e) statutu.
Artykuł  31

Polityka w zakresie etyki

1. 
MIRRI-ERIC wspiera wdrażanie obowiązujących kodeksów postępowania w zakresie bezpieczeństwa biologicznego.
2. 
MIRRI-ERIC pomaga mBRC, użytkownikom i węzłom krajowym w przestrzeganiu poszczególnych ram prawnych regulujących dostęp do materiału biologicznego, w tym zasobów genetycznych, mając na uwadze sprawiedliwy i równy podział korzyści wynikających z ich wykorzystania. MIRRI-ERIC zapewnia skuteczne, zgodne z przepisami i zharmonizowane wdrażanie protokołu z Nagoi 1 .
3. 
Polityka w zakresie etyki zostanie określona w regulaminie działania, który zostanie przyjęty przez zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. c) i e) statutu.
Artykuł  32

Polityka w zakresie pozyskiwania zasobów

1. 
MIRRI-ERIC koncentruje się na zwiększaniu taksonomicznej, geograficznej i ekologicznej różnorodności szczepów.
2. 
Polityka w zakresie pozyskiwania zasobów zostanie określona w regulaminie działania, który zostanie przyjęty przez zgromadzenie członków zgodnie z art. 17 ust. 7 lit. c) i e) statutu.

ROZDZIAŁ  6

PRZEPISY KOŃCOWE

Artykuł  33

Definicje

Do celów niniejszego statutu:

"Centralna jednostka koordynująca" oznacza sekretariat operacyjny MIRRI-ERIC, jak przewidziano w art. 20.

"CWE" lub środowisko pracy oparte na współpracy oznacza wirtualne środowisko pracy, w którym użytkownicy mogą się komunikować i uzyskiwać dostęp do informacji.

"Członek/obserwator niewykonujący zobowiązań" oznacza członka/obserwatora, który:

a)
nie dokonał płatności swojego rocznego wkładu, jeżeli pozostająca kwota należna jest równa lub wyższa od kwoty wkładów należnych za poprzedni rok budżetowy; lub
b)
poważnie uchybia swoim zobowiązaniom; lub
c)
powoduje lub może spowodować poważne zakłócenie w funkcjonowaniu MIRRI-ERIC.

"Dyrektor wykonawczy" oznacza prawnego przedstawiciela MIRRI-ERIC.

"Wkład niepieniężny" oznacza rozliczalny wkład w postaci towarów, dóbr lub usług.

"Członek" oznacza podmiot zgodnie z art. 13.

Termin "mBRC" oznacza ośrodek zasobów biologicznych wyspecjalizowany w zasobach mikrobiologicznych, tj. usługodawców i instytucje, którzy zajmują się ochroną ex situ mikroorganizmów, komórek roślinnych, zwierzęcych i ludzkich, a także ich zdolnych do powielania się części (np. genomów, plazmidów, wirusów, cDNA), oraz związanymi z tym informacjami.

Zostanie utworzony "MIRRI-IS" lub system informacyjny MIRRI, w ramach którego nastąpi wdrożenie zintegrowanej, wysokiej jakości, automatycznie zatwierdzonej, ręcznie opatrzonej przypisami, bogatej w semantykę, nieredundantnej bazy danych zasobów mikrobiologicznych, zapewniającej wszystkie istotne informacje i powiązane dane kontekstowe (metadane) na temat danego zasobu biologicznego.

"Węzeł krajowy" oznacza podmiot posiadający osobowość prawną lub będący częścią instytutu posiadającego osobowość prawną, wyznaczony przez członka, który koordynuje działania partnerów w ramach MIRRI na terytorium tego członka i łączy te działania z ogólnoeuropejskimi działaniami w ramach MIRRI-ERIC.

"Koordynator krajowy" oznacza osobę, która zostanie powołana przez właściwy organ członka i która będzie pełniła funkcję łącznika operacyjnego pomiędzy MIRRI-ERIC a partnerami mającymi siedzibę na terytorium tego członka.

