Tłumacze konferencyjni języka angielskiego (EN), języka francuskiego (FR), języka rumuńskiego (RO) i języka słoweńskiego (SL)
(2013/C 193 A/01)
(Dz.U.UE C z dnia 4 lipca 2013 r.)
Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje konkursy otwarte w formie egzaminów w celu stworzenia listy kandydatów, spośród których mogą być rekrutowani tłumacze konferencyjni(*):
EPSO/AD/256/13 - Tłumacze konferencyjni języka angielskiego (EN) (grupa zaszeregowania AD 5)
EPSO/AD/257/13 - Tłumacze konferencyjni języka francuskiego (FR) (grupa zaszeregowania AD 5 i AD 7)
EPSO/AD/258/13 - Tłumacze konferencyjni języka rumuńskiego (RO) (grupa zaszeregowania AD 7)
EPSO/AD/259/13 - Tłumacze konferencyjni języka słoweńskiego (SL) (grupa zaszeregowania AD 5 i AD 7)
Celem konkursów jest stworzenie list rezerwowych, z których rekrutowani będą pracownicy na wolne stanowiska w instytucjach Unii Europejskiej, a zwłaszcza w Parlamencie Europejskim, Komisji Europejskiej i Trybunale Sprawiedliwości.
Parlament Europejski będzie prowadził rekrutację wyłącznie z listy rezerwowej laureatów konkursu dla tłumaczy ustnych języka francuskiego w grupie zaszeregowania AD 7.
| Przed zgłoszeniem kandydatury należy uważnie zapoznać się z przewodnikiem dotyczącym konkursów otwartych opublikowanym w Dzienniku Urzędowym C 270 A z dnia 7 września 2012 r., a także na stronie internetowej EPSO. |
| Przewodnik ten, stanowiący integralną część ogłoszenia o konkursie, stanowi pomoc dla kandydatów w zrozumieniu zasad dotyczących procedury konkursowej i dokonywania zgłoszeń. |
(1) Podczas dokonywania zgłoszenia drogą elektroniczną należy potwierdzić wybór języków oraz wyrazić zgodę na przekwalifikowanie.
(2) Zob. europejski system opisu kształcenia językowego (http://europass.cedefop.europa.eu/europass/home/hornav/Downloads/CEF/LanguageSelfAssessmentGrid.csp) - wymagane minimum: język A lub B - poziom C2, inne języki - poziom C1.
(3) W przypadku laureatów, którzy będą zatrudniani w Parlamencie Europejskim, będzie to stanowiło obowiązek służbowy.
(4) Treść tych elementów jest zatwierdzana przez komisję konkursową.
(5) Akredytacja międzyinstytucjonalna jest organizowana przez międzyinstytucjonalne biuro egzaminacyjne służb tłumaczy ustnych Unii Europejskiej.
(6) Informacje te zostaną zweryfikowane na podstawie załączonych dokumentów przed sporządzeniem listy rezerwowej (zob. część VII pkt 1 oraz część VIII pkt 2).
(7) Treść tych elementów jest zatwierdzana przez komisję konkursową.
(8) Informacje te zostaną zweryfikowane na podstawie załączonych dokumentów przed sporządzeniem listy rezerwowej (zob. część VII pkt 1 oraz część VIII pkt 2).
(9) W przypadku przekwalifikowania na listę w konkursie na stanowiska w grupie zaszeregowania AD 5 (zob. część I pkt 2) uwzględnia się jedynie wyniki egzaminów niezbędne do zaliczenia konkursu na stanowiska w grupie AD 5.
(10) Definicje tych umiejętności znajdują się w punkcie 1.2 przewodnika dotyczącego konkursów otwartych.
(11) Treść tych elementów jest zatwierdzana przez komisję konkursową.
(12) O terminie testów oceny zintegrowanej kandydaci zostaną powiadomieni w odpowiednim czasie za pośrednictwem konta EPSO.
(*) W niniejszym ogłoszeniu wszelkie odniesienia do osoby płci męskiej uznaje się jednocześnie za odniesienia do osoby płci żeńskiej.
Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.
12.01.2026W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.
12.01.2026Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.
09.01.2026Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.
08.01.2026Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.
08.01.2026Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.
08.01.2026| Identyfikator: | Dz.U.UE.C.2013.193A.1 |
| Rodzaj: | Ogłoszenie |
| Tytuł: | Ogłoszenie o konkursach otwartych - Tłumacze konferencyjni języka angielskiego (EN), języka francuskiego (FR), języka rumuńskiego (RO) i języka słoweńskiego (SL). |
| Data aktu: | 04/07/2013 |
| Data ogłoszenia: | 04/07/2013 |