Opinia "Instrumenty finansowe UE w dziedzinie spraw wewnętrznych".
(2012/C 277/05)
(Dz.U.UE C z dnia 13 września 2012 r.)
| KOMITET REGIONÓW |
| - Z zadowoleniem przyjmuje posunięcie dotyczące utworzenia autentycznej przestrzeni wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości na podstawie wniosków budżetowych, w których uznano za konieczne zapewnienie niezbędnych środków w budżecie przeznaczonym na imigrację, azyl i bezpieczeństwo. |
| - Potwierdza znaczenie proponowanych zmian dla władz lokalnych i regionalnych, mających bezpośredni wpływ na ich obowiązki i życie codzienne osób mieszkających w Unii Europejskiej. |
| - W kontekście powszechnej ochrony podstawowych praw i wolności podkreśla znaczenie reagowania na problemy związane z bezpieczeństwem, wynikające z większej mobilności na świecie. |
| - Z zadowoleniem przyjmuje koncentrację na elastyczności i osiąganiu wyników oraz podkreśla, że wymaga to dobrego planowania oraz udziału i poczucia odpowiedzialności wszystkich zainteresowanych stron. W związku z tym podkreśla konieczność zaangażowania władz lokalnych i regionalnych oraz innych zainteresowanych stron, takich jak wyspecjalizowane organizacje międzynarodowe, społeczeństwo obywatelskie i sami beneficjenci (począwszy od etapu planowania), ponieważ to właśnie te podmioty najczęściej realizują programy i projekty. |
| - Uważa, że dzięki proponowanym reformom znacznie poprawi się dostęp do funduszy. KR zachęca jednak do rozbudowania mechanizmów służących przekazywaniu informacji dotyczących możliwości korzystania z tych środków. W większych krajach można by poprosić władze samorządowe o organizację konsultacji regionalnych i lokalnych, aby umożliwić większe zaangażowanie zarówno tych organizacji, jak i zainteresowanych stron działających z dala od głównych miast. |
| Sprawozdawca | Sprawozdawca: Samuel AZZOPARDI (MT/PPE), burmistrz miasta Victoria, Gozo |
| Dokumenty źródłowy | Komunikat Komisji do Parlamentu Europejskiego, Rady, Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego i Komitetu Regionów "Budowanie otwartej i bezpiecznej Europy: budżet spraw wewnętrznych na lata 2014-2020" COM (2011) 749 final Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, instrument wsparcia finansowego w zakresie granic zewnętrznych i wiz COM (2011) 750 final Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego Fundusz Mgracji i Azylu COM (2011) 751 final Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego przepisy ogólne dotyczące Funduszu Migracji i Azylu oraz instrumentu finansowego na rzecz wspierania współpracy policyjnej, zapobiegania i zwalczania przestępczości oraz zarządzania kryzysowego COM (2011) 752 final Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, instrument finansowy na rzecz wspierania współpracy policyjnej, zapobiegania i zwalczania przestępczości oraz zarządzania kryzysowego COM (2011) 753 final |
KOMITET REGIONÓW
Ocena ogólna
solidarność i odpowiedzialność, ze zwróceniem szczególnej uwagi na równouprawnienie płci i zasady niedyskryminacji(2).
Programowanie i zarządzanie funduszami
Dostęp do funduszy
Przydział środków
Obowiązkowy udział zainteresowanych stron
Wspólny europejski system azylowy
Przyjmowanie i integracja osób objętych ochroną międzynarodową i obywateli państw trzecich
Podział odpowiedzialności i relokacja w granicach UE
Unijny program przesiedleń
Wspomagane powroty dobrowolne
Strategia bezpieczeństwa wewnętrznego
Walka z terroryzmem i przestępczością zorganizowaną
Kontrola graniczna i operacje ratownicze
Reagowanie w sytuacjach nadzwyczajnych
Zewnętrzne aspekty zarządzania migracją
COM(2011) 750 final
Rozporządzenie ustanawiające, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, instrument wsparcia finansowego w zakresie granic zewnętrznych i wiz
Poprawka 1
Artykuł 3
Zmienić ust. 2 lit. b)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| b) wspieranie zarządzania granicami w celu zapewnienia, z jednej strony, wysokiego poziomu ochrony granic zewnętrznych, a z drugiej strony - sprawnego przekraczania granic zewnętrznych zgodnie z dorobkiem Schengen. | b) wspieranie zarządzania granicami w celu zapewnienia, z jednej strony, wysokiego poziomu ochrony granic zewnętrznych, a z drugiej strony - sprawnego przekraczania granic zewnętrznych zgodnie z dorobkiem Schengen. |
| Wskaźnikami osiągnięcia tego celu są między innymi rozwój wyposażenia do kontroli granicznej oraz zatrzymania obywateli państw trzecich nielegalnie przekraczających granicę na granicy zewnętrznej odpowiednio do ryzyka występującego na danym odcinku granicy zewnętrznej. | Wskaźnikami osiągnięcia tego celu są między innymi rozwój wyposażenia do kontroli granicznej, oraz zatrzymania obywateli państw trzecich nielegalnie przekraczających granicę na granicy zewnętrznej odpowiednio do ryzyka występującego na danym odcinku granicy zewnętrznej i szkolenia organów kontroli granicznej w zakresie praw człowieka, ze szczególnym naciskiem na prawo do azylu. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 5. Aby przestrzegać prawa do azylu, podmioty zajmujące się mieszanymi przepływami migracyjnymi muszą posiadać określony poziom wiedzy na temat tego prawa.