"Obserwator" oznacza podmiot zgodnie z art. 13 statutu.

"Partner" oznacza mBRC, osoby lub instytucje dostarczające zasoby lub usługi lub uczestniczące we wspólnych projektach i działaniach MIRRI-ERIC, przestrzegające statutu partnera MIRRI-ERIC 2 .

"Statut partnera" zawiera wymogi wobec partnerów oraz ich obowiązki i stanowi wiążące porozumienie pomiędzy partnerami a MIRRI-ERIC za pośrednictwem węzła krajowego.

"Rozporządzenie" oznacza rozporządzenie Rady (WE) nr 723/2009 z dnia 25 czerwca 2009 r. w sprawie wspólnotowych ram prawnych konsorcjum na rzecz europejskiej infrastruktury badawczej (ERIC), z późniejszymi zmianami.

"Regulamin działania" oznacza regulamin przyjęty przez zgromadzenie członków w celu wdrożenia przepisów szczegółowych statutu (np. funkcjonowanie zgromadzenia członków, forum koordynatorów krajowych i rady konsultacyjnej).

"Program prac" oznacza opis strategii, planowanych działań, planu zatrudnienia i finansowania MIRRI-ERIC.

Artykuł  34

Język

Nie naruszając wymogów regulacyjnych członka będącego gospodarzem siedziby statutowej językiem roboczym MIRRI- ERIC jest język angielski.

Artykuł  35

Zmiany statutu

1. 
Wszelkie zmiany statutu, po wyrażeniu zgody przez zgromadzenie członków, przedkłada się Komisji Europejskiej do zatwierdzenia zgodnie z rozporządzeniem.
2. 
Wszelkie zmiany statutu stają się skuteczne wyłącznie zgodnie z art. 11 rozporządzenia.
Artykuł  36

Obowiązujące prawo, spory

1. 
MIRRI-ERIC podlega:
a.
prawu Unii Europejskiej, a w szczególności rozporządzeniu Rady (WE) nr 723/2009 z dnia 25 czerwca 2009 r. w sprawie wspólnotowych ram prawnych konsorcjum na rzecz europejskiej infrastruktury badawczej (ERIC);
b.
prawu państwa, w którym znajduje się siedziba statutowa MIRRI-ERIC, w przypadku kwestii nieuregulowanych lub uregulowanych tylko częściowo w aktach prawnych, o których mowa w lit. a);
c.
niniejszemu statutowi oraz regulaminowi działania.
2. 
Członkowie MIRRI-ERIC dokładają wszelkich starań, aby rozwiązywać wszelkie spory, które mogą powstać w wyniku interpretacji lub zastosowania niniejszego statutu, w sposób polubowny.
3. 
Sądem właściwym do rozstrzygania sporów pomiędzy członkami, których przedmiotem jest MIRRI-ERIC, sporów między członkami a MIRRI-ERIC oraz wszelkich innych sporów, w których stroną jest Unia Europejska, jest Trybunał Sprawiedliwości.
4. 
W przypadku sporów między MIRRI-ERIC a stronami trzecimi zastosowanie mają przepisy Unii Europejskiej dotyczące właściwości sądów. W sprawach nieobjętych przepisami Unii Europejskiej sąd właściwy do rozstrzygania sporów określa się zgodnie z prawem członka będącego gospodarzem siedziby statutowej.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  1

Wykaz członków, obserwatorów i ich podmiotów reprezentujących

Członek Podmiot reprezentujący
Królestwo Belgii Federalna Służba Planowania Publicznego ds. Polityki Naukowej (BELSPO)
Republika Francuska Francuskie Ministerstwo Szkolnictwa Wyższego, Badań Naukowych i Innowacji
Republika Łotewska Ministerstwo Edukacji i Nauki Republiki Łotewskiej
Republika Portugalska Fundacja na rzecz Nauki i Technologii (Fundação para a Ciência e Tecnologia, I.P. - FCT)
Królestwo Hiszpanii Ministerstwo Nauki i Innowacji
Obserwator Podmiot reprezentujący

