Islandia-Wspólnota Europejska. Protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii w następstwie przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji do Unii Europejskiej. Bruksela.1996.01.26.

PROTOKÓŁ DODATKOWY
do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii w następstwie przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji do Unii Europejskiej

WSPÓLNOTA EUROPEJSKA z jednej strony, oraz

REPUBLIKA ISLANDII z drugiej strony,

UWZGLĘDNIAJĄC Umowę między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii podpisaną w Brukseli dnia 22 lipca 1972 roku, zwaną dalej "Umową",

UWZGLĘDNIAJĄC przystąpienie Republiki Austrii, Republiki Finlandii oraz Królestwa Szwecji do Unii Europejskiej dnia 1 stycznia 1995 roku,

BIORĄC POD UWAGĘ, że w celu utrzymania obrotu handlowego między Islandią, z jednej strony, a nowymi Państwami Członkowskimi z drugiej strony, niezbędnym jest wprowadzenie zmian do uzgodnień stosowanych w odniesieniu do handlu produktami rybołówstwa między Islandią i Wspólnotą;

ZDECYDOWAŁY ustalić za wspólnym porozumieniem dostosowania w Umowie wynikające z przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii oraz Królestwa Szwecji do Unii Europejskiej oraz ZAWRZEĆ NINIEJSZY PROTOKÓŁ:

Artykuł  1

Tekst Umowy, załączniki i protokoły stanowiące integralną część Umowy, Akt Końcowy oraz deklaracje do niego załączone sporządza się w języku fińskim i szwedzkim, a teksty te są autentyczne w ten sam sposób, co tekst oryginalny. Wspólny Komitet zatwierdza teksty fiński i szwedzki.

Artykuł  2

Szczególne postanowienia stosowane w odniesieniu do przywozu do Wspólnoty określonych produktów rybołówstwa pochodzących z Islandii są ustanowione w Załączniku do niniejszego Protokołu.

Artykuł  3

Załącznik do niniejszego Protokołu stanowi jego integralną część. Niniejszy Protokół stanowi integralną część Umowy.

Artykuł  4

Protokół zostaje zatwierdzony przez Umawiające się Strony zgodnie z ich procedurami wewnętrznymi. Protokół wchodzi w życie dnia 1 grudnia 1995 roku pod warunkiem że Umawiające się Strony notyfikują sobie wzajemnie przed upływem tego terminu, że zostały zakończone procedury niezbędne w tym celu. Po tej dacie Protokół wchodzi w życie w dniu następującym po dniu notyfikacji. Protokół stosuje się od dnia 1 stycznia 1995 roku.

Artykuł  5

Niniejszy Protokół sporządzono w dwóch egzemplarzach w językach duńskim, niderlandzkim, angielskim, fińskim, francuskim, niemieckim, greckim, włoskim, portugalskim, hiszpańskim, szwedzkim i islandzkim, każdy z tych tekstów jest na równi autentyczny.

Hecho en Bruselas, el veintiséis de enero de mil novecientos noventa y seis.

Udfærdiget i Bruxelles, den seksogtyvende januar nittenhundrede og seksoghalvfems.

Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Januar neunzehnhundertsechsundneunzig.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Ιανουαρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα έξι.

Done at Brussels on the twenty-sixth day of January in the year one thousand nine hundred and ninety-six.

Fait à Bruxelles, le vingt-six janvier mil neuf cent quatre-vingt-seize.

Fatto a Bruxelles, addì ventisei gennaio millenovecentonovantasei.

Gedaan te Brussel, de zesentwintigste januari negentienhonderd zesennegentig.

Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Janeiro de mil novecentos e noventa e seis.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä tammikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäkuusi.

Utfärdat i Bryssel den tjugosjätte januari nittonhundranittiosex.

Gjört í Brussel hinn 26. janúar 1996.