Poprawka 2
Artykuł 3
Dodać ust. 2 lit. c)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| c) dbanie o ochronę życia ludzkiego na granicach zewnętrznych UE. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 48.
Poprawka 3
Artykuł 3 Zmienić ust. 3 lit. f)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| f) wzmacnianie współpracy między państwami członkowskimi prowadzącymi działania w państwach trzecich w odniesieniu do napływu obywateli państw trzecich na terytorium państw członkowskich, jak również współpracy z państwami trzecimi w tym względzie. | f) wzmacnianie współpracy między państwami członkowskimi, w tym z ich władzami lokalnymi i regionalnymi, prowadzącymi działania w państwach trzecich w odniesieniu do napływu obywateli państw trzecich na terytorium państw członkowskich, jak również współpracy z państwami trzecimi w tym względzie. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 55.
Poprawka 4
Artykuł 3 Dodać ust. 3 lit. g)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| g) zapewnienie niezależnego monitorowania działań prowadzonych na granicach zewnętrznych w związku z mieszanymi przepływami migracyjnymi w celu zapewnienia poszanowania prawa dostępu do azylu. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 47.
Poprawka 5
Artykuł 4
Dodać ust. 1 lit. f)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| f) inicjatywy na rzecz współodpowiedzialności państw członkowskich za osoby potrzebujące ratunku na granicach zewnętrznych i w ich pobliżu; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 48.
Poprawka 6
Artykuł 4
Dodać ust. 1 lit. g)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| g) inicjatywy na rzecz niezależnego monitorowania poszanowania prawa do azylu osób, które zamierzają się o niego ubiegać na granicach zewnętrznych; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 47 i 48.
Poprawka 7
Artykuł 4
Dodać ust. 1 lit. h)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| h) budowa potencjału organów chroniących granice zewnętrzne w zakresie ogólnego poszanowania praw człowieka, wykrywania ofiar handlu ludźmi, uwrażliwienia na kwestie płci i prawa do azylu. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 5.
Poprawka 8
Artykuł 9
Zmienić ust. 2 lit. b)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| b) wspieranie i zwiększanie istniejącego krajowego potencjału w zakresie zarządzania granicami zewnętrznymi, z uwzględnieniem między innymi nowych technologii, zmian lub norm związanych z zarządzaniem przepływami migracyjnymi; | b) wspieranie i zwiększanie istniejącego krajowego potencjału w zakresie zarządzania granicami zewnętrznymi, z uwzględnieniem między innymi nowych technologii, zmian lub norm związanych z zarządzaniem przepływami migracyjnymi ze szczególnym uwzględnieniem prawa do azylu, wykrywania ofiar handlu ludźmi i uwrażliwienia na kwestie płci; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 5.
Poprawka 9
Artykuł 13
Zmienić ust. 2 lit. g)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| g) poprawienie zdolności sieci europejskich do promowania, wspierania i dalszego rozwijania polityki i celów Unii; | g) poprawienie zdolności sieci europejskich, w tym sieci na szczeblu lokalnym i regionalnym, do promowania, wspierania i dalszego rozwijania polityki i celów Unii; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 3 i 55.
COM(2011) 751 final
Rozporządzenie ustanawiające Fundusz Migracji i Azylu
Poprawka 1
Artykuł 3
Zmienić ust. 2 lit. c)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| c) rozwijanie sprawiedliwych i skutecznych strategii powrotów w państwach członkowskich z naciskiem na zapewnienie stałego charakteru powrotu oraz skutecznej readmisji w krajach pochodzenia; | c) rozwijanie sprawiedliwych i skutecznych strategii powrotów w państwach członkowskich z naciskiem na zapewnienie stałego charakteru powrotu oraz skutecznej readmisji w krajach pochodzenia; |
| Wskaźnikiem osiągnięcia tego celu jest między innymi liczba osób powracających. | Wskaźnikiem osiągnięcia tego celu jest między innymi liczba osób powracających w stosunku do liczby przypadków z uwzględnieniem długoterminowych czynników jakości. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 37.