ZAŁĄCZNIK  2

Wkłady finansowe członków i obserwatorów

1.
W niniejszym załączniku ustanawia się mechanizm obliczania wkładów członków i obserwatorów do wspólnego budżetu MIRRI-ERIC. Łączną kwotę wkładów członków i obserwatorów określa się w rocznym programie prac oraz w budżecie.
2.
Wkład członkowski obejmuje stały wkład podstawowy i część zmienną.
3.
Istnieją trzy kategorie stałego wkładu podstawowego:
a.
członkowie i obserwatorzy, których PKB wynosi 1 500 mld EUR lub więcej, wnoszą wkład stały zgodnie z pierwszą kategorią;
b.
członkowie i obserwatorzy, których PKB przekracza 400 mld EUR, ale wynosi mniej niż 1 500 mld EUR, wnoszą wkład stały zgodnie z drugą kategorią;
c.
członkowie i obserwatorzy, których PKB wynosi 400 mld EUR lub mniej, wnoszą wkład stały zgodnie z trzecią kategorią.
4.
Z chwilą wejścia niniejszego statutu w życie stały wkład podstawowy wynosi:
a.
30 000 EUR dla członków przypisanych do pierwszej kategorii;
b.
20 000 EUR dla członków przypisanych do drugiej kategorii oraz
c.
10 000 EUR dla członków przypisanych do trzeciej kategorii.
5.
W przypadku obserwatorów stały wkład podstawowy wynosi:
a.
9 000 EUR dla obserwatorów przypisanych do pierwszej kategorii;
b.
6 000 EUR dla obserwatorów przypisanych do drugiej kategorii;
c.
3 000 EUR dla obserwatorów przypisanych do trzeciej kategorii.
6.
Ogólną kwotę części zmiennej wkładu dzieli się między członków na podstawie ich procentowego udziału w całkowitym PKB na mieszkańca wszystkich członków zastosowanym do budżetu MIRRI-ERIC i zaokrąglonym do najbliższego tysiąca.
7.
Część zmienną wkładu obserwatorów oblicza się na podstawie równowartości 30 % ich PKB na mieszkańca.
8.
Wkłady organizacji międzyrządowych są określane indywidualnie, na podstawie ustaleń zgromadzenia członków zgodnie z art. 17 ust. 7 statutu, i nie są niższe niż stały wkład podstawowy dla członków przypisanych do trzeciej kategorii.
9.
Wkłady finansowe (w EUR) członków, potencjalnych członków i obserwatorów aktywnie współpracujących z MIRRI na początkową pięcioletnią kadencję MIRRI-ERIC przedstawiono w poniższej tabeli (na podstawie PKB i PKB na mieszkańca w 2017 r.):
Państwo Rok 1 Rok 2 Rok 3 Rok 4 Rok 5 OGÓŁEM 5 lat
(potencjalni) CZŁONKOWIE Belgia 35 000 39 000 41 000 44 000 45 000 204 000
Francja 43 000 48 000 49 000 52 000 53 000 245 000
Grecja 17 000 20 000 20 000 22 000 23 000 102 000
Włochy 41 000 44 000 46 000 48 000 49 000 228 000
Łotwa 15 000 16 000 17 000 18 000 18 000 84 000
Niderlandy 37 000 42 000 44 000 48 000 49 000 220 000
Polska 25 000 26 000 27 000 28 000 29 000 135 000
Portugalia (1) 148 750 151750 151750 153 750 154750 760 750
Rosja 34 000 35 000 35 000 36 000 37 000 177 000
Hiszpania (2) 580 338 162087 163088 166087 166650 1 238 250
(potencjalni)

OBSERWATORZY

Rumunia 4 000 4 000 4 000 5 000 5 000 22 000
OGÓŁEM 980 088 587837 597 838 620 837 629 400 3 416 000
(1) Kwoty dla Portugalii obejmują stały wkład podstawowy (10 000 EUR) jako część jej wkładu jako gospodarza siedziby statutowej oraz część zmienną wkładu.