Por la Comunidad Europea

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Voor de Europese Gemeenschap

Pela Comunidade Europeia

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

(podpis pominięto)

Fyrir hönd Lyðveldisins islands

(podpis pominięto)

ZAŁĄCZNIK 

WYKAZ PRODUKTÓW OKREŚLONYCH W ARTYKULE 2

(Produkty pochodzące z Islandii, dla których Wspólnota przyznaje kontyngenty taryfowe)
Kod CN Wyszczególnienie Kontyngent

(tony)

1 0302 12 00 Łosoś, świeży lub schłodzony 50
0304 10 13 Filety z łososia świeże lub schłodzone
0304 20 13 Filety z łososia mrożone
2 0302 23 00 Sola, świeża lub schłodzona 250
0302 29 10 Płaszczka, świeża lub chłodzona
0302 29 90 Pozostałe ryby płaskie świeże lub schłodzone
0302 69 85 Błękitek, świeży lub schłodzony
0303 32 00 Gładzica, mrożona
0303 79 96 Pozostałe mrożone ryby słonowodne
0304 10 19 Filety z pozostałych ryb słodkowodnych, świeże lub schłodzone
0304 10 33 Filety z czarniaka, świeże lub schłodzone
0304 10 35 Filety z karmazyna, świeże lub chłodzone
ex 0304 10 38 Filety pozostałych ryb słonowodnych, z wyłączeniem śledzia i makreli, świeże lub chłodzone
0304 10 98 Mięso pozostałych ryb słonowodnych, świeże lub schłodzone
0304 20 19 Filety z pozostałych ryb słodkowodnych, mrożone
0304 90 35 Mrożone mięso dorsza z gatunku Gadus macrocephalus
0304 90 38 Mrożone mięso dorsza z gatunku Gadus morhua
0304 90 39 Mrożone mięso Gadus ogac oraz ryby z gatunków Boreogadus saida
0304 90 41 Mrożone mięso z czarniaka
0304 90 47 Mrożone mięso z morszczuka z rodzaju Merluccius
0304 90 59 Mrożone mięso z błękitka
ex 0304 90 97 Mrożone mięso pozostałych ryb słonowodnych, z wyłączeniem makreli
3 0305 61 00 Śledzie solone, ale niesuszone ani wędzone oraz śledzie w solance 1.750
4 0306 19 30 Homary norweskie, mrożone 50
5 1604 12 91 Pozostałe przetworzone lub konserwowane śledzie w opakowaniach hermetycznych 2.400
1604 12 99 Pozostałe przetworzone lub konserwowane śledzie; pozostałe
6 1604 19 98 Pozostałe przetworzone lub konserwowane ryby, całe lub w kawałkach 50
ex 1604 20 90 Pozostałe przetworzone lub konserwowane mięso pozostałych ryb, z wyłączeniem śledzia i makreli

Powyższe kontyngenty taryfowe stosuje się od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia każdego roku. Dla wielkości wymienionych dla każdej z grup produktów wspólnotowy przywóz pochodzący z Islandii może zostać dopuszczony do swobodnego obrotu przy stawce cła 0 %.

Zmiany w prawie

Ustawa doprecyzowująca termin wypłaty ekwiwalentu za urlop opublikowana

Uproszczenie i uporządkowanie niektórych regulacji kodeksu pracy dotyczących m.in. wykorzystania postaci elektronicznej przy wybranych czynnościach z zakresu prawa pracy oraz terminu wypłaty ekwiwalentu za niewykorzystany urlop wypoczynkowy przewiduje nowelizacja kodeksu pracy oraz ustawy o zakładowym funduszu świadczeń socjalnych, która wejdzie w życie w dniu 27 stycznia.