Poprawka 2
Artykuł 5
Zmienić ust. 1 lit. e)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| e) informowania społeczności lokalnych, a także szkolenia personelu organów lokalnych, które będą miały styczność z osobami przyjmowanymi; | e) informowania społeczności lokalnych i władz regionalnych, a także szkolenia personelu organów lokalnych i regionalnych oraz podmiotów społeczeństwa obywatelskiego, które będą miały styczność z osobami przyjmowanymi; |
Uzasadnienie
Podmioty społeczeństwa obywatelskiego często realizują projekty integracji.
Poprawka 3
Artykuł 5
Dodać ust. 1 lit. g)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| g) pomocy ukierunkowanej na łączenie rodzin w obrębie granic UE w przypadku osób objętych ochroną międzynarodową. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 28.
Poprawka 4
Artykuł 6
Zmienić lit. b)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| b) działania bezpośrednio przyczyniające się do oceny polityki azylowej, takie jak: krajowe oceny skutków, badania prowadzone wśród grup docelowych, opracowywanie wskaźników i analiza porównawcza. | b) działania bezpośrednio przyczyniające się do oceny polityki azylowej, takie jak: krajowe oceny skutków, badania prowadzone wśród grup docelowych i innych właściwych zainteresowanych stron, opracowywanie wskaźników i analiza porównawcza. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 13.
Poprawka 5
Artykuł 7
Dodać lit. h)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| h) ustanowienie kryteriów relokacji, koncentrujących się na osobach znajdujących się w najtrudniejszym położeniu i potrzebujących wsparcia - zgodnie z zasadami niedyskryminacji. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 30.
Poprawka 6
Artykuł 8
Zmienić lit. a)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| a) pakiety informacyjne i kampanie na rzecz zwiększania świadomości społecznej, w tym za pośrednictwem technologii informacyjno-komunikacyjnych i stron internetowych przyjaznych dla użytkowników; | a) pakiety informacyjne, i kampanie na rzecz zwiększania świadomości społecznej i uwrażliwiania społeczności przyjmujących, w tym za pośrednictwem technologii informacyjno-komunikacyjnych i stron internetowych przyjaznych dla użytkowników; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 25.
Poprawka 7
Artykuł 9
Zmienić ust. 1
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| 1. W ramach celu szczegółowego zdefiniowanego w art. 3 ust. 2 lit. b) działania kwalifikowalne odbywają się w ramach spójnych strategii, wdrażanych przez organizacje pozarządowe bądź organy lokalne lub regionalne i zaprojektowanych specjalnie na potrzeby integracji - odpowiednio na poziomie lokalnym lub regionalnym - osób, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a)-g). W tym kontekście działania kwalifikowalne obejmują w szczególności następujące działania: | 1. W ramach celu szczegółowego zdefiniowanego w art. 3 ust. 2 lit. b) działania kwalifikowalne odbywają się w ramach spójnych zrównoważonych strategii koncentrujących się na długofalowych korzyściach, wdrażanych przez organizacje pozarządowe bądź organy lokalne lub regionalne i zaprojektowanych specjalnie na potrzeby integracji - odpowiednio na poziomie lokalnym lub regionalnym - osób, o których mowa w art. 4 ust. 1 lit. a)-g). W tym kontekście działania kwalifikowalne obejmują w szczególności następujące działania: |
Uzasadnienie
Zob. pkt 25.
Poprawka 8
Artykuł 9
Zmienić ust. 1 lit. a)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| a) tworzenie i rozwijanie takich strategii integracji, w tym analiza potrzeb, udoskonalanie wskaźników i ocena; | a) tworzenie i rozwijanie takich strategii integracji z udziałem podmiotów lokalnych i regionalnych, w tym analiza potrzeb, udoskonalanie wskaźników i ocena oraz wzmacnianie procesów konsultacji obejmujących strategiczne spotkania z Komitetem Regionów; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 18 i 23.
Poprawka 9
Artykuł 9
Dodać ust. 1 lit. i)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| i) "pakty terytorialne" między właściwymi zainteresowanymi stronami na różnych szczeblach; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 26.
Poprawka 10
Artykuł 9
Dodać ust. 1 lit. j)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| j) opracowanie elastycznego europejskiego zestawu narzędzi obejmującego "moduły europejskie" w celu wsparcia polityk oraz rozwiązań sprawdzonych na poziomie krajowym i lokalnym. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 26.