(2) Kwoty dla Hiszpanii obejmują stały wkład podstawowy (20 000 EUR) jako część jej wkładu jako gospodarza centrum środowiska pracy opartego na współpracy (CWE) oraz część zmienną wkładu.

10.
O ile zgromadzenie członków MIRRI-ERIC nie zdecyduje inaczej, MIRRI-ERIC rozpocznie działalność po zapewnieniu 88 % początkowego całkowitego pięcioletniego budżetu, przy czym za źródła dochodów uznaje się nie tylko wkłady finansowe zgodnie z art. 24 statutu.
11.
Ponadto wkłady niepieniężne członków i obserwatorów za pośrednictwem węzłów krajowych i partnerów zapewnią węzłom krajowym i partnerom pokrycie ogólnych kosztów operacyjnych i pracowników niezbędnych do prowadzenia działalności przez MIRRI-ERIC.

ZAŁĄCZNIK  3

Wkłady roczne członków będących gospodarzami centralnej jednostki koordynującej

Struktura organizacyjna centralnej jednostki koordynującej

Centralna jednostka koordynująca MIRRI-ERIC składa się z dwóch oddzielnych sekcji: siedziby statutowej znajdującej się w mieście Braga na terytorium Republiki Portugalskiej oraz centrum środowiska pracy opartego na współpracy (CWE) działającego w mieście Paterna na terytorium Królestwa Hiszpanii.

grafika

Zarządzanie MIRRI-ERIC będzie odbywać się niezależnie od istniejących struktur administracyjnych, które działają lokalnie, a pracownicy centralnej jednostki koordynującej będą niezależni od jakiegokolwiek mBRC.

Lokalizacja i infrastruktura fizyczna

Siedziba statutowa MIRRI-ERIC będzie się znajdować na Uniwersytecie Minho w Bradze. Uniwersytet ten kształci ponad 20 000 studentów i posiada liczne wydziały, z których wiele jest istotnych dla MIRRI-ERIC. Centrum Inżynierii Biologicznej (CEB) zapewnia łączność z siedzibą statutową MIRRI-ERIC i jest gospodarzem portugalskiego zbioru kultur Micoteca da Universidade do Minho (MUM), posiadającego certyfikat ISO 9001:2015. Działalność CEB zaowocowała powstaniem ponad 13 przedsiębiorstw typu spin-off. W niewielkiej odległości znajdują się Wydziały Medycyny, Biologii i Chemii.

W pobliżu znajduje się Międzynarodowe Iberyjskie Laboratorium Nanotechnologii (INL). Niedaleko znajduje się park naukowo-technologiczny, AvePark, oferujący odpowiednie interfejsy.

Centrum MIRRI-CWE będzie znajdowało się na Uniwersytecie w Walencji (UV). UV posiada serwis obliczeniowy, który oferuje możliwość uruchomienia aplikacji o charakterze naukowym lub edukacyjnym. Tirant 2 to węzeł hiszpańskiej sieci superkomputerów w Walencji, który jest zarządzany przez UV. Dysponuje on infrastrukturą niezbędną do pomieszczenia dużych serwerów oraz wyspecjalizowanymi zasobami ludzkimi do zarządzania nimi.

UV będzie gospodarzem wirtualnego środowiska CWE dzięki synergiom ze wspólnym obiektem LifeWatch ERIC znajdującym się w Hiszpanii na potrzeby rozwoju narzędzi niezbędnych do realizacji wspólnych celów obu infrastruktur badawczych.