Grażyna J. Leśniak 12.01.2026
Powierzchnia użytkowa mieszkań już bez ścianek działowych

W Dzienniku Ustaw opublikowano nowelizację, która ma zakończyć spory między nabywcami i deweloperami o powierzchnie sprzedawanych mieszkań i domów. W przepisach była luka, która skutkowała tym, że niektórzy deweloperzy wliczali w powierzchnię użytkową metry pod ściankami działowymi, wnękami technicznymi czy skosami o małej wysokości - a to mogło dawać różnicę w finalnej cenie sięgającą nawet kilkudziesięciu tysięcy złotych. Po zmianach standardy dla wszystkich inwestycji deweloperskich będą jednolite.

Agnieszka Matłacz 12.01.2026
Prezydent podpisał ustawę o L4. Ekspert: Bez wyciągnięcia realnych konsekwencji nic się nie zmieni

Podpisana przez prezydenta Karola Nawrockiego ustawa reformująca orzecznictwo lekarskie w Zakładzie Ubezpieczeń Społecznych ma usprawnić kontrole zwolnień chorobowych i skrócić czas oczekiwania na decyzje. Jednym z kluczowych elementów zmian jest możliwość dostępu do dokumentacji medycznej w toku kontroli L4 oraz poszerzenie katalogu osób uprawnionych do orzekania. Zdaniem eksperta, sam dostęp do dokumentów niczego jeszcze nie zmieni, jeśli za stwierdzonymi nadużyciami nie pójdą realne konsekwencje.

Grażyna J. Leśniak 09.01.2026
Ważne przepisy dla obywateli Ukrainy i pracodawców bez konsultacji społecznych

Konfederacja Lewiatan krytycznie ocenia niektóre przepisy projektu ustawy o wygaszeniu pomocy dla obywateli Ukrainy. Najwięcej kontrowersji budzą zapisy ograniczające uproszczoną procedurę powierzania pracy obywatelom Ukrainy oraz przewidujące wydłużenie zawieszenia biegu terminów w postępowaniach administracyjnych. W konsultacjach społecznych nad projektem nie brały udziału organizacje pracodawców.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Reforma systemu orzeczniczego ZUS stała się faktem - prezydent podpisał ustawę

Usprawnienie i ujednolicenie sposobu wydawania orzeczeń przez lekarzy Zakładu Ubezpieczeń Społecznych, a także zasad kontroli zwolnień lekarskich wprowadza podpisana przez prezydenta ustawa. Nowe przepisy mają również doprowadzić do skrócenia czasu oczekiwania na orzeczenia oraz zapewnić lepsze warunki pracy lekarzy orzeczników, a to ma z kolei przyczynić się do ograniczenia braków kadrowych.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
RPO interweniuje w sprawie przepadku składek obywateli w ZUS. MRPiPS zapowiada zmianę prawa

Przeksięgowanie składek z tytułu na tytuł do ubezpieczeń społecznych na podstawie prawomocnej decyzji ZUS, zmiany w zakresie zwrotu składek nadpłaconych przez płatnika, w tym rozpoczęcie biegu terminu przedawnienia zwrotu nienależnie opłaconych składek dopiero od ich stwierdzenia przez ZUS - to niektóre zmiany, jakie zamierza wprowadzić Ministerstwo Rodziny, Pracy i Polityki Społecznej. Resort dostrzegł bowiem problem związany ze sprawami, w których ZUS kwestionuje tytuł do ubezpieczeń osób zgłoszonych do nich wiele lat wcześniej.

Grażyna J. Leśniak 08.01.2026
Metryka aktu
Identyfikator:

Dz.U.UE.L.1996.34.34

Rodzaj: Umowa międzynarodowa
Tytuł: Islandia-Wspólnota Europejska. Protokół dodatkowy do Umowy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Republiką Islandii w następstwie przystąpienia Republiki Austrii, Republiki Finlandii i Królestwa Szwecji do Unii Europejskiej. Bruksela.1996.01.26.
Data aktu: 26/01/1996
Data ogłoszenia: 13/02/1996
Data wejścia w życie: 01/05/2004, 27/01/1996, 01/01/1995