Poprawka 11
Artykuł 10
Dodać lit. f)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| f) tworzenie strategii i budowa potencjału w zakresie zwiększania świadomości (w krajach pochodzenia i państwach tranzytowych) na temat zagrożeń związanych z drogami nielegalnej migracji oraz trudności, których doświadczają nielegalni migranci w Europie. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 46 i 54.
Poprawka 12
Artykuł 11
Zmienić lit. a)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| a) tworzenia i udoskonalania infrastruktury lub usług służących zapewnieniu zakwaterowania oraz warunków przyjmowania lub zatrzymywania; | a) tworzenia i udoskonalania infrastruktury lub usług służących zapewnieniu zakwaterowania oraz warunków przyjmowania lub zatrzymywania, z jednoczesnym zapewnieniem zgodności tych praktyk z prawem UE i postanowieniami Europejskiego Trybunału Praw Człowieka; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 27.
Poprawka 13
Artykuł 12
Zmienić lit. b)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| b) środków w zakresie wspomaganych powrotów dobrowolnych, w tym badań lekarskich i pomocy medycznej, organizacji podróży, wkładu finansowego, doradztwa przed powrotem i po nim oraz wsparcia; | b) środków w zakresie wspomaganych powrotów dobrowolnych, w tym badań lekarskich i pomocy medycznej, organizacji podróży, wkładu finansowego, doradztwa przed powrotem i po nim oraz wsparcia, a także długoterminowego monitorowania; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 36 i 37.
Poprawka 14
Artykuł 13
Zmienić lit. a)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| a) działania mające na celu promowanie i wzmacnianie współpracy operacyjnej między służbami państw członkowskich ds. powrotów, w tym współpracy z organami konsularnymi i służbami imigracyjnymi państw trzecich; | a) działania mające na celu promowanie i wzmacnianie współpracy operacyjnej między służbami państw członkowskich ds. powrotów, w tym współpracy z organami konsularnymi i służbami imigracyjnymi państw trzecich, jak również właściwymi organizacjami międzynarodowymi; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 36.
Poprawka 15
Artykuł 17
Zmienić ust. 4
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| 4. Poniższe grupy uchodźców wymagające szczególnego traktowania w każdym przypadku uwzględnia się we wspólnych priorytetach unijnych w zakresie przesiedleń i kwalifikuje do kwoty ryczałtowej określonej w ust. 2: | 4. Poniższe grupy uchodźców wymagające szczególnego traktowania w każdym przypadku uwzględnia się we wspólnych priorytetach unijnych w zakresie przesiedleń i kwalifikuje do kwoty ryczałtowej określonej w ust. 2: |
| - kobiety i dzieci narażone na ryzyko, | - kobiety i dzieci narażone na ryzyko, |
| - małoletni bez opieki, | - małoletni bez opieki, |
| - osoby wymagające opieki medycznej, którą można zapewnić wyłącznie w drodze przesiedlenia, | - osoby wymagające opieki medycznej i psychologicznej, którą można zapewnić wyłącznie w drodze przesiedlenia, |
| - osoby potrzebujące natychmiastowego lub pilnego przesiedlenia z powodów prawnych oraz wymagające ochrony fizycznej. | - osoby potrzebujące natychmiastowego lub pilnego przesiedlenia z powodów prawnych oraz wymagające ochrony fizycznej. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 33. Uwzględnienie w priorytetach osób wymagających opieki psychologicznej jest dobrą praktyką stosowaną przez Biuro UNHCR i inne podmioty.
Poprawka 16
Artykuł 18
Dodać ust. 5
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| 5. Relokacja z państw członkowskich zależeć powinna od ich sytuacji pod względem przestrzegania praw człowieka i poszanowania norm UE w zakresie przyjmowania migrantów. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 32.
Poprawka 17
Artykuł 18
Dodać ust. 6
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| 6. Zasoby należy przydzielać państwom członkowskim przyjmującym kryteria wyboru dotyczące relokacji, które są zgodne z zasadami niedyskryminacji i oparte na potrzebach nadmiernie obciążonego państwa przyjmującego oraz potrzebach osób kwalifikujących się do relokacji. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 30.