Powierzchnia biurowa (m2 i liczba pomieszczeń)

Braga: 3 biura i sala konferencyjna (o łącznej powierzchni 100 m2) podzielone jako:

biuro dyrektora wykonawczego (20 m2);

biuro kierownika finansowego/kierownika projektu (20 m2);

biuro na planie otwartym dla kierownika ds. dostępu, sekretarza, wraz ze stanowiskiem pracy dla kierownika działu informatyki (30 m2);

sala konferencyjna (30 m2);

pomieszczenie socjalne (przerwy na kawę/herbatę, lunch).

Walencja: biuro kierownika działu informatyki (18 m2).

Wszystkie pomieszczenia są w pełni wyposażone w nowoczesne, ergonomiczne i wygodne meble. Nowoczesne biurka przystosowane do pracy z komputerem są wyposażone w odpowiednie półki.

Dostępne są urządzenia do parzenia kawy, szafki i zlewozmywaki.

Dostępność komputerów, materiałów piśmiennych, wsparcia informatycznego, systemu telefonicznego/wideokonferencyjnego i sal konferencyjnych

Każdy pracownik będzie miał do dyspozycji komputer. Zapewniony zostanie dostęp do szybkiego internetu oraz dział zajmujący się wsparciem informatycznym. Dostępne będą wszystkie rodzaje materiałów piśmiennych. W przestrzeni biurowej znajdą się urządzenia do telekonferencji i wideokonferencji.

Dostępnych jest kilka sal konferencyjnych/warsztatowych o różnych parametrach, w pełni wyposażonych w sprzęt wideo, urządzenia do telekonferencji,

nagłośnienie i urządzenia do projekcji.

Dostęp do bezpiecznych, szerokopasmowych łączy informatycznych (w obu kierunkach)

Dla pracowników MIRRI-ERIC i gości w całym budynku i na terenie kampusu dostępne są szerokopasmowe światłowodowe i bezprzewodowe symetryczne łącza o przepustowości 10 Gb/s. Dostępna jest także sieć "eduroam" (World Wide Education Roaming for Research & Education - ogólnoświatowy system dostępu do sieci bezprzewodowej dla społeczności naukowo-akademickiej), będąca częścią sieci GÉANT, oraz możliwe jest korzystanie z VPN. Zaawansowana sieć komunikacyjna RedIris-Nova z ciemnymi światłowodami zapewnia nieograniczone, efektywne zarządzanie siecią i opłacalny dostęp do pasma.

Roczne wkłady pieniężne i niepieniężne obu członków będących gospodarzami centralnej jednostki koordynującej

(W EUR)
Opis Niepieniężne Pieniężne Ogółem
Koszty operacyjne państw będących gospodarzami centralnej jednostki koordynującej 67 000
Stałe koszty centralnego biura (powierzchnia biurowa itp.) PT/13 750

ES/3 250

Zmienne koszty biura (materiały zużywalne, komunikacja i działania informacyjne) PT/10 000
Zmienny koszty biura (podróże, posiedzenia roczne i spotkania z zainteresowanymi stronami) PT/40 000
Koszty pracowników centralnej jednostki koordynującej 78 000
Wynagrodzenia pracowników centralnych wspierających centralną jednostkę koordynującą MIRRI-ERIC PT/65 000
Koszty ogólne wynagrodzeń pracowników (20 % ponad wkład PT) PT/13 000
Koszty infrastruktury centralnej jednostki koordynującej 230 000
Infrastruktura informatyczna i e-usługi (ze wspólnego obiektu LifeWatch ERIC w Hiszpanii; zarządzanie danymi, wirtualne środowisko badawcze i łańcuch bloków) ES/230 000
Wkłady pieniężne 24 800
PT/10 400

ES/14 400

Ogółem 375000 24 800 399 800
1 Protokół o dostępie do zasobów genetycznych oraz sprawiedliwym i równym podziale korzyści wynikających z wykorzystania tych zasobów, który wszedł w życie 12 października 2014 r.
2 Ma zostać przyjęty przez zgromadzenie członków.