Poprawka 18
Artykuł 19
Zmienić ust. 1
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| 1. W celu przydzielenia kwoty wskazanej w art. 15 ust. 1 lit. c) Komisja do dnia 31 maja 2017 r. ocenia potrzeby państw członkowskich w odniesieniu do ich systemów azylu i przyjmowania, ich sytuacji pod względem przepływów migracyjnych w latach 2014-2016 oraz przewidywanego rozwoju sytuacji. | 1. W celu przydzielenia kwoty wskazanej w art. 15 ust. 1 lit. c) Komisja do dnia 31 maja 2017 r. ocenia potrzeby państw członkowskich w odniesieniu do ich systemów azylu i przyjmowania, ich sytuacji pod względem przepływów migracyjnych w latach 2014-2016 oraz przewidywanego rozwoju sytuacji, pozwalając na pewną elastyczność w przypadku nieoczekiwanych zmian. |
Uzasadnienie
Sytuacja migracyjna może ulec bardzo szybkiej zmianie, a system powinien być wystarczająco elastyczny, aby umożliwić poradzenie sobie z wyzwaniem tego rodzaju.
Poprawka 19
Artykuł 22
Zmienić ust. 1
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| 1. Fundusz zapewnia pomoc finansową w celu zaspokojenia pilnych i szczególnych potrzeb w przypadku wystąpienia sytuacji nadzwyczajnej. | 1. Fundusz zapewnia pomoc finansową w celu zaspokojenia pilnych i szczególnych potrzeb w przypadku wystąpienia sytuacji nadzwyczajnej i w całym okresie jej trwania. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 53.
Poprawka 20
Artykuł 23
Zmienić ust. 2 lit. a)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| a) pełnienie funkcji unijnego komitetu doradczego ds. migracji i azylu poprzez wspólne koordynowanie działań i współpracę zarówno na poziomie krajowym, jak i unijnymi z przedstawicielami państw członkowskich, środowiska akademickiego, społeczeństwa obywatelskiego, ośrodków analitycznych i innych podmiotów unijnych/międzynarodowych; | a) pełnienie funkcji unijnego komitetu doradczego ds. migracji i azylu poprzez wspólne koordynowanie działań i współpracę zarówno na poziomie krajowym, jak i unijnym z przedstawicielami państw członkowskich, środowiska akademickiego, społeczeństwa obywatelskiego, w tym organizacji imigrantów i uchodźców, ośrodków analitycznych i innych podmiotów unijnych/ międzynarodowych; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 15.
Poprawka 21
Artykuł 23
Zmienić ust. 5 lit. c)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| c) krajowych punktów kontaktowych wyznaczanych przez państwa członkowskie, z których każdy składa się z co najmniej trzech ekspertów, którzy dysponują wspólnie odpowiednią wiedzą fachową na temat azylu i migracji, w tym kształtowania polityki, prawa, badań i statystyki, oraz którzy koordynują i zapewniają krajowy wkład w działania, o których mowa w art. 19 ust. 1, w celu uzyskania wkładu wszystkich odpowiednich zainteresowanych stron; | c) krajowych punktów kontaktowych wyznaczanych przez państwa członkowskie, z których każdy składa się z co najmniej trzech niezależnych ekspertów, którzy dysponują wspólnie odpowiednią wiedzą fachową na temat azylu i migracji, w tym kształtowania polityki, prawa, badań i statystyki, oraz którzy koordynują i zapewniają krajowy wkład w działania, o których mowa w art. 19 ust. 1, w celu uzyskania wkładu wszystkich odpowiednich zainteresowanych stron; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 13. Pomogłoby to zwiększyć przejrzystość mechanizmów.
COM(2011) 752 final
Rozporządzenie ustanawiające przepisy ogólne dotyczące Funduszu Migracji i Azylu oraz instrumentu finansowego na rzecz wspierania współpracy policyjnej, zapobiegania i zwalczania przestępczości oraz zarządzania kryzysowego
Poprawka 1
Artykuł 4
Zmienić
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| Działania finansowane na mocy rozporządzeń szczegółowych są zgodne z właściwym prawem Unii i prawem krajowym. | Działania finansowane na mocy rozporządzeń szczegółowych są zgodne z właściwym prawem Unii i prawem krajowym, w tym z postanowieniami Europejskiego Trybunału Praw Człowieka. |
Uzasadnienie
Orzecznictwo Europejskiego Trybunału Praw Człowieka stanowi część dorobku UE, lecz czasami rezultaty postanowień Trybunału nie są uwzględniane w praktyce przez państwa członkowskie. Zwrócenie uwagi na ich znaczenie jest pomocne.
Poprawka 2
Artykuł 8
Dodać ust. 5
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| 5. Pomoc w sytuacjach nadzwyczajnych winna być udzielana w odniesieniu do stosownych czynności przez cały okres trwania danej sytuacji. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 53.
Poprawka 3
Artykuł 12
Zmienić ust. 1
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| 1. Każde państwo członkowskie organizuje, zgodnie z przepisami i praktykami krajowymi, partnerstwo z odpowiednimi instytucjami i podmiotami w celu opracowania i realizacji programów krajowych Takie instytucje i podmioty mogą obejmować właściwe władze regionalne, lokalne, miejskie i inne organy publiczne, a także w stosownych przypadkach organizacje międzynarodowe i podmioty reprezentujące społeczeństwo obywatelskie, takie jak organizacje pozarządowe lub partnerzy społeczni. | 1. Każde państwo członkowskie organizuje, zgodnie z przepisami i praktykami krajowymi, partnerstwo z odpowiednimi instytucjami i podmiotami w celu opracowania i realizacji programów krajowych. Takie instytucje i podmioty mogą obejmować właściwe władze regionalne, lokalne, miejskie i inne organy publiczne, a także w stosownych przypadkachodpowiednie organizacje międzynarodowe i podmioty reprezentujące społeczeństwo obywatelskie i grupy docelowe, takie jak organizacje pozarządowe lub partnerzy społeczni. |
Uzasadnienie
W przeciwieństwie do sformułowania "w stosownych przypadkach" wyraz "odpowiednie" wyklucza element uznaniowości, który może prowadzić do braku jasności. Wkład grup docelowych jest podstawą programowania w UE.
Poprawka 4
Artykuł 12
Zmienić ust. 4
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| 4. Każde państwo członkowskie ustanawia komitet monitorujący w celu wsparcia wdrażania programów krajowych. | 4. Każde państwo członkowskie ustanawia niezależny komitet monitorujący w celu wsparcia wdrażania programów krajowych. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 13. Zwiększy to przejrzystość i pozwoli uniknąć ewentualnego konfliktu interesów.
Poprawka 5
Artykuł 12
Zmienić ust. 5
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| 5. Komisja może uczestniczyć w pracach komitetu monitorującego w charakterze doradcy. | 5. Komisja winna uczestniczyć może uczestniczyć w pracach komitetu monitorującego w charakterze doradcy. |
Uzasadnienie
Uczestnictwo Komisji jest bardzo istotne i nie należy w tym przypadku dopuszczać swobody decyzyjnej.
Poprawka 6
Artykuł 14
Dodać ust. 5 lit. g)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| g) czy programy krajowe zostały przygotowane z udziałem właściwych zainteresowanych stron. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 18 i 19.
Poprawka 7
Artykuł 20
Zmienić ust. 2 lit. c)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| c) wydatki związane z oceną działań lub projektów; | c) wydatki związane z oceną działań lub projektów obejmującą informacje zwrotne od zainteresowanych stron; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 18 i 19. Właściwe zainteresowane strony mają możliwość oceny efektywności projektu.
Poprawka 8
Artykuł 23
Zmienić ust. 1 lit. b)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| b) akredytowaną Instytucję Odpowiedzialną: podmiot sektora publicznego państwa członkowskiego, ponoszący wyłączną odpowiedzialność za właściwe zarządzanie programem krajowym i właściwą kontrolę nad nim oraz zajmujący się wszelkimi kontaktami z Komisją; | b) akredytowaną Instytucję Odpowiedzialną: podmiot sektora publicznego państwa członkowskiego, w którym to podmiocie reprezentowane są władze lokalne i regionalne oraz społeczeństwo obywatelskie, ponoszący wyłączną odpowiedzialność za właściwe zarządzanie programem krajowym i właściwą kontrolę nad nim oraz zajmujący się wszelkimi kontaktami z Komisją; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 18 i 19.
Poprawka 9
Artykuł 25
Dodać ust. 5 lit. d)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| d) zasad i metod gromadzenia danych od właściwych zainteresowanych stron i grup docelowych za pomocą kwestionariuszy i innych metod gromadzenia informacji zwrotnych. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 18 i 19. Właściwe zainteresowane strony mają możliwość oceny efektywności projektu.
Poprawka 10
Artykuł 48
Zmienić ust. 1 lit. b)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| b) informowanie potencjalnych beneficjentów o możliwościach finansowania w ramach programów krajowych; | b) informowanie potencjalnych beneficjentów o możliwościach finansowania w ramach programów krajowych, w tym w ramach konsultacji regionalnych i lokalnych; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 14.
Poprawka 11
Artykuł 50
Dodać ust. 7
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| 7. Komisja zasięga opinii władz lokalnych i regionalnych oraz innych właściwych zainteresowanych stron (w tym organizacji międzynarodowych, podmiotów społeczeństwa obywatelskiego i grup docelowych) w celu uzyskania od nich informacji zwrotnych. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 18 i 19.