Zmiany w prawie

Data 30 kwietnia dla wnioskodawcy dodatku osłonowego może być pułapką

Choć ustawa o dodatku osłonowym wskazuje, że wnioski można składać do 30 kwietnia 2024 r., to dla wielu mieszkańców termin ten może okazać się pułapką. Datą złożenia wniosku jest bowiem data jego wpływu do organu. Rząd uznał jednak, że nie ma potrzeby doprecyzowania tej kwestii. A już podczas rozpoznawania poprzednich wniosków, właśnie z tego powodu wielu mieszkańców zostało pozbawionych świadczeń.

Robert Horbaczewski 30.04.2024
Rząd chce zmieniać obowiązujące regulacje dotyczące czynników rakotwórczych i mutagenów

Rząd przyjął we wtorek projekt zmian w Kodeksie pracy, którego celem jest nowelizacja art. 222, by dostosować polskie prawo do przepisów unijnych. Chodzi o dodanie czynników reprotoksycznych do obecnie obwiązujących regulacji dotyczących czynników rakotwórczych i mutagenów. Nowela upoważnienia ustawowego pozwoli na zmianę wydanego na jej podstawie rozporządzenia Ministra Zdrowia w sprawie substancji chemicznych, ich mieszanin, czynników lub procesów technologicznych o działaniu rakotwórczym lub mutagennym w środowisku pracy.

Grażyna J. Leśniak 16.04.2024
Bez kary za brak lekarza w karetce do końca tego roku

W ponad połowie specjalistycznych Zespołów Ratownictwa Medycznego brakuje lekarzy. Ministerstwo Zdrowia wydłuża więc po raz kolejny czas, kiedy Narodowy Fundusz Zdrowia nie będzie pobierał kar umownych w przypadku niezapewnienia lekarza w zespołach ratownictwa. Pierwotnie termin wyznaczony był na koniec czerwca tego roku.

Beata Dązbłaż 10.04.2024
Będzie zmiana ustawy o rzemiośle zgodna z oczekiwaniami środowiska

Rozszerzenie katalogu prawnie dopuszczalnej formy prowadzenia działalności gospodarczej w zakresie rzemiosła, zmiana definicji rzemiosła, dopuszczenie wykorzystywania przez przedsiębiorców, niezależnie od formy prowadzenia przez nich działalności, wszystkich kwalifikacji zawodowych w rzemiośle, wymienionych w ustawie - to tylko niektóre zmiany w ustawie o rzemiośle, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rozwoju i Technologii.

Grażyna J. Leśniak 08.04.2024
Tabletki "dzień po" bez recepty nie będzie. Jest weto prezydenta

Dostępność bez recepty jednego z hormonalnych środków antykoncepcyjnych (octan uliprystalu) - takie rozwiązanie zakładała zawetowana w piątek przez prezydenta Andrzeja Dudę nowelizacja prawa farmaceutycznego. Wiek, od którego tzw. tabletka "dzień po" byłaby dostępna bez recepty miał być określony w rozporządzeniu. Ministerstwo Zdrowia stało na stanowisku, że powinno to być 15 lat. Wątpliwości w tej kwestii miała Kancelaria Prezydenta.

Katarzyna Nocuń 29.03.2024
Małżonkowie zapłacą za 2023 rok niższy ryczałt od najmu

Najem prywatny za 2023 rok rozlicza się według nowych zasad. Jedyną formą opodatkowania jest ryczałt od przychodów ewidencjonowanych, według stawek 8,5 i 12,5 proc. Z kolei małżonkowie wynajmujący wspólną nieruchomość zapłacą stawkę 12,5 proc. dopiero po przekroczeniu progu 200 tys. zł, zamiast 100 tys. zł. Taka zmiana weszła w życie w połowie 2023 r., ale ma zastosowanie do przychodów uzyskanych za cały 2023 r.

Monika Pogroszewska 27.03.2024