Poprawka 12
Artykuł 51
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| 2. Państwa członkowskie dopilnowują, by stosowane były procedury mające na celu opracowywanie i gromadzenie danych niezbędnych do przeprowadzenia ocen, w tym danych odnoszących się do wskaźników ogólnych i specyficznych dla programu. | 2. Państwa członkowskie dopilnowują, by stosowane były procedury mające na celu opracowywanie i gromadzenie danych niezbędnych do przeprowadzenia ocen, w tym danych odnoszących się do jakościowych i ilościowych wskaźników ogólnych i specyficznych dla programu. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 13.
Poprawka 13
Artykuł 55
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| 1. Komisję wspiera Wspólny Komitet ds. Azylu, Migracji i Bezpieczeństwa, ustanowiony na mocy niniejszego rozporządzenia. Komitet stanowi komitet w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011. | 1. Komisję wspiera Wspólny Komitet ds. Azylu, Migracji i Bezpieczeństwa, ustanowiony na mocy niniejszego rozporządzenia i obejmujący przedstawicieli władz krajowych, lokalnych i regionalnych oraz przedstawicieli społeczeństwa obywatelskiego i organizacji międzynarodowych. Komitet stanowi komitet w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 18 i 19.
COM(2011) 753 final
Rozporządzenie ustanawiające, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, instrument finansowy na rzecz wspierania współpracy policyjnej, zapobiegania i zwalczania przestępczości oraz zarządzania kryzysowego
Poprawka 1
Artykuł 3 Zmienić ust. 2 lit. a)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| a) zapobiegania i zwalczania przestępczości transgranicznej, poważnej i zorganizowanej oraz wzmacniania koordynacji i zacieśniania współpracy między organami ścigania państw członkowskich a odpowiednimi państwami trzecimi. | a) zapobiegania i zwalczania przestępczości transgranicznej, poważnej i zorganizowanej oraz wzmacniania koordynacji i zacieśniania współpracy między organami ścigania państw członkowskich na szczeblu krajowym, lokalnym i regionalnym a odpowiednimi państwami trzecimi. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 41 i 55.
Poprawka 2
Artykuł 3
Zmienić ust. 3 lit. a)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| a) środków (metod, narzędzi, struktur) wzmacniających zdolność państw członkowskich do zapobiegania i zwalczania przestępczości transgranicznej, poważnej i zorganizowanej, w szczególności w drodze partnerstw publiczno-prywatnych, wymiany informacji i najlepszych praktyk, dostępu do danych, technologii interoperacyjnych, porównywalnych statystyk, stosowanych metod kryminologicznych, komunikacji społecznej i podnoszenia świadomości. | a) środków (metod, badań, narzędzi, struktur) wzmacniających zdolność państw członkowskich do zapobiegania i zwalczania przestępczości transgranicznej, poważnej i zorganizowanej, w szczególności w drodze partnerstw publiczno-prywatnych, wymiany informacji i najlepszych praktyk, wymiany wiedzy specjalistycznej, współpracy władz lokalnych i regionalnych w ramach sieci, dostępu do danych, kontroli podejrzanych praktyk bankowych i biznesowych, orzekania przepadku mienia, technologii interoperacyjnych, porównywalnych statystyk, stosowanych metod kryminologicznych, komunikacji społecznej i konsultacji społecznych i podnoszenia świadomości. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 38, 39, 40, 41, 43 i 44.
Poprawka 3
Artykuł 4
Zmienić ust. 1 lit. a)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| a) działania poprawiające koordynację policji oraz koordynację między organami ścigania, w tym wspólne zespoły dochodzeniowo-śledcze oraz każdą inną formę wspólnych operacji transgranicznych, dostęp do informacji oraz ich wymianę i technologie interoperacyjne; | a) działania poprawiające koordynację policji oraz koordynację między organami ścigania na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym, w tym wspólne zespoły dochodzeniowośledcze oraz każdą inną formę wspólnych operacji transgranicznych, dostęp do informacji oraz ich wymianę i technologie interoperacyjne; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 38 i 40.
Poprawka 4
Artykuł 4
Dodać ust. 1 lit. h)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| h) konsultacje społeczne na szczeblu lokalnym prowadzone z myślą o wielowymiarowym traktowaniu lokalnych doświadczeń i rozumieniu koncepcji terroryzmu oraz czynników powodujących ekstremizm; |
Uzasadnienie
Zob. pkt 42.
Poprawka 5
Artykuł 4
Dodać ust. 1 lit. i)
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| i) wzmocnienie i wykorzystanie w każdym państwie członkowskim obecnych sieci władz lokalnych i regionalnych lub w razie potrzeby utworzenie nowych sieci w celu ułatwienia wymiany sprawdzonych rozwiązań w zakresie integracji społecznej, kształcenia zawodowego i zrozumienia ekstremizmu rodzącego się w lokalnych dzielnicach i w sąsiedztwie. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 41.
Poprawka 6
Artykuł 6
Zmienić ust. 1
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| 1. Państwa członkowskie sporządzają program krajowy przewidziany na mocy niniejszego Instrumentu i program przewidziany na mocy rozporządzenia (UE) nr XXX/2012 ustanawiającego, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, finansowy instrument wspierania w zakresie zarządzania granicami i wizami, i przedstawiają je Komisji łącznie jako jeden program krajowy dotyczący funduszu zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) nr XXX/2012 [rozporządzenie horyzontalne]. | 1. Państwa członkowskie, przy udziale władz lokalnych i regionalnych, sporządzają program krajowy przewidziany na mocy niniejszego Instrumentu i program przewidziany na mocy rozporządzenia (UE) nr XXX/2012 ustanawiającego, w ramach Funduszu Bezpieczeństwa Wewnętrznego, finansowy instrument wspierania w zakresie zarządzania granicami i wizami, i przedstawiają je Komisji łącznie jako jeden program krajowy dotyczący funduszu zgodnie z art. 14 rozporządzenia (UE) nr XXX/2012 [rozporządzenie horyzontalne]. |
Uzasadnienie
Zob. pkt 18 i 19.
Poprawka 7
Artykuł 14a
Dodać nowy punkt
| Tekst proponowany przez Komisję | Poprawka KR-u |
| 1. Dążyć się będzie do synergii, spójności i komplementarności z innymi instrumentami unijnymi i wspólnotowymi, szczególnie z finansowaniem w ramach Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego (EFRE). 2. Działania finansowane na mocy niniejszej decyzji nie są jednocześnie finansowane w tym samym celu z innych unijnych/wspólnotowych instrumentów finansowych. Zapewnia się, że beneficjenci programu dostarczają Komisji informacje na temat finansowania otrzymanego z budżetu ogólnego Unii Europejskiej oraz z innych źródeł, a także na temat bieżących wniosków o finansowanie. |
Uzasadnienie
Wspieranie transgranicznych działań w dziedzinie policyjnej mogło dotychczas odbywać się (do wyboru) w ramach programu ISEC (program Komisji "Zapobieganie i walka z przestępczością) albo w ramach finansowania Celu 3 (z EFRR), zgodnie z zasadą komplementarności (art. 11 decyzji Rady 2007/125/WSiSW). O ile działania w ramach ISEC były finansowane centralnie przez Unię, o tyle finansowanie w ramach Celu 3 podlegało zdecentralizowanemu zarządzaniu środkami. Zgodnie z art. 14 wniosku dotyczącego rozporządzenia w sprawie instrumentu finansowego w ramach FBW decyzja Rady z 2007 r. ma w przyszłym okresie finansowania zostać uchylona. Będzie to oznaczało także zniesienie zasady komplementarności instrumentów wspólnotowych i brak możliwości wyboru między FBW a środkami na Cel 3. Nie należy jednak rezygnować z korzyści, jakie daje elastyczne wykorzystanie różnych instrumentów finansowania. Jeżeli zniesienie komplementarności ma służyć zapobieganiu podwójnemu finansowaniu, można to wystarczająco uwzględnić przy praktycznym wdrażaniu finansowania. Dlatego proponuje się włączenie zasady komplementarności, a także klauzuli ochronnej zawartej w art. 11 ust. 3 decyzji w sprawie programu ISEC, do rozporządzenia w sprawie instrumentu finansowego w ramach FBW w postaci nowego artykułu 14a.
Bruksela, 18 lipca 2012 r.
| Przewodnicząca | |
| Komitetu Regionów | |
| Mercedes BRESSO |
(1) CdR 201/2009, pkt 1.
(2) CdR 201/2009, pkt 8 i 9.
(3) CdR 170/2010, pkt 43.
(4) COM(2011) 752 final.
(5) Komunikat Komisji "Europejski program integracji obywateli państw trzecich" - COM(2011) 455 final.
(6) CdR 170/2010, pkt 41 i 42.
(7) CdR 201/2009, pkt 92.
(8) CdR 170/2010, pkt 48.
(9) CdR 201/2009, pkt 87.
(10) COM (2012) 85 final.
(11) CdR 210/2008, pkt 30.
(12) CdR 201/2009, pkt 76 i 77.
| Identyfikator: | Dz.U.UE.C.2012.277.23 |
| Rodzaj: | akt przygotowawczy |
| Tytuł: | Opinia "Instrumenty finansowe UE w dziedzinie spraw wewnętrznych". |
| Data aktu: | 2012-07-18 |
| Data ogłoszenia: | 2012-09-13 |
